All language subtitles for The.Accountant.of.Auschwitz.2018.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,733 --> 00:00:22,733 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:32,530 --> 00:00:35,971 The main camp of Auschwitz was like a small town, 4 00:00:36,011 --> 00:00:38,051 with its gossiping and chatting. 5 00:00:39,571 --> 00:00:41,891 There was a canteen. 6 00:00:41,930 --> 00:00:43,811 There was a cinema. 7 00:00:47,011 --> 00:00:49,690 There was a sports club of which I was a member. 8 00:00:51,850 --> 00:00:54,971 It was all fun and entertainment, 9 00:00:55,011 --> 00:00:56,650 just like a small town. 10 00:00:58,371 --> 00:01:01,170 The special situation at Auschwitz 11 00:01:01,210 --> 00:01:05,130 led to friendships, of which I'm still saying today, 12 00:01:05,170 --> 00:01:07,370 I like to look back on with joy. 13 00:01:17,490 --> 00:01:19,850 We were convinced by our world view 14 00:01:19,891 --> 00:01:23,290 that we had been betrayed by the entire world, 15 00:01:23,331 --> 00:01:25,411 and that there was a great conspiracy 16 00:01:25,450 --> 00:01:26,970 of the Jews against us. 17 00:01:29,771 --> 00:01:32,170 But surely when it comes to children, 18 00:01:32,210 --> 00:01:35,370 you must have realized that they couldn't possibly have done anything to you. 19 00:01:37,490 --> 00:01:41,211 The children, they're not the enemy at the moment. 20 00:01:41,251 --> 00:01:44,051 The enemy is the blood inside them. 21 00:01:49,770 --> 00:01:51,811 A former guard at the notorious 22 00:01:51,851 --> 00:01:54,651 Auschwitz concentration camp has gone on trial in Germany. 23 00:01:54,691 --> 00:01:56,251 Oskar Groening is charged 24 00:01:56,291 --> 00:01:59,850 with more than 300,000 counts of accessory to murder. 25 00:01:59,890 --> 00:02:02,211 Groening is now 93 years old. 26 00:02:19,530 --> 00:02:22,650 My children grew up knowing our family had a secret, 27 00:02:23,770 --> 00:02:25,371 a burden. 28 00:02:25,411 --> 00:02:28,091 They would ask me why they don't have any grandparents, 29 00:02:28,131 --> 00:02:29,930 aunts, uncles. 30 00:02:32,091 --> 00:02:35,130 If I think about my Holocaust experience, 31 00:02:35,170 --> 00:02:38,531 those few minutes on the ramp in Auschwitz 32 00:02:38,570 --> 00:02:41,290 were really the defining moments in my life. 33 00:02:43,090 --> 00:02:48,371 Try to imagine that tomorrow someone comes and tells you, 34 00:02:48,411 --> 00:02:49,970 you have to leave your home, 35 00:02:51,131 --> 00:02:53,891 your parents are taken away, 36 00:02:53,930 --> 00:02:58,570 and you don't know if you ever see them and when. 37 00:02:58,610 --> 00:03:02,371 And eventually it's over and you live. 38 00:03:04,650 --> 00:03:06,531 And then you find out you're alone. 39 00:03:09,091 --> 00:03:10,531 You have no parents. 40 00:03:12,491 --> 00:03:14,371 You have no family. 41 00:03:15,090 --> 00:03:17,370 Is it over, ever? 42 00:03:19,931 --> 00:03:22,130 I first heard about Oskar Groening 43 00:03:22,170 --> 00:03:25,571 when Thomas Walther, who was a former judge 44 00:03:25,610 --> 00:03:28,731 and an advocate, a lawyer in Germany, 45 00:03:28,771 --> 00:03:31,611 approached me and told me that he would like 46 00:03:31,651 --> 00:03:34,890 to talk to me about my experience in Auschwitz 47 00:03:34,930 --> 00:03:37,290 in connection with a trial 48 00:03:37,331 --> 00:03:40,891 that is being held for Oskar Groening. 49 00:03:40,931 --> 00:03:45,770 I felt that, "What have I got to do with this particular person? 50 00:03:45,810 --> 00:03:48,010 I certainly didn't know him." 51 00:03:50,010 --> 00:03:52,090 I did a considerable amount of thinking. 52 00:03:52,131 --> 00:03:54,170 You know, first of all, I had to decide 53 00:03:54,211 --> 00:03:57,930 this question as to whether a 94-year-old man 54 00:03:57,970 --> 00:04:00,291 who did this terrible deed 55 00:04:00,330 --> 00:04:03,971 seventy years before is still guilty of the crime. 56 00:04:08,330 --> 00:04:10,971 The first time I've heard of Oskar Groening 57 00:04:11,011 --> 00:04:14,651 was from Thomas. He tried to convince me to come 58 00:04:14,691 --> 00:04:17,371 to Germany as a witness. 59 00:04:17,411 --> 00:04:23,011 At first, my gut reaction was, "To Germany? No way. 60 00:04:23,050 --> 00:04:26,090 Why would I go and put myself through 61 00:04:26,130 --> 00:04:29,930 all the memories and all the horrible feelings 62 00:04:29,970 --> 00:04:34,170 of being a 16-year-old slave again?" 63 00:04:35,570 --> 00:04:38,290 But Thomas was persistent. 64 00:04:38,330 --> 00:04:42,770 He said, "It's not only about Oskar Groening, and you and the past, 65 00:04:42,810 --> 00:04:46,491 it's about establishing a precedent for the future." 66 00:04:46,531 --> 00:04:50,010 Groening is very old, but nobody was too old 67 00:04:50,051 --> 00:04:51,811 to be killed in Auschwitz. 68 00:04:51,850 --> 00:04:55,971 If you take part in killing as a 20-year-old man, 69 00:04:56,010 --> 00:04:59,811 then you can be prosecuted as a 50-year-old man, 70 00:04:59,850 --> 00:05:02,371 or also as a 90-year-old man. 71 00:05:03,290 --> 00:05:04,970 Look, for a long time, 72 00:05:05,010 --> 00:05:07,250 I feel that I have a responsibility 73 00:05:07,290 --> 00:05:09,450 as a survivor to make sure 74 00:05:09,491 --> 00:05:13,810 that this terrible event, the Holocaust, should not be forgotten. 75 00:05:13,850 --> 00:05:17,010 This trial is a defining moment 76 00:05:17,051 --> 00:05:19,690 in the history of the Holocaust. 77 00:05:19,730 --> 00:05:23,011 The fact that so many Nazi perpetrators 78 00:05:23,050 --> 00:05:27,010 went unpunished after the war... But Thomas told me 79 00:05:27,050 --> 00:05:30,211 it was not just about me and the past, 80 00:05:30,250 --> 00:05:34,170 it was also about setting a precedent for the future. 81 00:05:34,211 --> 00:05:38,090 And so I felt that I must be a witness at the trial. 82 00:05:49,330 --> 00:05:51,570 Luneburg is a tiny city in the north of Germany. 83 00:05:51,611 --> 00:05:53,490 You got your occasional murder and you got 84 00:05:53,531 --> 00:05:56,850 your everyday trial business, but a trial of that size... 85 00:05:56,890 --> 00:05:59,331 Luneburg had never experienced anything like it 86 00:05:59,370 --> 00:06:01,530 and hardly any German city ever has. 87 00:06:03,210 --> 00:06:04,450 The trial took place in Luneburg 88 00:06:04,490 --> 00:06:06,090 because this is where Groening is living, 89 00:06:06,130 --> 00:06:08,370 and according to German law, you have to be tried 90 00:06:08,410 --> 00:06:11,570 by the court that is in the vicinity of where you live. 91 00:06:11,610 --> 00:06:13,290 So they set it up in a community center 92 00:06:13,330 --> 00:06:15,010 where they could house enough people, 93 00:06:15,050 --> 00:06:17,531 where they could house all these plaintiffs and all the lawyers, 94 00:06:17,571 --> 00:06:20,291 and all the media attention, and also have 95 00:06:20,330 --> 00:06:22,650 enough seats for public because public was supposed to come 96 00:06:22,690 --> 00:06:25,411 and see and, you know, follow the proceedings. 97 00:06:27,490 --> 00:06:33,210 They should pay for what they've done. They all knew. 98 00:06:33,250 --> 00:06:37,650 For the kind of crimes they committed 99 00:06:37,691 --> 00:06:40,130 and what they did to the Jews, 100 00:06:40,170 --> 00:06:43,250 that should be punished. 101 00:06:44,690 --> 00:06:47,570 The little ones are hanged and the big ones are let go. 102 00:06:47,610 --> 00:06:50,770 That's the way it is. 103 00:06:50,810 --> 00:06:56,970 To convict a 93-year-old man doesn't make sense. 104 00:06:57,010 --> 00:07:01,530 I think he's lived in fear of being 105 00:07:01,571 --> 00:07:04,930 caught for the past 50 years, 106 00:07:04,969 --> 00:07:08,809 and that he would eventually be exposed. 107 00:07:08,850 --> 00:07:12,490 He was more or less forced. He was a follower. 108 00:07:13,251 --> 00:07:14,810 And what were our fathers? 109 00:07:16,810 --> 00:07:18,610 Nobody talks about that anymore. 110 00:07:18,650 --> 00:07:20,970 They were also followers. 111 00:07:21,010 --> 00:07:26,370 Then one would have to hold many old judges accountable. 112 00:07:26,410 --> 00:07:30,010 Millions yelled, "Heil!" And nobody supposedly knew anything. 113 00:07:32,770 --> 00:07:34,130 When I was a child, 114 00:07:34,170 --> 00:07:38,130 nobody talked about the war in my surrounding. 115 00:07:38,170 --> 00:07:42,690 At school, we didn't hear a single word about the war. 116 00:07:42,730 --> 00:07:46,770 I had to learn when I was 16 and 17 117 00:07:46,810 --> 00:07:48,931 in some movies or in some books 118 00:07:48,970 --> 00:07:53,370 that there was a war that started in my country. 119 00:07:53,411 --> 00:07:55,651 Some liked to talk about the war, 120 00:07:55,690 --> 00:07:58,930 but only what they suffered during the war, 121 00:07:58,970 --> 00:08:01,490 or what heroes they were during the war. 122 00:08:01,530 --> 00:08:04,450 Nobody talked about the victims. 123 00:08:04,489 --> 00:08:08,570 And that was really hard for us to understand 124 00:08:08,610 --> 00:08:13,530 that we had so many criminals in our country, 125 00:08:14,250 --> 00:08:15,930 millions of them, 126 00:08:15,970 --> 00:08:19,570 and nobody explained to us what really happened. 127 00:08:19,611 --> 00:08:23,451 Both of my parents supported the Nazis. 128 00:08:23,491 --> 00:08:27,331 My mother just followed her husband. 129 00:08:27,370 --> 00:08:31,250 My father was a Nazi from the very beginning. 130 00:08:32,771 --> 00:08:37,210 He died '53, he committed suicide. 131 00:08:37,250 --> 00:08:41,250 Uh, he was still stuck to the old system of Nazi time. 132 00:08:43,290 --> 00:08:46,810 We have old fascists and new fascists of today. 133 00:08:50,010 --> 00:08:52,410 One organization that helped in the Groening trial 134 00:08:52,450 --> 00:08:56,091 was the Anti-Fascist organization. 135 00:08:57,010 --> 00:08:58,770 As the title says, 136 00:08:58,810 --> 00:09:01,370 they fight against fascism. 137 00:09:01,410 --> 00:09:04,250 And it happened 70 years ago in our country, 138 00:09:04,290 --> 00:09:05,731 and it happens today. 139 00:09:05,770 --> 00:09:07,370 Sieg Heil! 140 00:09:12,411 --> 00:09:15,730 There was some disturbance from right-wing people. 141 00:09:15,770 --> 00:09:18,051 So, the lawyer, Thomas Walther, 142 00:09:18,090 --> 00:09:21,810 called six weeks before the Groening trial started here, 143 00:09:21,850 --> 00:09:24,850 that we can prepare ourselves 144 00:09:24,891 --> 00:09:28,009 and make a system of banners to keep away 145 00:09:28,050 --> 00:09:32,250 the Holocaust deniers from the survivors and their relatives. 146 00:09:33,330 --> 00:09:35,650 - Is the text ready? - Yes, it's ready. 147 00:09:35,689 --> 00:09:39,331 There are people making the banners as we speak. 148 00:09:39,370 --> 00:09:41,810 I'm an Anti-Fascist. It's, uh, 149 00:09:41,850 --> 00:09:43,930 what kind of society I want to live. 150 00:09:43,971 --> 00:09:47,011 And we have a lot of racism here in Germany 151 00:09:47,050 --> 00:09:48,970 and lots of houses are burning 152 00:09:49,009 --> 00:09:52,410 because racist and fascist people 153 00:09:52,450 --> 00:09:56,490 are mobilizing against refugees, and lots of people get killed. 154 00:09:56,530 --> 00:10:00,610 And if we know our history, then... 155 00:10:00,649 --> 00:10:02,930 we can't do nothing now. 156 00:10:02,970 --> 00:10:06,330 So we have to act now too. 157 00:10:06,370 --> 00:10:09,610 What may be one of the last big Holocaust trials opened today in Germany. 158 00:10:09,650 --> 00:10:12,490 Under a new legal theory that death camp workers 159 00:10:12,530 --> 00:10:15,170 can be held accountable for the Holocaust, 160 00:10:15,209 --> 00:10:18,050 even if they didn't murder anyone with their own hands. 161 00:10:18,089 --> 00:10:20,770 The man being charged admits he was at Auschwitz 162 00:10:20,809 --> 00:10:22,650 but says he didn't kill anybody. 163 00:10:22,690 --> 00:10:24,291 He just took the victims' money. 164 00:10:24,330 --> 00:10:26,970 This court will now decide whether the so-called 165 00:10:27,010 --> 00:10:29,810 "Accountant of Auschwitz" is also guilty 166 00:10:29,850 --> 00:10:32,290 as an accessory to mass murder. 167 00:10:33,730 --> 00:10:36,329 The first day, 11 Holocaust deniers came. 168 00:10:39,209 --> 00:10:42,450 They shouted out loud and even shared 169 00:10:42,490 --> 00:10:43,729 some papers. 170 00:10:45,929 --> 00:10:47,250 "Justice for the survivors of Auschwitz" 171 00:10:47,290 --> 00:10:48,770 Our friends put up the banner 172 00:10:48,809 --> 00:10:52,410 to show that there will be justice for the survivors. 173 00:10:52,450 --> 00:10:56,770 It's a very difficult situation for the survivors 174 00:10:56,810 --> 00:10:58,890 to stand in line for two hours. 175 00:10:58,930 --> 00:11:01,129 Especially when they're confronted with 176 00:11:01,170 --> 00:11:04,810 fascists like Mr. Wulff or Mrs. Haverbeck. 177 00:11:04,849 --> 00:11:08,969 In Auschwitz there were no gassings. 178 00:11:09,010 --> 00:11:11,331 Auschwitz was not an extermination camp. 179 00:11:11,370 --> 00:11:14,770 Also, the commander's orders, the Reich's orders... 180 00:11:14,810 --> 00:11:16,690 We will stop the conversation. 181 00:11:16,730 --> 00:11:18,890 I told you earlier today you could face charges. 182 00:11:18,930 --> 00:11:20,530 - Yes, but the... - It does not matter. 183 00:11:20,570 --> 00:11:24,329 You'll be prosecuted and forced to leave. 184 00:11:25,969 --> 00:11:29,210 I've had enough! I'm going over there to a public proceeding. 185 00:11:29,250 --> 00:11:35,050 And I said please don't criminalize us by talking to us. 186 00:11:35,090 --> 00:11:36,490 I want to go to the trial. 187 00:11:36,529 --> 00:11:39,130 The survivors and their relatives 188 00:11:39,171 --> 00:11:41,449 always had protection 189 00:11:41,489 --> 00:11:43,730 against our right-wing people. 190 00:11:45,650 --> 00:11:47,330 And that was important for us, 191 00:11:47,369 --> 00:11:49,289 and also very important for them. 192 00:11:58,370 --> 00:12:01,050 The first day, it was a frenzy, 193 00:12:01,690 --> 00:12:03,010 it was amazing. 194 00:12:03,050 --> 00:12:06,690 Everyone everywhere in Europe, all the major cities. 195 00:12:06,729 --> 00:12:08,570 We started being mobbed, 196 00:12:08,610 --> 00:12:11,249 literally, by various TV cameras 197 00:12:11,290 --> 00:12:12,370 and journalists 198 00:12:12,410 --> 00:12:14,050 who wanted to know opinions 199 00:12:14,089 --> 00:12:15,970 and where we were standing on this issue. 200 00:12:17,570 --> 00:12:19,090 There's a lot of merits 201 00:12:19,130 --> 00:12:21,970 to have a person, even 70 years after, 202 00:12:22,010 --> 00:12:24,689 to bring him to court. Nobody should be able 203 00:12:24,730 --> 00:12:27,290 to get away with crimes against humanity, 204 00:12:27,331 --> 00:12:29,449 against Jews. 205 00:12:29,489 --> 00:12:31,850 "The survivor of Auschwitz," 206 00:12:31,890 --> 00:12:33,970 sitting in a German court, 207 00:12:34,010 --> 00:12:37,410 surrounded by German judges and German attorneys, 208 00:12:37,449 --> 00:12:39,250 and being treated with respect. 209 00:12:39,930 --> 00:12:42,889 And that was in itself 210 00:12:42,929 --> 00:12:46,210 an interesting experience for me. 211 00:12:46,250 --> 00:12:49,450 At the time, I was good friends 212 00:12:49,489 --> 00:12:52,850 with Rainer Hoess, and Rainer Hoess 213 00:12:52,890 --> 00:12:56,810 is a big advocate against the neo-Nazis. 214 00:12:56,850 --> 00:13:00,090 I'm the grandson of Rudolf Hoess, 215 00:13:00,130 --> 00:13:03,010 the commandant of the Auschwitz concentration camp. 216 00:13:03,049 --> 00:13:08,090 He was responsible for 1.1 to 1.3 million killings 217 00:13:08,130 --> 00:13:09,970 at Auschwitz. 218 00:13:10,010 --> 00:13:12,370 Hate is a powerful weapon, and it was 219 00:13:12,410 --> 00:13:15,890 in the Second World War, and it is today. 220 00:13:15,930 --> 00:13:19,610 The Groening trial, it is important for our growing youth. 221 00:13:19,650 --> 00:13:22,890 In the past, we only had the voices of the survivors, 222 00:13:23,770 --> 00:13:25,250 of the victims there. 223 00:13:25,289 --> 00:13:27,730 But nobody really listened to the perpetrators. 224 00:13:36,610 --> 00:13:38,210 Come out. 225 00:13:43,010 --> 00:13:44,930 They won't start without me. 226 00:13:47,490 --> 00:13:50,929 Oskar, what do you expect from the trial? 227 00:13:56,330 --> 00:13:58,531 A verdict of not guilty, I don't know. 228 00:14:00,969 --> 00:14:03,050 - Are you innocent? - What are you thinking? 229 00:14:03,090 --> 00:14:04,850 Mr. Groening, don't say anything. 230 00:14:09,890 --> 00:14:13,730 We were sitting in one section of the courtroom 231 00:14:13,770 --> 00:14:15,811 and opposite us 232 00:14:15,850 --> 00:14:20,009 this frail old man walking with a walker 233 00:14:20,049 --> 00:14:22,130 walked in. 234 00:14:24,290 --> 00:14:26,970 I felt cold looking at this man. 235 00:14:27,010 --> 00:14:31,490 The whole thing was a surreal type of experience. 236 00:14:31,529 --> 00:14:33,810 That's the only way I can describe it. 237 00:14:33,850 --> 00:14:36,850 I did feel sympathy for him. 238 00:14:36,890 --> 00:14:40,290 He looked like a pitiful old man. 239 00:14:40,329 --> 00:14:44,210 But that all changed the moment he sat down, 240 00:14:44,250 --> 00:14:46,530 and he looked around, 241 00:14:46,570 --> 00:14:48,930 and he put his arms like that. 242 00:14:51,770 --> 00:14:53,690 You know, I thought, 243 00:14:53,730 --> 00:14:56,170 "You are the same Nazi, 244 00:14:56,209 --> 00:15:00,010 the same person who thought you were gods, 245 00:15:00,049 --> 00:15:03,929 and we were vermin... still." 246 00:15:03,970 --> 00:15:06,690 So all my sympathy vanished at that point. 247 00:15:12,730 --> 00:15:14,690 Good morning. 248 00:15:14,729 --> 00:15:17,530 The trial made big headlines because Oskar Groening 249 00:15:17,570 --> 00:15:20,369 was one of the few, if not the first, 250 00:15:20,410 --> 00:15:23,330 Auschwitz accused who said that he will basically 251 00:15:23,369 --> 00:15:24,690 say something in court. 252 00:15:24,730 --> 00:15:28,450 He told what really happened, what he experienced 253 00:15:28,489 --> 00:15:30,330 during the time in Auschwitz. 254 00:15:31,250 --> 00:15:33,890 Most of them tell some lies, 255 00:15:33,929 --> 00:15:35,810 what they did during that time, 256 00:15:35,849 --> 00:15:38,489 but Mr. Groening told the reality. 257 00:15:38,530 --> 00:15:40,890 He told the truth about his time, 258 00:15:40,930 --> 00:15:42,449 and that was very special. 259 00:15:50,929 --> 00:15:52,730 He basically admitted 260 00:15:52,770 --> 00:15:55,130 that he collected goods, he collected the luggage 261 00:15:55,170 --> 00:15:57,129 of the people that would be brought to Auschwitz. 262 00:15:57,170 --> 00:16:00,130 He would skim through the luggage for valuables. 263 00:16:00,169 --> 00:16:03,609 He was one of the very few Nazi perpetrators that admitted 264 00:16:03,650 --> 00:16:05,929 in court that people were plundered of their belongings 265 00:16:05,970 --> 00:16:09,289 and didn't really expect them to be given back to them. 266 00:16:09,329 --> 00:16:12,970 So in the consequence, everyone working there knew people 267 00:16:13,009 --> 00:16:14,610 were brought there to die. 268 00:16:35,409 --> 00:16:36,690 I think he's a symbol, 269 00:16:36,730 --> 00:16:39,850 and symbols often get unfairly targeted. 270 00:16:39,889 --> 00:16:43,130 Had he lived at a time or at an age 271 00:16:43,170 --> 00:16:46,769 where the real perpetrators had been effectively punished, 272 00:16:46,809 --> 00:16:48,410 probably nobody would have gotten to him, 273 00:16:48,450 --> 00:16:50,929 he would have been so low down on the list. 274 00:16:50,970 --> 00:16:52,890 The real issue is what did Germany do, 275 00:16:52,930 --> 00:16:56,249 not only during the war, but what did it do after the war. 276 00:16:56,290 --> 00:16:59,129 And what it did after the war is disgraceful. 277 00:17:14,089 --> 00:17:16,529 Here. "Do not bend." 278 00:17:16,569 --> 00:17:18,650 Ha! Look what I got here. 279 00:17:18,690 --> 00:17:21,530 This one do not bend, that's fan mail. 280 00:17:21,570 --> 00:17:23,770 There's a picture in here and I have to sign it. 281 00:17:25,090 --> 00:17:26,650 Here. 282 00:17:26,690 --> 00:17:29,090 He wants me to sign the pictures for him. 283 00:17:29,129 --> 00:17:30,490 Ah, this is a rare one. 284 00:17:31,769 --> 00:17:34,210 I stood on the headquarters. 285 00:17:34,249 --> 00:17:35,769 Ah, that's also a rare one. 286 00:17:37,330 --> 00:17:39,889 I landed on the beaches of Normandy. 287 00:17:39,930 --> 00:17:42,170 I was a member of General Patton's army. 288 00:17:42,210 --> 00:17:45,649 We pursued the Germans back across France, 289 00:17:45,690 --> 00:17:47,369 back into Germany. 290 00:17:47,409 --> 00:17:49,769 And by that time, I was assigned 291 00:17:49,810 --> 00:17:52,530 as a war-crimes investigator. 292 00:17:52,570 --> 00:17:55,249 I believe I was the first war-crimes investigator 293 00:17:55,290 --> 00:17:56,769 in the United States Army. 294 00:17:57,530 --> 00:18:00,569 The problem I faced 295 00:18:00,609 --> 00:18:03,130 as the chief prosecutor at Nuremberg 296 00:18:03,170 --> 00:18:05,170 was what do I ask for? 297 00:18:05,970 --> 00:18:08,170 Here were 3000 men 298 00:18:08,209 --> 00:18:11,169 who every day went out and murdered in cold blood 299 00:18:11,209 --> 00:18:13,089 thousands of people, 300 00:18:13,129 --> 00:18:15,490 including children shot, one shot at a time. 301 00:18:16,530 --> 00:18:18,969 And I felt that I... 302 00:18:20,450 --> 00:18:22,970 could not possibly do justice 303 00:18:23,010 --> 00:18:26,089 to the million people who had been killed. 304 00:18:26,130 --> 00:18:28,809 But if I could establish a rule of law 305 00:18:28,849 --> 00:18:32,009 which could protect humankind in the future, 306 00:18:32,050 --> 00:18:34,569 that would make this trial more meaningful 307 00:18:34,609 --> 00:18:39,129 than whatever I would do with these handful of murderers. 308 00:18:39,170 --> 00:18:41,609 This document, which I haven't had in my hands 309 00:18:41,650 --> 00:18:44,849 since 1948 maybe, 310 00:18:44,889 --> 00:18:46,530 it's a list of my defendants 311 00:18:46,570 --> 00:18:48,689 in the Einsatzgruppen Trial at Nuremberg. 312 00:18:48,729 --> 00:18:51,769 And I had prepared a list showing the names 313 00:18:51,810 --> 00:18:55,449 of the defendants, the position they occupied. For example, 314 00:18:55,490 --> 00:18:58,810 Ohlendorf, commanding officer of Einsatzgruppen D, 315 00:18:58,850 --> 00:19:01,369 killed 90,000. 316 00:19:01,410 --> 00:19:03,570 All of them pleaded not guilty! 317 00:19:03,610 --> 00:19:07,809 Nobody came in and said, I did anything. Oh, my goodness, no! 318 00:19:07,849 --> 00:19:11,849 They said this was necessary to carry out Hitler's orders. 319 00:19:11,889 --> 00:19:14,769 And there was a war going on, what do you want us to do? 320 00:19:14,809 --> 00:19:17,369 I had 22 defendants selected by me 321 00:19:17,409 --> 00:19:20,689 out of 3000 mass murderers who murdered over a million people! 322 00:19:20,730 --> 00:19:23,249 And I could prove it! I had all their top-secret 323 00:19:23,289 --> 00:19:26,810 contemporaneous documents. No question about the facts. 324 00:19:26,850 --> 00:19:30,129 I wanted top people, planners, 325 00:19:30,169 --> 00:19:32,089 people who had high command, 326 00:19:32,130 --> 00:19:36,209 responsible positions. Their specific assignment was 327 00:19:36,250 --> 00:19:38,410 to murder, in cold blood, 328 00:19:38,449 --> 00:19:41,050 every single Jewish man, woman and child 329 00:19:41,090 --> 00:19:42,530 they could lay their hands on. 330 00:19:43,970 --> 00:19:45,570 And I knew 331 00:19:45,609 --> 00:19:49,169 that picking 22 defendants out of 3000 men 332 00:19:49,209 --> 00:19:51,009 is only a poor sampling 333 00:19:51,049 --> 00:19:54,569 for the ridiculous reason that we only had 22 seats in the dock. 334 00:19:56,250 --> 00:19:58,289 Did we seek to do justice? 335 00:19:58,330 --> 00:19:59,810 Of course not. 336 00:19:59,849 --> 00:20:03,489 Because we'd still be there trying Nazis to this day. 337 00:20:03,529 --> 00:20:06,010 So you try to make a statement of principle. 338 00:20:06,050 --> 00:20:08,770 The principle is don't do this, it's a crime against humanity. 339 00:20:08,809 --> 00:20:11,289 Stop doing it! If you insist upon doing it, 340 00:20:11,330 --> 00:20:13,089 we'll try to catch you if you're a leader 341 00:20:13,129 --> 00:20:15,369 and put you away so you won't do it again, 342 00:20:15,409 --> 00:20:18,330 and others will be deterred from doing it. 343 00:20:18,370 --> 00:20:20,649 And so, when the presiding justice, 344 00:20:20,689 --> 00:20:24,049 Michael Musmanno, opened the trial, he said... 345 00:20:24,090 --> 00:20:28,090 We're now ready to hear the presentation by the prosecution. 346 00:20:28,130 --> 00:20:32,450 I then went on to say, "Vengeance is not our goal..." 347 00:20:32,489 --> 00:20:35,610 ...nor do we seek merely a just retribution. 348 00:20:37,570 --> 00:20:39,569 We ask this court 349 00:20:39,610 --> 00:20:43,129 to affirm by international penal action 350 00:20:43,170 --> 00:20:47,410 man's right to live in peace and dignity, 351 00:20:47,450 --> 00:20:49,729 regardless of his race or creed. 352 00:20:51,449 --> 00:20:53,329 The case we present 353 00:20:53,369 --> 00:20:56,090 is a plea of humanity... 354 00:20:56,130 --> 00:20:59,049 "...to law." Because really, 355 00:20:59,089 --> 00:21:01,369 that's what I was trying to accomplish. 356 00:21:03,889 --> 00:21:06,049 Nuremberg was a trial that marked 357 00:21:06,089 --> 00:21:10,569 the beginning of international criminal law as we know it. 358 00:21:10,609 --> 00:21:13,250 Notorious Nazi criminals tried at Nuremberg 359 00:21:13,289 --> 00:21:15,209 included Hermann Goering... 360 00:21:17,250 --> 00:21:18,369 Rudolf Hess, 361 00:21:19,729 --> 00:21:21,050 many, many others. 362 00:21:21,090 --> 00:21:24,169 But the trials themselves were not well received 363 00:21:24,209 --> 00:21:29,129 by the German public. They were perceived to be victor's justice. 364 00:21:29,169 --> 00:21:32,769 Nobody feels like sitting and thinking about their crimes. 365 00:21:32,809 --> 00:21:33,969 They want to move on. 366 00:21:34,009 --> 00:21:35,490 And some of that is legitimate. 367 00:21:35,529 --> 00:21:38,449 This is a country that has been turned into rubble. 368 00:21:38,489 --> 00:21:42,649 And it becomes a question of rebuilding, brick by brick. 369 00:21:42,690 --> 00:21:46,089 So the last thing people want to do is sit around and talk about their crimes 370 00:21:46,129 --> 00:21:48,809 and their guilt and how they devastated Europe. 371 00:21:53,250 --> 00:21:55,129 At the Hall of Justice in Nuremberg, 372 00:21:55,170 --> 00:21:58,849 history's greatest trial nears its fateful close. 373 00:21:58,889 --> 00:22:02,609 The outcome was most of the defendants were convicted. 374 00:22:02,649 --> 00:22:04,729 There were a few acquittals. 375 00:22:04,770 --> 00:22:08,809 Some of the defendants were sentenced to die, and they were executed. 376 00:22:11,650 --> 00:22:15,249 The new German government, as it was formed, 377 00:22:15,289 --> 00:22:16,730 lobbied intensively 378 00:22:16,770 --> 00:22:19,409 to bring the trials to an end, and lobbied 379 00:22:19,450 --> 00:22:22,009 to have people who were convicted at Nuremberg, 380 00:22:22,050 --> 00:22:25,449 even people who were sentenced to death at Nuremberg, released. 381 00:22:26,529 --> 00:22:27,970 And most of them were. 382 00:22:28,009 --> 00:22:31,769 After the Second World War, the German system didn't fail 383 00:22:31,810 --> 00:22:33,449 to prosecute Nazi war criminals, 384 00:22:33,489 --> 00:22:36,089 it deliberately decided not to prosecute them 385 00:22:36,129 --> 00:22:39,009 because many of the judges were Nazi war criminals. 386 00:22:39,049 --> 00:22:42,530 There is evidence that a very high percentage 387 00:22:42,569 --> 00:22:43,529 of German judges, 388 00:22:43,569 --> 00:22:45,169 particularly West German judges 389 00:22:45,209 --> 00:22:49,129 between 1945 and 1967 were Nazis. 390 00:22:49,169 --> 00:22:50,569 Uh, I don't say former Nazis, 391 00:22:50,609 --> 00:22:54,489 I say Nazis. People who sympathized with the Nazis. 392 00:22:54,529 --> 00:22:58,169 The Ministry of Justice are like 99% former Nazis. 393 00:22:58,209 --> 00:23:00,329 And they are the ones who are 394 00:23:00,369 --> 00:23:03,330 creating and defining the new legal system. 395 00:23:03,369 --> 00:23:06,530 They were sitting in judgement of themselves. 396 00:23:06,569 --> 00:23:09,570 And obviously, the result was terrible, terrible injustice. 397 00:24:12,168 --> 00:24:13,769 So it's a terrible, terrible record 398 00:24:13,809 --> 00:24:16,409 where almost nobody is convicted. 399 00:24:16,450 --> 00:24:17,849 And again, there's no political will for it. 400 00:24:17,889 --> 00:24:20,529 The vast majority of Germans find these trials 401 00:24:20,570 --> 00:24:23,129 kind of cathartic and perfect 402 00:24:23,170 --> 00:24:26,330 because they show the horrors of places like Auschwitz, 403 00:24:26,370 --> 00:24:29,569 they nail a few, you know, bad apples to the wall, 404 00:24:29,609 --> 00:24:32,529 and the rest of them look like innocent people 405 00:24:32,569 --> 00:24:34,850 who didn't deserve to be punished anyway, 406 00:24:34,889 --> 00:24:37,649 because they're not really dangerous outside of the camp setting. 407 00:24:37,689 --> 00:24:41,209 And this is where, for me, these trials are such a disaster. 408 00:24:41,249 --> 00:24:43,129 Every country, just about, 409 00:24:43,169 --> 00:24:46,210 has difficult parts of its past 410 00:24:46,249 --> 00:24:49,529 that it, uh, struggles to... 411 00:24:49,569 --> 00:24:51,929 to come to grips with. 412 00:24:51,970 --> 00:24:55,529 That's true in the United States still, I would say, 413 00:24:55,569 --> 00:24:58,609 with respect to slavery and its aftermath. 414 00:24:58,649 --> 00:25:00,689 It was certainly true in Germany 415 00:25:00,729 --> 00:25:03,529 with respect to Nazi genocide 416 00:25:03,569 --> 00:25:05,889 and crimes against humanity. 417 00:25:05,928 --> 00:25:08,089 Imagine a population 418 00:25:08,129 --> 00:25:11,089 in which a significant percentage 419 00:25:11,129 --> 00:25:14,089 of the fathers, brothers, sons 420 00:25:14,129 --> 00:25:16,329 took part in these crimes. 421 00:25:16,369 --> 00:25:18,889 Later on, in ensuing decades, 422 00:25:18,929 --> 00:25:22,409 grandfathers all over Germany had done this. 423 00:25:22,449 --> 00:25:25,249 It was very difficult for the German public 424 00:25:25,289 --> 00:25:27,810 to accept the idea 425 00:25:27,849 --> 00:25:30,969 of large-scale prosecutions, and I don't think there was 426 00:25:31,009 --> 00:25:33,570 great enthusiasm among prosecutors either. 427 00:25:33,609 --> 00:25:35,009 I'd say in 1945, 428 00:25:35,049 --> 00:25:38,289 there were probably around 800,000 members of the SS. 429 00:25:38,330 --> 00:25:39,849 And that's what we're dealing with. 430 00:25:39,889 --> 00:25:42,929 The Germans between 1947 431 00:25:42,969 --> 00:25:47,650 and up to the present investigate over 100,000 of these people. 432 00:25:47,689 --> 00:25:51,329 Of those, they bring about 6,200 to trial. 433 00:25:51,369 --> 00:25:54,169 Of that, the convictions 434 00:25:54,209 --> 00:25:57,089 for perpetrating murder is 124. 435 00:25:57,129 --> 00:26:01,089 124 life sentences of over 6,000 people tried. 436 00:26:01,129 --> 00:26:05,849 I still have nightmares about that famous photograph of the German soldier 437 00:26:05,889 --> 00:26:07,769 shooting the mother and her baby, 438 00:26:07,809 --> 00:26:10,489 and imagining this man lived a full and complete life, 439 00:26:10,529 --> 00:26:12,649 and died with his own grandchildren 440 00:26:12,689 --> 00:26:15,169 and great-grandchildren surrounding him thinking he was a wonderful man. 441 00:26:15,208 --> 00:26:18,569 That's the legacy of the Holocaust in Germany, 442 00:26:18,609 --> 00:26:20,808 not the few war crime trials. 443 00:26:24,369 --> 00:26:26,889 I think what's happening now is 444 00:26:26,929 --> 00:26:29,608 that the judges or the prosecutors 445 00:26:29,649 --> 00:26:31,849 want to make good for 446 00:26:31,889 --> 00:26:34,809 the mistakes that were made in the past, 447 00:26:34,850 --> 00:26:37,008 like in the 1960s and 1970s. 448 00:26:37,049 --> 00:26:39,489 And I think coming to terms 449 00:26:39,529 --> 00:26:42,009 with the past can be done in a different way. 450 00:26:43,650 --> 00:26:45,768 It's difficult to say what good can be done 451 00:26:45,809 --> 00:26:50,089 by punishing someone for a crime they committed 70 years ago. 452 00:26:50,129 --> 00:26:52,449 The further question that I think has to be raised, 453 00:26:52,488 --> 00:26:55,769 because of the time period, is, if you punish a man 454 00:26:55,809 --> 00:27:00,249 of 93 for something that he did when he was 23, 455 00:27:00,289 --> 00:27:03,650 are you still punishing the person who did the crime? 456 00:27:03,689 --> 00:27:05,808 Everything about him 457 00:27:05,849 --> 00:27:09,729 in terms of what makes one a criminal has changed. 458 00:27:09,768 --> 00:27:11,449 He had grown up in a family 459 00:27:11,490 --> 00:27:14,129 that was very nationalist, 460 00:27:14,169 --> 00:27:16,809 he absorbed the ideology of the Nazis 461 00:27:16,849 --> 00:27:18,729 as a teenager, a young man, 462 00:27:18,769 --> 00:27:21,769 and joined the Hitler Youth, then volunteered for the SS. 463 00:27:22,529 --> 00:27:24,168 So we're in a way 464 00:27:24,209 --> 00:27:27,529 punishing someone for what a different person, 465 00:27:27,569 --> 00:27:29,449 a different personality, 466 00:27:29,489 --> 00:27:32,889 somebody with different characteristics did. 467 00:27:32,929 --> 00:27:34,409 It is too little too late. 468 00:27:34,449 --> 00:27:36,569 This needed to be done a long time ago. 469 00:27:36,609 --> 00:27:39,330 But how ridiculous is it that they're doing it now 470 00:27:39,369 --> 00:27:41,448 when these people are all in their 90s? 471 00:27:46,408 --> 00:27:47,569 Good afternoon. 472 00:27:47,609 --> 00:27:49,569 I'm in my 98th year. 473 00:27:49,609 --> 00:27:53,089 If I committed an illegal act, I could expect to go to jail. 474 00:27:53,128 --> 00:27:56,489 If I committed an illegal act where there was no statute of limitations, 475 00:27:56,529 --> 00:27:59,009 as is the case with crimes against humanity, 476 00:27:59,049 --> 00:28:00,169 you go to jail. 477 00:28:00,209 --> 00:28:02,089 Age is no defense. 478 00:28:02,129 --> 00:28:04,089 And they have to know that the criminal 479 00:28:04,130 --> 00:28:06,009 will be pursued as long as necessary 480 00:28:06,050 --> 00:28:10,248 to try to bring whatever justice is possible under the circumstances. 481 00:28:10,288 --> 00:28:13,209 How did it happen that here he was 482 00:28:13,249 --> 00:28:15,729 in his own hometown for 70 years, 483 00:28:15,769 --> 00:28:19,409 and nobody did anything about it? 484 00:28:19,449 --> 00:28:21,609 All this is happening because it's doable now. 485 00:28:23,129 --> 00:28:26,249 40 years ago, 50 years ago, it was very far from doable. 486 00:28:26,289 --> 00:28:29,529 For many, many years, the German judicial system 487 00:28:29,569 --> 00:28:32,249 used the wrong legal frame 488 00:28:32,289 --> 00:28:35,970 to try to digest the crimes of the Holocaust. 489 00:28:36,009 --> 00:28:39,449 They had to prove that the suspect 490 00:28:39,489 --> 00:28:43,329 had committed a specific crime against a specific victim 491 00:28:43,369 --> 00:28:46,489 and had done so motivated by racial hatred. 492 00:28:47,728 --> 00:28:50,089 And as you can imagine, it's not easy to prove. 493 00:28:50,129 --> 00:28:52,849 If you couldn't prove that someone had engaged 494 00:28:52,889 --> 00:28:55,368 let's say in some kind of hands-on act of killing, 495 00:28:55,408 --> 00:28:57,809 then you simply couldn't convict. 496 00:28:57,849 --> 00:29:01,369 Which is one of the reasons why many, many, many guards 497 00:29:01,409 --> 00:29:04,249 who we might wish had been convicted 498 00:29:04,289 --> 00:29:06,369 couldn't have been, because in a sense, 499 00:29:06,409 --> 00:29:09,648 the Germans failed to create an adequate legal idiom, 500 00:29:09,689 --> 00:29:12,249 an adequate theory that would permit 501 00:29:12,289 --> 00:29:14,169 these guards to be convicted. 502 00:29:14,209 --> 00:29:16,488 That changed pretty dramatically 503 00:29:16,528 --> 00:29:18,649 with Demjanjuk. 504 00:29:18,689 --> 00:29:20,368 Because of the Demjanjuk case, 505 00:29:20,409 --> 00:29:23,129 all of a sudden, the prosecution in Germany changed 506 00:29:23,169 --> 00:29:24,089 the rules of the game. 507 00:29:24,129 --> 00:29:25,369 Without the Demjanjuk case, 508 00:29:25,409 --> 00:29:27,208 there wouldn't have been a Groening case. 509 00:29:27,249 --> 00:29:30,289 John Demjanjuk, originally Ivan Demjanjuk, 510 00:29:30,329 --> 00:29:33,169 immigrated to the United States around 1950 511 00:29:33,209 --> 00:29:35,209 claiming to be a refugee. 512 00:29:37,689 --> 00:29:38,888 Interestingly, 513 00:29:38,929 --> 00:29:42,009 on his US visa application, 514 00:29:42,049 --> 00:29:46,369 he listed as his residence from some time in the 1930s 515 00:29:46,408 --> 00:29:48,328 to 1943 516 00:29:48,369 --> 00:29:52,209 "Sobibor, Poland." 517 00:29:52,249 --> 00:29:56,329 Sobibor is a word that should send a chill up the spine 518 00:29:56,369 --> 00:29:58,289 of every person on this planet. 519 00:29:59,608 --> 00:30:02,009 One normally thinks of there having been 520 00:30:02,049 --> 00:30:04,729 six Nazi death camps, 521 00:30:04,769 --> 00:30:06,408 extermination camps. 522 00:30:06,448 --> 00:30:10,489 That is places that existed solely to murder people. 523 00:30:10,529 --> 00:30:12,689 Those would be Majdanek, 524 00:30:12,729 --> 00:30:15,329 Sobibor, Chelmno, 525 00:30:15,368 --> 00:30:17,889 Belzec, Treblinka, 526 00:30:17,928 --> 00:30:20,610 and Auschwitz-Birkenau. 527 00:30:20,649 --> 00:30:23,490 Unfortunately, the people processing visa applications 528 00:30:23,529 --> 00:30:26,809 for the United States in 1950 had not heard 529 00:30:26,849 --> 00:30:30,649 of Sobibor, and so the word meant nothing to them. 530 00:30:30,689 --> 00:30:33,049 And Demjanjuk received his visa. 531 00:30:33,090 --> 00:30:35,970 He worked in Ford as a machinist. 532 00:30:36,009 --> 00:30:38,729 He put together, kind of, a perfectly respectable 533 00:30:38,769 --> 00:30:41,369 mid-western life, until around the mid '70s. 534 00:30:43,609 --> 00:30:46,088 American prosecutors became aware 535 00:30:46,129 --> 00:30:48,329 that he had lied on immigration forms. 536 00:30:48,369 --> 00:30:52,169 And this started an investigation which really turned into 537 00:30:52,209 --> 00:30:55,849 probably the most convoluted and lengthiest criminal case 538 00:30:55,889 --> 00:30:57,849 to arise out of the Holocaust. 539 00:30:58,609 --> 00:31:00,249 When the Americans started 540 00:31:00,289 --> 00:31:02,928 investigating Demjanjuk, they had discovered 541 00:31:02,968 --> 00:31:06,529 an ID of Demjanjuk's that the SS had issued, 542 00:31:06,569 --> 00:31:09,329 which indicated that he had been assigned 543 00:31:09,369 --> 00:31:11,888 to work at the Sobibor death camp. 544 00:31:11,929 --> 00:31:15,009 But when the Americans started interviewing, 545 00:31:15,049 --> 00:31:18,129 uh, various death camp survivors, 546 00:31:18,169 --> 00:31:21,208 they found that a number of survivors identified 547 00:31:21,249 --> 00:31:23,969 Demjanjuk not as a guard at Sobibor, 548 00:31:24,009 --> 00:31:26,209 but as a guard at Treblinka. 549 00:31:29,089 --> 00:31:31,728 John Demjanjuk goes on trial in Jerusalem, 550 00:31:31,768 --> 00:31:34,608 accused of being the Nazi concentration camp guard 551 00:31:34,648 --> 00:31:36,329 known as Ivan the Terrible. 552 00:31:36,369 --> 00:31:40,089 It's described simply as "Criminal Case 373, 553 00:31:40,129 --> 00:31:43,329 the State of Israel versus Ivan Demjanjuk." 554 00:31:43,368 --> 00:31:46,168 Israel's last war-crimes trial 555 00:31:46,209 --> 00:31:48,609 convicted Adolf Eichmann, the administrator 556 00:31:48,648 --> 00:31:51,489 of Nazi Germany's Final Solution. 557 00:31:51,528 --> 00:31:53,008 25 years later, 558 00:31:53,049 --> 00:31:55,649 another man leaves the same cell in Ayalon prison, 559 00:31:55,689 --> 00:31:59,409 to make the 80km trip to a Jerusalem courtroom, 560 00:31:59,449 --> 00:32:02,888 perhaps to meet the same fate on the gallows. 561 00:32:04,089 --> 00:32:06,649 Hello everybody. I'm not 'Ivan the Terrible.' 562 00:32:06,689 --> 00:32:09,208 John Demjanjuk is on trial for his life. 563 00:32:10,168 --> 00:32:11,169 How are you today? 564 00:32:11,208 --> 00:32:14,529 Good, thank you! I'm good all the time. 565 00:32:20,609 --> 00:32:22,289 They would have shoved me 566 00:32:22,329 --> 00:32:25,009 straight alive into a pit full of blood. 567 00:32:25,049 --> 00:32:27,448 You weren't there. I was there! 568 00:32:27,489 --> 00:32:29,529 Ask him! Ask him! Let him tell you! 569 00:32:29,569 --> 00:32:31,969 Let him tell you what he would have done to me. 570 00:32:34,609 --> 00:32:35,609 Stand up, John. 571 00:32:40,048 --> 00:32:41,609 Look at me. 572 00:32:41,649 --> 00:32:42,808 Put that away! 573 00:32:42,849 --> 00:32:44,209 I wasn't there. 574 00:32:44,249 --> 00:32:46,009 Mr. Rosenberg... 575 00:32:48,168 --> 00:32:49,969 Please... sit down. 576 00:32:50,009 --> 00:32:52,968 The public is requested to keep to its seat. 577 00:32:53,009 --> 00:32:55,649 John Demjanjuk continued to try to convince the court 578 00:32:55,688 --> 00:32:59,489 he is not "Ivan the Terrible," the SS officer who helped kill 579 00:32:59,528 --> 00:33:02,408 850,000 Polish Jews. 580 00:33:03,489 --> 00:33:04,929 I am innocent, 581 00:33:04,968 --> 00:33:06,649 innocent, innocent! 582 00:33:06,689 --> 00:33:08,168 We sentence him 583 00:33:08,209 --> 00:33:11,688 for the aforementioned crimes, the punishment of death 584 00:33:11,728 --> 00:33:14,289 as stipulated in section one of the Nazi 585 00:33:14,329 --> 00:33:16,848 and Nazi collaborators law. 586 00:33:16,889 --> 00:33:19,848 I'm not the Ivan the Terrible! I'm a good man! 587 00:33:19,889 --> 00:33:21,608 After he was sentenced to death, 588 00:33:21,648 --> 00:33:23,889 there was a rather long 589 00:33:23,929 --> 00:33:26,889 and drawn out appellate phase that happened to coincide 590 00:33:26,928 --> 00:33:28,888 with the unraveling of the Soviet Union. 591 00:33:28,929 --> 00:33:31,368 Mr. Gorbachev, 592 00:33:31,409 --> 00:33:33,209 tear down this wall! 593 00:33:34,489 --> 00:33:37,049 As the old Soviet Union fell apart, 594 00:33:37,089 --> 00:33:39,408 their archives opened up. 595 00:33:39,448 --> 00:33:41,049 They discovered, that in fact, 596 00:33:41,089 --> 00:33:43,009 the Israelis had the wrong guy, 597 00:33:43,049 --> 00:33:45,049 that Demjanjuk had not been 598 00:33:45,089 --> 00:33:47,809 "Ivan the Terrible of Treblinka." 599 00:33:47,849 --> 00:33:49,649 In fact, "Ivan the Terrible" had been 600 00:33:49,689 --> 00:33:52,649 this entirely different Ukrainian named Ivan Marchenko. 601 00:33:54,569 --> 00:33:55,928 It really showed you 602 00:33:55,969 --> 00:33:58,648 the limits of structuring these trials 603 00:33:58,689 --> 00:34:01,729 around the eyewitness testimony of survivors, 604 00:34:01,768 --> 00:34:04,089 because these survivors, they were positive 605 00:34:04,129 --> 00:34:06,169 that Demjanjuk was their former tormentor, 606 00:34:06,209 --> 00:34:07,809 and they were wrong. 607 00:34:09,288 --> 00:34:11,568 I miss my wife. 608 00:34:11,609 --> 00:34:13,849 I miss my family. 609 00:34:13,889 --> 00:34:15,888 I miss my grandchildren. 610 00:34:15,928 --> 00:34:17,848 I want to go home. 611 00:34:17,889 --> 00:34:21,008 As a result of this case of mistaken identity, 612 00:34:21,049 --> 00:34:24,209 he was acquitted. But the mistaken identity 613 00:34:24,249 --> 00:34:28,209 also indicated that he wasn't entirely free of guilt. 614 00:34:33,849 --> 00:34:36,328 In my country, Demjanjuk worked 615 00:34:36,368 --> 00:34:39,088 on an assembly line for the Ford Motor Company. 616 00:34:39,128 --> 00:34:41,409 And I suspect if you had asked Demjanjuk 617 00:34:41,448 --> 00:34:43,888 at that time, "What do you do for a living?" 618 00:34:43,928 --> 00:34:45,728 He would have said, 619 00:34:45,768 --> 00:34:49,089 "I build cars." Even though, I assume, 620 00:34:49,128 --> 00:34:50,849 he did one little operation, 621 00:34:50,888 --> 00:34:53,928 tightened one bolt or something. He did not ever build 622 00:34:53,969 --> 00:34:56,089 an entire car himself. 623 00:34:56,129 --> 00:34:58,849 But that's what he did for a living. They were building cars. 624 00:35:00,208 --> 00:35:02,168 At places like Auschwitz, 625 00:35:02,209 --> 00:35:03,729 Sobibor, 626 00:35:03,769 --> 00:35:07,289 what the SS personnel there did for a living 627 00:35:07,329 --> 00:35:12,249 was kill innocent human beings. 628 00:35:12,289 --> 00:35:14,329 There was nothing else going on there. 629 00:35:15,448 --> 00:35:17,729 Today, a federal court in Cleveland 630 00:35:17,768 --> 00:35:21,328 stripped John Demjanjuk of his US citizenship, 631 00:35:21,368 --> 00:35:23,769 finding that he served the Nazis during World War II 632 00:35:23,809 --> 00:35:26,489 as an armed guard at the Sobibor death camp. 633 00:35:26,529 --> 00:35:29,769 Our efforts were inspired by the courage of the survivors, 634 00:35:29,808 --> 00:35:31,848 who, in recounting for us 635 00:35:31,888 --> 00:35:35,048 their nightmarish experiences of more than half a century ago, 636 00:35:35,088 --> 00:35:37,528 were willing to reopen psychic wounds 637 00:35:37,568 --> 00:35:39,809 that of course have never fully healed. 638 00:35:39,848 --> 00:35:43,368 What very few people know is that after ten years 639 00:35:43,408 --> 00:35:47,408 of litigation against Demjanjuk in the United States, 640 00:35:47,448 --> 00:35:50,128 when we had gotten courts to revoke his citizenship 641 00:35:50,168 --> 00:35:52,328 and order him deported, 642 00:35:52,368 --> 00:35:53,808 we went to the German government 643 00:35:53,848 --> 00:35:56,088 and asked Germany to accept him, 644 00:35:56,129 --> 00:35:58,288 and Germany said "No." 645 00:35:58,329 --> 00:36:00,289 As Germany and other governments of Europe 646 00:36:00,328 --> 00:36:02,808 have routinely done in our cases. 647 00:36:02,849 --> 00:36:05,089 Uh, enormously frustrating. 648 00:36:05,128 --> 00:36:07,129 I then met Thomas Walther 649 00:36:07,169 --> 00:36:08,488 and Kirsten Goetze, 650 00:36:08,528 --> 00:36:11,929 and we brainstormed how there might be a way 651 00:36:11,969 --> 00:36:15,329 to get Demjanjuk indicted in Germany. 652 00:36:15,368 --> 00:36:17,689 There was a very important connection 653 00:36:17,729 --> 00:36:20,649 to the US Office of Special Investigations 654 00:36:20,688 --> 00:36:23,088 with Eli Rosenbaum in Washington. 655 00:36:23,928 --> 00:36:26,928 He always told me that 656 00:36:26,969 --> 00:36:30,728 he cannot understand why we in Germany 657 00:36:30,768 --> 00:36:34,568 do not prosecute these guards 658 00:36:34,608 --> 00:36:38,408 who are watching that nobody can escape 659 00:36:38,448 --> 00:36:40,289 from a killing place. 660 00:36:40,328 --> 00:36:44,488 Those camps existed to carry out crimes against humanity, 661 00:36:44,529 --> 00:36:46,489 crimes of persecution. 662 00:36:46,529 --> 00:36:48,608 I gave him the example. I said, 663 00:36:48,648 --> 00:36:50,528 "Thomas, look, we're sitting here in my office. 664 00:36:50,568 --> 00:36:54,368 If you decide to chase me around my office 665 00:36:54,408 --> 00:36:56,368 with a knife to kill me, 666 00:36:56,408 --> 00:36:59,128 and you have a cohort who is outside the office 667 00:36:59,168 --> 00:37:02,408 holding the door closed, so that I cannot escape, 668 00:37:02,448 --> 00:37:06,408 under those circumstances, both you and your cohort 669 00:37:06,448 --> 00:37:08,529 will be found guilty in my country 670 00:37:08,569 --> 00:37:11,009 of first-degree murder." And I said, 671 00:37:11,048 --> 00:37:15,608 "I cannot imagine that the law is any different in Germany." 672 00:37:15,649 --> 00:37:19,408 These camps had no other reason than to kill people. 673 00:37:19,448 --> 00:37:22,689 There is no question that this person 674 00:37:22,728 --> 00:37:26,888 is responsible and part of the whole killing process. 675 00:37:26,928 --> 00:37:28,648 The guards in death camps 676 00:37:28,689 --> 00:37:30,968 like Auschwitz-Birkenau, Sobibor, 677 00:37:31,008 --> 00:37:33,888 they knew what was going on there, and they made sure 678 00:37:33,928 --> 00:37:36,089 that the victims did not escape. 679 00:37:36,129 --> 00:37:39,289 Ultimately, Thomas and Kirsten did the legal research 680 00:37:39,329 --> 00:37:42,448 and ascertained that there was case law, 681 00:37:42,488 --> 00:37:43,888 and brought the Demjanjuk case. 682 00:37:54,209 --> 00:37:57,848 This is a very wonderful day for justice today. 683 00:37:57,888 --> 00:38:01,329 The fact that this person, who was an active participant 684 00:38:01,369 --> 00:38:03,688 in the mass murder of 29,000 Jews 685 00:38:03,728 --> 00:38:06,808 in the Sobibor death camp, is finally going 686 00:38:06,849 --> 00:38:10,009 to stand trial for those crimes is extremely important. 687 00:38:10,049 --> 00:38:13,048 We are extremely, extremely pleased, and I think 688 00:38:13,088 --> 00:38:15,649 that the American and German authorities 689 00:38:15,688 --> 00:38:17,488 deserve a tremendous amount of credit 690 00:38:17,529 --> 00:38:19,368 for their perseverance in this case. 691 00:38:42,209 --> 00:38:44,648 Um, target. I'm on the wrong side of the car. 692 00:38:47,608 --> 00:38:49,048 - He's walking. - Yeah. 693 00:38:58,049 --> 00:38:59,809 It looks rather innocent, 694 00:38:59,848 --> 00:39:02,529 an elderly man walking and talking, 695 00:39:02,568 --> 00:39:05,208 but that man is John Demjanjuk, 696 00:39:05,249 --> 00:39:07,128 the alleged Nazi death camp guard, 697 00:39:07,169 --> 00:39:09,529 who claims he's too ill and too frail 698 00:39:09,569 --> 00:39:12,249 to be deported to Europe to go on trial. 699 00:39:12,289 --> 00:39:14,888 Federal prosecutors submitted these videos 700 00:39:14,928 --> 00:39:17,089 to the US Circuit Court of Appeals. 701 00:39:17,128 --> 00:39:19,929 They were taken a few days before he was detained. 702 00:39:26,649 --> 00:39:29,328 One of the things the Demjanjuk tried to do in Munich, 703 00:39:29,368 --> 00:39:31,329 is he tried to basically 704 00:39:31,368 --> 00:39:33,608 create the impression of being incompetent. 705 00:39:39,248 --> 00:39:40,688 He actually engaged 706 00:39:40,728 --> 00:39:43,129 in a rather dramatic theatrical performance 707 00:39:43,169 --> 00:39:45,049 in which he tried to convince everyone 708 00:39:45,089 --> 00:39:46,928 that he was kind of on death's door. 709 00:39:46,969 --> 00:39:48,568 Oh! 710 00:39:48,609 --> 00:39:52,408 Oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy! 711 00:39:52,449 --> 00:39:54,689 First of all, the problem is that Demjanjuk himself, 712 00:39:54,728 --> 00:39:57,128 I think, put on a great act today, and he's gonna 713 00:39:57,168 --> 00:40:00,008 do everything possible to try and create 714 00:40:00,048 --> 00:40:03,488 an impression that he's simply incapable of standing trial. 715 00:40:03,527 --> 00:40:05,768 If you've seen the footage of the Demjanjuk trial, 716 00:40:05,808 --> 00:40:07,448 he looked like a total zombie, 717 00:40:07,488 --> 00:40:09,368 like he didn't have a clue what was going on. 718 00:40:09,408 --> 00:40:11,528 And what most people don't know is that the minute 719 00:40:11,568 --> 00:40:13,448 the trial sessions ended every day, he was up and around, 720 00:40:13,488 --> 00:40:15,368 walking around, joking around with the people. 721 00:40:15,408 --> 00:40:17,288 It has been a common ruse in Nazi cases 722 00:40:17,328 --> 00:40:21,288 for decades to claim either a medical incapacity 723 00:40:21,328 --> 00:40:23,528 or a mental health incapacity 724 00:40:23,568 --> 00:40:25,728 to continue with the trial. 725 00:40:27,688 --> 00:40:29,608 Some courts have fallen for those ruses, 726 00:40:29,648 --> 00:40:31,568 others have not. 727 00:40:32,968 --> 00:40:35,969 But it is a very, very common ploy. 728 00:40:36,008 --> 00:40:38,048 I always say that if there was an Oscar given 729 00:40:38,087 --> 00:40:41,008 for the best performance by a Nazi war criminal, 730 00:40:41,048 --> 00:40:43,288 Demjanjuk would have gotten it for 2010. 731 00:40:43,329 --> 00:40:46,048 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 732 00:40:46,088 --> 00:40:48,409 Oh! 733 00:40:49,648 --> 00:40:51,848 We now know that in fact he was 734 00:40:51,888 --> 00:40:53,768 rather healthy at the time, and he did 735 00:40:53,808 --> 00:40:55,888 successfully survive his trial. 736 00:40:55,928 --> 00:40:58,168 In a verdict decades in the making, 737 00:40:58,208 --> 00:41:01,608 a German court has found 91-year-old John Demjanjuk 738 00:41:01,648 --> 00:41:03,649 guilty of accessory to murder 739 00:41:03,688 --> 00:41:05,608 in the case of more than 28,000 Jews 740 00:41:05,648 --> 00:41:07,568 in Nazi-occupied Poland. 741 00:41:07,609 --> 00:41:10,727 John Demjanjuk is just a scapegoat 742 00:41:10,768 --> 00:41:12,528 for the Germans. 743 00:41:12,568 --> 00:41:16,648 He has to pay for all the mistakes they made in the past, 744 00:41:16,688 --> 00:41:18,648 and that's not justice. 745 00:41:18,688 --> 00:41:22,168 What was very important about the trial in Germany 746 00:41:22,208 --> 00:41:25,448 was in a way it was the exact opposite 747 00:41:25,488 --> 00:41:27,328 of the Ivan the Terrible trial. 748 00:41:27,368 --> 00:41:29,048 Ivan the Terrible trial focused 749 00:41:29,088 --> 00:41:31,888 on the particular pathologies 750 00:41:31,928 --> 00:41:34,408 of a very brutal guard. 751 00:41:34,448 --> 00:41:36,568 The trial in Munich 752 00:41:36,608 --> 00:41:39,448 was really the first trial to come along and say, 753 00:41:39,488 --> 00:41:41,728 "We don't really care if you were cruel or not. 754 00:41:41,768 --> 00:41:45,208 Your job description was basically facilitating 755 00:41:45,248 --> 00:41:48,208 an act of extermination, and that's why we're going 756 00:41:48,248 --> 00:41:50,968 to hold you guilty in a court of law." 757 00:41:51,008 --> 00:41:54,728 You were an accessory to murder because, by definition, 758 00:41:54,768 --> 00:41:57,328 that was your job description. 759 00:41:57,368 --> 00:42:00,968 The following year, Demjanjuk died in Germany 760 00:42:01,008 --> 00:42:03,329 while his case was on appeal. 761 00:42:03,368 --> 00:42:06,287 But the precedent of court agreeing 762 00:42:06,328 --> 00:42:08,728 that someone who served as a guard 763 00:42:08,769 --> 00:42:10,888 at a death camp shared complicity 764 00:42:10,928 --> 00:42:12,889 in the killings that took part there 765 00:42:12,929 --> 00:42:15,528 inspired, shall we say, German prosecutors 766 00:42:15,568 --> 00:42:18,208 to prosecute other guards. 767 00:42:18,248 --> 00:42:20,728 Prosecutors in Germany are reopening hundreds 768 00:42:20,768 --> 00:42:23,288 of investigations into former Nazis. 769 00:42:23,329 --> 00:42:26,369 So why has it taken so long to bring these people to trial? 770 00:42:26,408 --> 00:42:28,367 This is the uniqueness and significance 771 00:42:28,408 --> 00:42:30,169 of the Demjanjuk conviction. 772 00:42:30,209 --> 00:42:34,009 Basically what the court in Munich said in May was, if you served 773 00:42:34,049 --> 00:42:37,208 as an armed SS guard at a pure death camp, 774 00:42:37,248 --> 00:42:40,128 you're automatically guilty of accessory to murder. 775 00:42:40,167 --> 00:42:43,288 This gave the German prosecution a new lease on life. 776 00:42:43,328 --> 00:42:46,088 Now the question then was, how many of these people are alive? 777 00:42:52,408 --> 00:42:54,567 After the Demjanjuk verdict, 778 00:42:54,608 --> 00:42:57,447 the central office here started 779 00:42:57,488 --> 00:42:59,568 to look again 780 00:42:59,608 --> 00:43:01,768 at all the six death camps. 781 00:43:03,688 --> 00:43:06,448 We put together all these puzzle pieces 782 00:43:06,488 --> 00:43:08,128 in order to get an image 783 00:43:08,168 --> 00:43:10,688 who was involved in a crime. 784 00:43:10,727 --> 00:43:12,888 Yeah. There it is, right here. 785 00:43:15,608 --> 00:43:19,169 Germany is making up for it with what it's got. 786 00:43:19,208 --> 00:43:21,968 There's slim pickings these days for Nazi war criminals. 787 00:43:22,008 --> 00:43:25,928 Many of them are dead. And many of the survivors are dead. 788 00:43:25,967 --> 00:43:27,848 It's not as if the German government has its choice 789 00:43:27,887 --> 00:43:30,408 of a wide variety of players to go after. 790 00:43:31,608 --> 00:43:34,369 Now I got a tip from Simon Wiesenthal 791 00:43:34,408 --> 00:43:36,768 in the early 1980s. 792 00:43:36,807 --> 00:43:41,848 Mr. Wiesenthal told me that there was a Nazi named Haralds Puntulis, 793 00:43:41,888 --> 00:43:43,768 who was living in Canada, 794 00:43:43,808 --> 00:43:45,889 but his whereabouts were unknown. 795 00:43:45,928 --> 00:43:48,688 And Puntulis took part in the massacre 796 00:43:48,728 --> 00:43:51,328 of more than 5,000 Jews and Roma 797 00:43:51,368 --> 00:43:54,728 in a village in Latvia. He wasn't hard to find. 798 00:43:56,007 --> 00:43:57,088 I found him, 799 00:43:57,128 --> 00:43:59,248 gardening in Willowdale, 800 00:43:59,288 --> 00:44:01,249 which ironically enough, 801 00:44:01,288 --> 00:44:04,248 has a great many Jewish people who live there. 802 00:44:04,289 --> 00:44:06,128 But, just before the authorities could act, 803 00:44:06,168 --> 00:44:09,528 and before my article exposing him came out, 804 00:44:09,568 --> 00:44:11,087 Puntulis died. 805 00:44:11,128 --> 00:44:13,967 There is this real rush then to find people, anyone. 806 00:44:14,008 --> 00:44:17,528 But as you can imagine, they're all extraordinarily old. 807 00:44:19,768 --> 00:44:23,248 There are very few of them who are still fit to stand trial. 808 00:44:23,288 --> 00:44:26,048 So there is this feeling that now, 809 00:44:26,088 --> 00:44:29,528 before it's too late, we need to do everything we can 810 00:44:29,568 --> 00:44:31,608 to bring every last Nazi to trial. 811 00:44:35,408 --> 00:44:37,248 As the long list of people 812 00:44:37,287 --> 00:44:39,809 that they believed were Nazi war criminals became smaller, 813 00:44:39,848 --> 00:44:42,848 an accountant from Auschwitz was singled out. 814 00:44:42,887 --> 00:44:45,208 He was put under the spotlight because of an interview 815 00:44:45,248 --> 00:44:48,008 that he did for the BBC, where he openly admitted 816 00:44:48,048 --> 00:44:49,808 and described in detail 817 00:44:49,848 --> 00:44:53,888 the crimes that were being committed in Auschwitz. 818 00:44:53,928 --> 00:44:57,368 You were part of the largest killing factory in history. 819 00:44:57,408 --> 00:44:58,728 You were working there. 820 00:44:58,768 --> 00:45:00,528 You personally contributed 821 00:45:00,568 --> 00:45:03,608 to the killing of around one million people. 822 00:45:03,649 --> 00:45:05,729 Don't you think you should have stood trial? 823 00:45:08,368 --> 00:45:09,807 No, I don't think so. 824 00:45:13,088 --> 00:45:15,928 You imply with your question that just being a member 825 00:45:15,968 --> 00:45:18,488 of a large group of people who lived in a garrison 826 00:45:18,528 --> 00:45:20,768 where the destruction of the Jews took place 827 00:45:20,808 --> 00:45:23,048 is enough to make you a criminal. 828 00:45:28,208 --> 00:45:31,047 He was an accomplice. He knew what he was doing. 829 00:45:31,088 --> 00:45:34,208 But what he didn't know was that the interview with the BBC 830 00:45:34,248 --> 00:45:36,208 would ultimately spark the investigation, 831 00:45:36,248 --> 00:45:38,567 because at that time, before Demjanjuk, 832 00:45:38,607 --> 00:45:41,648 guards were not seen as being complicit. 833 00:45:41,688 --> 00:45:43,687 And for decades, he lived peacefully 834 00:45:43,728 --> 00:45:46,127 in a small town outside of Luneburg. 835 00:45:46,168 --> 00:45:48,368 They got Groening. They went after him. 836 00:45:53,729 --> 00:45:54,728 No. 837 00:45:56,609 --> 00:45:58,887 Carla has prepared my lunch. 838 00:45:58,928 --> 00:46:02,128 So we'll let her prepare it when she's ready to serve it. 839 00:46:06,048 --> 00:46:09,408 - Okay. You gonna eat? - Hi, Benji. 840 00:46:09,447 --> 00:46:12,327 - Good morning! - Hi, Benji. 841 00:46:12,368 --> 00:46:15,768 There are many trials being carried on now, which are remarkable. 842 00:46:15,809 --> 00:46:20,208 Old people who have managed to evade justice for many years. 843 00:46:20,248 --> 00:46:22,488 It doesn't make a very big difference 844 00:46:22,529 --> 00:46:26,208 whether they spend some time in jail or not. 845 00:46:26,248 --> 00:46:28,928 On the principle, it does make a difference. 846 00:46:28,968 --> 00:46:31,169 They should know that they're not going to get away with it. 847 00:46:31,208 --> 00:46:34,488 We'll pursue them wherever they are as long as necessary 848 00:46:34,528 --> 00:46:37,167 and try to have them explain their actions. 849 00:46:41,048 --> 00:46:43,207 If you know that he was a guard in a camp 850 00:46:43,248 --> 00:46:45,168 which killed your father, your mother, your grandfather, 851 00:46:45,208 --> 00:46:48,048 don't you have to have some consideration 852 00:46:48,088 --> 00:46:50,607 for the victims, rather than the perpetrator? 853 00:46:54,209 --> 00:46:57,008 Our argument about the case 854 00:46:57,048 --> 00:47:00,848 was that the things that Mr. Groening did in Auschwitz 855 00:47:00,888 --> 00:47:04,007 actually were not some kind of support 856 00:47:04,047 --> 00:47:06,087 of killing the people who had been 857 00:47:06,128 --> 00:47:08,888 transported to Auschwitz at that time. 858 00:47:08,928 --> 00:47:11,008 Of course he supported the system, 859 00:47:11,047 --> 00:47:12,848 but not the killing itself. 860 00:47:12,888 --> 00:47:15,208 Many SS members here in Germany, 861 00:47:15,248 --> 00:47:17,647 in former trials, they often said, 862 00:47:17,688 --> 00:47:18,888 "Well, I didn't kill them! 863 00:47:18,928 --> 00:47:21,447 They were killed by a... by a machine." 864 00:47:21,487 --> 00:47:25,127 His position as a subordinate was quite clear. 865 00:47:25,167 --> 00:47:26,768 He was not a high ranking officer. 866 00:47:26,808 --> 00:47:30,288 He was not in a sort of position to give orders. 867 00:47:30,328 --> 00:47:34,128 This is the question. Who is responsible? 868 00:47:37,088 --> 00:47:38,968 Groening was a cog in the wheel, 869 00:47:39,008 --> 00:47:43,247 but the wheel couldn't have turned without that cog. 870 00:47:43,287 --> 00:47:45,408 Individual killing is not a requisite. 871 00:47:45,447 --> 00:47:48,888 There is no evidence that Hitler personally killed anybody 872 00:47:48,929 --> 00:47:51,448 at Auschwitz, or any Jew. 873 00:47:51,488 --> 00:47:53,688 Everybody who was aware 874 00:47:53,729 --> 00:47:56,368 of what was going on at Auschwitz 875 00:47:56,408 --> 00:47:58,767 is both morally and legally guilty. 876 00:47:58,808 --> 00:48:01,288 The chef, less than the person 877 00:48:01,328 --> 00:48:04,248 who poured the gas into the chambers. 878 00:48:04,288 --> 00:48:07,407 The accountant, less than the guard. 879 00:48:07,448 --> 00:48:09,568 But he made choices throughout 880 00:48:09,607 --> 00:48:11,407 and he is responsible for his choices. 881 00:48:11,448 --> 00:48:13,408 Groening was not just an accountant. 882 00:48:13,447 --> 00:48:15,887 He's known as the "Bookkeeper of Auschwitz" 883 00:48:15,927 --> 00:48:17,967 and the "Bookkeeper of Auschwitz" creates, 884 00:48:18,008 --> 00:48:19,887 I think, a somewhat misleading image. 885 00:48:19,928 --> 00:48:23,047 It suggests that he could have been just squirrelled away 886 00:48:23,088 --> 00:48:26,208 in some little shack adding up numbers. 887 00:48:26,248 --> 00:48:32,008 He came to Auschwitz specifically as a bookkeeper. 888 00:48:32,048 --> 00:48:35,008 But it took much more than bookkeeping. 889 00:48:35,048 --> 00:48:36,808 He also had to look after the system. 890 00:48:36,848 --> 00:48:39,488 And he was seen on the ramp. 891 00:48:39,527 --> 00:48:42,208 This is the ramp where it's kind of in the collective 892 00:48:42,247 --> 00:48:45,608 or popular imagination from films like Schindler's List. 893 00:48:45,647 --> 00:48:49,208 This is when the SS are sorting people out, 894 00:48:49,248 --> 00:48:52,248 saying these people are being exterminated immediately, 895 00:48:52,288 --> 00:48:54,848 and this small group is actually entering 896 00:48:54,887 --> 00:48:58,008 the prison population of the camp. 897 00:48:58,048 --> 00:49:00,047 If you look at something like Auschwitz, 898 00:49:00,087 --> 00:49:02,488 why weren't more of the guards prosecuted? 899 00:49:02,528 --> 00:49:05,927 Well, Auschwitz was a hybrid camp. 900 00:49:05,967 --> 00:49:08,768 It was part slave labor camp, 901 00:49:08,807 --> 00:49:11,088 and it was part death camp. 902 00:49:11,128 --> 00:49:13,208 If these guards were just associated 903 00:49:13,248 --> 00:49:15,168 with the slave labor aspect, 904 00:49:15,208 --> 00:49:17,767 then you wouldn't necessarily know 905 00:49:17,808 --> 00:49:21,167 that they actually were involved with the killing. 906 00:49:21,207 --> 00:49:23,448 And if you didn't know they were involved with the killing, 907 00:49:23,488 --> 00:49:27,288 you couldn't prosecute them for anything under German law. 908 00:49:27,328 --> 00:49:28,847 In the case of Groening, 909 00:49:28,887 --> 00:49:33,048 we know that Groening was at Auschwitz for a long time. 910 00:49:33,088 --> 00:49:34,688 He was there for two years. 911 00:49:34,727 --> 00:49:36,368 But if you look at the indictment, 912 00:49:36,408 --> 00:49:39,928 the indictment focuses only on a three-month period. 913 00:49:39,968 --> 00:49:41,487 During this three-month period, 914 00:49:41,527 --> 00:49:44,647 that's when the trains were arriving 915 00:49:44,688 --> 00:49:49,528 with these hundreds of thousands of Jews from Hungary. 916 00:49:49,568 --> 00:49:51,328 In this case, 917 00:49:51,367 --> 00:49:55,367 the Hungarian Action is the crime. 918 00:49:55,408 --> 00:49:57,687 From the 16th of May 919 00:49:57,728 --> 00:50:00,608 until the 11th of July, 920 00:50:00,647 --> 00:50:04,847 there has been killed 300,000 Jews. 921 00:50:04,888 --> 00:50:09,008 If we can prove that Groening has been 922 00:50:09,048 --> 00:50:13,368 on one day in this time on the ramp, 923 00:50:13,408 --> 00:50:16,808 then he is guilty of the whole crime. 924 00:50:18,407 --> 00:50:21,248 The witnesses arrived on a certain day 925 00:50:21,287 --> 00:50:25,248 at a certain hour during this "Hungarian Action." 926 00:50:25,288 --> 00:50:29,008 Important is that the witnesses talk about 927 00:50:29,048 --> 00:50:31,648 what happened with their families, 928 00:50:31,687 --> 00:50:34,368 that they speak about their sadness, 929 00:50:34,407 --> 00:50:36,247 they speak about the loss. 930 00:50:37,767 --> 00:50:41,807 Tomorrow, Bill, you have to testify. 931 00:50:41,847 --> 00:50:44,487 Speak slowly, but fluently. 932 00:50:44,528 --> 00:50:48,007 And don't think about the faces of the judges. 933 00:50:48,047 --> 00:50:50,647 This is a special thing as far as I'm concerned. 934 00:50:50,688 --> 00:50:54,567 It's a very important, emotional thing. 935 00:50:54,607 --> 00:50:57,088 The criminal department of justice 936 00:50:57,128 --> 00:51:00,008 has made a lot of faults, 937 00:51:00,047 --> 00:51:01,607 very heavy faults. 938 00:51:01,648 --> 00:51:04,367 And I invite the German justice system 939 00:51:04,408 --> 00:51:06,368 to come back in a better way. 940 00:51:10,968 --> 00:51:14,087 The time came for us to testify at the trial. 941 00:51:15,607 --> 00:51:19,208 I sat down in front of the presiding judge. 942 00:51:19,247 --> 00:51:21,568 Thomas Walther sat next to me, 943 00:51:21,607 --> 00:51:25,047 and then the judge asked me to describe what happened 944 00:51:25,087 --> 00:51:27,527 when I arrived to Auschwitz-Birkenau. 945 00:51:30,688 --> 00:51:32,248 Then train stopped. 946 00:51:32,288 --> 00:51:35,087 After a while, all of a sudden, the doors were opened. 947 00:51:35,128 --> 00:51:37,448 "Everybody out! Get out of the boxcar! 948 00:51:37,487 --> 00:51:39,887 Leave your parcels in there! You'll get them later." 949 00:51:40,847 --> 00:51:41,888 It was a space 950 00:51:41,927 --> 00:51:45,008 filled with people running around, 951 00:51:45,048 --> 00:51:47,287 some in striped pajamas 952 00:51:47,328 --> 00:51:50,648 and a lot of soldiers with rifles. 953 00:51:50,688 --> 00:51:53,927 Dogs on leash that were straining against the leash 954 00:51:53,967 --> 00:51:55,608 and barking at us. 955 00:51:55,648 --> 00:51:58,647 The people pouring out from the wagons, 956 00:51:58,687 --> 00:52:00,567 thousands of people, 957 00:52:00,607 --> 00:52:04,608 babies crying, mothers holding them. 958 00:52:04,647 --> 00:52:09,088 They started screaming, "Men and boys into one column. 959 00:52:09,128 --> 00:52:11,687 Five in a row, fast! Fast!" 960 00:52:11,728 --> 00:52:14,007 I grabbed a hold of my dad's hand 961 00:52:14,047 --> 00:52:18,407 and stood there, and my mom, my sister and aunts, 962 00:52:18,448 --> 00:52:21,807 my grandma were in the other column with the women. 963 00:52:21,847 --> 00:52:23,927 They were screaming and yelling. 964 00:52:23,968 --> 00:52:26,927 People were so traumatized, so scared. 965 00:52:28,807 --> 00:52:32,367 So there is that Nazi yelling in German, "Twins! Twins!" 966 00:52:32,407 --> 00:52:35,648 My poor mother hesitated and said, "Is that good?" 967 00:52:36,487 --> 00:52:39,007 And the Nazi nodded "yes." 968 00:52:39,047 --> 00:52:41,368 So my mother said, "Yes." 969 00:52:41,408 --> 00:52:43,727 At that moment another Nazi came, 970 00:52:43,767 --> 00:52:47,528 pulled my mother to the right, we were pulled to the left. 971 00:52:47,567 --> 00:52:50,048 We were crying, she was crying. 972 00:52:50,087 --> 00:52:52,527 I didn't really understand 973 00:52:52,567 --> 00:52:56,608 that this would be the last time that we would see her. 974 00:52:56,647 --> 00:53:00,367 My mother, with my siblings, my grandparents and my aunt, 975 00:53:01,367 --> 00:53:03,808 they were told to go to the left. 976 00:53:03,848 --> 00:53:07,648 I know they were taken into the gas chamber of Krematoria II. 977 00:53:07,688 --> 00:53:11,047 My father and uncle and I, we were selected for slave labor. 978 00:53:11,087 --> 00:53:13,487 We were processed. Our clothes were taken away, 979 00:53:13,527 --> 00:53:15,767 our hair was shaved. And the next morning, 980 00:53:15,808 --> 00:53:18,727 we were given a tattooed number and striped outfits. 981 00:53:18,767 --> 00:53:22,767 And I became a slave labor working for a German Reich. 982 00:53:25,167 --> 00:53:29,287 Mengele used 1,500 sets of twins 983 00:53:29,327 --> 00:53:32,367 in his various experiments. 984 00:53:32,408 --> 00:53:34,087 Take a set of twins, 985 00:53:34,127 --> 00:53:35,647 inject one with a disease. 986 00:53:35,687 --> 00:53:37,728 When that one dies, you kill the other one, 987 00:53:37,767 --> 00:53:41,487 and then you get the results of how the disease works. 988 00:53:41,527 --> 00:53:44,967 After one of those injections, I became very ill 989 00:53:45,008 --> 00:53:47,087 with a very high fever. 990 00:53:47,127 --> 00:53:48,568 Next morning, 991 00:53:48,608 --> 00:53:51,608 Mengele came in with four other doctors. 992 00:53:51,648 --> 00:53:55,047 He looked at my fever chart and then he declared, 993 00:53:55,087 --> 00:53:58,687 laughing sarcastically he said, "Too bad. 994 00:53:58,727 --> 00:54:02,208 She's so young, she has only two weeks to live." 995 00:54:02,247 --> 00:54:05,127 But after two weeks, my fever broke. 996 00:54:05,168 --> 00:54:06,848 I survived, 997 00:54:06,887 --> 00:54:10,607 and I was released and reunited with my twin sister 998 00:54:10,648 --> 00:54:11,808 and the other twins. 999 00:54:18,727 --> 00:54:21,047 While I was looking around, 1000 00:54:21,088 --> 00:54:23,687 trying to make sense of what I'm looking at, 1001 00:54:23,727 --> 00:54:27,087 I realized all of a sudden that I was alone 1002 00:54:27,128 --> 00:54:30,327 and my mother was several rows ahead of me, 1003 00:54:30,367 --> 00:54:32,728 and I started rushing through the crowds 1004 00:54:32,768 --> 00:54:34,287 to catch up to her. 1005 00:54:34,327 --> 00:54:37,327 And all of a sudden I was stopped. 1006 00:54:37,367 --> 00:54:39,527 A rifle in front of me, 1007 00:54:39,567 --> 00:54:43,807 and a young German soldier telling me, 1008 00:54:43,847 --> 00:54:47,008 "Nein! Over there! To the right!" 1009 00:54:47,047 --> 00:54:51,087 I said, "No, no, my mother is there, I want to go with her!" 1010 00:54:51,128 --> 00:54:53,007 And he just kept the rifle there 1011 00:54:53,048 --> 00:54:56,567 and said, "No! You go there!" 1012 00:54:56,608 --> 00:55:00,327 And then I cried out after my mom, 1013 00:55:00,367 --> 00:55:02,528 and she turned. 1014 00:55:02,567 --> 00:55:06,007 And I don't know what I expected, 1015 00:55:06,047 --> 00:55:10,567 but she just looked at me and didn't say a word. 1016 00:55:10,607 --> 00:55:13,047 And then turned around and kept on going. 1017 00:55:14,647 --> 00:55:15,968 And I never saw her again. 1018 00:55:17,327 --> 00:55:20,928 That was, I think, the hardest thing 1019 00:55:22,287 --> 00:55:24,007 that ever happened to me. 1020 00:55:31,687 --> 00:55:36,408 Even now I have trouble talking about it. 1021 00:55:36,448 --> 00:55:39,328 And for over half a century, I couldn't. 1022 00:55:42,688 --> 00:55:45,367 What happened to my mom and my sister, 1023 00:55:45,407 --> 00:55:48,448 I don't know. 1024 00:55:48,487 --> 00:55:52,127 But I've never seen them again, never said goodbye to them. 1025 00:55:52,167 --> 00:55:55,448 They just disappeared from my life at that moment. 1026 00:56:13,728 --> 00:56:15,727 Oh, here. 1027 00:56:15,768 --> 00:56:18,087 Here is my father. "Glied, Alexander, 1028 00:56:18,127 --> 00:56:21,647 1899, Petrovac, Yugoslavia. 1029 00:56:21,687 --> 00:56:23,887 Murdered in Kaufering, Germany." 1030 00:56:26,328 --> 00:56:29,767 Here is my sister. "Glied, Aniko, 1936, 1031 00:56:29,807 --> 00:56:32,247 Subotica, Yugoslavia. 1032 00:56:32,287 --> 00:56:34,487 Murdered in Auschwitz, Poland." 1033 00:56:39,488 --> 00:56:43,087 Here is my mom. "Glied, Miriam, 1907, 1034 00:56:43,127 --> 00:56:45,167 Jaszkarajeno, Hungary. 1035 00:56:45,207 --> 00:56:47,207 Murdered in Auschwitz, Poland." 1036 00:56:48,288 --> 00:56:50,566 Oh, my God. 1037 00:56:50,607 --> 00:56:54,406 All of these Glieds are relatives... 1038 00:56:55,767 --> 00:56:57,728 uncles and aunts of mine. 1039 00:57:42,927 --> 00:57:45,088 He spoke about this whole situation as 1040 00:57:45,127 --> 00:57:48,888 "there was this bug on the ground, 1041 00:57:48,928 --> 00:57:50,727 and I stepped on it." 1042 00:57:50,767 --> 00:57:53,327 To see the faces of the survivors 1043 00:57:53,367 --> 00:57:55,287 after Groening spoke... 1044 00:57:56,167 --> 00:57:58,047 it was a terrible situation 1045 00:57:58,087 --> 00:58:01,167 when he explained some stories out of his work. 1046 00:58:02,048 --> 00:58:03,968 Like the crying suitcase. 1047 00:58:33,888 --> 00:58:36,567 And he said, "The crying stopped." 1048 00:58:36,608 --> 00:58:39,407 And that was... I think that was, 1049 00:58:39,447 --> 00:58:42,287 it almost killed me. I just couldn't believe it. 1050 00:58:42,327 --> 00:58:44,047 He said, "That wasn't nice." 1051 00:58:46,127 --> 00:58:49,207 And later on they asked him, "What would you have done?" 1052 00:58:50,328 --> 00:58:51,807 "Well, maybe shoot him. 1053 00:58:53,527 --> 00:58:57,166 That would have been the nice thing for him." 1054 00:58:57,207 --> 00:58:59,327 I accept the fact that they were brainwashed, 1055 00:58:59,367 --> 00:59:00,768 but there comes a point 1056 00:59:00,807 --> 00:59:02,887 where no matter how much you are brainwashed, 1057 00:59:02,926 --> 00:59:04,966 when you see a baby being picked up 1058 00:59:05,007 --> 00:59:07,007 and smashed against a door, and you say, 1059 00:59:07,047 --> 00:59:10,087 "This is fine. This is okay. This is acceptable." 1060 00:59:10,127 --> 00:59:11,647 I can't accept that. 1061 00:59:11,686 --> 00:59:15,847 I mean, he was giving this information... willingly. 1062 00:59:15,887 --> 00:59:18,168 I mean, he was asked, 1063 00:59:18,208 --> 00:59:21,407 "Did a Jew have a chance to leave this place alive?" 1064 00:59:23,127 --> 00:59:24,807 He says, "Absolutely not." 1065 00:59:26,127 --> 00:59:28,807 And that affected me a lot, so... 1066 00:59:30,567 --> 00:59:32,727 He was an adult. 1067 00:59:32,767 --> 00:59:35,087 He was responsible for his actions. 1068 00:59:35,127 --> 00:59:37,647 Not everybody who joined the Hitler Youth 1069 00:59:37,687 --> 00:59:40,847 ended up joining the SS. Not everybody who joined the SS 1070 00:59:40,887 --> 00:59:42,807 ended up being a guard at Auschwitz, 1071 00:59:42,847 --> 00:59:44,486 leading people to their death. 1072 00:59:44,527 --> 00:59:47,928 As far as following orders, what one often hears is, 1073 00:59:47,968 --> 00:59:50,487 "I had to take part in these crimes, 1074 00:59:50,527 --> 00:59:52,768 because had I not done so, 1075 00:59:52,807 --> 00:59:55,046 uh, the Germans would have executed me 1076 00:59:55,087 --> 00:59:56,567 or sent me to a death camp." 1077 00:59:56,608 --> 00:59:59,007 One of the most remarkable statistics 1078 00:59:59,047 --> 01:00:01,887 to emerge out of the Holocaust 1079 01:00:01,927 --> 01:00:04,767 is the number of SS officers, 1080 01:00:04,807 --> 01:00:07,567 or even senior German officers, 1081 01:00:07,607 --> 01:00:11,687 who suffered serious life-threatening consequences 1082 01:00:11,727 --> 01:00:13,567 as a result of opting out. 1083 01:00:14,567 --> 01:00:17,487 That number is exactly zero. 1084 01:00:17,527 --> 01:00:20,806 Not one instance has ever been found 1085 01:00:20,847 --> 01:00:22,528 in which it was confirmed 1086 01:00:22,567 --> 01:00:25,327 that someone who disobeyed criminal orders 1087 01:00:25,367 --> 01:00:26,887 was subject to severe punishment, 1088 01:00:26,927 --> 01:00:28,807 much less execution. 1089 01:00:28,847 --> 01:00:31,647 He was following orders, but he had to know 1090 01:00:31,687 --> 01:00:35,366 at some level of consciousness that it can't be legal 1091 01:00:35,407 --> 01:00:39,087 to murder infants, babies, the elderly, 1092 01:00:39,127 --> 01:00:41,126 to murder people who are his age now. 1093 01:00:41,167 --> 01:00:43,687 He had to know that that was not only wrong, 1094 01:00:43,726 --> 01:00:46,127 but in some ultimate sense, illegal. 1095 01:00:49,287 --> 01:00:52,527 You know, listening to Groening, I got very upset, 1096 01:00:52,567 --> 01:00:57,967 because the things that he brought forward voluntarily... 1097 01:00:58,007 --> 01:00:59,366 I mean, he was a big talker. 1098 01:00:59,407 --> 01:01:02,647 All I would want him to say is, "I'm sorry." 1099 01:01:04,207 --> 01:01:06,327 That alone I think would have been, 1100 01:01:06,367 --> 01:01:09,367 at the age of 94, it would have meant everything, 1101 01:01:09,408 --> 01:01:11,846 as far as I was concerned. 1102 01:01:11,887 --> 01:01:14,487 Just those two words. 1103 01:01:14,527 --> 01:01:16,207 Somebody will have to make the judgment, 1104 01:01:16,247 --> 01:01:20,206 and I think they are going to consider our testimonies 1105 01:01:20,247 --> 01:01:21,967 and we'll see what happens. 1106 01:01:29,887 --> 01:01:32,966 I did not know how the interaction with him would be. 1107 01:01:34,687 --> 01:01:40,167 I did not know how he would be able to answer my questions, 1108 01:01:40,207 --> 01:01:43,127 but nevertheless I testified, 1109 01:01:43,168 --> 01:01:46,647 and I said right there in a German court, clear and loud, 1110 01:01:46,687 --> 01:01:50,126 that I forgave him, as I forgave all the Nazis, 1111 01:01:50,167 --> 01:01:52,287 and I forgave everybody who hurt me. 1112 01:02:01,287 --> 01:02:03,287 It's outrageous what she did, it's absolutely outrageous. 1113 01:02:03,328 --> 01:02:04,967 I felt like the floor opened up 1114 01:02:05,007 --> 01:02:07,047 and I fell right down into a basement. 1115 01:02:07,087 --> 01:02:08,927 She kept on repeating the fact 1116 01:02:08,967 --> 01:02:11,127 that these people are friends of hers. 1117 01:02:11,167 --> 01:02:14,246 And I said, "My God. This woman must be crazy or what?" 1118 01:02:14,287 --> 01:02:18,647 Forgiving those who tortured her 1119 01:02:18,688 --> 01:02:21,847 and killed so many, so cruelly... 1120 01:02:21,887 --> 01:02:23,327 She's able to forgive. 1121 01:02:23,367 --> 01:02:25,327 Maybe she needs that forgiveness 1122 01:02:25,367 --> 01:02:27,526 in order to go on, to be... 1123 01:02:27,566 --> 01:02:29,887 To stay mentally normal. 1124 01:02:29,927 --> 01:02:32,366 And what was even more shocking, the people in the audience, 1125 01:02:32,407 --> 01:02:34,927 wherever they were, they were clapping 1126 01:02:34,967 --> 01:02:37,607 this forgiveness thing, 1127 01:02:37,647 --> 01:02:41,487 and the judge said, "Not in my court." 1128 01:02:41,527 --> 01:02:45,047 Eva Mozes, you know her story. You know she was a twin, 1129 01:02:45,087 --> 01:02:46,647 and she is... 1130 01:02:46,687 --> 01:02:49,127 in every sense of the word, she is a victim, 1131 01:02:49,167 --> 01:02:51,047 as all the other victims, 1132 01:02:51,087 --> 01:02:53,687 and she should be treated like this. 1133 01:02:53,727 --> 01:02:56,767 Saturday, I was coming back to the United States. 1134 01:02:56,807 --> 01:02:58,927 The court session was over. 1135 01:02:58,967 --> 01:03:01,286 And he was still sitting at his desk. 1136 01:03:01,327 --> 01:03:03,927 So, I went up to Oskar Groening. 1137 01:03:27,847 --> 01:03:31,407 An embrace between two people is touching people 1138 01:03:31,447 --> 01:03:32,447 around the world. 1139 01:03:33,568 --> 01:03:36,167 We begin tonight with an amazing story. 1140 01:03:36,207 --> 01:03:38,287 A Terre Haute woman is at the center 1141 01:03:38,327 --> 01:03:40,366 of international attention. 1142 01:03:40,406 --> 01:03:43,087 This after a courageous act of kindness 1143 01:03:43,127 --> 01:03:45,727 that took social media by storm. 1144 01:03:50,207 --> 01:03:53,126 She was the most famous person in Luneburg 1145 01:03:53,167 --> 01:03:55,206 because the world's press were all around her. 1146 01:03:55,247 --> 01:03:58,847 Everybody caught onto this forgiveness business, you see. 1147 01:03:58,886 --> 01:04:00,686 The biggest gesture you could imagine. 1148 01:04:00,727 --> 01:04:02,647 You hug the monster, 1149 01:04:02,687 --> 01:04:05,087 you hug part of the machine that killed your family, 1150 01:04:05,127 --> 01:04:06,208 that almost killed you, 1151 01:04:06,247 --> 01:04:08,526 so it was a gesture of forgiving, 1152 01:04:08,567 --> 01:04:11,287 but there was big media headlines and big outcry 1153 01:04:11,327 --> 01:04:13,647 if she should do that, if that is too much, 1154 01:04:13,687 --> 01:04:17,047 if one can forgive part of the Nazi machine 1155 01:04:17,087 --> 01:04:18,806 or if it just should not be forgiven. 1156 01:04:18,847 --> 01:04:23,046 She has succeeded in infuriating 1157 01:04:23,087 --> 01:04:26,207 practically every other survivor around, 1158 01:04:26,247 --> 01:04:27,446 and for good reason. 1159 01:04:28,686 --> 01:04:30,527 By forgiving, 1160 01:04:30,566 --> 01:04:34,327 I removed whatever happened to me. 1161 01:04:36,127 --> 01:04:38,006 She asked me many times in the past, 1162 01:04:38,047 --> 01:04:40,206 "You have to forgive your grandfather." 1163 01:04:40,247 --> 01:04:43,687 And I said no, I can't forgive him. 1164 01:04:43,726 --> 01:04:46,687 Not with all that stuff he put on our shoulders. 1165 01:04:47,527 --> 01:04:49,606 But she has to deal with it. 1166 01:04:49,646 --> 01:04:51,247 She has to stand it. 1167 01:04:51,287 --> 01:04:53,486 So it's up to her. 1168 01:04:53,527 --> 01:04:58,367 If that's the way for Eva to live with it, I accept it. 1169 01:04:58,406 --> 01:05:00,807 The best way to defeat an enemy 1170 01:05:00,847 --> 01:05:02,807 is to make him a friend. 1171 01:05:02,847 --> 01:05:06,327 I believe that I defeated Oskar Groening 1172 01:05:07,206 --> 01:05:08,806 by making him a friend. 1173 01:05:10,926 --> 01:05:13,087 Groening, right after the war, 1174 01:05:13,126 --> 01:05:15,887 decided to marry the widow of his brother. 1175 01:05:16,646 --> 01:05:18,326 He had two children, 1176 01:05:18,367 --> 01:05:20,646 and of course he lived a peaceful life 1177 01:05:20,687 --> 01:05:22,126 and he enjoyed life. 1178 01:05:22,166 --> 01:05:24,127 A very important thing for Mr. Groening 1179 01:05:24,166 --> 01:05:26,727 was in the middle of the '80s. 1180 01:05:26,767 --> 01:05:29,647 He was meeting somebody who was collecting stamps, 1181 01:05:29,687 --> 01:05:31,687 like he himself did. 1182 01:05:31,726 --> 01:05:33,887 They were talking about the Nazi crimes 1183 01:05:33,926 --> 01:05:37,247 and the other person denied the Holocaust. 1184 01:05:37,287 --> 01:05:40,087 He found it insufferable that this guy 1185 01:05:40,127 --> 01:05:41,967 was going around saying the Holocaust didn't happen. 1186 01:05:42,007 --> 01:05:44,007 He was in Auschwitz. He could tell you that it happened. 1187 01:05:44,047 --> 01:05:46,967 He wanted to actually come along and tell people, 1188 01:05:47,007 --> 01:05:50,847 "Look, I was there, I know that these crimes were committed." 1189 01:05:50,887 --> 01:05:54,766 He made some interviews to the German news magazine Spiegel 1190 01:05:54,806 --> 01:05:56,326 and to the BBC. 1191 01:05:56,367 --> 01:05:58,606 Before these interviews, nobody knew Mr. Groening. 1192 01:06:20,567 --> 01:06:22,287 He exposed himself. 1193 01:06:22,327 --> 01:06:25,007 And that was a positive thing to do, 1194 01:06:25,047 --> 01:06:26,847 clearly, a courageous thing to do. 1195 01:06:26,886 --> 01:06:29,847 So, I think that's a very important extenuating circumstance. 1196 01:06:29,887 --> 01:06:31,887 And to me, 1197 01:06:31,927 --> 01:06:34,647 that would have been sufficient reason to not prosecute him. 1198 01:06:34,687 --> 01:06:38,166 Mr. Groening, what do you say to those who still deny the Holocaust? 1199 01:06:38,207 --> 01:06:41,487 Nothing. They are hopelessly lost. 1200 01:07:00,447 --> 01:07:03,447 Mr. Groening made a long statement 1201 01:07:03,487 --> 01:07:05,006 about the things he did in Auschwitz, 1202 01:07:05,046 --> 01:07:07,886 and he confessed that in a moral way, 1203 01:07:07,926 --> 01:07:11,686 he is guilty in the Holocaust. In the end, um, 1204 01:07:11,726 --> 01:07:14,207 the decision whether he is guilty or not 1205 01:07:14,247 --> 01:07:15,967 has to be taken by the court, 1206 01:07:16,006 --> 01:07:19,046 and that cannot be made by Mr. Groening. 1207 01:07:19,087 --> 01:07:23,846 Groening is testifying. He is not acting sick. 1208 01:07:23,887 --> 01:07:27,607 He is the same age as Demjanjuk 1209 01:07:27,647 --> 01:07:32,006 but he is not wearing a baseball cap or lying in bed. 1210 01:07:32,046 --> 01:07:34,367 Oh, I think the testimony of Oskar Groening 1211 01:07:34,406 --> 01:07:36,726 is very, very important. 1212 01:07:36,767 --> 01:07:40,366 He is a hands-on participant observer 1213 01:07:40,406 --> 01:07:43,446 who puts the lie to all the Holocaust deniers who say, 1214 01:07:43,487 --> 01:07:45,166 "There were no gas chambers, 1215 01:07:45,206 --> 01:07:47,967 there were no crematoria, there was no Zyklon." 1216 01:07:48,007 --> 01:07:49,527 He puts the lie to all of that. 1217 01:07:49,567 --> 01:07:50,487 He was there. 1218 01:07:50,527 --> 01:07:52,486 He saw it with his own eyes. 1219 01:07:52,527 --> 01:07:56,726 And yet the Holocaust deniers can't accept the reality 1220 01:07:56,766 --> 01:07:59,407 of what he's saying, and he deserves some credit 1221 01:07:59,447 --> 01:08:03,967 for having testified to the truth of what he saw. 1222 01:08:04,006 --> 01:08:06,207 The truth of the matter is, you know, in 1945, 1223 01:08:06,247 --> 01:08:08,767 at the end of the war and the discovery of the camps 1224 01:08:08,806 --> 01:08:12,126 and the horror of the Nazis' crimes, 1225 01:08:12,166 --> 01:08:15,287 the phrase "never again" was coined. 1226 01:08:15,327 --> 01:08:17,727 The only problem is there's nothing behind it. 1227 01:08:17,767 --> 01:08:20,247 In other words, there have been so many tragedies, 1228 01:08:20,287 --> 01:08:23,127 similar, but not equal to the Holocaust over the years 1229 01:08:23,167 --> 01:08:26,807 that this "NEVER AGAIN" basically is absolutely meaningless. 1230 01:08:26,847 --> 01:08:30,207 It's too dangerous today. The world is different, it's changing. 1231 01:08:30,247 --> 01:08:33,166 Our capacity to kill is getting completely out of hand. 1232 01:08:34,967 --> 01:08:38,286 We see the wars that are taking place now in Syria. 1233 01:08:38,326 --> 01:08:41,567 We talk about ISIS. It's nothing new. 1234 01:08:41,606 --> 01:08:44,086 Part of the reason you had cases like Rwanda, 1235 01:08:44,127 --> 01:08:47,086 and Cambodia, and Biafra, and Darfur, and Bosnia, 1236 01:08:47,127 --> 01:08:50,207 and all these things, is that it's not at all clear 1237 01:08:50,246 --> 01:08:52,446 that if you participate in such crimes, 1238 01:08:52,486 --> 01:08:56,486 you'll actually pay for them. Again and again and again and again, 1239 01:08:56,526 --> 01:08:57,807 people got away with it. 1240 01:08:57,847 --> 01:08:59,927 And that's terrible. That's absolutely terrible. 1241 01:08:59,967 --> 01:09:02,446 Without history, there is no memory. 1242 01:09:02,487 --> 01:09:04,326 Without memory, there is no future. 1243 01:09:04,366 --> 01:09:06,166 If we don't learn from the past, 1244 01:09:06,207 --> 01:09:07,926 we repeat the same mistakes again. 1245 01:09:07,967 --> 01:09:11,046 Jews will not replace us! 1246 01:09:11,086 --> 01:09:13,926 Jews will not replace us! 1247 01:09:21,246 --> 01:09:23,927 If we can send a powerful message 1248 01:09:23,967 --> 01:09:26,767 that there is no statute of limitations on genocide, 1249 01:09:26,807 --> 01:09:30,687 it could have an impact on preventing individuals 1250 01:09:30,727 --> 01:09:35,127 from risking prosecution, even at the end of their lives. 1251 01:09:59,967 --> 01:10:02,047 I wanted Groening desperately 1252 01:10:02,086 --> 01:10:05,087 to be convicted of this terrible act, 1253 01:10:06,527 --> 01:10:08,047 but I have come to the conclusion 1254 01:10:08,087 --> 01:10:10,687 that I don't want to see him go to jail. 1255 01:10:13,006 --> 01:10:15,006 I feel that the important thing 1256 01:10:15,046 --> 01:10:16,567 is that he should be convicted, 1257 01:10:16,607 --> 01:10:18,966 and he should go back to this town, 1258 01:10:19,007 --> 01:10:21,087 where he lived for 70 years, 1259 01:10:21,126 --> 01:10:23,807 where everybody knew what he did, 1260 01:10:23,846 --> 01:10:25,486 and where he was. 1261 01:10:25,526 --> 01:10:27,967 And people should see him walk on the street and say, 1262 01:10:28,006 --> 01:10:29,887 "There goes Oskar Groening, 1263 01:10:29,926 --> 01:10:33,286 the man who got convicted in the murder of 300,000 people." 1264 01:10:35,846 --> 01:10:37,727 Well, he is all we have. 1265 01:10:37,766 --> 01:10:40,806 And if we want to establish a precedent, 1266 01:10:40,846 --> 01:10:43,206 a new law that in the future 1267 01:10:43,246 --> 01:10:45,567 will not allow guilty 1268 01:10:45,606 --> 01:10:48,886 to escape on technicalities, we do it through him. 1269 01:10:57,246 --> 01:10:59,206 An extraordinary moment in Germany 1270 01:10:59,246 --> 01:11:01,446 when the sins of World War II finally caught up 1271 01:11:01,486 --> 01:11:03,686 with a man known as the "Accountant of Auschwitz." 1272 01:11:03,727 --> 01:11:06,246 He was convicted and sentenced to four years in prison, 1273 01:11:06,286 --> 01:11:09,126 in what is likely one of the last Nazi trials 1274 01:11:09,166 --> 01:11:10,286 we will ever witness. 1275 01:11:13,806 --> 01:11:17,326 Of course the verdict is not very surprising. 1276 01:11:17,366 --> 01:11:20,246 But we will re-examine the details of the case. 1277 01:11:20,846 --> 01:11:24,847 It was emotional. 1278 01:11:24,887 --> 01:11:26,606 Thank you. 1279 01:11:26,647 --> 01:11:29,407 The fact that he only got four years, 1280 01:11:29,446 --> 01:11:31,406 I think with the same effort, 1281 01:11:31,447 --> 01:11:33,407 the judge could have given him 100 years. 1282 01:11:33,446 --> 01:11:37,726 I don't expect that he is ever going to be in a jail. 1283 01:11:37,766 --> 01:11:40,406 This is for future generations, 1284 01:11:40,446 --> 01:11:42,646 for all those people 1285 01:11:42,687 --> 01:11:45,087 who are still murdering people 1286 01:11:45,126 --> 01:11:47,086 because they are different color, 1287 01:11:47,126 --> 01:11:49,567 different tribe, different religion. 1288 01:11:49,606 --> 01:11:52,687 It is for them to know that judgment, 1289 01:11:52,727 --> 01:11:54,647 no matter how long it will take, 1290 01:11:54,687 --> 01:11:55,846 will catch up with them. 1291 01:12:08,006 --> 01:12:12,046 My being a witness was like putting a bouquet 1292 01:12:12,086 --> 01:12:15,086 on the non-existent grave of my parents. 1293 01:12:15,126 --> 01:12:19,607 I feel that my loved ones who were murdered 1294 01:12:19,647 --> 01:12:23,366 finally got some justice. 1295 01:12:23,406 --> 01:12:26,606 That my murdered mother and father 1296 01:12:26,646 --> 01:12:29,087 now, perhaps, 1297 01:12:29,686 --> 01:12:31,366 can rest in peace. 1298 01:12:43,487 --> 01:12:46,806 I feel tremendous elation 1299 01:12:46,846 --> 01:12:50,926 in the fact that I am sitting in a German court, 1300 01:12:51,846 --> 01:12:53,566 with my daughter, 1301 01:12:53,606 --> 01:12:55,566 with my granddaughter, 1302 01:12:55,606 --> 01:12:57,406 which proves that we, 1303 01:12:57,446 --> 01:13:01,086 like the eternal phoenix, 1304 01:13:01,126 --> 01:13:04,686 rise again from the Holocaust ashes, 1305 01:13:04,727 --> 01:13:06,326 that we can survive. 1306 01:13:40,149 --> 01:13:45,149 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1306 01:13:46,305 --> 01:14:46,589 Please rate this subtitle at www.osdb.link/76472 Help other users to choose the best subtitles 108016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.