All language subtitles for The New Batman Adventures - Ep. 20 - Girls Night Out (480p DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,639 --> 00:01:23,574 Five more miles, missy. Hey, you should be happy. 2 00:01:23,742 --> 00:01:25,903 If GothCorp Labs can undo your condition... 3 00:01:26,077 --> 00:01:28,409 you could be back to normal this time tomorrow. 4 00:01:28,580 --> 00:01:33,142 - If you ever were normal. - Yeah, I love you too, jerk-face. 5 00:01:37,422 --> 00:01:41,825 - Metropolis S.C.U. What's the problem? - Accident up ahead. Where you heading? 6 00:01:41,993 --> 00:01:45,053 Escorting a prisoner to GothCorp for treatment. 7 00:01:45,230 --> 00:01:48,495 Go ahead. Just watch out for the down power lines. 8 00:01:48,667 --> 00:01:49,667 Hello. 9 00:01:55,140 --> 00:01:56,801 Come on. 10 00:01:57,309 --> 00:01:58,867 What the...? 11 00:02:05,350 --> 00:02:06,749 What...? 12 00:02:06,918 --> 00:02:09,682 And the hits just keep on coming. 13 00:02:26,271 --> 00:02:29,468 The driver's recovered, and there's been no trace of Livewire since. 14 00:02:29,641 --> 00:02:33,702 I'll be back in Gotham in less than 48 hours. In the meantime, be careful. 15 00:02:33,878 --> 00:02:36,540 I'll see about getting you some special help. 16 00:02:36,715 --> 00:02:40,913 If I need it. She's probably on her way back to Metropolis right now. 17 00:02:45,156 --> 00:02:46,885 Or not. 18 00:02:52,263 --> 00:02:55,562 Just what I need, another killjoy in a cape. 19 00:03:02,040 --> 00:03:04,133 Hi, I'm Livewire. 20 00:03:04,309 --> 00:03:07,801 We haven't been formally introduced, so I'm taking the initiative. 21 00:03:14,219 --> 00:03:18,622 Yeah, Ma, I would be housesitting for Clark the one week Metropolis is dead quiet. 22 00:03:18,790 --> 00:03:22,123 Yeah, so far the biggest thrill has been reading... Sorting his mail. 23 00:03:24,329 --> 00:03:29,130 That's another call. I'll talk to you later. Hello, Dullsville Central. 24 00:03:29,300 --> 00:03:32,667 - Is Clark Kent there? - No, may I ask who's calling? 25 00:03:32,837 --> 00:03:35,567 A friend. It's critical that he gets this message. 26 00:03:35,740 --> 00:03:38,573 - Shoot. - Livewire has escaped in Gotham. 27 00:03:38,743 --> 00:03:42,736 If he wants to get on top of the story, he needs to get there right away. 28 00:03:42,914 --> 00:03:47,351 - Do you understand? - Who is this? Sounds like a cape to me. 29 00:04:15,613 --> 00:04:18,309 Nice move. Here's one of mine. 30 00:04:45,410 --> 00:04:48,174 Fried bat, hot off the grill. 31 00:04:53,518 --> 00:04:56,078 - Supergirl? - That's me. 32 00:05:02,060 --> 00:05:05,291 At least Superman had the smarts to keep his distance. 33 00:05:05,463 --> 00:05:09,695 Half the size, half the strength and, apparently, half the brain. 34 00:05:15,774 --> 00:05:19,141 Ever see what happens to a bug that gets caught in the fly zapper? 35 00:05:23,481 --> 00:05:27,008 Lunch break. Catch you later, babies. 36 00:05:32,357 --> 00:05:34,723 Welcome to Gotham. 37 00:05:40,765 --> 00:05:43,165 - So she smoked you. - We put up a fight. 38 00:05:43,334 --> 00:05:47,964 And lost. I never thought I'd hear myself saying this, but where's the Bat? 39 00:05:48,139 --> 00:05:51,870 - We're handling this. - Oh, that's reassuring. 40 00:05:52,177 --> 00:05:54,338 Don't let that doughnut dunker get to you. 41 00:05:54,512 --> 00:05:58,175 We're gonna have this whole thing sewn up before Batman and Superman get back. 42 00:05:58,349 --> 00:06:01,785 Sure. How hard can it be? Two against one, right? 43 00:06:01,953 --> 00:06:03,580 Right. 44 00:06:25,243 --> 00:06:28,735 Your hyenas have been watering my plants again. 45 00:06:29,347 --> 00:06:31,008 One more time, and they're mulch. 46 00:06:31,783 --> 00:06:37,187 Come on, Red, give them a break. We're all bored cooped up in here. 47 00:06:46,898 --> 00:06:49,890 What do you say we get dolled up and go into town? 48 00:06:50,702 --> 00:06:53,933 America's most-wanted women on a shopping spree. Cute. 49 00:06:54,105 --> 00:06:57,632 I've told you a thousand times, we have to keep a low profile. 50 00:06:57,809 --> 00:07:02,576 We can't attract Batman's attention until we have some kind of an edge. 51 00:07:08,219 --> 00:07:11,814 Well, ladies, meet your edge. 52 00:07:30,275 --> 00:07:32,539 She tries so hard. 53 00:07:35,747 --> 00:07:38,773 One side, there. Okay, cupcake? 54 00:07:52,363 --> 00:07:54,923 Really like the way you handle your powers. 55 00:07:55,366 --> 00:07:58,494 Stop, I'm blushing. 56 00:08:03,241 --> 00:08:06,369 Halt. I mean stop. I mean... 57 00:08:07,078 --> 00:08:10,844 You don't wanna shoot little old us, do you? 58 00:08:23,962 --> 00:08:26,089 Didn't think so. 59 00:08:33,371 --> 00:08:35,896 An empty mall, an unguarded cash machine... 60 00:08:36,074 --> 00:08:38,599 who says life ain't fair? Shall we, babies? 61 00:08:48,586 --> 00:08:50,747 Nice, but messy. 62 00:09:05,703 --> 00:09:08,103 At least she's consistent. 63 00:09:12,810 --> 00:09:17,747 Pick up the cash and load it into the car. I'm going shopping. 64 00:09:17,915 --> 00:09:20,509 When did we become the gang? 65 00:09:26,224 --> 00:09:31,184 - Wow, this is incredible. - I know. It's my favorite part. 66 00:09:37,101 --> 00:09:38,693 Look. 67 00:09:42,306 --> 00:09:43,705 Hang on. 68 00:09:56,187 --> 00:09:57,711 Too dark. 69 00:10:00,525 --> 00:10:02,186 Too light. 70 00:10:03,861 --> 00:10:07,490 Let me guess, that one is just right. 71 00:10:07,732 --> 00:10:10,826 What's the matter, didn't get enough last time? 72 00:10:13,071 --> 00:10:15,266 Playing hard to get. 73 00:10:39,530 --> 00:10:41,020 Gotcha now. 74 00:10:53,678 --> 00:10:55,168 What is this stuff? 75 00:10:55,379 --> 00:10:58,712 Silicate dust, completely electrically resistant. 76 00:10:58,883 --> 00:11:00,714 You're grounded. 77 00:11:05,089 --> 00:11:07,421 End of story. 78 00:11:07,592 --> 00:11:09,423 Sorry, just the first chapter. 79 00:11:13,598 --> 00:11:16,999 - Ivy? Harley? - Friends? 80 00:11:17,168 --> 00:11:18,999 Not mine. 81 00:11:23,508 --> 00:11:25,703 What's this supposed to...? 82 00:11:52,670 --> 00:11:55,639 Yo, Sparky, up and at them. 83 00:12:06,951 --> 00:12:09,112 Are you out of your mind? 84 00:12:10,788 --> 00:12:12,415 Yeah. 85 00:12:15,226 --> 00:12:19,390 Get me out of here. Now. 86 00:12:31,576 --> 00:12:33,237 Well, fire two. 87 00:12:40,751 --> 00:12:43,015 Thank you for being so predictable, Supergirl. 88 00:12:43,187 --> 00:12:47,021 You just released the most virulent allergenic pollen in the floral kingdom. 89 00:12:47,191 --> 00:12:51,025 The reaction is quite deadly, as your playmate is finding out. 90 00:13:11,082 --> 00:13:12,606 Hold on. 91 00:13:23,027 --> 00:13:25,655 - Hop in, Red. - What's with her? 92 00:13:25,830 --> 00:13:28,094 She shopped till she dropped. 93 00:13:43,914 --> 00:13:46,348 So you know how to work all this stuff? 94 00:13:46,817 --> 00:13:50,583 It's my job. I'm a systems and data analyst at police headquarters. 95 00:13:50,755 --> 00:13:54,782 Aside from paying my rent, it gives me access to all police activity. 96 00:13:54,959 --> 00:13:57,689 - From here? - Yeah. I can hack in whenever I want. 97 00:13:57,862 --> 00:13:59,193 Just don't tell my dad. 98 00:14:01,499 --> 00:14:04,730 - Your life is so cool. - Yeah, well... 99 00:14:04,902 --> 00:14:09,202 - So how about you? - Well, I kind of live on a farm. 100 00:14:09,373 --> 00:14:12,638 A farm? Like chickens and cows and stuff? 101 00:14:12,810 --> 00:14:14,368 Yeah. What about it? 102 00:14:14,545 --> 00:14:18,879 Fresh air. Early to bed, early to rise. None of this constant night work. 103 00:14:19,050 --> 00:14:22,110 No big-city congestion. You are so lucky. 104 00:14:22,286 --> 00:14:24,914 - I've got a lot of chores. - Chores? 105 00:14:25,089 --> 00:14:27,557 Man, I always wanted to have chores. 106 00:14:32,897 --> 00:14:36,060 - I guess what they say is true. - The grass is always greener... 107 00:14:36,233 --> 00:14:37,700 So, what are we gonna do now? 108 00:14:39,570 --> 00:14:43,233 We're going to find them. Under whatever rock they're hiding. 109 00:14:49,547 --> 00:14:52,573 Ain't this place great, Sparky? Look at the iceberg. 110 00:14:52,750 --> 00:14:55,810 They got real seals in there. 111 00:14:55,986 --> 00:14:59,888 - Yeah, and lots of water. - Ah, come on, wet your whistle. 112 00:15:00,057 --> 00:15:04,016 - I don't do liquids! - I said I was sorry. 113 00:15:04,195 --> 00:15:06,390 Dry up! - You know, Livewire... 114 00:15:06,564 --> 00:15:10,022 you could show little appreciation. Without us, you'd be a dead battery. 115 00:15:10,201 --> 00:15:14,695 - I'll show you how dead I am. - That sounds like a challenge. 116 00:15:15,873 --> 00:15:19,934 Ladies, ladies, please. I run a respectable club here. 117 00:15:20,111 --> 00:15:22,045 No one's talking to you, lard butt. 118 00:15:22,847 --> 00:15:25,975 That's it, out you three pixies go. 119 00:15:28,452 --> 00:15:31,114 This could be fun after all. 120 00:15:39,463 --> 00:15:42,227 That's right. I need chain saws, dump trucks... 121 00:15:42,400 --> 00:15:46,564 hedge clippers and a bottle of aspirin down here. Now. 122 00:15:50,775 --> 00:15:56,077 We're closed. Besides, you aren't even old enough to come in here. 123 00:15:56,247 --> 00:15:58,181 - Wanna see my ID? - No. 124 00:15:58,349 --> 00:16:01,910 I want Batman, Superman or someone who can do something. 125 00:16:02,086 --> 00:16:07,319 Like it or not, we're all you've got. You either play with us or give up the game. 126 00:16:09,994 --> 00:16:13,760 Oh, all right. Not that I know anything, mind you. 127 00:16:13,931 --> 00:16:16,900 - Of course not. - But I do hear rumors... 128 00:16:17,067 --> 00:16:21,936 about where our green little vixen and her jaded jester may be hiding. 129 00:16:29,146 --> 00:16:34,015 So this is home sweet home, huh? I guess it's okay, if you're into green. 130 00:16:34,185 --> 00:16:36,449 You're not gonna get all hissy and rude again... 131 00:16:36,620 --> 00:16:41,284 now that we've kissed and made up? - No, but I could do without the mutts. 132 00:16:43,227 --> 00:16:44,819 Beat it! 133 00:16:46,030 --> 00:16:47,361 She has a point, Harl. 134 00:16:49,667 --> 00:16:51,794 What's with the rhubarb? 135 00:16:53,237 --> 00:16:54,932 We've got visitors. 136 00:17:00,344 --> 00:17:03,472 - How much silicate do you have? - Enough to cover a house. 137 00:17:03,647 --> 00:17:08,482 If Livewire gets within 20 feet, she's neutralized. Shall we? 138 00:17:23,234 --> 00:17:25,930 - See something? - Yeah. 139 00:17:29,874 --> 00:17:31,865 They know we're here! 140 00:17:38,749 --> 00:17:42,014 So much for master plans. 141 00:17:47,625 --> 00:17:49,957 You take Super-snot. I want Batsy. 142 00:17:59,937 --> 00:18:01,461 Circus time, sweetie. 143 00:18:38,509 --> 00:18:41,342 - Overstepping yourself a little? - Try me. 144 00:19:01,131 --> 00:19:03,622 Okay, honey, the gloves are off. 145 00:19:12,977 --> 00:19:14,137 My baby! 146 00:19:34,632 --> 00:19:38,159 It had to end sometime, Bratgirl. 147 00:19:40,704 --> 00:19:41,864 Ah, no. 148 00:20:19,777 --> 00:20:24,680 Livewire, Poison Ivy, Harley Quinn. So who was responsible for the caller? 149 00:20:24,848 --> 00:20:27,339 - Just a couple of rookies. - Rookies? 150 00:20:27,518 --> 00:20:29,179 - You bum! - Impressive. 151 00:20:29,353 --> 00:20:32,288 Well, they show some potential. 152 00:20:34,124 --> 00:20:35,614 - Yes! - Yes! 153 00:21:06,890 --> 00:21:08,881 [ENGLISH] 12295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.