All language subtitles for The Time Capsule (2022) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,652 --> 00:00:35,147 I believe in America. 2 00:00:35,249 --> 00:00:39,021 I believe in the people of America. 3 00:00:39,123 --> 00:00:43,396 Although this election didn't go our way, 4 00:00:43,498 --> 00:00:45,599 I believe we made a difference. 5 00:00:45,701 --> 00:00:48,497 And you can be sure we'll continue to fight. 6 00:00:52,874 --> 00:00:54,935 Maggie and I would like to thank every one of you 7 00:00:55,037 --> 00:00:57,541 who helped us get this far. 8 00:00:57,643 --> 00:01:00,147 This was never about me. 9 00:01:00,249 --> 00:01:02,644 This is about us. 10 00:01:02,746 --> 00:01:05,747 This is about you. 11 00:01:05,849 --> 00:01:07,183 This is about the future. 12 00:01:45,020 --> 00:01:46,187 Jesus Christ, Roger. 13 00:01:46,289 --> 00:01:48,189 He didn't lose because he used profanity. 14 00:01:48,292 --> 00:01:51,758 He lost because he was outspent three-to-one. 15 00:01:51,860 --> 00:01:53,062 I don't care. 16 00:01:53,164 --> 00:01:54,707 You're not sitting in the front, are you? 17 00:01:54,731 --> 00:01:56,261 Yeah, why not? 18 00:01:56,363 --> 00:01:58,403 Have a good trip, Mrs. Lambert. 19 00:01:58,505 --> 00:01:59,403 No, I know. 20 00:01:59,505 --> 00:02:00,306 I understand. 21 00:02:00,408 --> 00:02:01,408 Ellen, thank you. 22 00:02:04,808 --> 00:02:06,042 Where you headed? 23 00:02:06,145 --> 00:02:07,876 This old family lake house down in Georgia. 24 00:02:07,978 --> 00:02:10,846 Haven't been back in 20 years. 25 00:02:10,948 --> 00:02:13,185 It should be pretty romantic. 26 00:02:13,287 --> 00:02:13,946 Great. 27 00:02:14,048 --> 00:02:15,348 So the airport then? 28 00:02:15,451 --> 00:02:18,153 Yeah, unless you want to drive us to Georgia. 29 00:02:18,255 --> 00:02:20,291 I wasn't going to drive you to Georgia. 30 00:02:20,393 --> 00:02:21,193 Right. 31 00:02:21,296 --> 00:02:22,490 Oh, Yeah. 32 00:02:22,592 --> 00:02:23,460 Yep. 33 00:02:23,562 --> 00:02:24,562 Airport's fine. 34 00:02:34,673 --> 00:02:36,473 Honey, seriously. 35 00:02:36,575 --> 00:02:37,777 Media blackout. 36 00:02:37,879 --> 00:02:39,390 Well, now the child's parents are claiming 37 00:02:39,414 --> 00:02:41,740 he has hearing loss. 38 00:02:41,842 --> 00:02:42,946 Hi. 39 00:02:43,048 --> 00:02:44,389 We have a reservation under Lambert. 40 00:02:44,413 --> 00:02:46,648 Are you self-driving or fully automated? 41 00:02:46,750 --> 00:02:48,921 Self-driving. 42 00:02:49,023 --> 00:02:50,762 Look, I don't want to hear anything more about it. 43 00:02:50,786 --> 00:02:52,156 Really. 44 00:02:52,258 --> 00:02:53,468 That's why we came down south. Nobody knows me here... 45 00:02:53,492 --> 00:02:54,326 Hey! 46 00:02:54,428 --> 00:02:55,822 Jack Lambert! 47 00:02:55,924 --> 00:02:57,029 Fuck, yeah! 48 00:02:59,934 --> 00:03:01,960 You know, we could still go to Hawaii. 49 00:03:02,062 --> 00:03:03,568 Don't do that. 50 00:03:03,670 --> 00:03:05,400 You're going to love this. 51 00:03:05,502 --> 00:03:08,503 Small town, middle and nowhere, nobody to bother us. 52 00:03:08,605 --> 00:03:13,413 Well, if the house sells fast, we could do a short trip. 53 00:03:13,515 --> 00:03:15,946 Romantic weekend in Maui. 54 00:03:16,048 --> 00:03:18,179 This is going to be plenty romantic! 55 00:03:18,281 --> 00:03:21,883 The woods, the lake, the starry sky. 56 00:03:21,985 --> 00:03:23,652 Doesn't sound so bad. 57 00:03:23,754 --> 00:03:25,888 You'll see. 58 00:03:25,990 --> 00:03:28,560 Air's just different down here. 59 00:03:28,662 --> 00:03:29,991 It's humid, for sure. 60 00:03:30,093 --> 00:03:33,765 But it's just so full of life. 61 00:03:33,867 --> 00:03:34,942 And once we get to the lake house, 62 00:03:34,966 --> 00:03:36,431 everything just fades away. 63 00:04:15,069 --> 00:04:17,642 It's rustic. 64 00:04:17,744 --> 00:04:19,078 It hasn't changed at all. 65 00:04:21,844 --> 00:04:24,713 Come on. 66 00:04:39,495 --> 00:04:41,668 Has anyone been taking care of this place? 67 00:04:41,770 --> 00:04:44,267 For about a year since dad died. 68 00:04:44,369 --> 00:04:46,639 Are you sure your friend can handle the work? 69 00:04:46,741 --> 00:04:48,173 Oh yeah, Patrice is a pro. 70 00:04:57,982 --> 00:04:59,816 Pretty retro. 71 00:04:59,918 --> 00:05:01,481 It is so weird. 72 00:05:01,584 --> 00:05:03,718 I haven't been back here since I was a teenager. 73 00:05:03,820 --> 00:05:04,689 Please. 74 00:05:04,791 --> 00:05:07,728 You were never a teenager. 75 00:05:07,830 --> 00:05:09,038 I'm going to go check out the view. 76 00:05:09,062 --> 00:05:10,657 Yeah, you should. It's pretty amazing. 77 00:06:00,609 --> 00:06:02,408 Not sure about your dad's taste in decor, 78 00:06:02,510 --> 00:06:04,712 but you were right about the view. 79 00:06:06,180 --> 00:06:07,481 What's this? 80 00:06:07,583 --> 00:06:10,921 That is proof that, uh, 81 00:06:11,023 --> 00:06:12,923 I actually was a teenager once. 82 00:06:13,025 --> 00:06:15,995 Wow, look at that goofy smile. 83 00:06:16,098 --> 00:06:18,827 Yeah, that was before all the media training. 84 00:06:18,929 --> 00:06:20,093 Who's the girl? 85 00:06:20,195 --> 00:06:22,369 That's, uh, Elise. 86 00:06:22,471 --> 00:06:25,000 She's cute. 87 00:06:25,102 --> 00:06:26,704 Local girl who got away. 88 00:06:26,806 --> 00:06:28,603 Yeah. 89 00:06:34,547 --> 00:06:35,440 Wow. 90 00:06:35,542 --> 00:06:38,818 Dad really let this place go. 91 00:06:38,920 --> 00:06:40,683 Well, I guess we won't be running. 92 00:06:40,785 --> 00:06:42,548 What? 93 00:06:42,650 --> 00:06:44,723 You can clean this up with a machete. 94 00:06:44,825 --> 00:06:45,825 It'll be good for you. 95 00:06:49,129 --> 00:06:51,829 Yeah, I'll have Patrice look at it. 96 00:06:51,931 --> 00:06:53,433 Are you sure it's safe? 97 00:06:53,535 --> 00:06:54,128 Of course. 98 00:06:54,230 --> 00:06:55,127 My dad built it himself. 99 00:06:55,229 --> 00:06:56,799 It's solid. 100 00:06:59,708 --> 00:07:00,736 Are you OK? 101 00:07:00,838 --> 00:07:01,974 Yeah. 102 00:07:02,076 --> 00:07:03,546 Found a little spot that needs to fix. 103 00:07:03,570 --> 00:07:05,308 I'll have Patrice look at it. 104 00:07:05,411 --> 00:07:07,080 Are you sure you know what you're doing? 105 00:07:07,182 --> 00:07:13,782 Yeah, you just, uh, flip these switches here. 106 00:07:13,884 --> 00:07:15,414 Yay! 107 00:07:19,421 --> 00:07:20,531 I'll have Patrice look at it. 108 00:07:20,555 --> 00:07:21,795 You'll have Patrice look at it. 109 00:07:33,101 --> 00:07:34,207 Nice. 110 00:07:40,449 --> 00:07:41,449 Voila. 111 00:07:45,180 --> 00:07:46,013 What's wrong? 112 00:07:46,115 --> 00:07:47,145 What is this? 113 00:07:47,248 --> 00:07:48,283 Ravioli. 114 00:07:48,385 --> 00:07:50,418 I know, it's not part of your diet, 115 00:07:50,520 --> 00:07:52,184 but there's nothing else in the house. 116 00:07:53,356 --> 00:07:55,358 Hey, I used to love this stuff. 117 00:07:55,460 --> 00:07:57,038 My dad used to make it for me all the time. 118 00:07:57,062 --> 00:07:58,198 You're going to love it. 119 00:08:04,837 --> 00:08:06,072 Oh my god. 120 00:08:06,175 --> 00:08:08,202 Either that's gone, or my tastes have changed. 121 00:08:08,304 --> 00:08:09,471 Oh no, honey. 122 00:08:09,573 --> 00:08:10,853 When something's good, it's always good. 123 00:08:10,877 --> 00:08:11,877 That looks terrible. 124 00:08:22,017 --> 00:08:23,918 Hey. 125 00:08:24,021 --> 00:08:25,021 I'm sorry. 126 00:08:28,190 --> 00:08:29,328 I'm just tired. 127 00:08:32,496 --> 00:08:33,860 I wanted everything to be perfect. 128 00:08:37,565 --> 00:08:40,902 That's why you're perfect. 129 00:08:41,005 --> 00:08:42,209 Come here. 130 00:08:57,420 --> 00:08:59,118 There is so much to choose from. 131 00:08:59,220 --> 00:09:00,389 Yeah. 132 00:09:00,491 --> 00:09:02,357 Just grab a cheddar or something. 133 00:09:02,459 --> 00:09:03,791 I'm going to get a bottle of wine. 134 00:09:52,945 --> 00:09:54,780 Damn it, sorry. 135 00:09:54,882 --> 00:09:55,977 I didn't see you. 136 00:09:56,079 --> 00:09:57,242 Elise? 137 00:09:57,344 --> 00:09:58,450 Yeah. 138 00:10:01,987 --> 00:10:02,987 Jack? 139 00:10:19,039 --> 00:10:20,807 Found a decent Camembert. 140 00:10:20,909 --> 00:10:22,207 What's with you in cans? 141 00:10:22,309 --> 00:10:24,405 There's fresh asparagus over there. 142 00:10:24,507 --> 00:10:28,276 Um, I... I like it in the can. 143 00:10:28,378 --> 00:10:31,645 You like it in the can? 144 00:10:31,747 --> 00:10:33,650 Do you even hear the things you say? 145 00:10:55,738 --> 00:10:57,908 And here's the little reading nook. 146 00:10:58,010 --> 00:10:59,205 Say hi to Jack. 147 00:10:59,308 --> 00:11:00,141 Hi, Jack. 148 00:11:00,243 --> 00:11:01,478 Hey, Louise. 149 00:11:01,581 --> 00:11:03,324 Louise thinks with some paint and a few repairs, 150 00:11:03,348 --> 00:11:04,588 she can unload this place fast. 151 00:11:05,783 --> 00:11:07,654 Well, hopefully to someone who appreciates it. 152 00:11:08,617 --> 00:11:10,717 Oh, that's got to be Patrice. 153 00:11:10,819 --> 00:11:12,202 Can you take me back to the kitchen? 154 00:11:12,226 --> 00:11:13,855 Uh, sure. We have to be quick. 155 00:11:20,230 --> 00:11:22,835 Holy shit. 156 00:11:25,071 --> 00:11:26,466 You look great, man. 157 00:11:26,568 --> 00:11:28,808 Hey, you know, you know. 158 00:11:28,910 --> 00:11:30,071 Keeping it tight. 159 00:11:30,173 --> 00:11:31,173 Right. 160 00:11:31,211 --> 00:11:32,537 What are you wearing, khakis? 161 00:11:32,639 --> 00:11:33,940 Relaxed fit, baby. 162 00:11:34,042 --> 00:11:35,624 Hey, listen, I gotta talk to you about something. 163 00:11:35,648 --> 00:11:39,312 Ooh, and this must be her, your beautiful wife! 164 00:11:39,414 --> 00:11:40,214 Hello, Patrice. 165 00:11:40,316 --> 00:11:42,088 Oh, hello. 166 00:11:42,190 --> 00:11:44,149 It is so good to finally meet you. 167 00:11:44,251 --> 00:11:46,266 Hey, I'm sorry I couldn't make it out to the wedding. 168 00:11:46,290 --> 00:11:47,191 You know, I was... 169 00:11:47,293 --> 00:11:48,158 No, don't worry about that. 170 00:11:48,260 --> 00:11:49,727 That was so long ago. 171 00:11:49,829 --> 00:11:51,504 You know, I was just getting my business up and running. 172 00:11:51,528 --> 00:11:52,638 Jack says you're doing well. 173 00:11:52,662 --> 00:11:53,704 Hey, you know, I wouldn't trust 174 00:11:53,728 --> 00:11:55,097 anything a politician says. 175 00:11:55,199 --> 00:11:56,463 Yeah, hey, hey. 176 00:11:56,565 --> 00:11:57,931 But yeah, I'm doing good. 177 00:11:58,033 --> 00:12:01,304 Definitely excited to get to work on this house. 178 00:12:01,406 --> 00:12:03,008 Lot of great memories here. 179 00:12:03,110 --> 00:12:04,271 It could use an update. 180 00:12:04,373 --> 00:12:05,403 Oh, no, no, no. 181 00:12:05,506 --> 00:12:06,842 I love it. 182 00:12:06,944 --> 00:12:09,714 How long has it been since you've seen each other? 183 00:12:10,544 --> 00:12:12,051 10 years? 184 00:12:12,153 --> 00:12:13,281 When I came up to New York. 185 00:12:13,383 --> 00:12:14,383 Yeah, that's right. 186 00:12:14,449 --> 00:12:16,721 10 years. 187 00:12:16,823 --> 00:12:20,057 Hey, listen, I'd offer you a beer, but they're all warm. 188 00:12:20,159 --> 00:12:20,960 Hey, no worries. 189 00:12:21,062 --> 00:12:21,891 I'll just grab my gear. 190 00:12:21,993 --> 00:12:22,588 OK. 191 00:12:22,690 --> 00:12:23,862 I'll get us some wine. 192 00:12:23,964 --> 00:12:24,764 All right. 193 00:12:24,866 --> 00:12:25,866 Thanks, hon. 194 00:12:25,894 --> 00:12:28,262 Goddamn, you got you a hot one, huh? 195 00:12:28,364 --> 00:12:29,232 Yeah, yeah. 196 00:12:29,334 --> 00:12:31,704 Hey, listen... I saw Elise. 197 00:12:31,806 --> 00:12:34,073 Shit. 198 00:12:34,175 --> 00:12:35,439 So I'm not going crazy? 199 00:12:35,541 --> 00:12:37,475 She only been back a little while. 200 00:12:37,577 --> 00:12:40,545 Cause that bullshit company hired her daddy. 201 00:12:40,647 --> 00:12:44,412 I mean, they fly out there 10 years to the colony, 202 00:12:44,514 --> 00:12:46,351 and nothing's ready to go? 203 00:12:46,453 --> 00:12:48,054 I mean, most of them colonists they 204 00:12:48,156 --> 00:12:49,786 shipped off to another project. 205 00:12:49,888 --> 00:12:53,718 But couldn't unload everybody, so sent their asses back 206 00:12:53,820 --> 00:12:56,027 another 10 years in space. 207 00:12:56,129 --> 00:12:57,697 That's horrible. 208 00:12:57,799 --> 00:12:58,893 Sure. 209 00:12:58,995 --> 00:13:00,444 But you know, they're getting their settlement. 210 00:13:00,468 --> 00:13:03,135 Hell, I wouldn't mind getting 211 00:13:03,237 --> 00:13:06,270 paid for 20 years of sleeping. 212 00:13:06,372 --> 00:13:08,070 She hasn't changed at all. 213 00:13:08,173 --> 00:13:09,275 No, man. 214 00:13:09,377 --> 00:13:11,877 You know how that whole thing works. 215 00:13:11,979 --> 00:13:13,043 Speed of light. 216 00:13:13,145 --> 00:13:14,311 Hibernation. 217 00:13:14,413 --> 00:13:15,876 Nobody ages on that damn trip. 218 00:13:15,978 --> 00:13:17,680 I know, my dad helped develop the program. 219 00:13:17,783 --> 00:13:19,096 That's why they're not supposed to come back. 220 00:13:19,120 --> 00:13:20,413 It's weird. 221 00:13:20,515 --> 00:13:21,653 Here we go! 222 00:13:24,357 --> 00:13:25,255 Can I get you anything else? 223 00:13:25,357 --> 00:13:27,421 Thank you, thank you. 224 00:13:27,523 --> 00:13:28,991 What do you think? 225 00:13:29,093 --> 00:13:31,271 Do you think we can get this place fixed up in a week or so? 226 00:13:31,295 --> 00:13:33,229 Uh, yeah, yeah. 227 00:13:33,331 --> 00:13:34,463 Bring a few guys on. 228 00:13:34,565 --> 00:13:36,567 We'll paint, fix what's broken. 229 00:13:36,669 --> 00:13:38,501 Yeah, but you don't want to do too much 230 00:13:38,603 --> 00:13:40,466 and kill the charm of this place. 231 00:13:40,568 --> 00:13:41,707 Nothing too new. 232 00:13:45,144 --> 00:13:45,977 There you go. 233 00:13:46,079 --> 00:13:47,142 Yeah, man. 234 00:13:47,245 --> 00:13:48,447 Perfect. 235 00:13:48,549 --> 00:13:49,990 Do you mind taking a look at the dock, too? 236 00:13:50,014 --> 00:13:51,725 Maggie, we just wanted to catch you up for a minute. 237 00:13:51,749 --> 00:13:53,250 Oh, no, no, no. No, it's no big deal. 238 00:13:53,352 --> 00:13:54,780 Let's go. Thank you. 239 00:13:54,882 --> 00:13:56,082 I'll get a cheese plate going. 240 00:14:00,228 --> 00:14:01,268 "I'll get a cheese plate going." 241 00:14:01,292 --> 00:14:03,095 Shut up. 242 00:14:03,197 --> 00:14:04,424 She's been a good partner. 243 00:14:05,662 --> 00:14:07,363 Always a romantic. 244 00:14:07,465 --> 00:14:08,328 Hey, where's she living? 245 00:14:08,430 --> 00:14:09,430 Who? 246 00:14:09,498 --> 00:14:10,934 Oh, Elise? 247 00:14:11,036 --> 00:14:12,676 Yeah, well, she's staying out of her grandmother's house 248 00:14:12,700 --> 00:14:14,366 until the money... 249 00:14:14,468 --> 00:14:15,468 No. 250 00:14:15,503 --> 00:14:16,406 What? 251 00:14:16,508 --> 00:14:17,640 No, don't talk to her, man. 252 00:14:17,742 --> 00:14:18,781 I didn't even tell her you were coming. 253 00:14:18,805 --> 00:14:19,637 She knows I'm here. 254 00:14:19,739 --> 00:14:20,573 She saw me too. 255 00:14:20,675 --> 00:14:22,574 Look, look. 256 00:14:22,676 --> 00:14:24,479 She's only 18. 257 00:14:24,581 --> 00:14:25,777 It's not like that, man. 258 00:14:25,879 --> 00:14:28,420 I... I don't want to... 259 00:14:28,522 --> 00:14:30,387 I just... I just want to talk to her. 260 00:14:30,489 --> 00:14:32,221 Oh, and what would you say? 261 00:14:32,323 --> 00:14:33,122 I don't know. 262 00:14:33,225 --> 00:14:34,058 Exactly. 263 00:14:34,160 --> 00:14:35,160 You don't know. 264 00:14:35,255 --> 00:14:36,891 And it's not just the physical thing, OK? 265 00:14:36,993 --> 00:14:38,992 You see, to you, that's almost 20 years ago. 266 00:14:39,095 --> 00:14:42,261 But to her, it's only been a couple months. 267 00:14:47,337 --> 00:14:49,435 Coming? 268 00:14:49,537 --> 00:14:51,107 Yeah. 269 00:14:51,209 --> 00:14:52,078 Yeah. 270 00:14:52,180 --> 00:14:53,180 Watch these steps, too. 271 00:14:53,240 --> 00:14:54,880 Well that's one thing I need you to fix. 272 00:14:54,983 --> 00:14:55,848 Oh yeah? 273 00:14:55,950 --> 00:14:56,950 Yeah. 274 00:16:36,878 --> 00:16:39,117 Can we take a minute? 275 00:16:39,219 --> 00:16:40,118 I know, I just... 276 00:16:40,220 --> 00:16:42,120 I need a minute. 277 00:16:43,416 --> 00:16:46,123 Hey, what do you know about time dilation? 278 00:16:46,225 --> 00:16:47,026 What? 279 00:16:47,128 --> 00:16:47,954 Time dilation. 280 00:16:48,056 --> 00:16:49,755 You know, time passes differently 281 00:16:49,857 --> 00:16:51,197 at different speeds. 282 00:16:51,299 --> 00:16:52,393 Like the colony ships? 283 00:16:52,495 --> 00:16:53,559 Right. 284 00:16:53,662 --> 00:16:55,099 Let's go. 285 00:16:55,202 --> 00:16:57,232 Oh, god. 286 00:16:57,334 --> 00:17:00,603 People travel close to the speed of light, time slows down. 287 00:17:00,705 --> 00:17:02,037 Years are flying by down here. 288 00:17:02,139 --> 00:17:04,711 But for people on the ships, it's like nothing. 289 00:17:04,813 --> 00:17:06,318 That's why the ships aren't supposed to come back. 290 00:17:06,342 --> 00:17:09,006 If somebody did, they'd basically be time traveling. 291 00:17:09,108 --> 00:17:10,315 What are you getting at? 292 00:17:10,417 --> 00:17:12,251 Well, you know Elise? 293 00:17:12,353 --> 00:17:13,582 The girl from the photo? 294 00:17:13,684 --> 00:17:14,549 Your old girlfriend? 295 00:17:14,651 --> 00:17:15,881 Well, right, yeah. 296 00:17:15,983 --> 00:17:18,120 She's, uh, she's back. 297 00:17:22,496 --> 00:17:23,628 What are you talking about? 298 00:17:23,730 --> 00:17:26,326 Her dad got a job off-world, and she 299 00:17:26,428 --> 00:17:28,409 had to leave on one of the colony ships when we were, 300 00:17:28,433 --> 00:17:29,733 like, 17. 301 00:17:29,835 --> 00:17:32,931 But, uh, something went wrong, I guess, 302 00:17:33,033 --> 00:17:35,236 and she had to come back. 303 00:17:35,338 --> 00:17:40,043 So it's like the last 20 years for her didn't happen. 304 00:17:42,513 --> 00:17:44,215 Patrice told me. 305 00:17:44,317 --> 00:17:46,278 Wait a minute. 306 00:17:46,380 --> 00:17:49,355 Your old girlfriend came back from space. 307 00:17:49,457 --> 00:17:50,983 And she's still a teenager. 308 00:17:51,085 --> 00:17:53,960 Yeah, that's what I'm saying. 309 00:17:54,062 --> 00:17:55,261 Wow. 310 00:17:55,363 --> 00:17:59,126 Honey, I had no idea. 311 00:17:59,228 --> 00:18:02,861 You thought that I'd be jealous? 312 00:18:02,963 --> 00:18:03,970 Oh, I don't know. 313 00:18:04,072 --> 00:18:05,434 Maybe. 314 00:18:05,536 --> 00:18:06,369 It's weird. 315 00:18:06,471 --> 00:18:08,366 It's amazing. 316 00:18:08,468 --> 00:18:10,869 I read an article all about it last year. 317 00:18:10,971 --> 00:18:12,275 I'd invite her over. 318 00:18:12,377 --> 00:18:13,212 Really? 319 00:18:13,314 --> 00:18:15,446 Yeah, of course. 320 00:18:15,548 --> 00:18:17,779 She came back from space! 321 00:18:17,881 --> 00:18:20,079 And she knew you back then. 322 00:18:20,181 --> 00:18:23,120 We must invite her over for dinner. 323 00:18:23,222 --> 00:18:24,420 OK. 324 00:18:24,522 --> 00:18:25,557 Seriously. 325 00:18:25,659 --> 00:18:26,868 You're blowing my mind right now. 326 00:18:26,892 --> 00:18:28,372 Come on, let's get your heart rate up. 327 00:19:08,061 --> 00:19:08,962 Stay here. 328 00:19:09,064 --> 00:19:10,166 I'll get some paper towels. 329 00:19:35,896 --> 00:19:37,536 You've got to stop doing this to yourself. 330 00:19:40,801 --> 00:19:42,827 You already have enough health problems. 331 00:19:42,930 --> 00:19:45,671 I'm fine. 332 00:19:45,773 --> 00:19:48,668 It's just... it's just food poisoning. 333 00:19:52,445 --> 00:19:53,445 Whatever. 334 00:19:55,810 --> 00:19:56,949 Coming! 335 00:20:03,555 --> 00:20:04,555 Hi, Elise. 336 00:20:08,294 --> 00:20:10,356 Hi. 337 00:20:10,458 --> 00:20:14,431 Uh, Patrice told me you were living here. 338 00:20:16,866 --> 00:20:18,003 Is everything OK? 339 00:20:24,810 --> 00:20:26,275 Sorry, is it... is it a bad time? 340 00:20:45,799 --> 00:20:47,131 Never thought I'd see you again. 341 00:20:49,435 --> 00:20:50,435 Me too. 342 00:20:57,337 --> 00:20:59,739 You dropped this at the store. 343 00:20:59,841 --> 00:21:00,642 What? 344 00:21:00,744 --> 00:21:01,578 Your asparagus. 345 00:21:01,680 --> 00:21:03,978 I bought it for you. 346 00:21:04,080 --> 00:21:05,120 I wasn't buying it, dummy. 347 00:21:05,144 --> 00:21:06,613 I work there. 348 00:21:09,652 --> 00:21:10,652 OK. 349 00:21:10,721 --> 00:21:11,721 All right. 350 00:21:11,821 --> 00:21:12,656 Thank you. 351 00:21:12,758 --> 00:21:13,758 Yeah, no, of course. 352 00:21:16,628 --> 00:21:19,164 You look so old. 353 00:21:19,266 --> 00:21:19,892 OK. 354 00:21:19,994 --> 00:21:22,634 Wow, thank you. 355 00:21:22,736 --> 00:21:25,197 I guess 20 years will do that. 356 00:21:25,299 --> 00:21:26,935 And you dress like a salesman. 357 00:21:27,037 --> 00:21:30,475 I am dressed like a... 358 00:21:30,577 --> 00:21:34,474 So listen. 359 00:21:34,576 --> 00:21:38,009 I wanted to invite you to dinner tomorrow night. 360 00:21:38,111 --> 00:21:39,547 I mean, we. 361 00:21:39,649 --> 00:21:43,486 We wanted to invite you to dinner... my wife and I. Maggie. 362 00:21:43,588 --> 00:21:45,154 Maggie? 363 00:21:45,257 --> 00:21:48,954 Yeah, I've been married five years now. 364 00:21:49,056 --> 00:21:51,193 Five years. 365 00:21:51,295 --> 00:21:55,501 I was hoping we could catch up, you know? 366 00:21:55,603 --> 00:21:57,169 You can bring your dad. 367 00:21:57,271 --> 00:22:00,204 I know he was never really fond of me, but I'd love to see him. 368 00:22:02,939 --> 00:22:03,939 So what do you say? 369 00:22:03,975 --> 00:22:06,040 We're staying at the lake house. 370 00:22:06,142 --> 00:22:07,972 Do you remember where it is? 371 00:22:08,074 --> 00:22:09,174 Yeah. 372 00:22:09,276 --> 00:22:10,876 Like it was yesterday. 373 00:22:10,978 --> 00:22:12,218 Right. 374 00:22:12,320 --> 00:22:13,911 Yeah. 375 00:22:15,985 --> 00:22:18,620 So, tomorrow night? 376 00:22:18,723 --> 00:22:20,259 Say, 7:00? 377 00:22:20,361 --> 00:22:21,723 Sure. 378 00:22:21,825 --> 00:22:23,493 7:00 could work. 379 00:22:23,596 --> 00:22:24,596 OK then. 380 00:22:27,033 --> 00:22:28,393 Great, I'll see you tomorrow night. 381 00:22:52,691 --> 00:22:53,691 Elise! 382 00:23:09,875 --> 00:23:11,343 Who's the fifth person? 383 00:23:11,446 --> 00:23:12,475 Patrice. 384 00:23:13,774 --> 00:23:15,734 He couldn't work today, but he can come to dinner? 385 00:23:15,775 --> 00:23:17,254 Well, I thought it'd be nice for Elise. 386 00:23:17,278 --> 00:23:18,582 Does it matter? No. 387 00:23:18,684 --> 00:23:19,577 No, it's fine. 388 00:23:19,679 --> 00:23:21,180 Um, listen, I need you to hold still. 389 00:23:21,282 --> 00:23:22,482 I've got Roger. He's... 390 00:23:22,584 --> 00:23:23,799 No, no, no, I don't want to talk to him... 391 00:23:23,823 --> 00:23:24,723 Jacky-Jack! 392 00:23:24,825 --> 00:23:26,690 You handsome fuck. 393 00:23:26,792 --> 00:23:27,792 How are you, man? 394 00:23:27,825 --> 00:23:28,825 Hi, Roger. 395 00:23:28,862 --> 00:23:30,062 Ah, buddy, I miss you so much. 396 00:23:30,125 --> 00:23:31,259 You get my messages? 397 00:23:31,361 --> 00:23:32,635 Nope, we've been on a media blackout. 398 00:23:32,659 --> 00:23:33,998 What is that? 399 00:23:34,100 --> 00:23:35,208 Is that some sort of a new party drug? 400 00:23:35,232 --> 00:23:36,241 You gonna share with Uncle Roger? 401 00:23:36,265 --> 00:23:37,431 I'm kind of busy here, Roger. 402 00:23:37,533 --> 00:23:38,562 Yeah, I'll be quick. 403 00:23:38,664 --> 00:23:39,882 Good news. It turns out the kid? 404 00:23:39,906 --> 00:23:40,571 Not hearing loss, just a tumor. 405 00:23:40,673 --> 00:23:41,539 Dodged a bullet. 406 00:23:41,641 --> 00:23:42,675 Oh my god. 407 00:23:42,777 --> 00:23:43,942 Second piece of good news. 408 00:23:44,044 --> 00:23:45,875 Turns out Janet Chang had a stroke. 409 00:23:45,977 --> 00:23:47,177 How is that good news? 410 00:23:47,279 --> 00:23:48,742 Relax, she'll be fine. 411 00:23:48,844 --> 00:23:50,591 They got the nanobots in there. They're cleaning things out. 412 00:23:50,615 --> 00:23:52,195 And in a few months, she's be back to scowling at people. 413 00:23:52,219 --> 00:23:53,861 My point is, she's not going to be able to enter 414 00:23:53,885 --> 00:23:55,782 the governor's race. 415 00:23:55,884 --> 00:23:57,088 OK. 416 00:23:57,190 --> 00:23:58,086 Which means only Folger 417 00:23:58,188 --> 00:23:59,284 is left for the nomination. 418 00:23:59,386 --> 00:24:00,557 Everybody knows he's weak. 419 00:24:00,659 --> 00:24:01,659 Wait. 420 00:24:01,755 --> 00:24:03,337 We couldn't have asked for a better timing. 421 00:24:03,361 --> 00:24:05,058 You've got a very high profile right now. 422 00:24:05,160 --> 00:24:06,294 Folger is old news. 423 00:24:06,396 --> 00:24:07,803 Yeah, but everybody thinks I'm crazy. 424 00:24:07,827 --> 00:24:09,298 Forget about that, man. 425 00:24:09,400 --> 00:24:10,913 People liked your passion when they saw 426 00:24:10,937 --> 00:24:12,135 you yelling at that kid, OK? 427 00:24:12,237 --> 00:24:14,870 They just didn't know you well enough. 428 00:24:14,972 --> 00:24:15,771 What are you doing? 429 00:24:15,873 --> 00:24:16,873 There's a line. 430 00:24:16,942 --> 00:24:18,242 Where are you, Roger? 431 00:24:18,344 --> 00:24:20,679 Oh, dude, I'm at this new place called Bread Line. 432 00:24:20,781 --> 00:24:21,472 Doesn't that look awful? 433 00:24:21,574 --> 00:24:23,040 Yeah, my wife sent me here. 434 00:24:23,142 --> 00:24:24,622 You gotta wait in this line, and when you get to the front 435 00:24:24,646 --> 00:24:25,895 they give you bread. Anyway, listen to me. 436 00:24:25,919 --> 00:24:27,163 Jack, you keep doing your thing. 437 00:24:27,187 --> 00:24:29,282 You show people that you're a family man. 438 00:24:29,384 --> 00:24:30,952 Light that fire in your belly. 439 00:24:31,054 --> 00:24:32,355 He's right, Jack. 440 00:24:32,457 --> 00:24:33,630 And then you put a little fire 441 00:24:33,654 --> 00:24:35,054 in Maggie's belly. Am I right, Mags? 442 00:24:35,622 --> 00:24:36,996 Yeah, well, it's a big decision. 443 00:24:37,098 --> 00:24:38,191 It's a big decision. 444 00:24:38,293 --> 00:24:39,293 You got a little time. 445 00:24:39,328 --> 00:24:40,338 But listen, just a little time. 446 00:24:40,362 --> 00:24:41,602 Ideally, call me back tomorrow. 447 00:24:41,699 --> 00:24:42,327 OK? 448 00:24:42,429 --> 00:24:43,295 We'll figure this out. 449 00:24:43,397 --> 00:24:44,429 I swear to God, touch me. 450 00:24:44,531 --> 00:24:47,134 Go ahead, touch my fucking arm. 451 00:24:47,236 --> 00:24:48,136 That goes for all of you. 452 00:24:48,238 --> 00:24:49,670 I swear to God, it's a line. 453 00:24:55,616 --> 00:24:56,712 Governor? 454 00:24:56,815 --> 00:24:57,979 Why not? 455 00:25:12,725 --> 00:25:15,733 Just dinner, and then we're gone. 456 00:25:15,835 --> 00:25:16,835 Don't start, Dad. 457 00:25:20,368 --> 00:25:21,768 Hi, come on in, guys. 458 00:25:31,014 --> 00:25:32,851 Hi, Hank. 459 00:25:32,953 --> 00:25:34,949 You look just like your father. 460 00:25:35,051 --> 00:25:35,882 Great, thanks. 461 00:25:35,984 --> 00:25:36,821 Hi. 462 00:25:36,923 --> 00:25:37,923 I'm Maggie, Jack's wife. 463 00:25:37,989 --> 00:25:38,821 Nice to meet you. 464 00:25:38,923 --> 00:25:40,854 Hi, Elise. 465 00:25:40,956 --> 00:25:41,956 Hi. 466 00:25:45,796 --> 00:25:46,631 Hi. 467 00:25:46,733 --> 00:25:47,733 Come here. 468 00:25:50,366 --> 00:25:52,769 Oh my god, you're adorable. 469 00:25:52,871 --> 00:25:53,967 Thank you. 470 00:25:54,069 --> 00:25:54,968 May I? 471 00:25:55,070 --> 00:25:55,903 Sure. 472 00:25:56,006 --> 00:25:57,006 Thank you. 473 00:26:02,711 --> 00:26:04,431 Um, is it cool if we drink this? Oh, yeah. 474 00:26:04,513 --> 00:26:05,753 - Gimme that. - Dear god please. 475 00:26:05,780 --> 00:26:07,380 - Let's do that right now. - I'll get it. 476 00:26:09,549 --> 00:26:12,553 I'll tell you something. 477 00:26:12,655 --> 00:26:17,356 When you watch things change, you barely 478 00:26:17,458 --> 00:26:19,364 even notice it happening. 479 00:26:19,466 --> 00:26:26,701 Skip ahead 20 years, and you really see how things are. 480 00:26:27,270 --> 00:26:28,538 Everything looks old. 481 00:26:31,108 --> 00:26:32,543 Everybody looks fat. 482 00:26:32,645 --> 00:26:38,043 I told your father he needed to keep things up 483 00:26:38,145 --> 00:26:41,015 better around here, but he never listened to anybody other 484 00:26:41,117 --> 00:26:41,985 than himself. 485 00:26:42,087 --> 00:26:43,186 Wouldn't argue with that. 486 00:26:43,288 --> 00:26:45,524 So you knew Jack's father well? 487 00:26:47,789 --> 00:26:50,596 Actually, I met him because of these two. 488 00:26:52,230 --> 00:26:55,900 Jack never told me how you met. 489 00:26:56,002 --> 00:26:57,099 We met at the movies. 490 00:26:57,201 --> 00:26:58,835 Outside of the movies. 491 00:26:58,937 --> 00:27:00,499 Come on, Jack! 492 00:27:00,601 --> 00:27:03,003 You wrote a whole poem about it. 493 00:27:03,105 --> 00:27:04,943 A poem? 494 00:27:05,045 --> 00:27:07,573 It's disgustingly romantic. 495 00:27:07,675 --> 00:27:09,174 You don't want to hear about it. 496 00:27:09,277 --> 00:27:10,377 Oh, I do. 497 00:27:10,479 --> 00:27:11,917 I was with a friend of mine. 498 00:27:12,019 --> 00:27:14,613 My best friend Claire, actually. 499 00:27:14,715 --> 00:27:16,116 Do you know she's born again now? 500 00:27:16,218 --> 00:27:17,320 Oh yeah, yeah. 501 00:27:17,422 --> 00:27:20,658 She used to be a hardcore punk atheist. 502 00:27:20,761 --> 00:27:22,127 So weird. 503 00:27:22,229 --> 00:27:24,858 Anyway, we were at the ticket stand. 504 00:27:28,433 --> 00:27:30,963 And I only had pockets full of change. 505 00:27:33,871 --> 00:27:38,607 So I was counting out the coins, and a boy bumped into me. 506 00:27:38,709 --> 00:27:43,214 And then there were coins bouncing everywhere. 507 00:27:43,316 --> 00:27:45,083 But one of them landed on its side. 508 00:27:45,185 --> 00:27:47,483 It started rolling down the line, 509 00:27:47,586 --> 00:27:52,683 and it weaved left and right, around people, 510 00:27:52,785 --> 00:27:56,657 like it had a mind of its own. 511 00:27:56,759 --> 00:27:59,193 I mean, it even hopped over someone's foot 512 00:27:59,295 --> 00:28:01,862 and kept rolling. 513 00:28:01,964 --> 00:28:05,967 I was standing at the back of the line with Patrice, 514 00:28:06,070 --> 00:28:07,070 actually. 515 00:28:07,107 --> 00:28:09,834 Yeah, I saw the whole thing. 516 00:28:09,936 --> 00:28:12,845 We were... we were just goofing around, 517 00:28:12,947 --> 00:28:14,005 doing I don't know what. 518 00:28:14,107 --> 00:28:17,710 But all of a sudden, there was this commotion. 519 00:28:17,812 --> 00:28:20,216 And I looked down, and this coin's just 520 00:28:20,318 --> 00:28:22,114 heading straight toward me. 521 00:28:22,216 --> 00:28:26,452 It was weird because even back then, nobody used coins. 522 00:28:26,554 --> 00:28:28,861 So it just zigs and zags. 523 00:28:28,963 --> 00:28:31,195 It didn't make sense. 524 00:28:31,297 --> 00:28:34,928 And then it just came right to me. 525 00:28:37,533 --> 00:28:39,130 I stood up, and there she was. 526 00:28:47,111 --> 00:28:49,474 There you were. 527 00:28:49,576 --> 00:28:52,314 You were my hero. 528 00:28:52,416 --> 00:28:54,315 And then you stole from me. 529 00:28:54,417 --> 00:28:56,448 I paid for your movie. 530 00:28:56,550 --> 00:28:57,781 You kept my coin. 531 00:28:57,884 --> 00:28:59,519 I tried to give it back to you. 532 00:28:59,621 --> 00:29:01,055 Like that kind of asparagus. 533 00:29:02,994 --> 00:29:03,895 What? 534 00:29:03,997 --> 00:29:04,997 Yeah, it's nothing. 535 00:29:05,091 --> 00:29:07,027 When I bumped into Jack at the market, I... 536 00:29:07,129 --> 00:29:11,467 I dropped a can of asparagus, and he brought it back to me. 537 00:29:11,569 --> 00:29:15,302 Didn't realize I worked there, I guess. 538 00:29:15,404 --> 00:29:16,807 Disgusting, right? 539 00:29:16,909 --> 00:29:17,909 It is. 540 00:29:22,248 --> 00:29:24,949 How did you and Jack meet? 541 00:29:25,051 --> 00:29:26,750 We met at a bar. 542 00:29:29,618 --> 00:29:32,220 Yeah, Jack was very drunk. 543 00:29:32,322 --> 00:29:33,322 I was very drunk. 544 00:29:35,392 --> 00:29:36,722 And we both wanted pizza. 545 00:29:36,824 --> 00:29:38,295 We had that in common right away. 546 00:29:38,397 --> 00:29:41,930 So we went out and we found pizza. 547 00:29:42,032 --> 00:29:49,173 And the next day, he called me and he didn't remember my name. 548 00:29:49,275 --> 00:29:51,738 I thought he was such a jerk. 549 00:29:51,840 --> 00:29:53,408 And then I gave him another chance, 550 00:29:53,510 --> 00:29:57,643 and he cleaned up quite nicely. 551 00:29:57,745 --> 00:30:00,352 We were married two years later. 552 00:30:00,454 --> 00:30:05,320 It wasn't very romantic, but relationships, 553 00:30:05,422 --> 00:30:07,192 they change and they grow. 554 00:30:07,294 --> 00:30:09,593 And it's not about how they start. 555 00:30:09,695 --> 00:30:14,863 It's about all the nights in those bad motels, 556 00:30:14,965 --> 00:30:19,330 and the takeout, and sitting in the church meetings, 557 00:30:19,432 --> 00:30:24,202 and the ballgames, and all of the long drives in the car 558 00:30:24,304 --> 00:30:27,874 going up and down the state listening to constituents. 559 00:30:27,976 --> 00:30:30,741 Trying to make a difference in their lives. 560 00:30:30,843 --> 00:30:33,313 That's what I cherish. 561 00:30:39,423 --> 00:30:41,386 That's what I cherish. 562 00:30:41,488 --> 00:30:43,961 Sorry. 563 00:30:44,063 --> 00:30:44,961 More wine? 564 00:30:45,063 --> 00:30:46,063 Yes. 565 00:30:48,396 --> 00:30:50,596 Elise. 566 00:30:50,698 --> 00:30:53,064 What was that trip like? 567 00:30:53,166 --> 00:30:54,806 I mean, not many people have gone that far 568 00:30:54,901 --> 00:30:57,339 and then come all the way back. 569 00:30:57,441 --> 00:30:59,537 I don't really remember. 570 00:30:59,639 --> 00:31:01,012 We were asleep. 571 00:31:01,114 --> 00:31:02,373 Didn't you dream? 572 00:31:02,475 --> 00:31:03,608 No. 573 00:31:03,710 --> 00:31:05,476 I don't think so. 574 00:31:05,579 --> 00:31:07,249 Nothing? 575 00:31:07,351 --> 00:31:09,915 I remember pieces. 576 00:31:10,017 --> 00:31:13,323 The heavy clang of the chamber door. 577 00:31:13,425 --> 00:31:15,187 The coolness against my skin. 578 00:31:17,630 --> 00:31:20,027 I remember my eyes getting really heavy, 579 00:31:20,129 --> 00:31:25,469 and then this feeling of sort of falling back like you 580 00:31:25,571 --> 00:31:28,003 get when you're just almost asleep. 581 00:31:28,105 --> 00:31:33,808 Except I couldn't reach out to catch myself or to wake up. 582 00:31:33,910 --> 00:31:36,940 I just kept falling back into what felt 583 00:31:37,042 --> 00:31:41,250 like an infinite nothingness. 584 00:31:41,352 --> 00:31:43,318 That sounds awful. 585 00:31:43,420 --> 00:31:45,757 It was peaceful. 586 00:31:45,859 --> 00:31:50,554 I imagine it's what a baby feels like in its mother's womb. 587 00:31:50,657 --> 00:31:51,825 Floating. 588 00:31:51,927 --> 00:31:54,600 You didn't feel all that time pass? 589 00:31:54,702 --> 00:31:56,477 When you're in a different state of consciousness, 590 00:31:56,501 --> 00:31:57,800 you don't feel time pass at all. 591 00:31:57,902 --> 00:32:01,871 I mean, it could have been a second or 100 years. 592 00:32:04,108 --> 00:32:07,506 When I finally opened my eyes and looked out the window, 593 00:32:07,608 --> 00:32:14,017 it was so big. 594 00:32:14,119 --> 00:32:16,417 Larger. 595 00:32:16,519 --> 00:32:17,889 What's that word? 596 00:32:17,991 --> 00:32:19,253 Vast. 597 00:32:19,355 --> 00:32:21,859 Vast. 598 00:32:21,961 --> 00:32:29,195 So many stars and colors and spirals and glowing clusters. 599 00:32:30,470 --> 00:32:31,835 I thought I'd feel small surrounded 600 00:32:31,937 --> 00:32:39,174 by all that darkness, but instead it was beautiful. 601 00:32:39,676 --> 00:32:43,345 And vast mystery all around you. 602 00:32:43,447 --> 00:32:46,415 But I wasn't afraid. 603 00:32:46,517 --> 00:32:47,686 I was filled with wonder. 604 00:32:51,885 --> 00:32:54,853 What about the colonies? 605 00:32:54,955 --> 00:32:57,692 It was a fucking disaster. 606 00:32:57,794 --> 00:33:00,529 For starters, they grossly oversold 607 00:33:00,631 --> 00:33:01,760 how fast things were moving. 608 00:33:01,862 --> 00:33:04,064 They were barely at 20%. 609 00:33:04,166 --> 00:33:06,669 Atmospheric complications, structural integrity 610 00:33:06,771 --> 00:33:08,735 issues, and don't even get me started 611 00:33:08,837 --> 00:33:10,770 on the government corruption. 612 00:33:10,872 --> 00:33:12,776 See, they couldn't take us all. 613 00:33:12,878 --> 00:33:16,146 So some genius decided to have a fucking lottery. 614 00:33:16,248 --> 00:33:17,047 A lottery? 615 00:33:17,150 --> 00:33:18,150 For what? 616 00:33:20,379 --> 00:33:22,947 To determine who would get to stay, Jack. 617 00:33:23,049 --> 00:33:24,115 But y'all got that... 618 00:33:24,217 --> 00:33:26,389 That big settlement though, right? 619 00:33:26,491 --> 00:33:28,158 That was a joke too. 620 00:33:28,260 --> 00:33:29,426 20 years, gone. 621 00:33:29,528 --> 00:33:32,756 Just like that. 622 00:33:32,858 --> 00:33:34,291 And for what? 623 00:33:34,393 --> 00:33:38,000 I mean, all my friends are retired old men. 624 00:33:38,102 --> 00:33:43,037 My body's gone to shit from the Hibernation. 625 00:33:43,139 --> 00:33:46,107 And to top it all off, I don't have a fucking job. 626 00:33:48,575 --> 00:33:53,285 You know what's really funny is they haven't even given Elise 627 00:33:53,387 --> 00:33:55,553 here her money yet because... 628 00:33:55,655 --> 00:34:00,624 Now, get this... She just turned 18. 629 00:34:00,726 --> 00:34:03,622 She was born almost 40 years ago! 630 00:34:03,724 --> 00:34:05,425 Easy, Dad. 631 00:34:05,528 --> 00:34:06,528 I'm fine. 632 00:34:09,295 --> 00:34:11,632 Bureaucratic jackasses, all of them. 633 00:34:11,734 --> 00:34:13,001 You know something, Hank? 634 00:34:13,103 --> 00:34:14,510 When I was a Congressman, one of my key issues 635 00:34:14,534 --> 00:34:17,539 was protecting colonists from corporate malfeasance. 636 00:34:17,641 --> 00:34:18,937 Especially the children. 637 00:34:19,039 --> 00:34:20,542 Were you able to do something? 638 00:34:20,644 --> 00:34:22,681 We did help some kids. 639 00:34:22,783 --> 00:34:24,543 I wanted a stronger bill, but there was a lot 640 00:34:24,583 --> 00:34:26,918 of money on the other side. 641 00:34:27,020 --> 00:34:30,117 In the end, the legislation wasn't exactly what I wanted. 642 00:34:30,219 --> 00:34:34,089 But, well, we had to make a lot of compromises. 643 00:34:34,191 --> 00:34:36,787 You're more like your father 644 00:34:36,889 --> 00:34:39,289 than I thought. 645 00:34:39,391 --> 00:34:42,163 Big promises and delivers very little. 646 00:34:45,336 --> 00:34:46,336 Cheers. 647 00:35:01,815 --> 00:35:03,451 Hey, you OK? 648 00:35:03,553 --> 00:35:04,451 Yeah, I'm fine. 649 00:35:04,553 --> 00:35:05,553 Good. 650 00:35:09,692 --> 00:35:12,426 Weird scene, huh? 651 00:35:12,528 --> 00:35:13,898 Yeah. 652 00:35:14,000 --> 00:35:15,576 It's always strange when your wife and your girlfriend 653 00:35:15,600 --> 00:35:16,868 meet for the first time. 654 00:35:21,074 --> 00:35:23,371 Hey, why don't you bring Hank on to work with you here? 655 00:35:26,438 --> 00:35:28,272 Because he's an asshole. 656 00:35:28,374 --> 00:35:31,844 Come on, he knows the place. 657 00:35:31,946 --> 00:35:34,653 And he needs the work. 658 00:35:34,755 --> 00:35:38,082 Jack, you're both about the same age now. 659 00:35:38,184 --> 00:35:41,457 You don't have to impress him. 660 00:35:41,559 --> 00:35:44,855 As a favor to me. 661 00:35:44,957 --> 00:35:49,868 OK. 662 00:35:49,970 --> 00:35:54,103 But if he shows up to work drunk, I get to drink too. 663 00:35:59,941 --> 00:36:01,040 Where should I put this? 664 00:36:01,142 --> 00:36:04,113 Oh, uh, you can put them anywhere. 665 00:36:07,180 --> 00:36:08,417 I don't mind washing them. 666 00:36:08,519 --> 00:36:09,519 Oh, it's fine. 667 00:36:11,355 --> 00:36:13,958 In my kitchen at home, you just throw the dishes in the sink, 668 00:36:14,060 --> 00:36:16,180 and the next day you can pull them out of the cabinet. 669 00:36:18,993 --> 00:36:20,761 How does it do that? 670 00:36:20,863 --> 00:36:23,193 I don't really know. 671 00:36:23,295 --> 00:36:25,499 Is that a friendship bracelet? 672 00:36:25,601 --> 00:36:26,966 Yeah. 673 00:36:27,068 --> 00:36:28,673 My friend Claire made it for me. 674 00:36:28,775 --> 00:36:31,035 I used to wear those all the time. 675 00:36:31,137 --> 00:36:33,576 Are they back in style? 676 00:36:33,678 --> 00:36:35,776 I don't... I don't know. 677 00:36:35,878 --> 00:36:37,478 They were when I left. 678 00:36:37,581 --> 00:36:38,716 Oh, yeah. 679 00:36:38,818 --> 00:36:40,282 Guess that's when I was wearing them. 680 00:36:40,384 --> 00:36:43,088 Yeah, we were probably in high school around the same time, 681 00:36:43,190 --> 00:36:44,419 right? 682 00:36:44,522 --> 00:36:46,622 Probably. 683 00:36:46,724 --> 00:36:49,387 What a strange thought. 684 00:36:49,489 --> 00:36:52,125 Anyway, they should be in here helping us. 685 00:36:52,227 --> 00:36:55,025 Did you see Patrice hand me his plate? 686 00:36:55,127 --> 00:36:55,926 Don't get me wrong. 687 00:36:56,028 --> 00:36:57,063 I like him. 688 00:36:57,165 --> 00:36:58,532 But he's a little immature, right? 689 00:36:58,634 --> 00:36:59,467 Yes. 690 00:36:59,569 --> 00:37:00,939 Yeah. 691 00:37:01,041 --> 00:37:04,371 He's one of the few people who hasn't changed at all. 692 00:37:04,473 --> 00:37:07,905 I'm sure it must be somewhat overwhelming for you. 693 00:37:08,007 --> 00:37:09,543 All of this. 694 00:37:09,646 --> 00:37:11,346 It's OK. 695 00:37:11,448 --> 00:37:14,045 Have you thought about what you wanted to do with your life 696 00:37:14,147 --> 00:37:15,484 now that you're back? 697 00:37:15,586 --> 00:37:16,617 Not really. 698 00:37:16,719 --> 00:37:18,489 Travel, maybe. 699 00:37:18,591 --> 00:37:20,623 Here on Earth, I mean. 700 00:37:20,725 --> 00:37:21,790 Just go out and get lost. 701 00:37:21,892 --> 00:37:23,792 I've never really been anywhere. 702 00:37:23,894 --> 00:37:25,690 New Orleans once, with my mom. 703 00:37:25,792 --> 00:37:29,463 Well, you really shouldn't waste such a great opportunity. 704 00:37:29,565 --> 00:37:33,264 Most people don't get to see how everybody they know turned out. 705 00:37:33,366 --> 00:37:35,067 You can learn from their mistakes. 706 00:37:35,169 --> 00:37:37,107 Make all the right decisions. 707 00:37:37,209 --> 00:37:41,043 When I was your age, I knew exactly what I wanted. 708 00:37:41,145 --> 00:37:43,276 I knew the college I needed to get into, 709 00:37:43,378 --> 00:37:45,947 the internships that would help my resume, 710 00:37:46,049 --> 00:37:48,850 the law firm to launch my career. 711 00:37:48,952 --> 00:37:52,015 I had a plan, and I executed it. 712 00:37:52,117 --> 00:37:53,351 Sounds fun. 713 00:37:53,453 --> 00:37:54,773 If you want to amount to anything, 714 00:37:54,825 --> 00:37:57,659 you need to have a plan. 715 00:37:57,761 --> 00:38:00,263 What am I saying? 716 00:38:00,365 --> 00:38:04,569 I remember when I was your age, in one ear and out the other. 717 00:38:04,671 --> 00:38:06,602 I'm sure you'll figure it out. 718 00:38:06,704 --> 00:38:07,604 I'm sure I will. 719 00:38:07,706 --> 00:38:09,573 That is quite a dress. 720 00:38:09,675 --> 00:38:10,908 Thanks, I wasn't sure... 721 00:38:11,010 --> 00:38:15,176 But remember, with blush, less is more. 722 00:38:15,279 --> 00:38:17,411 Otherwise, it looks like you're trying too hard. 723 00:39:12,167 --> 00:39:14,900 I don't need your charity. 724 00:39:15,002 --> 00:39:15,834 Hank, come on. 725 00:39:15,936 --> 00:39:16,839 Please. 726 00:39:16,941 --> 00:39:19,702 Patrice could use the help. 727 00:39:19,805 --> 00:39:22,174 Because it worked out so well the last time 728 00:39:22,276 --> 00:39:25,442 a Lambert tried to help me. 729 00:39:25,544 --> 00:39:27,813 Jack, do you still paddleboard? 730 00:39:27,915 --> 00:39:29,281 What? 731 00:39:29,383 --> 00:39:31,586 Your old gear is in the closet. 732 00:39:31,688 --> 00:39:32,720 You? 733 00:39:32,822 --> 00:39:35,923 Paddleboarding? 734 00:39:36,025 --> 00:39:37,025 Yeah, well, you know. 735 00:39:37,092 --> 00:39:38,358 It's been a while, but... 736 00:39:38,460 --> 00:39:42,061 I am learning all sorts of things about you. 737 00:39:42,163 --> 00:39:44,733 We should do it again. 738 00:39:44,835 --> 00:39:46,934 I don't think so. 739 00:39:47,036 --> 00:39:48,336 I can't even imagine it. 740 00:39:48,438 --> 00:39:50,770 You're, like, the least coordinated person I know. 741 00:39:50,872 --> 00:39:52,075 Hey. 742 00:39:52,177 --> 00:39:53,819 I'd like to see you in that wet suit again. 743 00:39:53,843 --> 00:39:54,910 So would I. 744 00:39:55,013 --> 00:39:56,055 Yeah, you would like to see it. 745 00:39:56,079 --> 00:39:57,448 I wear it like a second skin. 746 00:39:57,550 --> 00:39:58,879 It's beautiful. 747 00:39:58,981 --> 00:40:00,311 Then it's a plan. 748 00:40:00,413 --> 00:40:02,880 Tomorrow I have the day off. 749 00:40:04,757 --> 00:40:05,917 Sure, yeah. Sure. 750 00:40:06,019 --> 00:40:06,819 Why not? 751 00:40:06,921 --> 00:40:07,921 Yeah. 752 00:40:07,989 --> 00:40:09,393 Tomorrow. 753 00:40:09,495 --> 00:40:10,495 Cool. 754 00:40:13,997 --> 00:40:15,265 I'm not ovulating. 755 00:40:18,637 --> 00:40:19,637 That was nice. 756 00:40:22,101 --> 00:40:22,935 Really? 757 00:40:23,037 --> 00:40:24,300 Yeah. 758 00:40:24,402 --> 00:40:25,506 I think she's sweet. 759 00:40:30,009 --> 00:40:33,916 Why didn't you tell me you saw her in the grocery store? 760 00:40:34,018 --> 00:40:36,780 I thought I was going crazy. 761 00:40:36,882 --> 00:40:40,186 Just wanted to wait until I talked to Patrice. 762 00:40:40,288 --> 00:40:41,621 That must be really strange. 763 00:40:44,097 --> 00:40:46,026 She's obviously still in love with you. 764 00:40:46,128 --> 00:40:47,628 No, she's just a kid. 765 00:40:47,730 --> 00:40:51,636 When you're that age, you feel different one week to the next. 766 00:40:51,738 --> 00:40:54,398 You know what I mean. 767 00:40:54,500 --> 00:40:57,608 Honestly, I feel bad for her. 768 00:40:57,710 --> 00:40:59,170 She'll get over it. 769 00:40:59,272 --> 00:41:00,475 You're a good man. 770 00:41:08,018 --> 00:41:09,948 Oh, did you not want to? 771 00:41:10,050 --> 00:41:11,748 Do you? 772 00:41:11,850 --> 00:41:14,855 Well, I know you're not ovulating, but... 773 00:41:14,957 --> 00:41:18,355 I... we can. 774 00:41:18,457 --> 00:41:20,297 Oh, only if you want to. 775 00:41:39,511 --> 00:41:41,318 Oh, yeah, I got this. 776 00:41:55,296 --> 00:41:56,795 Looking amazing, honey! 777 00:42:12,751 --> 00:42:13,815 Ah, thank you. 778 00:42:13,917 --> 00:42:15,687 You're welcome. 779 00:42:15,789 --> 00:42:17,620 You must be so proud. 780 00:42:17,722 --> 00:42:18,414 Yeah. 781 00:42:18,516 --> 00:42:20,791 He's trying, anyway. 782 00:42:20,893 --> 00:42:21,789 Was he ever any good? 783 00:42:21,892 --> 00:42:23,293 Oh yeah. 784 00:42:23,395 --> 00:42:25,958 When he was 15, everybody thought he was the shit. 785 00:42:26,060 --> 00:42:26,892 Really? 786 00:42:26,994 --> 00:42:27,994 No. 787 00:42:28,065 --> 00:42:28,965 He's always been awful. 788 00:42:29,067 --> 00:42:30,187 He just owned all the stuff. 789 00:42:31,667 --> 00:42:33,207 We used to lay the equipment all out on the beach 790 00:42:33,231 --> 00:42:36,399 and pretend to be busy with all the pretty girls walked by. 791 00:42:36,501 --> 00:42:38,001 Did that ever work? 792 00:42:38,103 --> 00:42:42,274 Sometimes, but Jack met Elise, and I was left alone 793 00:42:42,376 --> 00:42:44,244 with all the pretty girls. 794 00:42:44,346 --> 00:42:45,979 Looks like nothing's changed. 795 00:42:46,081 --> 00:42:47,081 Woo-hoo-hoo. 796 00:42:51,455 --> 00:42:53,051 And you're still terrible at this. 797 00:42:53,154 --> 00:42:53,988 Hey. 798 00:42:54,090 --> 00:42:55,120 It's been a while. 799 00:42:55,222 --> 00:42:56,257 How long? 800 00:42:56,359 --> 00:42:58,925 Well, the last time was with you. 801 00:42:59,027 --> 00:43:00,027 What? 802 00:43:00,094 --> 00:43:01,362 Yeah. 803 00:43:01,464 --> 00:43:03,768 I haven't been back here in 20 years. 804 00:43:03,870 --> 00:43:04,494 What about your dad? 805 00:43:04,596 --> 00:43:05,898 Didn't you ever visit? 806 00:43:06,000 --> 00:43:07,137 No. 807 00:43:07,239 --> 00:43:08,547 Stopped talking to him a long time ago. 808 00:43:08,571 --> 00:43:10,634 Occasional messages, birthday card, whatever. 809 00:43:10,736 --> 00:43:15,605 But we kind of had a falling out. 810 00:43:15,707 --> 00:43:17,643 Because of what he did to us? 811 00:43:17,745 --> 00:43:19,383 There were other issues, but yeah. 812 00:43:21,888 --> 00:43:23,187 I was pretty furious. 813 00:43:23,289 --> 00:43:25,990 I asked him to help your dad with a job. 814 00:43:26,092 --> 00:43:28,922 The next thing I know, you're gone. 815 00:43:29,024 --> 00:43:30,126 Forever. 816 00:43:30,228 --> 00:43:33,192 Yeah, Hank didn't have to take it. 817 00:43:33,294 --> 00:43:34,830 I hate them both. 818 00:43:34,932 --> 00:43:36,499 Don't. 819 00:43:36,601 --> 00:43:40,071 Now that my dad's gone, I wish I hadn't cut him out. 820 00:43:40,173 --> 00:43:42,868 He was just doing the best he could. 821 00:43:42,970 --> 00:43:45,739 It seemed like the end of the world to me, you know. 822 00:43:45,841 --> 00:43:51,948 But the way he saw it, your family got an opportunity, 823 00:43:52,050 --> 00:43:54,719 and I was just a teenager. 824 00:43:54,821 --> 00:43:55,821 I'd get over you. 825 00:43:58,285 --> 00:44:01,526 And are you? 826 00:44:01,628 --> 00:44:03,721 Over me? 827 00:44:03,823 --> 00:44:07,432 I never imagined Jack as a governor. 828 00:44:07,534 --> 00:44:11,468 He's got a lot of work to get there, but you'll see it. 829 00:44:11,570 --> 00:44:14,838 Seems like a pretty big decision to make so quickly. 830 00:44:14,940 --> 00:44:16,372 Y'all just got here. 831 00:44:16,474 --> 00:44:18,205 Ah, it'll be good to get back out there, 832 00:44:18,307 --> 00:44:19,772 not dwell on the past. 833 00:44:19,874 --> 00:44:22,539 Keep moving forward until you get what you want. 834 00:44:22,641 --> 00:44:24,475 And that's what he wants? 835 00:44:24,577 --> 00:44:27,580 It's what we both want? 836 00:44:27,682 --> 00:44:29,849 It seemed to me like he wants a break. 837 00:44:35,261 --> 00:44:36,658 Wonder what they're talking about. 838 00:44:39,297 --> 00:44:40,629 Don't you have some work to do? 839 00:44:51,607 --> 00:44:54,076 That is not what I'm trying to say. 840 00:44:54,178 --> 00:44:55,608 It can't be both ways. 841 00:44:55,710 --> 00:44:57,949 Look, what happened was a meaningful... 842 00:44:58,051 --> 00:44:59,613 It was the most meaningful. 843 00:44:59,715 --> 00:45:02,716 It actually changed me in a lot of ways. 844 00:45:02,818 --> 00:45:05,784 And so I can still feel the impact of that summer. 845 00:45:05,887 --> 00:45:10,193 In that respect, I'm not over any of it at all. 846 00:45:10,295 --> 00:45:11,469 I can't believe you grew up to be 847 00:45:11,493 --> 00:45:13,394 this bullshit politician, Jack. 848 00:45:13,496 --> 00:45:17,031 The point is, I had to grow up. 849 00:45:17,133 --> 00:45:18,033 I got married. 850 00:45:18,135 --> 00:45:19,135 I had to move on. 851 00:45:19,203 --> 00:45:21,365 Yeah, so you got over me. 852 00:45:21,467 --> 00:45:22,669 Just say it. 853 00:45:22,771 --> 00:45:24,737 You complain about talking to a politician? 854 00:45:24,840 --> 00:45:27,538 I forgot what it's like talking to a teenager. 855 00:45:27,640 --> 00:45:29,339 How long did it take? 856 00:45:29,441 --> 00:45:30,241 What? 857 00:45:30,344 --> 00:45:32,511 How long? 858 00:45:32,613 --> 00:45:33,813 Honestly, Elise, I don't know. 859 00:45:33,885 --> 00:45:34,885 A year? 860 00:45:45,760 --> 00:45:49,027 I'm... OK, it was more than a year. 861 00:45:52,432 --> 00:45:53,737 Elise, come on! 862 00:45:53,840 --> 00:45:54,870 Seriously? 863 00:45:54,972 --> 00:45:55,666 Come up. 864 00:45:55,768 --> 00:45:57,007 It was way more than a year. 865 00:45:57,109 --> 00:45:58,238 I... I didn't mean it. 866 00:45:58,340 --> 00:45:59,710 Elise! Come up... 867 00:46:00,605 --> 00:46:03,311 Jesus Christ. 868 00:46:03,413 --> 00:46:04,614 You scared the shit out of me. 869 00:46:08,880 --> 00:46:10,820 How long was I underwater? 870 00:46:10,922 --> 00:46:11,616 What? 871 00:46:11,718 --> 00:46:13,956 How long was I underwater? 872 00:46:14,058 --> 00:46:14,858 I don't know. 873 00:46:14,960 --> 00:46:16,321 30 seconds? 874 00:46:16,423 --> 00:46:17,255 30 seconds. 875 00:46:17,357 --> 00:46:18,961 Good. 876 00:46:19,063 --> 00:46:21,431 Now you know. 877 00:46:21,533 --> 00:46:23,213 That's how long it took me to get over you. 878 00:46:40,886 --> 00:46:41,785 Here. 879 00:46:41,888 --> 00:46:44,514 I got it. 880 00:46:44,616 --> 00:46:45,722 Hey, I'm sorry. 881 00:46:45,824 --> 00:46:46,824 OK? 882 00:46:49,895 --> 00:46:51,124 Friends? 883 00:46:51,227 --> 00:46:52,227 Whatever. 884 00:46:57,733 --> 00:46:58,968 How do I look? 885 00:46:59,070 --> 00:47:00,102 Do I look good? 886 00:47:00,204 --> 00:47:01,272 Perfect on our end. 887 00:47:01,374 --> 00:47:02,403 OK, listen, this 888 00:47:02,505 --> 00:47:04,075 is what's called camera ready. 889 00:47:04,177 --> 00:47:05,042 This is what it looks like. 890 00:47:05,144 --> 00:47:06,243 I want you to soak it in. 891 00:47:06,345 --> 00:47:07,741 I'm wearing a shit ton of makeup, 892 00:47:07,844 --> 00:47:10,447 but I still look like I could kick your ass. 893 00:47:10,550 --> 00:47:13,712 This is what I need you to look like tomorrow. 894 00:47:13,814 --> 00:47:15,312 Uh, what are you talking about? 895 00:47:15,414 --> 00:47:19,450 What I'm talking about is your first interview as a candidate. 896 00:47:19,552 --> 00:47:20,687 You like that? 897 00:47:20,789 --> 00:47:22,689 Roger, I haven't made a decision yet. 898 00:47:22,791 --> 00:47:24,491 We're not going to actually declare. 899 00:47:24,593 --> 00:47:26,294 This is just to test the waters. 900 00:47:26,396 --> 00:47:27,463 You knew about this? 901 00:47:27,565 --> 00:47:28,565 Buddy, there 902 00:47:28,597 --> 00:47:29,837 was a last-minute cancellation. 903 00:47:29,898 --> 00:47:31,538 Karen Keeley really wanted to talk to you. 904 00:47:31,600 --> 00:47:32,999 That show does not ask twice. 905 00:47:35,604 --> 00:47:37,273 It's just such short notice. 906 00:47:37,376 --> 00:47:38,671 Well, so it was my last divorce, 907 00:47:38,773 --> 00:47:40,177 but that turned out to be a gift. 908 00:47:40,279 --> 00:47:41,871 You need to seize the moment. 909 00:47:41,973 --> 00:47:45,281 I want you to carpe scrotum. 910 00:47:45,383 --> 00:47:46,510 The kids love you right now. 911 00:47:46,612 --> 00:47:47,647 Right, Mags? 912 00:47:47,749 --> 00:47:48,824 People need to know you're still 913 00:47:48,848 --> 00:47:50,682 out there and not defeated. 914 00:47:50,784 --> 00:47:52,048 You don't have to declare yet. 915 00:47:52,150 --> 00:47:53,849 You can back out if you still want to. 916 00:47:53,951 --> 00:47:55,184 Yeah. 917 00:47:55,287 --> 00:47:56,902 I mean, if you want to back out, you still can. 918 00:47:56,926 --> 00:47:58,960 What this is, though, is maybe an opportunity 919 00:47:59,062 --> 00:48:02,198 to shore up that youth vote with a little focus on family 920 00:48:02,300 --> 00:48:03,466 values for the blue hairs. 921 00:48:03,568 --> 00:48:05,332 Maggie's got all the talking points. 922 00:48:05,434 --> 00:48:06,434 Listen to me, Jack. 923 00:48:06,535 --> 00:48:07,864 I know, I'm hilarious. 924 00:48:07,966 --> 00:48:09,635 But right now I'm being serious. 925 00:48:09,737 --> 00:48:11,070 I've done this for a decade. 926 00:48:11,172 --> 00:48:14,143 I've only lost once, and I'm not going to lose twice. 927 00:48:14,245 --> 00:48:15,112 That Senate thing? 928 00:48:15,214 --> 00:48:16,345 That was an appetizer. 929 00:48:16,447 --> 00:48:18,013 We're going to carpe scrotum. 930 00:48:18,115 --> 00:48:19,245 Carpe. 931 00:48:19,347 --> 00:48:20,347 Scrotum. 932 00:48:23,753 --> 00:48:25,852 I thought we were taking a time out. 933 00:48:25,955 --> 00:48:28,752 Why are we jumping back into this so quickly? 934 00:48:28,854 --> 00:48:30,824 It's what we have to do. 935 00:48:30,927 --> 00:48:32,702 Well, I thought I might go back into community 936 00:48:32,726 --> 00:48:33,726 organizing for a while. 937 00:48:33,794 --> 00:48:35,761 Maybe set up a nonprofit again. 938 00:48:35,863 --> 00:48:37,861 We're in debt from the campaign. 939 00:48:37,963 --> 00:48:39,602 We need to move this house. 940 00:48:39,704 --> 00:48:42,970 We need to pick our next steps carefully. 941 00:48:43,072 --> 00:48:45,841 Life doesn't stop because you want to take a break. 942 00:48:48,777 --> 00:48:51,677 Honey, after all we've worked for, 943 00:48:51,779 --> 00:48:53,343 this is a real second chance. 944 00:49:16,507 --> 00:49:17,615 What are you guys doing here? 945 00:49:17,639 --> 00:49:19,340 Bailing you out, man. 946 00:49:19,442 --> 00:49:22,374 We're going dancing. 947 00:49:22,477 --> 00:49:23,477 I can't. 948 00:49:23,514 --> 00:49:26,147 I gotta prep for this interview. 949 00:49:26,249 --> 00:49:27,084 See? 950 00:49:27,186 --> 00:49:27,844 I told you, Patrice. 951 00:49:27,946 --> 00:49:29,285 He's gonna get in trouble. 952 00:49:29,387 --> 00:49:30,252 I'm gonna get in trouble. 953 00:49:30,354 --> 00:49:32,687 All right, hold on. 954 00:49:32,789 --> 00:49:36,092 Just meet me on the side of the house. 955 00:49:36,194 --> 00:49:37,194 But be quiet. 956 00:49:52,506 --> 00:49:53,306 Shut up. 957 00:49:53,409 --> 00:49:55,012 Let's go. 958 00:49:59,017 --> 00:50:00,017 ID. 959 00:50:04,850 --> 00:50:06,223 It says you're 38. 960 00:50:06,325 --> 00:50:07,722 Yeah, don't remind me. 961 00:50:07,824 --> 00:50:09,155 In a couple of years, the big 4-0. 962 00:50:13,594 --> 00:50:14,594 Whatever. 963 00:50:14,628 --> 00:50:15,733 Go on in. 964 00:50:22,233 --> 00:50:25,503 This place hasn't changed much. 965 00:50:25,605 --> 00:50:26,773 What? 966 00:50:26,875 --> 00:50:28,779 This place hasn't changed much! 967 00:50:31,751 --> 00:50:35,249 This must bring back some memories, right? 968 00:50:35,351 --> 00:50:36,351 What? 969 00:50:36,447 --> 00:50:38,016 He said this place brings back memories! 970 00:50:38,118 --> 00:50:40,650 I don't remember it being so loud! 971 00:50:40,752 --> 00:50:41,654 What? 972 00:50:41,756 --> 00:50:43,720 I said, it's really loud! 973 00:50:43,822 --> 00:50:46,095 Jack Lambert? 974 00:50:46,197 --> 00:50:46,924 Yeah. 975 00:50:47,026 --> 00:50:48,999 It is Jack Lambert! 976 00:50:49,102 --> 00:50:50,600 Fuck yeah! 977 00:50:50,702 --> 00:50:52,662 This is the dude who screamed at kids! 978 00:50:52,764 --> 00:50:53,666 What? 979 00:50:53,768 --> 00:50:55,204 You're my hero, man. 980 00:50:55,306 --> 00:50:57,273 I hate kids! 981 00:50:57,375 --> 00:50:59,002 Hey, take a picture. 982 00:50:59,104 --> 00:51:00,504 Oh, no, we don't have to... 983 00:51:00,606 --> 00:51:01,606 OK. 984 00:51:05,549 --> 00:51:07,218 Is this your daughter? 985 00:51:07,320 --> 00:51:09,217 No, I... I'm his friend. 986 00:51:09,319 --> 00:51:10,319 Cool. 987 00:51:10,421 --> 00:51:11,421 We should all party. 988 00:51:11,520 --> 00:51:13,686 I'm Terry. 989 00:51:13,788 --> 00:51:15,025 That's my girl Celine. 990 00:51:15,127 --> 00:51:16,127 Yeah. 991 00:51:19,194 --> 00:51:20,805 I'm going to go ahead and get another drink. 992 00:51:20,829 --> 00:51:21,903 No, no, no, I got this one. 993 00:51:21,927 --> 00:51:23,696 Next round's on me. 994 00:51:23,798 --> 00:51:24,664 Great to meet you, Terry. 995 00:51:24,766 --> 00:51:26,432 Elise, do you wanna... 996 00:51:26,534 --> 00:51:27,367 Yeah. 997 00:51:27,470 --> 00:51:28,800 Uh, yeah! 998 00:51:28,902 --> 00:51:30,302 Two Jack and Cokes for us! 999 00:51:36,811 --> 00:51:38,079 You like to party, man? 1000 00:51:42,655 --> 00:51:44,650 I think I used to babysit that guy. 1001 00:51:44,752 --> 00:51:46,816 You used to what? 1002 00:51:46,918 --> 00:51:49,391 Hey, you OK? 1003 00:51:49,493 --> 00:51:50,591 I know this song. 1004 00:51:50,693 --> 00:51:51,491 What about the drinks? 1005 00:51:51,593 --> 00:51:52,593 Who cares! 1006 00:51:53,998 --> 00:51:55,900 The summer, the light we grew up with. 1007 00:51:56,002 --> 00:52:00,167 We'll forget the past, dear, and learn to live for this. 1008 00:52:05,577 --> 00:52:07,537 We'll learn to live for this. 1009 00:52:35,433 --> 00:52:37,133 I can't believe you've never seen it! 1010 00:52:37,235 --> 00:52:39,504 Stop being a jerk and show me. 1011 00:52:40,842 --> 00:52:42,042 All right, but listen. 1012 00:52:42,144 --> 00:52:45,276 Keep... just keep in mind this was, like, my... 1013 00:52:45,379 --> 00:52:48,680 It was, like, my third stump speech of the day. 1014 00:52:48,782 --> 00:52:49,982 Stump speech? 1015 00:52:50,084 --> 00:52:52,181 Yeah, that's the technical term. 1016 00:52:52,283 --> 00:52:54,184 Yeah! 1017 00:52:54,286 --> 00:52:56,252 Are we gonna fight for our schools? 1018 00:52:56,354 --> 00:52:57,627 Yeah! 1019 00:52:57,729 --> 00:52:58,729 Are we 1020 00:52:58,795 --> 00:52:59,905 gonna let them hear our voices? 1021 00:52:59,929 --> 00:53:01,094 Yeah! 1022 00:53:01,196 --> 00:53:03,793 Are we gonna win this race for our kids? 1023 00:53:03,896 --> 00:53:05,201 Fuck yeah! 1024 00:53:10,105 --> 00:53:11,772 I just got caught up in the moment. 1025 00:53:11,874 --> 00:53:13,905 I don't know, I'm such an idiot. 1026 00:53:14,007 --> 00:53:15,007 No, it's... it's great. 1027 00:53:15,075 --> 00:53:16,941 I mean, that's totally you. 1028 00:53:17,043 --> 00:53:18,974 That's the Jack I know. 1029 00:53:19,076 --> 00:53:19,944 Jack! 1030 00:53:20,046 --> 00:53:21,618 Hey, where you been, man? 1031 00:53:21,720 --> 00:53:25,616 Oh man, this guy Terry is awesome. 1032 00:53:25,718 --> 00:53:31,087 He... he has invited us to a party to watch some fireworks. 1033 00:53:31,189 --> 00:53:32,691 Oh man, I don't know. 1034 00:53:32,793 --> 00:53:34,189 Come on, Jack. 1035 00:53:34,291 --> 00:53:35,926 Get caught in the moment. 1036 00:53:36,028 --> 00:53:37,663 "Fuck yeah," right? 1037 00:53:37,765 --> 00:53:38,861 All right. 1038 00:53:38,964 --> 00:53:39,964 Fuck yeah. 1039 00:53:40,032 --> 00:53:41,469 Let's go. Yes! 1040 00:53:43,476 --> 00:53:44,708 Don't worry about that. 1041 00:53:44,810 --> 00:53:46,570 There's gonna be some drunk-ass ants. 1042 00:53:50,850 --> 00:53:52,210 I mean, if you want to get the job, 1043 00:53:52,243 --> 00:53:53,950 you gotta do the bullshit. 1044 00:53:54,052 --> 00:53:55,924 And that goes for everything, not just politics. 1045 00:53:55,948 --> 00:53:57,984 You'll see. 1046 00:53:58,086 --> 00:54:00,386 You sound like a bitter old man. 1047 00:54:00,488 --> 00:54:04,795 There's a reason people get that way. 1048 00:54:04,897 --> 00:54:10,567 I mean, if I knew then what I know now... 1049 00:54:10,669 --> 00:54:13,467 Oh, I'm... I'm good, thank you. 1050 00:54:13,569 --> 00:54:14,569 Oh, OK. 1051 00:54:14,637 --> 00:54:15,637 All right. 1052 00:54:20,511 --> 00:54:21,674 No thanks. 1053 00:54:21,776 --> 00:54:24,444 Makes me dizzy. 1054 00:54:24,546 --> 00:54:26,746 OK. 1055 00:54:30,719 --> 00:54:31,947 Jack Lambert! 1056 00:54:32,050 --> 00:54:33,422 Fuck yeah! 1057 00:54:33,524 --> 00:54:34,524 Yep, thank you. 1058 00:54:34,552 --> 00:54:38,693 Oh my god, why did you let me do that? 1059 00:54:38,795 --> 00:54:40,662 I'm not the boss of you. 1060 00:54:40,764 --> 00:54:43,433 That's your wife's job. 1061 00:54:43,535 --> 00:54:46,630 Hey, words hurt. 1062 00:54:46,732 --> 00:54:49,471 You know what you were telling me a few months ago? 1063 00:54:49,573 --> 00:54:51,902 No, I do not. 1064 00:54:52,004 --> 00:54:54,007 That's weird. 1065 00:54:54,109 --> 00:54:56,206 You were saying, Elise, I never 1066 00:54:56,308 --> 00:54:59,174 want to lie about who I am. 1067 00:54:59,276 --> 00:55:00,679 I never said that. 1068 00:55:00,782 --> 00:55:03,417 You did. 1069 00:55:03,519 --> 00:55:07,155 You said your parents lied to each other about who they were, 1070 00:55:07,257 --> 00:55:11,660 and that's why they were so miserable and split up. 1071 00:55:11,762 --> 00:55:14,056 It was so clear to you. 1072 00:55:14,158 --> 00:55:15,260 You know what? 1073 00:55:15,362 --> 00:55:17,160 Actually, I do remember saying that. 1074 00:55:17,262 --> 00:55:19,195 We were driving around. 1075 00:55:19,297 --> 00:55:20,463 What do you want to do? 1076 00:55:20,565 --> 00:55:22,031 I don't know, what do you want to do? 1077 00:55:22,133 --> 00:55:23,133 I don't know. 1078 00:55:23,169 --> 00:55:25,101 Forever, just all night. 1079 00:55:25,203 --> 00:55:27,509 Driving, talking. 1080 00:55:27,611 --> 00:55:28,611 Nothing to do. 1081 00:55:31,447 --> 00:55:34,117 Now there's always something to do. 1082 00:55:37,215 --> 00:55:39,285 You said to me... 1083 00:55:39,387 --> 00:55:42,923 I remember you said, "You can try to be what" 1084 00:55:43,025 --> 00:55:45,523 other people want you to be. 1085 00:55:45,625 --> 00:55:48,692 "But if you lie about who you are, it won't matter." 1086 00:55:53,135 --> 00:55:55,136 Well, you know, I was saying all 1087 00:55:55,238 --> 00:55:56,878 that because I wanted to grow my hair long 1088 00:55:56,940 --> 00:55:58,168 and my dad wouldn't let me. 1089 00:55:58,270 --> 00:55:59,510 Yeah, you should have. 1090 00:55:59,612 --> 00:56:00,470 Oh, are you kidding? 1091 00:56:00,572 --> 00:56:02,211 As soon as I got to college, fwoomp. 1092 00:56:04,750 --> 00:56:05,876 You must have looked pretty. 1093 00:56:05,978 --> 00:56:06,813 Pretty? 1094 00:56:06,915 --> 00:56:09,582 I looked gorgeous. 1095 00:56:09,684 --> 00:56:13,855 I had this huge mane of hair that would flow in the wind 1096 00:56:13,957 --> 00:56:16,657 as I rode my bike down the quad. 1097 00:56:16,759 --> 00:56:18,228 It was great. 1098 00:56:18,330 --> 00:56:21,126 And I'd sit in my dorm room at night in front of the mirror 1099 00:56:21,228 --> 00:56:23,726 and brush it, like, 100 times. 1100 00:56:23,828 --> 00:56:26,497 You see, I had the time to do those kind of things 1101 00:56:26,600 --> 00:56:28,598 because when you look like you just escaped 1102 00:56:28,700 --> 00:56:30,366 from medieval prison, you don't get a lot 1103 00:56:30,468 --> 00:56:33,941 of dates, strangely enough. 1104 00:56:34,043 --> 00:56:37,347 I'm sure you did just fine. 1105 00:56:37,449 --> 00:56:39,543 Yeah. 1106 00:56:39,645 --> 00:56:43,049 You know, the thing I said out on the lake 1107 00:56:43,151 --> 00:56:44,682 about it taking only a year? 1108 00:56:49,025 --> 00:56:57,025 Well, college was, uh, only. 1109 00:57:01,001 --> 00:57:01,801 Guys. 1110 00:57:01,903 --> 00:57:04,803 Oh, yes, pot. 1111 00:57:04,906 --> 00:57:05,906 It's time. 1112 00:57:10,946 --> 00:57:15,482 5, 4, 3, 2, 1! 1113 00:57:21,659 --> 00:57:22,688 What is that? 1114 00:57:24,563 --> 00:57:27,357 Oh, right. 1115 00:57:27,459 --> 00:57:31,963 This is how we do fireworks now. 1116 00:57:32,065 --> 00:57:34,400 It's beautiful. 1117 00:57:34,503 --> 00:57:37,568 It's actually an artificial meteor shower. 1118 00:57:37,671 --> 00:57:39,314 There's a satellite up there that just shoots 1119 00:57:39,338 --> 00:57:41,637 stuff into the atmosphere. 1120 00:57:41,739 --> 00:57:43,845 Coolest part is that it's so quiet. 1121 00:57:43,947 --> 00:57:47,517 Well, right now it isn't. 1122 00:57:47,619 --> 00:57:49,280 Right, sorry. 1123 00:57:49,382 --> 00:57:54,785 It is beautiful. 1124 00:58:13,778 --> 00:58:16,512 You want to walk? 1125 00:58:16,614 --> 00:58:17,911 Yeah. 1126 00:58:18,013 --> 00:58:19,447 Yeah, let's do it. 1127 00:58:25,817 --> 00:58:28,858 Forgot about that part where you stand up. 1128 00:58:28,960 --> 00:58:32,722 It's weird. 1129 00:58:32,824 --> 00:58:34,463 I've only been back for a little while, 1130 00:58:34,565 --> 00:58:37,526 but I've managed to meet up with some of my old friends, 1131 00:58:37,629 --> 00:58:40,834 and they all say the same things. 1132 00:58:40,936 --> 00:58:42,066 You'll see. 1133 00:58:42,168 --> 00:58:42,967 You'll learn. 1134 00:58:43,070 --> 00:58:46,135 It's sad. 1135 00:58:46,237 --> 00:58:48,406 Sad? 1136 00:58:48,508 --> 00:58:51,248 Everyone looks tired, distracted. 1137 00:58:51,350 --> 00:58:55,412 Like they had a dream and they lost it, even if they 1138 00:58:55,514 --> 00:58:57,680 never really had one to lose. 1139 00:58:57,782 --> 00:59:01,858 Well, Elise, people have children. 1140 00:59:01,960 --> 00:59:03,890 They have responsibilities. 1141 00:59:03,992 --> 00:59:05,590 It's not that. 1142 00:59:05,692 --> 00:59:12,366 They just seem content to be disappointed. 1143 00:59:12,469 --> 00:59:16,137 Well, as you get older, disappointments add up 1144 00:59:16,239 --> 00:59:19,140 and you start to expect more of it. 1145 00:59:19,242 --> 00:59:21,275 Yeah, but don't you wish you would 1146 00:59:21,377 --> 00:59:22,618 have kept that excitement for life 1147 00:59:22,642 --> 00:59:25,712 that you had when you were younger? 1148 00:59:25,814 --> 00:59:28,579 It's easier to be excited when it's all in front of you. 1149 00:59:28,681 --> 00:59:30,318 You should be even more passionate 1150 00:59:30,420 --> 00:59:33,487 about life because there's less of it left. 1151 00:59:33,589 --> 00:59:35,400 Just like the rest of them, you used to be cool. 1152 00:59:35,424 --> 00:59:38,493 And now you're all boring and jaded. 1153 00:59:41,594 --> 00:59:42,932 Elise, I don't mean to be mean, 1154 00:59:43,034 --> 00:59:44,964 but you hardly know me now. 1155 00:59:45,066 --> 00:59:48,135 I know you. 1156 00:59:48,238 --> 00:59:49,799 I can see what's missing, anyway. 1157 00:59:49,901 --> 00:59:52,102 When's the last time you really laughed? 1158 00:59:52,205 --> 00:59:53,205 Tonight. 1159 00:59:53,273 --> 00:59:54,374 And before that? 1160 00:59:54,476 --> 00:59:55,822 I don't know, I laugh all the time. 1161 00:59:55,846 --> 00:59:57,879 I love comedy. 1162 00:59:57,981 --> 00:59:58,981 "I love comedy." 1163 00:59:59,083 --> 01:00:00,477 What a stupid thing to say. 1164 01:00:00,579 --> 01:00:02,746 Like that makes you unique. 1165 01:00:02,849 --> 01:00:04,492 Like there are people running around all over. 1166 01:00:04,516 --> 01:00:06,218 "Stop all this comedy. 1167 01:00:06,320 --> 01:00:07,585 I don't like it one bit." 1168 01:00:07,687 --> 01:00:09,493 Well, you'd be surprised about that. 1169 01:00:09,595 --> 01:00:11,556 Stop. 1170 01:00:11,658 --> 01:00:13,325 Stop talking to me like I'm this naive 1171 01:00:13,427 --> 01:00:14,758 kid who doesn't know anything. 1172 01:00:14,861 --> 01:00:16,503 Well, I'm a lot older than you know, Elise. 1173 01:00:16,527 --> 01:00:19,495 Well, I don't care! 1174 01:00:19,597 --> 01:00:20,697 Your age doesn't matter. 1175 01:00:20,799 --> 01:00:23,065 I only care if you're you or not you. 1176 01:00:51,663 --> 01:00:53,029 I didn't mean to upset you. 1177 01:00:58,976 --> 01:01:02,110 I missed 20 years. 1178 01:01:02,212 --> 01:01:05,649 I'll never get that time back. 1179 01:01:05,751 --> 01:01:07,414 You're 18. 1180 01:01:07,516 --> 01:01:10,051 You got your whole life ahead of you. 1181 01:01:10,153 --> 01:01:11,388 That's not what I meant. 1182 01:01:13,917 --> 01:01:15,288 Everybody talks about me like I'm 1183 01:01:15,390 --> 01:01:18,194 this teenager trapped in time. 1184 01:01:18,296 --> 01:01:24,766 But really, I feel like an old lady. 1185 01:01:24,868 --> 01:01:27,202 How so? 1186 01:01:27,304 --> 01:01:28,771 You'll probably think it's silly. 1187 01:01:28,873 --> 01:01:29,672 No, I won't. 1188 01:01:29,774 --> 01:01:31,901 Tell me. 1189 01:01:32,003 --> 01:01:37,012 I don't know who the latest bands are. 1190 01:01:37,114 --> 01:01:38,676 Most things are confusing. 1191 01:01:38,778 --> 01:01:43,351 I mean, an artificial meteor shower? 1192 01:01:43,453 --> 01:01:44,626 If you hadn't been here, I would have 1193 01:01:44,650 --> 01:01:47,724 thought we were under attack. 1194 01:01:47,826 --> 01:01:48,826 You'll learn. 1195 01:01:48,893 --> 01:01:49,893 You'll catch up. 1196 01:01:54,091 --> 01:01:58,001 You got to see things change, bit by bit. 1197 01:01:58,103 --> 01:02:02,872 But for me, everything... poof. 1198 01:02:02,974 --> 01:02:03,999 Totally different. 1199 01:02:04,101 --> 01:02:07,911 I can't relate to people my age because we 1200 01:02:08,013 --> 01:02:10,810 have nothing in common. 1201 01:02:10,912 --> 01:02:13,147 I can't relate to people I used to know because they 1202 01:02:13,249 --> 01:02:14,451 all think I'm a child. 1203 01:02:17,384 --> 01:02:18,620 It's so confusing. 1204 01:02:21,793 --> 01:02:23,221 Elise. 1205 01:02:23,323 --> 01:02:25,390 And so much... 1206 01:02:25,492 --> 01:02:27,028 So much looks the same. 1207 01:02:27,130 --> 01:02:30,864 The town, the lake. 1208 01:02:30,966 --> 01:02:35,131 My memories of everything are so vivid that even a storefront 1209 01:02:35,233 --> 01:02:41,770 that's changed color or a street that's been renamed 1210 01:02:41,872 --> 01:02:43,480 remind me that I'm out of place. 1211 01:02:49,251 --> 01:02:52,722 Then there's my dad. 1212 01:02:52,825 --> 01:02:54,758 He's sick. 1213 01:02:54,860 --> 01:02:55,720 Really sick. 1214 01:02:55,822 --> 01:02:58,861 And he's not taking care of himself. 1215 01:02:58,963 --> 01:02:59,963 It's all on me. 1216 01:03:03,563 --> 01:03:06,330 Nothing is like it was. 1217 01:03:06,432 --> 01:03:07,537 I'm so sorry. 1218 01:03:11,035 --> 01:03:12,742 It's not your fault you got older. 1219 01:03:12,845 --> 01:03:13,845 I get it. 1220 01:03:15,872 --> 01:03:17,580 It's just hard sometimes. 1221 01:03:20,618 --> 01:03:23,679 I didn't realize how much everything would change, 1222 01:03:23,781 --> 01:03:27,689 and how little I'd fit in. 1223 01:03:36,695 --> 01:03:39,127 Not everything's changed. 1224 01:03:39,230 --> 01:03:43,206 All these years, this has been my lucky coin. 1225 01:03:43,308 --> 01:03:44,588 Never even told anybody about it. 1226 01:03:44,670 --> 01:03:46,070 I just kept it close. 1227 01:03:48,640 --> 01:03:50,074 Through everything. 1228 01:04:13,169 --> 01:04:16,102 I love you. 1229 01:04:16,204 --> 01:04:17,204 God. 1230 01:04:19,977 --> 01:04:20,569 I can't. 1231 01:04:20,671 --> 01:04:22,376 I can't do this. 1232 01:04:22,478 --> 01:04:23,912 - I'm sorry. - No, no, no. 1233 01:04:24,015 --> 01:04:24,908 I'm sorry. 1234 01:04:25,010 --> 01:04:27,543 I'm drunk, and I'm stoned, and I'm... 1235 01:04:27,645 --> 01:04:29,049 I'm way too old. 1236 01:04:29,151 --> 01:04:30,920 I'm 18. 1237 01:04:31,022 --> 01:04:31,613 Can't do this. 1238 01:04:31,715 --> 01:04:32,550 I'm married. 1239 01:04:32,652 --> 01:04:33,782 We can never do this. 1240 01:04:33,884 --> 01:04:35,287 I... I just have to go. 1241 01:04:35,389 --> 01:04:36,560 I have to go. 1242 01:04:56,475 --> 01:04:58,509 Hey. 1243 01:04:58,611 --> 01:05:01,543 Just going to bed. 1244 01:05:01,646 --> 01:05:03,416 Hey, hey. 1245 01:05:03,518 --> 01:05:04,518 Everything all right? 1246 01:05:04,583 --> 01:05:06,153 Yeah, I'm fine. 1247 01:05:06,255 --> 01:05:08,056 I'm just tired. 1248 01:05:08,158 --> 01:05:09,023 Goodnight, Dad. 1249 01:05:09,125 --> 01:05:10,125 Night. 1250 01:05:51,930 --> 01:05:56,136 I smell booze. 1251 01:06:01,079 --> 01:06:01,978 I'm ovulating. 1252 01:06:02,080 --> 01:06:03,080 I don't care. 1253 01:06:18,956 --> 01:06:20,092 Stay on message. 1254 01:06:23,431 --> 01:06:25,331 Thank you. 1255 01:06:30,071 --> 01:06:32,102 And we're back with guest Jack Lambert, 1256 01:06:32,205 --> 01:06:35,278 former Congressman and recent Senate candidate, 1257 01:06:35,380 --> 01:06:37,975 known for his unique passion. 1258 01:06:38,077 --> 01:06:39,557 Thank you for joining us, Congressman. 1259 01:06:39,610 --> 01:06:42,378 Well, thank you, Karen, for putting that so delicately. 1260 01:06:42,480 --> 01:06:45,013 But I think everyone knows what you're referring to. 1261 01:06:45,115 --> 01:06:46,581 The swearing incident. 1262 01:06:46,683 --> 01:06:49,352 A lot of folks are saying that's what cost you the election. 1263 01:06:49,454 --> 01:06:52,023 It looked like it was all yours just the week before. 1264 01:06:52,125 --> 01:06:53,605 Well, I think the election went the way 1265 01:06:53,629 --> 01:06:54,803 it did for a number of reasons. 1266 01:06:54,827 --> 01:06:57,193 But yes, it had an impact. 1267 01:06:57,295 --> 01:06:59,830 And I'll just say now what I said then. 1268 01:06:59,932 --> 01:07:01,802 What I did was inappropriate. 1269 01:07:01,904 --> 01:07:04,337 And I'm truly sorry to those I offended. 1270 01:07:04,439 --> 01:07:05,439 You're sorry? 1271 01:07:05,473 --> 01:07:06,872 Absolutely. 1272 01:07:06,974 --> 01:07:09,846 It was out of character for me, Karen. 1273 01:07:09,948 --> 01:07:12,087 But I can assure you it came from a place of true passion 1274 01:07:12,111 --> 01:07:13,816 for education and children's issues. 1275 01:07:13,918 --> 01:07:16,080 See, my wife Maggie and I, like so many other people 1276 01:07:16,182 --> 01:07:17,761 across our great state, are trying to start 1277 01:07:17,785 --> 01:07:19,415 a family of our own right now. 1278 01:07:19,517 --> 01:07:22,291 And we want to be sure we provide the Absolute best 1279 01:07:22,393 --> 01:07:24,185 for every child's future. 1280 01:07:24,287 --> 01:07:25,567 And that's what we wanted to talk 1281 01:07:25,628 --> 01:07:28,026 about in this interview, but... 1282 01:07:28,129 --> 01:07:30,531 Well, let me just show you this footage that's 1283 01:07:30,633 --> 01:07:32,161 been making the rounds today. 1284 01:07:32,263 --> 01:07:34,670 This is a video shot by an attendee 1285 01:07:34,772 --> 01:07:38,534 of an out-of-control party just last night. 1286 01:07:38,636 --> 01:07:41,444 Would you care to explain to our viewers what we're seeing here? 1287 01:07:46,210 --> 01:07:52,184 Well, that's... We're on vacation. 1288 01:07:52,286 --> 01:07:54,522 You don't seem too sorry about your behavior 1289 01:07:54,624 --> 01:07:56,057 in that video, Mr. Lambert. 1290 01:07:56,159 --> 01:07:59,093 And many are saying you now intend to run for governor. 1291 01:07:59,195 --> 01:08:02,657 Is this the kind of loose cannon candidate we can expect? 1292 01:08:02,759 --> 01:08:05,963 No, I haven't declared yet, and that's all out of context. 1293 01:08:06,065 --> 01:08:07,997 So you admit you are considering 1294 01:08:08,099 --> 01:08:09,971 a run in spite of these antics? 1295 01:08:17,479 --> 01:08:18,880 Yes, Karen. 1296 01:08:18,982 --> 01:08:22,351 I'm definitely considering a run for governor. 1297 01:08:22,453 --> 01:08:23,720 But tell me something. 1298 01:08:23,822 --> 01:08:26,620 Is this really news you're covering right now? 1299 01:08:26,722 --> 01:08:29,485 Man on vacation goes to party? 1300 01:08:29,587 --> 01:08:32,725 The kids in that video are having fun at my expense. 1301 01:08:32,827 --> 01:08:34,162 I was having fun with them. 1302 01:08:34,264 --> 01:08:35,458 So what? 1303 01:08:35,560 --> 01:08:38,268 None of it has to do with my qualifications for office. 1304 01:08:38,370 --> 01:08:39,733 Well, some say it does. 1305 01:08:39,835 --> 01:08:42,532 And who are those people, Karen? 1306 01:08:42,634 --> 01:08:45,841 The pundits who do the rounds on circus shows like this? 1307 01:08:45,943 --> 01:08:47,681 Well, I don't think that's a fair assessment. 1308 01:08:47,705 --> 01:08:50,104 But judging a person's worth on a snippet of video is fair? 1309 01:08:50,206 --> 01:08:51,673 Well, if it's relevant... 1310 01:08:51,775 --> 01:08:54,475 Let me lay it out there for you and the rest of the media 1311 01:08:54,578 --> 01:08:58,052 so you can stop wasting time reporting on it. 1312 01:09:00,523 --> 01:09:02,792 I'm a human being. 1313 01:09:02,894 --> 01:09:06,027 I use bad language when I get worked up sometimes. 1314 01:09:06,129 --> 01:09:08,496 Like most people, I can get caught up in the moment. 1315 01:09:08,598 --> 01:09:10,098 Is that such a bad thing? 1316 01:09:10,200 --> 01:09:12,831 Now, you asked me what kind of candidate you can expect. 1317 01:09:12,933 --> 01:09:15,399 I say, expect a human being. 1318 01:09:15,501 --> 01:09:17,706 If you want passionless perfection, do what Norway did 1319 01:09:17,808 --> 01:09:19,371 and elect an artificial intelligence. 1320 01:09:19,473 --> 01:09:20,602 OK. 1321 01:09:20,704 --> 01:09:22,350 I believe in an America that excels because 1322 01:09:22,374 --> 01:09:24,776 of the passion and humanity of its people 1323 01:09:24,878 --> 01:09:27,147 and its representatives. 1324 01:09:27,249 --> 01:09:29,784 When you start holding politicians to a standard so 1325 01:09:29,886 --> 01:09:32,313 ridiculous that they become robots, 1326 01:09:32,415 --> 01:09:33,822 people will go the other direction 1327 01:09:33,924 --> 01:09:35,624 and elect the biggest idiot they can find. 1328 01:09:35,726 --> 01:09:38,993 So I'm done lying about who I am. 1329 01:09:39,095 --> 01:09:41,293 I think it's time for more honesty in this world. 1330 01:09:43,565 --> 01:09:44,565 Thank you. 1331 01:09:46,697 --> 01:09:51,106 Oh, and for the sake of honesty, I'm hung over his shit. 1332 01:09:51,208 --> 01:09:55,678 Strong words from loose cannon candidate Jack Lambert. 1333 01:09:55,780 --> 01:09:57,474 Looks like he went a little off script, 1334 01:09:57,576 --> 01:10:00,444 and it all happened right here on Karen Keeley Live. 1335 01:10:05,752 --> 01:10:07,223 What was that? 1336 01:10:07,325 --> 01:10:08,325 I just... 1337 01:10:08,353 --> 01:10:10,059 What happened to staying on message? 1338 01:10:10,161 --> 01:10:12,827 All the work we've done, and you just throw it away like that? 1339 01:10:12,929 --> 01:10:14,596 I didn't want to do this interview. 1340 01:10:14,698 --> 01:10:16,091 You guys pushed me into it. 1341 01:10:16,193 --> 01:10:18,194 Oh, I'm so sorry, Jack. 1342 01:10:18,296 --> 01:10:19,732 I'm sorry you had to do something 1343 01:10:19,834 --> 01:10:21,637 you didn't want to do. 1344 01:10:21,739 --> 01:10:22,942 You sound like a fucking teenager. 1345 01:10:22,966 --> 01:10:24,002 Maggie! 1346 01:10:24,104 --> 01:10:25,569 What the hell was that video, huh? 1347 01:10:25,671 --> 01:10:28,875 That's what you were doing last night while I was sleeping? 1348 01:10:28,977 --> 01:10:30,445 Sneaking out with your girlfriend? 1349 01:10:30,547 --> 01:10:32,047 It's not like that. 1350 01:10:35,949 --> 01:10:38,182 You're so fucking cliche. 1351 01:10:38,284 --> 01:10:40,556 Middle-age guy suddenly decides he needs 1352 01:10:40,658 --> 01:10:43,990 to screw a girl half his age. 1353 01:10:44,092 --> 01:10:46,527 Oh, do you feel like a big man now? 1354 01:10:46,629 --> 01:10:47,994 Nothing happened. 1355 01:10:48,096 --> 01:10:51,830 You were thinking about her, though. 1356 01:10:51,932 --> 01:10:53,267 Last night. What? 1357 01:10:53,369 --> 01:10:54,202 No. 1358 01:10:54,304 --> 01:10:56,439 I... 1359 01:10:56,541 --> 01:10:57,633 I'm not an idiot, Jack. 1360 01:11:07,246 --> 01:11:10,718 Long time ago, I asked you why you 1361 01:11:10,820 --> 01:11:12,582 carry that stupid coin around. 1362 01:11:15,092 --> 01:11:18,457 And you told me it was just a good luck charm. 1363 01:11:18,559 --> 01:11:23,525 Do you have any idea what it was like to sit next to you 1364 01:11:23,627 --> 01:11:26,464 at that dinner and hear her tell that story? 1365 01:11:28,904 --> 01:11:30,303 To know that all these years... 1366 01:11:33,444 --> 01:11:34,444 All these years. 1367 01:11:39,447 --> 01:11:42,648 And to have to watch you make doe eyes at this child. 1368 01:11:42,750 --> 01:11:43,751 Hey, hold on. 1369 01:11:43,853 --> 01:11:47,956 It's not a normal situation. 1370 01:11:48,058 --> 01:11:51,227 I know that I'm not everything you wanted. 1371 01:11:51,329 --> 01:11:51,956 Maggie. 1372 01:11:52,058 --> 01:11:53,090 I'm not spontaneous. 1373 01:11:53,192 --> 01:11:57,193 I'm not... I'm not carefree. 1374 01:11:57,296 --> 01:11:59,299 But I have built a life with you. 1375 01:12:01,667 --> 01:12:05,938 I have tried so hard to be everything that you needed. 1376 01:12:06,040 --> 01:12:08,143 And I know I push you sometimes. 1377 01:12:10,377 --> 01:12:13,712 All I ever wanted was for you to love me. 1378 01:12:13,814 --> 01:12:14,911 I do, Maggie. 1379 01:12:15,013 --> 01:12:18,184 I do love you. 1380 01:12:18,286 --> 01:12:24,527 I just... just needed to go out for a night. 1381 01:12:24,629 --> 01:12:26,988 I just needed a break. 1382 01:12:27,091 --> 01:12:27,889 From me. 1383 01:12:27,991 --> 01:12:28,824 No. 1384 01:12:28,926 --> 01:12:30,962 No. 1385 01:12:31,064 --> 01:12:33,564 Just from everything. 1386 01:12:37,136 --> 01:12:38,936 Get the fuck out of here. 1387 01:12:39,038 --> 01:12:39,870 Maggie, come on. 1388 01:12:39,972 --> 01:12:40,804 Please, Jack. 1389 01:12:40,906 --> 01:12:43,509 Just go. 1390 01:12:43,611 --> 01:12:44,611 Go. 1391 01:13:05,703 --> 01:13:07,664 You look like shit, man. 1392 01:13:07,766 --> 01:13:09,749 I'm telling you, a little rum and Coke in the morning 1393 01:13:09,773 --> 01:13:10,773 always does the trick. 1394 01:13:10,838 --> 01:13:11,838 Look at me. 1395 01:13:14,008 --> 01:13:16,037 Let's get that drink now. 1396 01:13:16,139 --> 01:13:17,245 Sure. 1397 01:13:21,145 --> 01:13:21,945 Oh shit, man. 1398 01:13:22,047 --> 01:13:23,185 You gonna cry? 1399 01:13:25,922 --> 01:13:27,957 Don't you cry in my truck, Jack. 1400 01:13:28,059 --> 01:13:29,619 You know how hard it is to get the smell 1401 01:13:29,661 --> 01:13:32,286 of tears out of leather? 1402 01:13:32,388 --> 01:13:35,894 Oh my god, it lives. 1403 01:13:35,996 --> 01:13:38,193 I screwed up, man. 1404 01:13:38,295 --> 01:13:41,403 Really screwed up. 1405 01:13:41,505 --> 01:13:43,605 I know. 1406 01:13:43,707 --> 01:13:44,707 I walked Elise home. 1407 01:13:47,341 --> 01:13:50,140 Don't you say I didn't tell you, man. 1408 01:13:50,242 --> 01:13:52,815 Should've left it alone. 1409 01:13:52,917 --> 01:13:55,612 The past is behind you, you know? 1410 01:13:55,714 --> 01:13:59,682 You try to relive it, it's never gonna work out. 1411 01:13:59,784 --> 01:14:03,622 You're a real fucking instigator, you know that? 1412 01:14:03,724 --> 01:14:05,731 If you feel that way, why did you come get me last night? 1413 01:14:05,755 --> 01:14:08,197 Well, forgive me for wanting to spend 1414 01:14:08,299 --> 01:14:12,694 some time with an old friend I never see anymore. 1415 01:14:12,796 --> 01:14:16,937 I thought I had myself convinced, you know? 1416 01:14:17,039 --> 01:14:17,935 That it was an infatuation. 1417 01:14:18,037 --> 01:14:19,673 It's puppy love. 1418 01:14:19,775 --> 01:14:20,938 I've grown up. 1419 01:14:21,040 --> 01:14:23,007 I've changed. 1420 01:14:23,109 --> 01:14:23,909 And I have changed. 1421 01:14:24,011 --> 01:14:26,176 I've changed a lot. 1422 01:14:26,278 --> 01:14:27,645 But I still love her, man. 1423 01:14:33,019 --> 01:14:34,190 What the fuck. 1424 01:14:38,357 --> 01:14:39,558 Hey, pull over for a second. 1425 01:14:55,076 --> 01:14:57,305 It's the same bad movie. 1426 01:14:57,407 --> 01:14:58,475 You wanna see it? 1427 01:14:58,577 --> 01:14:59,892 Nah, something tells me it doesn't 1428 01:14:59,916 --> 01:15:01,342 hold up to the original. 1429 01:15:01,444 --> 01:15:03,444 Nothing ever does. 1430 01:15:03,546 --> 01:15:04,783 Let's go get that drink. 1431 01:15:04,885 --> 01:15:05,885 Yeah. 1432 01:15:16,866 --> 01:15:17,866 You're kidding me. 1433 01:15:20,837 --> 01:15:22,164 You're kidding me! 1434 01:15:25,407 --> 01:15:26,938 Roger, I'm gonna have to call you back. 1435 01:15:27,040 --> 01:15:29,842 Five minutes. 1436 01:15:29,944 --> 01:15:31,975 Hello? 1437 01:15:32,078 --> 01:15:33,078 Hi there. 1438 01:15:33,147 --> 01:15:34,383 What can I do for you? 1439 01:15:34,485 --> 01:15:35,213 Hi. 1440 01:15:35,315 --> 01:15:36,986 I was just looking for my dad. 1441 01:15:37,088 --> 01:15:39,018 Oh, that's who you're looking for? 1442 01:15:39,120 --> 01:15:40,020 I thought that maybe he... 1443 01:15:40,122 --> 01:15:41,219 I think I saw him out back. 1444 01:15:41,321 --> 01:15:42,551 Come on, I'll walk you there. 1445 01:15:42,653 --> 01:15:43,893 Oh, I don't want to bother you. 1446 01:15:43,925 --> 01:15:44,925 No, I insist. 1447 01:15:51,798 --> 01:15:59,033 You know, I didn't really get it at first, this place. 1448 01:15:59,502 --> 01:16:01,874 More of a city girl. 1449 01:16:01,976 --> 01:16:03,405 I love New York. 1450 01:16:03,507 --> 01:16:05,879 Don't you love New York? 1451 01:16:05,981 --> 01:16:06,981 I've never been. 1452 01:16:07,051 --> 01:16:08,783 That's right, I forgot. 1453 01:16:08,885 --> 01:16:10,512 Well, you should go. 1454 01:16:10,614 --> 01:16:12,587 You should go somewhere, anyway. 1455 01:16:12,689 --> 01:16:13,516 Travel. 1456 01:16:13,618 --> 01:16:15,150 That's what you want to do, right? 1457 01:16:15,252 --> 01:16:16,252 Yeah. 1458 01:16:17,493 --> 01:16:19,421 Unfortunately, we are going to be traveling 1459 01:16:19,523 --> 01:16:21,163 sooner than we thought. 1460 01:16:21,265 --> 01:16:24,429 Things are heating up for Jack back home. 1461 01:16:24,531 --> 01:16:27,499 I'm genuinely gonna miss this place. 1462 01:16:27,601 --> 01:16:31,840 Whoever buys it is going to be very lucky. 1463 01:16:31,942 --> 01:16:34,005 You're selling the house? 1464 01:16:34,107 --> 01:16:35,405 Of course. 1465 01:16:35,507 --> 01:16:37,977 That's why we're fixing it up. 1466 01:16:38,079 --> 01:16:39,846 I just thought... 1467 01:16:39,948 --> 01:16:41,044 To make it nice. 1468 01:16:41,146 --> 01:16:41,980 Right. 1469 01:16:42,082 --> 01:16:44,450 So it sells. 1470 01:16:44,552 --> 01:16:47,287 I guess I thought Jack would have told you. 1471 01:16:47,389 --> 01:16:50,285 You were with him last night, right? 1472 01:16:50,387 --> 01:16:51,726 With Patrice. 1473 01:16:51,828 --> 01:16:52,927 Lots of people. 1474 01:16:53,029 --> 01:16:54,394 Thank you, by the way. 1475 01:16:54,496 --> 01:16:56,691 He really needed to blow off some steam. 1476 01:16:56,793 --> 01:16:59,795 Lord knows I can be kind of a drag. 1477 01:16:59,897 --> 01:17:02,337 The last couple of years have been stressful. 1478 01:17:02,439 --> 01:17:05,701 The campaign can really wear on our relationship. 1479 01:17:05,803 --> 01:17:09,877 Last night, Jack was like a kid again. 1480 01:17:09,979 --> 01:17:11,781 Couldn't get enough. 1481 01:17:11,883 --> 01:17:13,280 I really needed it too. 1482 01:17:13,382 --> 01:17:15,115 When are you trying for a baby, things 1483 01:17:15,217 --> 01:17:17,883 can get a little mechanical. 1484 01:17:17,986 --> 01:17:19,086 Who knows? 1485 01:17:19,188 --> 01:17:21,890 Maybe last night was the night. 1486 01:17:21,992 --> 01:17:23,859 So thank you for that. 1487 01:17:23,961 --> 01:17:25,857 I'll leave you to it. 1488 01:17:27,093 --> 01:17:28,093 This? 1489 01:17:28,130 --> 01:17:30,099 It's much, much better. 1490 01:17:30,201 --> 01:17:31,561 He can't tell you're trying at all. 1491 01:17:36,907 --> 01:17:37,632 Have you seen Hank? 1492 01:17:37,734 --> 01:17:39,436 Uh, Patrice let him go early. 1493 01:17:39,538 --> 01:17:40,673 He wasn't looking too good. 1494 01:17:55,619 --> 01:17:58,586 It'll all blow over, man. 1495 01:17:58,688 --> 01:18:00,492 You don't know Maggie. 1496 01:18:00,594 --> 01:18:02,795 Even if we make up, in 15 years, she's 1497 01:18:02,897 --> 01:18:05,767 going to make some crack. Oh, an antique gumball machine. 1498 01:18:05,869 --> 01:18:06,869 Have any coins? 1499 01:18:10,907 --> 01:18:11,739 I love Maggie. 1500 01:18:11,841 --> 01:18:13,102 I do. 1501 01:18:13,204 --> 01:18:18,311 But if I'm being honest, it felt incredible in that interview 1502 01:18:18,413 --> 01:18:20,942 today to say what I wanted to say. 1503 01:18:21,044 --> 01:18:24,580 Maggie's... I always feel like she's looking 1504 01:18:24,682 --> 01:18:27,216 at me imagining someone else. 1505 01:18:28,657 --> 01:18:31,787 I mean, that's... that's kind of messed up, man. 1506 01:18:31,889 --> 01:18:33,271 Look, I know... I know I've been giving 1507 01:18:33,295 --> 01:18:34,728 you a hard time and all that. 1508 01:18:34,830 --> 01:18:38,564 But look, if you want to be with Elise, just do it, man. 1509 01:18:38,667 --> 01:18:40,695 Who cares you look like some creepy old dude? 1510 01:18:40,797 --> 01:18:42,336 You can't worry about that shit. 1511 01:18:42,438 --> 01:18:45,001 I'm not worried about that, thank you. 1512 01:18:47,838 --> 01:18:49,118 When Elise and I were dating, she 1513 01:18:49,146 --> 01:18:51,680 would write me these letters. 1514 01:18:51,783 --> 01:18:52,783 Longhand. 1515 01:18:53,813 --> 01:18:54,853 Yeah, that's why I never told you about it, 1516 01:18:54,877 --> 01:18:56,026 because you'd make fun of me. 1517 01:18:56,050 --> 01:18:58,014 Well. 1518 01:18:58,116 --> 01:19:02,049 She'd slip one in my pocket when we were together. 1519 01:19:02,151 --> 01:19:05,456 I wasn't supposed to read it till I got home. 1520 01:19:05,558 --> 01:19:07,222 Made saying goodbye easier. 1521 01:19:07,324 --> 01:19:11,295 It was always about the stuff we were going to do next time we 1522 01:19:11,397 --> 01:19:12,762 hung out, you know? 1523 01:19:12,864 --> 01:19:15,331 Dumb stuff we were never going to do. 1524 01:19:15,433 --> 01:19:18,171 Robbing banks. 1525 01:19:18,273 --> 01:19:19,536 Joining a dance crew. 1526 01:19:19,638 --> 01:19:21,940 Well, you might do that one. 1527 01:19:22,042 --> 01:19:27,249 After she was gone, I took all the letters and I burned them. 1528 01:19:27,351 --> 01:19:30,882 I had a little funeral in the backyard 1529 01:19:30,984 --> 01:19:35,622 because there weren't going to be any more next times. 1530 01:19:35,724 --> 01:19:40,494 And now, it's like I heard the beginning of a song, 1531 01:19:40,596 --> 01:19:42,463 and it's been stuck in my head forever. 1532 01:19:42,565 --> 01:19:45,099 And I... I just have to hear the rest of it 1533 01:19:45,201 --> 01:19:46,361 or it'll never go away. 1534 01:19:46,463 --> 01:19:47,666 Wait. 1535 01:19:47,768 --> 01:19:51,236 Are you writing another damn poem right now? 1536 01:19:51,338 --> 01:19:52,401 Sorry, I'm just... 1537 01:19:52,503 --> 01:19:53,402 No, no, man. 1538 01:19:53,504 --> 01:19:54,804 I get it, man. 1539 01:19:54,906 --> 01:19:57,343 Hey, when I see you, it's like we pick 1540 01:19:57,445 --> 01:19:58,878 up right where we left off. 1541 01:19:58,980 --> 01:20:01,677 You know, like the last 20 years just went away for a bit. 1542 01:20:01,779 --> 01:20:03,646 You know, I like that feeling. 1543 01:20:03,748 --> 01:20:07,389 But if you commit to Elise? 1544 01:20:07,491 --> 01:20:09,655 It's not picking up where you left off. 1545 01:20:09,758 --> 01:20:13,625 You gotta blow everything up and start over. 1546 01:20:13,727 --> 01:20:16,063 I mean, do you even like politics? 1547 01:20:16,165 --> 01:20:18,262 I used to love it. 1548 01:20:18,364 --> 01:20:19,197 We had fun. 1549 01:20:19,299 --> 01:20:21,468 We were a team. 1550 01:20:21,570 --> 01:20:23,081 And I really want to help people, I do. 1551 01:20:23,105 --> 01:20:24,933 I'm good at it. 1552 01:20:25,035 --> 01:20:26,741 But somewhere along the way, it just 1553 01:20:26,843 --> 01:20:29,375 became more about playing a part and getting to the next level. 1554 01:20:29,478 --> 01:20:31,773 Well, what I'm saying is, could 1555 01:20:31,875 --> 01:20:34,850 you just walk away from it? 1556 01:20:34,952 --> 01:20:37,613 I don't know. 1557 01:20:37,715 --> 01:20:39,753 I built this whole life. 1558 01:20:39,855 --> 01:20:44,356 And to see how Maggie looked at me today, I just... 1559 01:20:44,458 --> 01:20:47,560 I can't be that person. 1560 01:20:47,662 --> 01:20:49,102 We've gone through too much together. 1561 01:20:49,132 --> 01:20:51,631 I can't blow it up. 1562 01:20:51,733 --> 01:20:53,373 It would have been great to be with Elise, 1563 01:20:53,436 --> 01:20:54,934 but I think we're both just going 1564 01:20:55,036 --> 01:20:58,737 to have to accept the fact that that ship has literally sailed. 1565 01:20:58,840 --> 01:21:02,810 I mean, you can still keep her in your life. 1566 01:21:02,912 --> 01:21:06,074 I don't think that's going to be good for either of us. 1567 01:21:06,177 --> 01:21:09,678 So this is the end of the song, right here. 1568 01:21:09,780 --> 01:21:11,985 Don't make fun of me. 1569 01:21:12,088 --> 01:21:13,088 I'm not! 1570 01:21:13,150 --> 01:21:15,620 I mean, you're not happy right now, man. 1571 01:21:15,722 --> 01:21:17,002 Then what's going to change, huh? 1572 01:21:17,089 --> 01:21:19,057 Well, I'm going to apologize for what I did. 1573 01:21:19,159 --> 01:21:20,288 OK. 1574 01:21:20,390 --> 01:21:22,960 But if it's going to go any further, if that's even 1575 01:21:23,062 --> 01:21:25,563 a possibility at this point, it has to be based 1576 01:21:25,665 --> 01:21:27,636 on who I was in that interview. 1577 01:21:27,738 --> 01:21:30,534 OK, well, you know, I hope you can pull that off. 1578 01:21:30,636 --> 01:21:33,039 It's my marriage, man. 1579 01:21:33,141 --> 01:21:34,871 I know. 1580 01:21:34,973 --> 01:21:37,873 But you got to remember, all else fails, 1581 01:21:37,975 --> 01:21:40,543 there's always the nuclear option. 1582 01:21:59,201 --> 01:22:00,001 All right. 1583 01:22:00,103 --> 01:22:02,434 Thanks, man. 1584 01:22:02,536 --> 01:22:04,970 I will, uh, let you know. 1585 01:22:10,479 --> 01:22:11,779 Hey, be careful driving home. 1586 01:22:55,321 --> 01:22:56,418 Hi. 1587 01:22:56,520 --> 01:22:57,660 Hi. 1588 01:23:04,201 --> 01:23:05,760 Are you leaving? 1589 01:23:05,862 --> 01:23:06,727 We need to talk. 1590 01:23:06,829 --> 01:23:07,967 No, no, no. 1591 01:23:10,266 --> 01:23:12,501 I gotta... I gotta say something first. 1592 01:23:12,603 --> 01:23:13,709 Please. 1593 01:23:16,179 --> 01:23:17,179 I was wrong. 1594 01:23:19,708 --> 01:23:21,281 OK? 1595 01:23:21,383 --> 01:23:22,611 To do what I did. 1596 01:23:22,713 --> 01:23:25,947 The party, and... 1597 01:23:26,049 --> 01:23:29,089 I know how hard you work for me. 1598 01:23:29,191 --> 01:23:31,323 For us. 1599 01:23:31,425 --> 01:23:37,032 And I was wrong. 1600 01:23:37,134 --> 01:23:39,429 Thank you. 1601 01:23:39,532 --> 01:23:40,662 But Jack... 1602 01:23:40,764 --> 01:23:42,763 No... hold on. 1603 01:23:42,865 --> 01:23:45,405 There's more. 1604 01:23:45,507 --> 01:23:49,406 Did Elise come by today? 1605 01:23:49,509 --> 01:23:50,509 She did. 1606 01:23:50,607 --> 01:23:51,744 OK. 1607 01:23:51,846 --> 01:23:59,086 I don't know what she said, but I just 1608 01:23:59,989 --> 01:24:04,325 want to say that I am committed to fix this and get 1609 01:24:04,427 --> 01:24:07,062 back in the game for us. 1610 01:24:07,164 --> 01:24:08,963 I swear it. 1611 01:24:09,065 --> 01:24:11,229 OK. 1612 01:24:11,331 --> 01:24:12,164 OK? 1613 01:24:12,266 --> 01:24:14,101 OK! 1614 01:24:14,203 --> 01:24:15,036 Really? 1615 01:24:15,139 --> 01:24:16,004 That's it? 1616 01:24:16,106 --> 01:24:18,634 Jack. 1617 01:24:18,736 --> 01:24:20,701 You're a hit. 1618 01:24:20,803 --> 01:24:22,605 What? 1619 01:24:22,707 --> 01:24:23,707 The interview. 1620 01:24:23,807 --> 01:24:25,811 It went viral. 1621 01:24:25,913 --> 01:24:28,648 The response is overwhelmingly positive. 1622 01:24:28,750 --> 01:24:30,984 You just became the front runner. 1623 01:24:34,555 --> 01:24:35,385 Are you kidding? 1624 01:24:35,487 --> 01:24:36,925 No. 1625 01:24:37,027 --> 01:24:39,457 Roger said they're talking about you as keynote next year, 1626 01:24:39,559 --> 01:24:40,788 win or lose. 1627 01:24:40,890 --> 01:24:42,727 This is huge. 1628 01:24:42,830 --> 01:24:44,666 We've got to get back right away. 1629 01:24:44,768 --> 01:24:46,932 Louise is going to oversee everything here, 1630 01:24:47,035 --> 01:24:51,171 and Roger's booking us tickets for tomorrow. 1631 01:24:51,273 --> 01:24:52,000 Wait. 1632 01:24:52,102 --> 01:24:54,370 So you're not mad at me anymore? 1633 01:24:58,710 --> 01:25:03,317 I was mad. 1634 01:25:03,419 --> 01:25:06,054 But I've cooled off. 1635 01:25:06,157 --> 01:25:07,157 I get it. 1636 01:25:09,385 --> 01:25:11,057 You're only a human being, right? 1637 01:25:14,124 --> 01:25:15,556 Gotta put that on a T-shirt. 1638 01:25:52,168 --> 01:25:53,168 Hi. 1639 01:26:04,414 --> 01:26:06,076 I'm leaving today. 1640 01:26:06,178 --> 01:26:11,551 I just... I just wanted to say goodbye. 1641 01:26:11,653 --> 01:26:13,414 Who's out there? 1642 01:26:13,516 --> 01:26:16,922 Elise, I was wrong to do what I did. 1643 01:26:17,024 --> 01:26:19,490 I got caught up and wasn't thinking. 1644 01:26:19,592 --> 01:26:20,428 I know. 1645 01:26:20,530 --> 01:26:21,530 You went home to her. 1646 01:26:25,931 --> 01:26:27,067 I don't know what to say. 1647 01:26:29,639 --> 01:26:31,769 I wish we'd been given a chance. 1648 01:26:31,871 --> 01:26:33,238 What does that mean? 1649 01:26:33,340 --> 01:26:37,042 It means, I wish your father hadn't decided to leave. 1650 01:26:37,144 --> 01:26:38,979 And I wish my father hadn't made it happen. 1651 01:26:39,081 --> 01:26:41,648 I wish you'd stayed, and we'd been given a chance. 1652 01:26:41,750 --> 01:26:43,185 We have been given a chance. 1653 01:26:43,287 --> 01:26:44,849 I came back. 1654 01:26:44,951 --> 01:26:49,586 No, this... this was random. 1655 01:26:49,689 --> 01:26:51,020 And crazy. 1656 01:26:51,122 --> 01:26:53,589 This wasn't supposed to happen. 1657 01:26:53,691 --> 01:26:55,994 I've had this whole life you don't know anything about it. 1658 01:26:56,096 --> 01:26:57,994 So you'll have new things to tell me 1659 01:26:58,096 --> 01:27:00,896 about when we talk all night. 1660 01:27:00,998 --> 01:27:03,305 I don't love you. 1661 01:27:03,407 --> 01:27:04,572 That's not true. 1662 01:27:04,674 --> 01:27:06,435 And you don't love me. 1663 01:27:06,537 --> 01:27:09,740 You love me from a moment in time 20 years ago. 1664 01:27:09,842 --> 01:27:11,972 This is real, Jack. 1665 01:27:12,074 --> 01:27:13,209 This is fate. 1666 01:27:13,311 --> 01:27:15,749 I mean, you came back, and I came here. 1667 01:27:15,851 --> 01:27:16,922 We've been given a second chance... 1668 01:27:16,946 --> 01:27:18,249 No, no. 1669 01:27:18,351 --> 01:27:19,763 The only chance we've been given is... is a chance 1670 01:27:19,787 --> 01:27:21,256 to hurt each other again. 1671 01:27:21,358 --> 01:27:22,051 And I'm sorry. 1672 01:27:22,153 --> 01:27:24,359 I am sorry if I led you on. 1673 01:27:24,461 --> 01:27:26,787 But this isn't fate. 1674 01:27:26,889 --> 01:27:28,826 OK? 1675 01:27:28,928 --> 01:27:30,064 There's no such thing. 1676 01:27:33,032 --> 01:27:34,200 You're right, there isn't. 1677 01:27:37,541 --> 01:27:40,505 I rigged the lottery. 1678 01:27:40,607 --> 01:27:42,572 What? 1679 01:27:42,674 --> 01:27:45,209 When we got to the colonies and they said they were going 1680 01:27:45,312 --> 01:27:47,152 to send some of us back, I switched with someone 1681 01:27:47,176 --> 01:27:48,583 who wanted to stay. 1682 01:27:48,685 --> 01:27:50,182 And I knew you would be older. 1683 01:27:50,284 --> 01:27:53,951 But I took the chance because nothing could stop 1684 01:27:54,053 --> 01:27:56,583 me from coming back to you. 1685 01:27:56,686 --> 01:27:58,264 I mean, if you hadn't been here, I would have 1686 01:27:58,288 --> 01:27:59,687 found you wherever you were. 1687 01:28:02,659 --> 01:28:05,600 But I see now that I was thinking like a child. 1688 01:28:05,702 --> 01:28:09,801 So I guess I am growing up. 1689 01:28:09,903 --> 01:28:12,606 Jack, thank you for that. 1690 01:28:12,708 --> 01:28:14,003 Elise, don't... Don't. 1691 01:28:14,105 --> 01:28:14,771 Hold... Let me go. 1692 01:28:14,873 --> 01:28:15,641 Hey, hey, hey! 1693 01:28:15,743 --> 01:28:18,008 I... Hank, come on. 1694 01:28:18,110 --> 01:28:19,009 I just want to talk to her. 1695 01:28:19,111 --> 01:28:21,316 Slimy son of a... 1696 01:28:21,418 --> 01:28:22,646 Dad! 1697 01:28:26,153 --> 01:28:28,285 You've brought us nothing but grief! 1698 01:28:28,387 --> 01:28:30,919 You stay the hell away from my daughter. 1699 01:28:31,021 --> 01:28:32,159 I'm sorry! 1700 01:28:34,827 --> 01:28:35,827 I'm sorry. 1701 01:28:40,301 --> 01:28:43,338 I swear I didn't mean to mess things up. 1702 01:28:43,440 --> 01:28:44,536 It's OK, Dad. 1703 01:28:45,706 --> 01:28:46,706 It's OK. 1704 01:28:56,951 --> 01:28:57,991 Louise, you have the keys? 1705 01:28:58,017 --> 01:28:59,718 Yes. Safe travels. 1706 01:28:59,820 --> 01:29:00,619 We'll be in touch. 1707 01:29:00,721 --> 01:29:01,554 Thank you. 1708 01:29:01,656 --> 01:29:02,687 Bye, Jack. 1709 01:29:02,789 --> 01:29:03,789 Bye, Louise. 1710 01:29:07,826 --> 01:29:08,826 Hey. 1711 01:29:12,469 --> 01:29:13,796 You coming? 1712 01:29:13,898 --> 01:29:15,037 Yeah. 1713 01:29:56,540 --> 01:29:58,080 Listen, buddy, 1714 01:29:58,182 --> 01:30:00,056 I really need you to hit the section on the subsidies 1715 01:30:00,080 --> 01:30:01,087 for the colony companies, OK? 1716 01:30:01,111 --> 01:30:02,346 OK, yeah. 1717 01:30:02,449 --> 01:30:03,927 But what happened all the stuff I had in here 1718 01:30:03,951 --> 01:30:04,951 about children's rights? 1719 01:30:05,052 --> 01:30:06,518 That was the core of my speech! 1720 01:30:06,620 --> 01:30:08,954 Listen, we are seriously in bed with these guys right now. 1721 01:30:09,056 --> 01:30:10,389 This is not the time for that. 1722 01:30:10,491 --> 01:30:12,725 We need to focus on the whole romantic space thing. 1723 01:30:12,827 --> 01:30:14,195 Blue collar jobs. 1724 01:30:14,297 --> 01:30:15,601 The fact that your dad was a pioneer in the industry. 1725 01:30:15,625 --> 01:30:17,797 The same shit that we've been selling 1726 01:30:17,899 --> 01:30:18,761 for the last six months. 1727 01:30:18,863 --> 01:30:20,167 OK? 1728 01:30:20,269 --> 01:30:22,080 Look, man, you nail this, the nomination's yours. 1729 01:30:22,104 --> 01:30:23,545 Then we've got the governor's mansion. 1730 01:30:23,569 --> 01:30:25,345 Maybe in a few years, we hear the pitter-patter of 1731 01:30:25,369 --> 01:30:26,579 little feet in the White House. 1732 01:30:26,603 --> 01:30:28,840 Still working on it, Roger. 1733 01:30:28,942 --> 01:30:29,773 Coffee, Jack? 1734 01:30:29,875 --> 01:30:30,677 No, no. 1735 01:30:30,779 --> 01:30:31,909 Stains the teeth. 1736 01:30:32,011 --> 01:30:34,615 Take I look at this. 1737 01:30:34,717 --> 01:30:36,384 Isn't that adorable? 1738 01:30:36,487 --> 01:30:37,617 So retro. 1739 01:30:37,719 --> 01:30:39,586 You'll love as. 1740 01:30:39,688 --> 01:30:40,921 Heck yeah! 1741 01:30:41,023 --> 01:30:42,221 Call for you, Mrs. Lambert. 1742 01:30:42,323 --> 01:30:43,986 That's hilarious, right? 1743 01:30:44,088 --> 01:30:45,088 I got one too. 1744 01:30:45,188 --> 01:30:46,020 Check it out. 1745 01:30:46,122 --> 01:30:47,495 Oh, hey. 1746 01:30:47,597 --> 01:30:48,189 Jack, buddy. 1747 01:30:48,291 --> 01:30:49,359 How are you, man? 1748 01:30:49,461 --> 01:30:53,932 Wow, are you anatomically correct? 1749 01:30:54,034 --> 01:30:55,696 Heck yeah! 1750 01:30:55,799 --> 01:30:57,330 - I. - Don't believe you dude. 1751 01:30:57,432 --> 01:30:58,432 That's it. Show me. 1752 01:30:58,468 --> 01:30:59,508 - Is everything OK? - Yeah. 1753 01:30:59,576 --> 01:31:00,235 Yeah, I'm fine. 1754 01:31:00,337 --> 01:31:02,403 I just... I need some air. 1755 01:31:02,505 --> 01:31:04,345 Come here. 1756 01:31:04,447 --> 01:31:05,447 Wow. 1757 01:31:10,083 --> 01:31:11,553 There you are. 1758 01:31:11,655 --> 01:31:14,885 I have great news. 1759 01:31:14,987 --> 01:31:15,822 What's this? 1760 01:31:15,924 --> 01:31:16,756 Louise found a buyer. 1761 01:31:16,858 --> 01:31:18,122 Full asking price. 1762 01:31:18,224 --> 01:31:20,221 All you have to do is sign. 1763 01:31:20,323 --> 01:31:21,956 I can't do this. 1764 01:31:22,995 --> 01:31:24,297 I'm sorry. 1765 01:31:24,399 --> 01:31:25,708 Your head's in the speech. We can do this tomorrow. 1766 01:31:25,732 --> 01:31:26,460 No. 1767 01:31:26,562 --> 01:31:29,670 I mean, I can't do any of this. 1768 01:31:29,772 --> 01:31:31,640 I don't understand. 1769 01:31:31,742 --> 01:31:33,772 All of this is wrong. 1770 01:31:33,874 --> 01:31:35,238 This isn't me. 1771 01:31:35,340 --> 01:31:37,571 I don't want to sell the house. 1772 01:31:37,673 --> 01:31:39,310 I don't want to make this speech. 1773 01:31:39,412 --> 01:31:42,509 I don't want to hear the pitter-patter 1774 01:31:42,611 --> 01:31:43,947 of feet in the White House. 1775 01:31:44,049 --> 01:31:44,884 Oh my god. 1776 01:31:44,986 --> 01:31:46,549 Roger was just kidding. 1777 01:31:46,651 --> 01:31:48,820 He's always got his mind on the next thing. 1778 01:31:48,922 --> 01:31:50,288 Fuck Roger. 1779 01:31:50,390 --> 01:31:52,153 I never even met that guy in person. 1780 01:31:52,255 --> 01:31:53,387 Is he even real? 1781 01:31:53,489 --> 01:31:54,529 Help me out here, Jack. 1782 01:31:54,631 --> 01:31:55,457 What's going on? 1783 01:31:55,559 --> 01:31:58,058 I don't want to go back in there. 1784 01:31:58,160 --> 01:31:58,961 OK. 1785 01:31:59,064 --> 01:32:00,064 I get it. 1786 01:32:00,166 --> 01:32:01,032 This is a big moment. 1787 01:32:01,134 --> 01:32:02,736 You don't get it, Maggie. 1788 01:32:02,838 --> 01:32:04,305 Then help me, Jack. 1789 01:32:04,407 --> 01:32:06,527 Because there's a huge crowd in there waiting for you. 1790 01:32:11,111 --> 01:32:13,680 I thought I wanted this. 1791 01:32:13,782 --> 01:32:15,281 Not like this. 1792 01:32:15,383 --> 01:32:17,061 And I should... I should have said something. 1793 01:32:17,085 --> 01:32:19,253 I should have spoken up sooner. 1794 01:32:19,355 --> 01:32:21,986 But ever since we got back, I've been thinking... 1795 01:32:22,088 --> 01:32:23,688 About that girl? 1796 01:32:23,790 --> 01:32:28,723 We had problems before Elise even came into the picture. 1797 01:32:28,825 --> 01:32:30,790 We love each other, Maggie, but come on. 1798 01:32:30,892 --> 01:32:32,900 We're not in love with each other is... 1799 01:32:33,002 --> 01:32:34,300 I don't know when it happened. 1800 01:32:34,403 --> 01:32:37,100 But whatever we had in the beginning is gone. 1801 01:32:37,202 --> 01:32:39,271 It's just work now. 1802 01:32:39,373 --> 01:32:43,109 This is just a business partnership. 1803 01:32:43,211 --> 01:32:44,574 I know I'm not all things to you. 1804 01:32:44,677 --> 01:32:46,780 Believe me, you're not all things to me either. 1805 01:32:46,882 --> 01:32:48,482 Not by a long shot. 1806 01:32:48,584 --> 01:32:51,481 Jack, when I was young, I had different expectations too. 1807 01:32:51,583 --> 01:32:53,348 Why didn't you get what you wanted? 1808 01:32:53,450 --> 01:32:55,920 We met at the right time. 1809 01:32:56,022 --> 01:32:57,353 We fell in love. 1810 01:32:57,455 --> 01:32:59,452 I understand that things change. 1811 01:32:59,554 --> 01:33:00,728 Some things, yeah. 1812 01:33:00,830 --> 01:33:04,629 But... well, this? 1813 01:33:10,967 --> 01:33:12,939 It wouldn't be fair to you to keep pretending 1814 01:33:13,041 --> 01:33:14,041 that I'm someone I'm not. 1815 01:33:20,013 --> 01:33:21,013 This is it? 1816 01:33:23,049 --> 01:33:24,049 Isn't it? 1817 01:33:56,917 --> 01:33:57,947 Yes? 1818 01:33:58,049 --> 01:33:59,049 Hi. 1819 01:33:59,088 --> 01:34:01,386 I was, uh, looking for Elise. 1820 01:34:01,488 --> 01:34:03,854 I'm sorry, there's no Elise here. 1821 01:34:06,495 --> 01:34:08,215 She used to live here with her father, Hank. 1822 01:34:08,259 --> 01:34:09,058 Oh, Hank. 1823 01:34:09,160 --> 01:34:10,160 Yeah. 1824 01:34:10,228 --> 01:34:11,625 Poor guy. 1825 01:34:11,727 --> 01:34:15,464 He passed away a few months ago. 1826 01:34:15,566 --> 01:34:17,537 Oh, I'm sorry, you didn't know? 1827 01:34:20,535 --> 01:34:21,838 No, I didn't. 1828 01:34:24,273 --> 01:34:25,274 OK. 1829 01:34:25,376 --> 01:34:26,645 Well, uh, thank you. 1830 01:34:35,322 --> 01:34:36,986 She moved on, man. 1831 01:34:37,088 --> 01:34:41,055 Money finally came through and she moved out to New Orleans. 1832 01:34:45,869 --> 01:34:47,836 I envy you, man. 1833 01:34:47,938 --> 01:34:49,398 Got your own business. 1834 01:34:49,500 --> 01:34:51,604 You're your own boss. 1835 01:34:51,706 --> 01:34:55,005 You somehow manage to stay free of all the bullshit. 1836 01:34:55,107 --> 01:34:56,204 Free? 1837 01:34:56,306 --> 01:34:58,178 Shit. 1838 01:34:58,280 --> 01:35:00,913 Come on, man, we all got problems. 1839 01:35:01,015 --> 01:35:02,216 You know that. 1840 01:35:02,318 --> 01:35:03,722 And if we're being honest, Jack, it's 1841 01:35:03,746 --> 01:35:05,212 just like when we were young. 1842 01:35:05,314 --> 01:35:09,955 You show up, make a big old mess, and then you just leave. 1843 01:35:10,057 --> 01:35:12,924 You're right. 1844 01:35:13,027 --> 01:35:15,663 I'm sorry. 1845 01:35:15,766 --> 01:35:17,031 It's OK. 1846 01:35:17,133 --> 01:35:18,499 It's what we expect from you. 1847 01:35:22,539 --> 01:35:24,701 Are you gonna tell me where she is in New Orleans? 1848 01:35:24,803 --> 01:35:27,472 I'll drive you there tomorrow. 1849 01:35:27,574 --> 01:35:29,908 Oh, you don't have to do that, man. 1850 01:35:30,011 --> 01:35:31,011 Thank you. 1851 01:35:58,567 --> 01:35:59,705 Over there. 1852 01:36:03,077 --> 01:36:04,207 Good luck. 1853 01:36:04,309 --> 01:36:05,447 Thank you. 1854 01:36:14,419 --> 01:36:15,220 Thank you. 1855 01:36:15,322 --> 01:36:16,458 Hope to see you again. 1856 01:36:25,427 --> 01:36:26,427 Hey! 1857 01:36:26,465 --> 01:36:28,167 What are you doing here? 1858 01:36:28,269 --> 01:36:29,737 I told you I'd stop by. 1859 01:36:29,839 --> 01:36:30,666 Thanks. 1860 01:36:30,768 --> 01:36:34,237 And I, uh, have something for you. 1861 01:36:34,339 --> 01:36:35,339 What's this? 1862 01:36:52,558 --> 01:36:54,659 Dear Elise. 1863 01:36:54,761 --> 01:36:57,594 You probably don't want to see me again, 1864 01:36:57,696 --> 01:36:59,133 but I hope you'll read these words 1865 01:36:59,235 --> 01:37:01,668 and consider them carefully. 1866 01:37:01,770 --> 01:37:05,000 If I could take back the things I said to you, I would. 1867 01:37:05,102 --> 01:37:09,104 I was wrong about so much, and you were right. 1868 01:37:09,206 --> 01:37:12,743 I haven't been honest about who I am for a long time. 1869 01:37:12,846 --> 01:37:14,757 I wanted to run and tell you then to convince you 1870 01:37:14,781 --> 01:37:17,217 to be with me again, but then I realized 1871 01:37:17,319 --> 01:37:19,714 I was right about one thing. 1872 01:37:19,816 --> 01:37:21,848 You need to live your life. 1873 01:37:21,950 --> 01:37:23,955 You can only be young once. 1874 01:37:24,057 --> 01:37:28,028 And it's not fair for me to show up and take that from you. 1875 01:37:28,130 --> 01:37:29,797 So go out and live. 1876 01:37:29,899 --> 01:37:30,931 Travel. 1877 01:37:31,033 --> 01:37:32,362 Meet people. 1878 01:37:32,464 --> 01:37:33,995 Discover yourself. 1879 01:37:34,098 --> 01:37:36,337 You may think you already know who you are, 1880 01:37:36,439 --> 01:37:38,304 but I learned it takes getting a little 1881 01:37:38,406 --> 01:37:42,003 lost to really know for sure. 1882 01:37:42,105 --> 01:37:44,178 I want you to know I've left it all behind. 1883 01:37:44,280 --> 01:37:47,909 My wife, my career, all of it. 1884 01:37:48,011 --> 01:37:49,517 Just tell them whatever you have to. 1885 01:37:49,619 --> 01:37:51,882 Listen, Roger... no, no, no, I want to talk to you. 1886 01:37:51,984 --> 01:37:54,083 Roger, I need you to pull some strings for me. 1887 01:37:57,920 --> 01:38:00,388 You sure you want to do this? 1888 01:38:00,491 --> 01:38:01,526 Positive. 1889 01:38:01,628 --> 01:38:03,628 I mean, it's pretty crazy, man. 1890 01:38:03,730 --> 01:38:08,127 Listen, just make sure she gets this. 1891 01:38:08,229 --> 01:38:10,030 I'm going on a trip. 1892 01:38:10,132 --> 01:38:13,367 I'm taking a chance, just like you did. 1893 01:38:13,469 --> 01:38:18,713 I'm hoping that when something is true, it stays true forever. 1894 01:38:18,815 --> 01:38:22,550 By the time you read this, I'll be boarding a colony ship. 1895 01:38:22,652 --> 01:38:27,149 Five years out, five years back, frozen in time. 1896 01:38:27,251 --> 01:38:30,622 Not as long as your trip, but it's all I could get. 1897 01:38:30,724 --> 01:38:33,591 And probably as long as I can wait. 1898 01:38:33,693 --> 01:38:35,792 I don't expect anything from you. 1899 01:38:35,894 --> 01:38:37,726 You might find happiness elsewhere. 1900 01:38:37,828 --> 01:38:39,830 Part of me hopes that you do. 1901 01:38:39,932 --> 01:38:44,304 But I want you to know that I love you. 1902 01:38:44,406 --> 01:38:47,603 I've loved you since I met you. 1903 01:38:47,705 --> 01:38:50,107 I will always love you. 1904 01:38:50,209 --> 01:38:54,781 If I'm lucky and you feel the same way 10 years from today, 1905 01:38:54,883 --> 01:38:56,923 I'll be waiting for you at the theater where we met. 1906 01:39:00,049 --> 01:39:03,319 Until then, you'll be in my dreams. 1907 01:39:03,421 --> 01:39:05,157 Jack. 127869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.