Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,371 --> 00:01:11,134
I say again, ladies
and gentlemen...
2
00:01:11,306 --> 00:01:14,833
not since man put two slices of bread
on either side of a hunk of meat...
3
00:01:15,010 --> 00:01:19,709
has there been anything as exciting as
what you are going to see here today.
4
00:01:19,882 --> 00:01:21,645
You've been saying
that for an hour...
5
00:01:21,817 --> 00:01:24,149
but we saw nothing but
your daughter and a tarp.
6
00:01:24,319 --> 00:01:28,187
Coming to it, sir. You want enough
hamburger to feed a nation?
7
00:01:28,357 --> 00:01:32,418
You want a turkey drumstick big enough
for the whole family this Thanksgiving?
8
00:01:32,594 --> 00:01:35,028
You gotta have your special
growth hormones...
9
00:01:35,197 --> 00:01:39,930
invented by me, Farmer Brown.
Hit it, honey.
10
00:01:43,705 --> 00:01:45,673
Gosh, what is that?
11
00:02:12,167 --> 00:02:14,260
Simmer down there.
12
00:02:23,512 --> 00:02:24,774
Don't hurt it, Daddy.
13
00:02:24,947 --> 00:02:31,182
Just a sedative, Emmylou. He'll be
dreaming about big green pastures now.
14
00:02:31,353 --> 00:02:33,548
- Quick thinking, Wayne.
- Actually, I was...
15
00:02:33,722 --> 00:02:35,587
trying to escape
through the window.
16
00:02:45,000 --> 00:02:48,595
Enoch Brown, I'm handing down an
injunction ordering you to cease...
17
00:02:48,770 --> 00:02:51,102
and desist these
monstrous experiments.
18
00:02:51,273 --> 00:02:56,939
You are to remove any living specimens
to safe captivity outside Gotham City.
19
00:02:59,781 --> 00:03:04,445
Judge, I've put millions into this.
If I can't continue my experiments...
20
00:03:04,620 --> 00:03:08,283
I'm down the drain, washed-up,
snookered and sunk.
21
00:03:08,457 --> 00:03:11,984
You should have thought of that when
you started creating these monsters.
22
00:03:12,160 --> 00:03:13,957
Adjourned.
23
00:03:14,129 --> 00:03:15,756
Oh, Daddy.
24
00:03:16,131 --> 00:03:20,659
Monsters, huh? I'll
show them monsters.
25
00:03:31,413 --> 00:03:34,439
After you didn't call, I was
thinking you'd forgotten me...
26
00:03:34,616 --> 00:03:36,243
maybe I'd end up
like the others.
27
00:03:36,418 --> 00:03:39,945
I've just been busy at work. You've
gotta have a little faith, Sharon.
28
00:03:42,691 --> 00:03:44,625
Karen...
29
00:03:44,793 --> 00:03:47,353
You're not gonna
help me, are you?
30
00:03:47,529 --> 00:03:49,895
- There's a bug.
- In your salad?
31
00:03:50,065 --> 00:03:52,158
Behind you.
32
00:04:51,026 --> 00:04:53,085
That's right. Over here.
33
00:05:40,442 --> 00:05:43,468
Then it wasn't the insecticide
that killed them.
34
00:05:44,146 --> 00:05:48,105
The DNA was altered so that these
insects were immune to poisons.
35
00:05:48,283 --> 00:05:50,717
They were engineered to
self-destruct when they did.
36
00:05:50,886 --> 00:05:53,719
- But why would someone do that?
- To show us that he can.
37
00:05:53,889 --> 00:05:58,223
This was just the preview. The
real show has yet to begin.
38
00:06:19,181 --> 00:06:21,547
Livestock ready to
go to market, sugar?
39
00:06:21,717 --> 00:06:23,810
Yes, sir, Daddy.
40
00:06:24,886 --> 00:06:28,219
- What about the kid?
- Can't shut him up.
41
00:06:28,390 --> 00:06:30,881
Well, now, I'm gonna
be in my office.
42
00:06:32,794 --> 00:06:35,024
When you get back from
running them livestock...
43
00:06:35,197 --> 00:06:37,631
you give me a holler, you hear me?
- I will.
44
00:06:37,799 --> 00:06:39,232
Soon as I feed the chickens.
45
00:06:56,184 --> 00:07:00,951
Here, chick, chick, chick.
Here, chick, chick, chick.
46
00:07:27,849 --> 00:07:30,374
Okey-dokey.
47
00:07:54,342 --> 00:07:57,106
- Holy cow!
- You had to say it.
48
00:08:18,667 --> 00:08:22,569
I'm getting a report of a disturbance
on the streets. What the...?
49
00:08:30,946 --> 00:08:33,414
Nothing here. How
are you two doing?
50
00:08:40,989 --> 00:08:42,820
Actually, we're a little busy.
51
00:08:56,238 --> 00:08:59,207
We've just been run
over by a cow.
52
00:09:22,530 --> 00:09:25,260
- Can you make it to the roof?
- Not if this keeps up.
53
00:09:52,560 --> 00:09:54,255
Help, help!
54
00:10:14,015 --> 00:10:16,040
Hey, Ferdinand.
55
00:10:47,282 --> 00:10:49,113
That's a lot of bull.
56
00:11:48,977 --> 00:11:51,445
That's right. A stampede
on Second and Main.
57
00:12:08,863 --> 00:12:13,664
Killer chickens? Giant cattle?
What the heck's going on?
58
00:12:14,069 --> 00:12:18,335
Remember that microbiologist
they used to call Farmer Brown?
59
00:12:30,185 --> 00:12:32,278
Howdy. Howdy.
60
00:12:32,654 --> 00:12:34,747
- Howdy.
- Good Lord!
61
00:12:34,923 --> 00:12:37,915
Fifty million in unmarked bills.
62
00:12:38,093 --> 00:12:42,587
The docks tonight or the
bugs come back for good.
63
00:12:42,764 --> 00:12:46,666
- Fifty million?
- One person brings money.
64
00:12:46,835 --> 00:12:51,431
No tricks. No surprises.
No Batman.
65
00:12:52,540 --> 00:12:54,440
Hey, he ate my doughnut.
66
00:13:04,619 --> 00:13:08,111
Commish, we got braciola for brains
if we hand 50 million over...
67
00:13:08,289 --> 00:13:11,349
- to a stinking goat.
- You let me worry about that, Bullock.
68
00:13:11,526 --> 00:13:14,927
- I don't want you rocking the boat.
- Funny you should say that.
69
00:13:26,875 --> 00:13:29,002
Okay, whiskers,
where's the captain?
70
00:13:33,281 --> 00:13:34,680
Say.
71
00:13:37,352 --> 00:13:39,377
I might like this cruise.
72
00:13:43,057 --> 00:13:44,388
Coming home, Daddy.
73
00:13:49,564 --> 00:13:51,725
Oh, no, you don't.
74
00:14:09,884 --> 00:14:12,045
When I was looking for
a tracer in the van...
75
00:14:12,220 --> 00:14:15,417
I saw him hanging over the side,
wetter than a bag of drowned cats.
76
00:14:15,590 --> 00:14:18,650
Well, now, city fella, I don't
reckon it's all that polite...
77
00:14:18,826 --> 00:14:21,454
to show up at a fella's abode
without an invitation.
78
00:14:21,629 --> 00:14:24,826
Gee, Snuffy. Guess I
plumb forgot my manners.
79
00:14:25,767 --> 00:14:28,065
Use him for hog slop.
80
00:14:30,405 --> 00:14:32,032
Hey, what the...?
81
00:14:54,963 --> 00:14:57,261
Eat him up, piggy.
82
00:15:03,805 --> 00:15:07,571
- Moves pretty fast for a fat boy.
- Snookered again.
83
00:15:07,742 --> 00:15:09,039
What?
84
00:15:10,478 --> 00:15:13,174
Always check the
money first, honey.
85
00:15:13,348 --> 00:15:15,316
Check your shoes for
what the cow left...
86
00:15:15,483 --> 00:15:18,281
and check your money.
Two solid rules.
87
00:15:18,453 --> 00:15:20,580
Sorry, Daddy.
88
00:15:24,726 --> 00:15:26,159
Typical.
89
00:16:01,729 --> 00:16:04,357
- Oh, boy.
- Beef steroids.
90
00:16:43,137 --> 00:16:46,163
Guess we can't do this
the old-fashioned way.
91
00:17:00,655 --> 00:17:02,987
I'll be taking that
snazzy belt of yours.
92
00:17:11,532 --> 00:17:13,591
This might be a good
place to keep you...
93
00:17:13,768 --> 00:17:15,395
least till the silo takes off.
94
00:17:15,570 --> 00:17:18,801
- Takes off?
- It's actually a rocket, Batfolks.
95
00:17:18,973 --> 00:17:20,838
Set to land in Gotham Park Lake.
96
00:17:22,477 --> 00:17:24,069
What's that noise?
97
00:17:24,445 --> 00:17:26,345
Insects.
98
00:17:28,015 --> 00:17:29,676
It's a hive.
99
00:17:29,851 --> 00:17:34,083
Yes, sir. With bigger and
better more long-lasting bugs.
100
00:17:34,255 --> 00:17:37,918
And the people of Gotham are gonna
make sure they're well-fed...
101
00:17:38,092 --> 00:17:40,560
if you get my meaning.
102
00:17:52,073 --> 00:17:54,234
We got a minute to get
to the boat, darling.
103
00:18:06,387 --> 00:18:09,288
So you survive the Joker and
the rest of those freaks...
104
00:18:09,457 --> 00:18:12,290
only to buy it from Jed
Clampett and a bunch of bugs.
105
00:18:12,460 --> 00:18:13,950
And I gotta be here to see it.
106
00:18:16,964 --> 00:18:18,329
Look out!
107
00:18:21,302 --> 00:18:22,860
Everyone freeze.
108
00:18:24,138 --> 00:18:26,629
Hey, over here.
109
00:18:27,041 --> 00:18:30,533
That's right. Look at me.
110
00:18:39,654 --> 00:18:41,451
Move.
111
00:18:44,525 --> 00:18:46,322
Keep going.
112
00:19:23,764 --> 00:19:25,231
It's pretty, ain't it, Daddy?
113
00:19:25,666 --> 00:19:27,896
That it is, pumpkin.
114
00:19:35,142 --> 00:19:36,575
Dagnabit!
115
00:19:45,887 --> 00:19:48,617
Now, that's purty.
116
00:20:01,269 --> 00:20:05,262
Well, today's certainly
been one fine howdy-do.
117
00:20:05,439 --> 00:20:08,374
Don't sweat it, pops.
It's only 10 to 20.
118
00:20:08,543 --> 00:20:12,877
And maybe we can find you and
Daisy Mae a nice prison farm.
119
00:20:55,656 --> 00:20:57,647
[ENGLISH]
9198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.