All language subtitles for Sky.High.The.Series.S01E06.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,708 --> 00:01:08,166 Come on. Go, go, go. 2 00:01:10,750 --> 00:01:11,916 Give me the pliers. 3 00:01:53,791 --> 00:01:56,208 Is someone there? What are you doing here? Stop! 4 00:02:03,458 --> 00:02:05,791 The card. Got it. 5 00:02:05,875 --> 00:02:06,875 Let's go! 6 00:02:09,750 --> 00:02:11,666 Jesus, they're taking forever. 7 00:02:32,541 --> 00:02:33,541 Come on. 8 00:03:21,333 --> 00:03:22,500 Come on, guys, come on. 9 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Jesus. 10 00:03:39,541 --> 00:03:41,875 NATIONAL POLICE 11 00:04:10,750 --> 00:04:12,750 - Call the station. - Let's go. 12 00:04:28,125 --> 00:04:29,333 Shit. Let's go. 13 00:04:29,416 --> 00:04:31,208 Move, move, move, move, move. 14 00:04:31,791 --> 00:04:33,500 You guys are fucking amazing! 15 00:04:43,208 --> 00:04:45,541 SKY HIGH 16 00:04:45,625 --> 00:04:48,333 THE SERIES 17 00:05:04,458 --> 00:05:06,083 Sole didn't she say where she went? 18 00:05:08,000 --> 00:05:09,583 No, just that she'd be out. 19 00:05:13,541 --> 00:05:15,791 I don't know why she didn't tell me yesterday. 20 00:05:18,000 --> 00:05:19,750 Maybe she didn't want to involve you. 21 00:05:21,666 --> 00:05:22,708 In what? 22 00:05:25,541 --> 00:05:27,708 She didn't tell you, why would she tell me? 23 00:05:31,750 --> 00:05:33,166 You're lying, Toño. 24 00:05:33,958 --> 00:05:35,916 I really don't give a shit what you think. 25 00:05:37,125 --> 00:05:38,125 Cut it. 26 00:05:43,541 --> 00:05:44,916 What? You never lie. 27 00:05:47,708 --> 00:05:49,583 Sometimes I do, others I don't. 28 00:05:50,541 --> 00:05:52,375 Like everyone else, it depends. 29 00:05:53,458 --> 00:05:54,458 Depends? 30 00:05:55,708 --> 00:05:56,958 On what? 31 00:06:01,916 --> 00:06:03,083 On what's most convenient. 32 00:06:04,125 --> 00:06:05,625 Knowing the truth isn't convenient? 33 00:06:06,875 --> 00:06:07,875 Not always. 34 00:06:12,916 --> 00:06:14,500 Now and then it fucks everything. 35 00:06:17,208 --> 00:06:18,333 Precisely. 36 00:07:54,583 --> 00:07:56,166 And now it's your turn. 37 00:08:22,083 --> 00:08:23,083 Hello, Mercedes. 38 00:08:24,166 --> 00:08:25,500 Yes, they loved the gift. 39 00:08:25,583 --> 00:08:27,333 It went even better than I thought. 40 00:08:28,750 --> 00:08:30,583 Yes, we're invited to the port. 41 00:08:31,291 --> 00:08:33,208 For seafood, shrimp, octopus, 42 00:08:33,291 --> 00:08:35,333 whatever we want. Okay? 43 00:08:36,000 --> 00:08:37,791 So, go ahead and get those tickets. 44 00:08:38,375 --> 00:08:39,750 All right, see you soon. 45 00:08:42,500 --> 00:08:45,125 Guess who I fucked last night? 46 00:08:48,291 --> 00:08:50,916 Do you remember that chick I always see at the grocery store? 47 00:08:54,833 --> 00:08:55,916 Fernan! 48 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 Fernan! 49 00:09:00,125 --> 00:09:01,625 Goddamn son of a bitch. 50 00:09:04,833 --> 00:09:05,833 Hey! 51 00:09:06,208 --> 00:09:07,875 Hey, man, wake up. 52 00:09:08,875 --> 00:09:09,916 Hold on to me. 53 00:09:13,458 --> 00:09:14,708 Toño... 54 00:09:16,750 --> 00:09:18,916 Jesus, man. 55 00:09:20,000 --> 00:09:21,125 You're burning up. 56 00:09:39,458 --> 00:09:40,583 What's up, Toño? 57 00:09:40,666 --> 00:09:41,875 Wait, where's Sole? 58 00:09:41,958 --> 00:09:43,798 She hasn't showed up in days. She must be away. 59 00:09:43,875 --> 00:09:44,791 Away? Where? 60 00:09:44,875 --> 00:09:46,555 I don't know, she doesn't tell me anything. 61 00:09:46,583 --> 00:09:48,583 But Fernan is badly injured. He's at the apartment. 62 00:09:48,625 --> 00:09:49,500 Okay, okay, relax. 63 00:09:49,583 --> 00:09:51,423 - We need to do something. - Come on. Let's go. 64 00:09:52,500 --> 00:09:54,375 Jenny. I'll be out for a bit. 65 00:09:54,458 --> 00:09:55,458 Okay. 66 00:10:24,291 --> 00:10:25,291 Toño. 67 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Toño. 68 00:10:31,250 --> 00:10:32,250 Ow... 69 00:10:33,333 --> 00:10:34,416 What's up? 70 00:10:36,833 --> 00:10:37,833 Are you okay? 71 00:10:49,875 --> 00:10:50,875 I'm hungry. 72 00:11:04,625 --> 00:11:05,833 When did they do this? 73 00:11:06,500 --> 00:11:07,541 Last night. 74 00:11:09,958 --> 00:11:11,458 Why don't I remember anything? 75 00:11:12,333 --> 00:11:14,208 Because you had a bad fever. 76 00:11:14,958 --> 00:11:16,625 The doctor said if we called any later, 77 00:11:16,708 --> 00:11:18,291 the infection would've killed you. 78 00:11:20,125 --> 00:11:22,291 I remember a doctor, but not the usual one. 79 00:11:22,791 --> 00:11:23,708 No. 80 00:11:23,791 --> 00:11:25,958 I couldn't get hold of Isidro in time. 81 00:11:26,500 --> 00:11:27,708 Or Sole, actually. 82 00:11:31,125 --> 00:11:32,416 You didn't call the cops? 83 00:11:33,541 --> 00:11:34,625 Where did you find him? 84 00:11:36,875 --> 00:11:38,166 I had to improvise. 85 00:11:51,166 --> 00:11:52,166 Well? 86 00:11:52,708 --> 00:11:54,083 The bullet has to come out 87 00:11:54,166 --> 00:11:55,208 Right. 88 00:11:55,291 --> 00:11:57,291 It's best to do it in a hospital. 89 00:11:57,375 --> 00:12:00,375 Yeah, I know it's best, but I'm asking if you can do it here. 90 00:12:01,541 --> 00:12:02,916 Yes... I think so. 91 00:12:03,000 --> 00:12:05,375 But I'll need plasma, antiseptics, 92 00:12:05,458 --> 00:12:08,708 bandages, gauze, cotton, a lighter, a blade or knife. 93 00:12:09,458 --> 00:12:10,458 Okay. 94 00:12:13,958 --> 00:12:16,000 We need boiling water and clean towels. 95 00:12:16,083 --> 00:12:18,250 The other doctor said to leave the bullet in. 96 00:12:18,333 --> 00:12:20,125 Yeah, and he almost died. So... 97 00:12:20,208 --> 00:12:21,291 Do as you're told. 98 00:12:29,333 --> 00:12:30,333 Antonio. 99 00:12:30,791 --> 00:12:33,625 Listen, I just sent you a list of things we're gonna need here. 100 00:12:33,708 --> 00:12:34,791 Did you get it? 101 00:12:36,708 --> 00:12:38,458 Yes, blood. Blood. 102 00:12:39,083 --> 00:12:40,125 O positive. 103 00:12:40,875 --> 00:12:43,333 Listen, go to the Marañón hospital. 104 00:12:43,416 --> 00:12:47,375 Straight to the ER and ask for Adolfo. He's expecting you. Got it? 105 00:12:47,458 --> 00:12:49,541 And bring it as fast as you can. Okay. 106 00:12:49,625 --> 00:12:50,666 Hey. 107 00:12:50,750 --> 00:12:52,041 I brought food. 108 00:12:57,833 --> 00:12:58,833 Is this yours? 109 00:12:59,333 --> 00:13:00,583 No, his. 110 00:13:02,750 --> 00:13:04,750 I need you to clear the table. 111 00:13:05,666 --> 00:13:06,666 Come on, clear it. 112 00:13:11,250 --> 00:13:12,583 - There. - Thanks. 113 00:13:13,916 --> 00:13:16,250 CLINICAL GENETICS DNA TEST 114 00:13:28,041 --> 00:13:29,041 Here you go. 115 00:13:29,500 --> 00:13:30,625 Will you take it? 116 00:13:32,416 --> 00:13:34,375 I don't want to know how you got it. 117 00:13:34,458 --> 00:13:36,458 And I wouldn't tell you if you asked me. 118 00:13:36,541 --> 00:13:38,833 Yeah, you're being a real pain in the ass. 119 00:13:38,916 --> 00:13:39,791 Me? 120 00:13:39,875 --> 00:13:40,791 Come on. 121 00:13:40,875 --> 00:13:43,458 Why won't you tell me whose DNA they're going to analyze? 122 00:13:43,541 --> 00:13:46,125 No. I can't tell you until we get the results back. 123 00:13:46,833 --> 00:13:47,833 Okay. 124 00:13:48,250 --> 00:13:49,250 Okay. 125 00:13:49,791 --> 00:13:50,791 See you later. 126 00:14:01,333 --> 00:14:02,958 - Pablo hasn't come out yet? - No. 127 00:14:04,041 --> 00:14:06,916 - Five more minutes. - Hey, have you talked to the lawyers? 128 00:14:07,000 --> 00:14:08,375 - Yes. It's all good. - Yes? 129 00:14:08,458 --> 00:14:11,666 The Chinese kept their word. There's nothing stopping you now. 130 00:14:11,750 --> 00:14:13,583 And when can I sign the papers? 131 00:14:14,166 --> 00:14:17,083 I don't know. They're arranging it. But it will be there, for sure. 132 00:14:17,708 --> 00:14:18,791 At the port? 133 00:14:18,875 --> 00:14:20,791 They want all the partners to meet in person. 134 00:14:20,875 --> 00:14:22,708 Plus, you'll know what you're buying. 135 00:14:23,708 --> 00:14:24,791 You're coming? 136 00:14:24,875 --> 00:14:26,291 Well, of course I'm coming. 137 00:14:27,833 --> 00:14:29,958 Hey, there's something I need to tell you. 138 00:14:30,583 --> 00:14:31,583 Your father. 139 00:14:32,208 --> 00:14:34,083 My dad? What about my dad? 140 00:14:34,583 --> 00:14:37,291 Well, I just think it'd be good for you two to make up. 141 00:14:38,416 --> 00:14:39,416 Really? 142 00:14:40,125 --> 00:14:42,625 Sole, we don't want any more problems with your father. 143 00:14:43,166 --> 00:14:44,541 This is ridiculous. 144 00:14:44,625 --> 00:14:47,125 You're family. And after this, he'll respect you. 145 00:14:49,708 --> 00:14:52,833 All these years as his lawyer, and it seems you don't know him at all. 146 00:14:52,916 --> 00:14:54,333 I don't think he'll ever give in. 147 00:14:55,125 --> 00:14:56,875 What if we included him in the deal? 148 00:14:57,375 --> 00:15:00,000 - We'd share the port? - No, no. Not share. Increase. 149 00:15:01,333 --> 00:15:03,250 Get a bigger share for the two of you. 150 00:15:04,708 --> 00:15:08,041 You'd be opening the door for your dad to an amazing business deal. 151 00:15:09,958 --> 00:15:12,625 Well, he does love a good deal, that's for sure. 152 00:15:12,708 --> 00:15:13,708 Great. Okay. 153 00:15:15,500 --> 00:15:18,625 It's settled. You both benefit, and you keep your independence. 154 00:15:20,833 --> 00:15:21,833 I think it's perfect. 155 00:15:23,500 --> 00:15:24,833 He may be interested. We'll talk. 156 00:15:25,583 --> 00:15:26,583 Okay. 157 00:15:30,625 --> 00:15:33,291 - Look at him. There's the little man. - He's so big! 158 00:16:02,375 --> 00:16:06,041 - It's been checked by Samuel? - Yes. Samuel already looked at it. 159 00:16:06,125 --> 00:16:07,375 - Really? - Yeah. 160 00:16:08,250 --> 00:16:11,250 Look. The only thing is that here... 161 00:16:11,791 --> 00:16:13,041 I don't know what it says. 162 00:16:13,125 --> 00:16:15,875 No, no. You have to check this margin with him. All right? 163 00:16:15,958 --> 00:16:18,791 - Go over it with him and we'll talk. - Okay, I'm on it. Sure. 164 00:16:19,541 --> 00:16:20,541 You look good. 165 00:16:20,583 --> 00:16:22,875 Last time I saw you, you looked comatose. 166 00:16:23,791 --> 00:16:25,666 That's why I came here. To thank you. 167 00:16:26,416 --> 00:16:28,083 Without you, I'd be dead. 168 00:16:28,166 --> 00:16:30,083 I couldn't let you die like that. could I? 169 00:16:30,583 --> 00:16:32,250 My daughter would never forgive me. 170 00:16:33,041 --> 00:16:34,250 By the way, how is she? 171 00:16:35,416 --> 00:16:37,250 I don't know. I haven't seen her. 172 00:16:37,833 --> 00:16:40,083 Yeah, she's been very busy lately. 173 00:16:41,916 --> 00:16:43,708 It's normal to be mad at her. 174 00:16:44,375 --> 00:16:47,000 But she must have her reasons for bailing on you, no? 175 00:16:50,333 --> 00:16:51,958 Well, I'm indebted to you now. 176 00:16:52,500 --> 00:16:54,666 No, like I told you, a friend of my daughter's... 177 00:16:54,750 --> 00:16:55,958 Count me in, okay? 178 00:16:57,333 --> 00:16:58,333 You? 179 00:16:59,125 --> 00:17:00,750 - For what? - For anything. 180 00:17:01,583 --> 00:17:02,750 That's promising a lot. 181 00:17:03,666 --> 00:17:05,083 And now you have my number. 182 00:17:06,000 --> 00:17:08,291 You have it and my entire contact list. 183 00:17:09,833 --> 00:17:13,125 You're not accusing me of cloning your phone while you had a bullet removed. 184 00:17:13,208 --> 00:17:14,208 - Are you? - No, no, no. 185 00:17:14,958 --> 00:17:16,541 It's fine. Really, I get it. 186 00:17:17,708 --> 00:17:19,750 You should know who you're dealing with. 187 00:17:19,833 --> 00:17:21,125 That's the idea. 188 00:17:21,750 --> 00:17:23,125 So? Trust me now? 189 00:17:28,333 --> 00:17:29,458 Take care, kid. 190 00:17:51,625 --> 00:17:53,041 Should you be doing this? 191 00:17:54,166 --> 00:17:56,291 I have to regain my strength. 192 00:17:57,500 --> 00:17:59,125 You won't answer my messages. 193 00:17:59,708 --> 00:18:01,458 That's 'cause I have nothing to say. 194 00:18:02,500 --> 00:18:03,916 Fernan, don't be a child. 195 00:18:04,000 --> 00:18:05,583 Then don't treat me like one. 196 00:18:06,583 --> 00:18:08,583 - I'm not. - Oh, no? 197 00:18:10,125 --> 00:18:12,791 You went and did that fucking palace job without telling me. 198 00:18:13,958 --> 00:18:14,958 That's not true. 199 00:18:15,375 --> 00:18:16,375 It's not true? 200 00:18:17,166 --> 00:18:18,708 Come on Sole, no bullshit. 201 00:18:20,333 --> 00:18:22,458 Wow. I didn't know you'd get worse after I left. 202 00:18:24,000 --> 00:18:27,083 You could have at least told me that you were still thinking about doing it. 203 00:18:27,166 --> 00:18:28,666 That you were making history. 204 00:18:28,750 --> 00:18:30,541 Oh, so you could tell me I'm crazy? 205 00:18:31,208 --> 00:18:33,583 What's up, do I need your permission now? Jesus... 206 00:18:33,666 --> 00:18:35,916 Looks like you two are in the middle of making up. 207 00:18:36,500 --> 00:18:38,125 Sorry, I don't mean to interrupt. 208 00:18:38,791 --> 00:18:40,125 And yet here you are. 209 00:18:40,750 --> 00:18:42,166 Sole, we need to talk. 210 00:18:42,750 --> 00:18:43,791 It's important. 211 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 Stop by later and you can see your mom. 212 00:18:47,416 --> 00:18:49,500 Yeah, sure. I'll see you later, okay? 213 00:18:50,083 --> 00:18:51,208 Okay. 214 00:18:51,291 --> 00:18:52,416 See you, Fernan. 215 00:18:52,500 --> 00:18:53,500 And, hey, 216 00:18:53,916 --> 00:18:55,125 watch your back 217 00:18:56,083 --> 00:18:57,583 You know, lifting weights. 218 00:18:57,666 --> 00:18:58,750 No, don't worry. 219 00:18:59,291 --> 00:19:01,125 You know I'm always in control. 220 00:19:07,000 --> 00:19:08,666 So, you two are friends now? 221 00:19:08,750 --> 00:19:10,041 I went to see him. 222 00:19:10,958 --> 00:19:13,666 I had to thank him for what he did for me. Don't you think? 223 00:19:14,750 --> 00:19:15,958 We talked for a bit. 224 00:19:16,666 --> 00:19:17,666 About what? 225 00:19:18,125 --> 00:19:19,500 About you, Sole, about you. 226 00:19:20,041 --> 00:19:21,250 He loves you, you know? 227 00:19:21,333 --> 00:19:22,583 Yes, he loves me. 228 00:19:22,666 --> 00:19:25,125 Loves to control me, just like everyone else. 229 00:19:25,208 --> 00:19:26,875 He's worried about you. He's your dad. 230 00:19:27,875 --> 00:19:29,125 And it doesn't hurt 231 00:19:29,208 --> 00:19:31,500 that the two of you are friends, does it? 232 00:19:32,416 --> 00:19:35,416 I don't know if you heard, but your father saved my life. 233 00:19:36,250 --> 00:19:37,833 So I think I owe that man, 234 00:19:38,375 --> 00:19:39,375 big time. 235 00:19:40,916 --> 00:19:42,000 And he'll call it in. 236 00:19:43,083 --> 00:19:44,166 You'll see. 237 00:19:54,833 --> 00:19:56,208 Thank you. 238 00:19:56,291 --> 00:19:57,625 - Cheers. - Cheers. 239 00:19:59,458 --> 00:20:00,958 What's this about a port? 240 00:20:02,291 --> 00:20:03,291 An investment. 241 00:20:03,791 --> 00:20:04,833 Who told you? 242 00:20:05,791 --> 00:20:06,916 Me? No one 243 00:20:07,500 --> 00:20:08,500 Certainly not you. 244 00:20:09,750 --> 00:20:11,166 She told these guys. 245 00:20:12,541 --> 00:20:14,625 - Mercedes? - She sold you out. 246 00:20:14,708 --> 00:20:16,833 That bitch is trying to throw you under the bus. 247 00:20:16,916 --> 00:20:19,750 She made a deal with the judge. We forget about the drives 248 00:20:19,833 --> 00:20:23,041 in exchange for bringing down all those involved in the Africa job. 249 00:20:23,625 --> 00:20:26,416 - So, a deal? - He says there's no stopping it. 250 00:20:26,500 --> 00:20:28,750 The guy she talked to is a real dick. 251 00:20:31,208 --> 00:20:32,791 - Duque. - Yeah, Duque. 252 00:20:32,875 --> 00:20:33,875 Right. Yeah. 253 00:20:33,958 --> 00:20:35,875 He told the judge before talking to me. 254 00:20:35,958 --> 00:20:37,541 You don't think he suspects you? 255 00:20:37,625 --> 00:20:40,541 I don't know about that, but I know if I object to this now... 256 00:20:40,625 --> 00:20:41,958 You'd be screwed... 257 00:20:42,833 --> 00:20:43,958 And so would we. 258 00:20:44,625 --> 00:20:46,875 So what are you saying? That we can't do anything? 259 00:20:46,958 --> 00:20:49,375 We're just telling you that with this fucking port deal, 260 00:20:49,458 --> 00:20:51,541 you walked right into the lion's den. 261 00:21:31,541 --> 00:21:33,666 Jesus, Fernan. Goddammit. 262 00:21:34,625 --> 00:21:36,375 How could you let him clone your phone? 263 00:21:36,458 --> 00:21:39,208 I always keep the work stuff in a hidden app, I'm not stupid. 264 00:21:39,708 --> 00:21:41,375 The great thing is that we talked. 265 00:21:41,875 --> 00:21:43,000 Do we have him or not? 266 00:21:43,083 --> 00:21:44,333 No, not yet. 267 00:21:44,416 --> 00:21:45,666 I don't know. Not yet. 268 00:21:46,166 --> 00:21:49,041 - Did he call you? Involve you in anything? - No. No, listen. 269 00:21:49,125 --> 00:21:51,041 We have to be patient, but we're close. 270 00:21:51,125 --> 00:21:52,125 I don't like it. 271 00:21:52,791 --> 00:21:54,125 That guy is very sharp. 272 00:21:54,208 --> 00:21:55,541 If he suspects you... 273 00:21:55,625 --> 00:21:57,416 Him being curious about me is a good sign. 274 00:21:57,500 --> 00:21:58,583 Or not. 275 00:22:01,000 --> 00:22:02,666 Maybe it's time that you get out. 276 00:22:02,750 --> 00:22:04,458 What do you mean? Get out of what? 277 00:22:04,541 --> 00:22:07,250 Get out, forget about these people, this assignment. 278 00:22:08,125 --> 00:22:10,250 That's great, just when I got close to Rogelio. 279 00:22:10,333 --> 00:22:12,875 No, I'm sorry, but Rogelio got to you. 280 00:22:12,958 --> 00:22:14,000 Don't be confused. 281 00:22:14,500 --> 00:22:17,250 If he keeps digging, asking around and finds out about you, 282 00:22:17,333 --> 00:22:19,125 - we're in deep shit. - He won't find out. 283 00:22:19,208 --> 00:22:20,791 The dad investigates you, 284 00:22:20,875 --> 00:22:23,375 and the daughter ditches you for what's-his-face... Poli. 285 00:22:23,458 --> 00:22:26,458 At least for the Paris thing. There may be more. Who knows? 286 00:22:26,541 --> 00:22:27,833 What are you saying? 287 00:22:28,916 --> 00:22:30,041 Wait. You sad? 288 00:22:30,916 --> 00:22:32,166 Don't become jealous. 289 00:22:32,250 --> 00:22:34,458 I'm not jealous. I'm not sad either. 290 00:22:34,541 --> 00:22:37,083 What's up? Are you screwing her, hmm? 291 00:22:37,583 --> 00:22:38,500 Go fuck yourself. 292 00:22:38,583 --> 00:22:40,708 That it? You're afraid he's keeping her warm at night? 293 00:22:40,791 --> 00:22:42,333 It's not that, dammit, no! 294 00:22:43,041 --> 00:22:46,083 I fucked things up royally. Okay? I fucked up. 295 00:22:46,166 --> 00:22:48,416 I got friendly with the dad, and now she's pissed. 296 00:22:48,500 --> 00:22:50,541 All the more reason for pulling out. 297 00:22:50,625 --> 00:22:53,250 I mean it. We can't take any more risks. 298 00:22:54,791 --> 00:22:56,791 No, I'm the one taking risks. 299 00:22:56,875 --> 00:22:58,958 Remember what you always tell me? 300 00:22:59,041 --> 00:23:00,666 - Mm-hmm. - Great. 301 00:23:00,750 --> 00:23:03,291 Because I'm not walking away empty-handed. 302 00:23:06,458 --> 00:23:08,750 We will not walk away empty-handed. 303 00:23:12,291 --> 00:23:14,041 Oh, yeah? What is it? 304 00:23:14,791 --> 00:23:16,750 The robbery ended up working out. 305 00:23:17,500 --> 00:23:19,625 - Mercedes? - Mm-hmm. 306 00:23:21,583 --> 00:23:23,041 She wants a deal. 307 00:23:24,208 --> 00:23:25,208 And sell out Sole? 308 00:23:25,250 --> 00:23:27,708 Sole and her dad, if we're lucky. 309 00:23:28,375 --> 00:23:29,500 Shit. 310 00:23:31,208 --> 00:23:32,583 She's a killer. 311 00:23:33,708 --> 00:23:35,750 Inside the court and outside as well. 312 00:23:36,708 --> 00:23:39,916 If she has to bring everyone down to save her own ass, 313 00:23:40,000 --> 00:23:42,500 she won't hesitate, not for a second. 314 00:24:23,541 --> 00:24:25,250 What's up, big boy? 315 00:24:27,333 --> 00:24:29,083 Hey, I'm talking to you. 316 00:24:31,041 --> 00:24:32,041 What do you want? 317 00:24:33,416 --> 00:24:34,833 We haven't met, have we? 318 00:24:36,750 --> 00:24:39,375 Now that you ask, no. I have no fucking clue who you are. 319 00:24:40,750 --> 00:24:41,916 You do, don't you? 320 00:24:43,750 --> 00:24:44,833 You know who I am? 321 00:24:44,916 --> 00:24:46,541 - Yeah. - Yeah? 322 00:24:46,625 --> 00:24:47,625 Sole's boy toy. 323 00:24:47,666 --> 00:24:50,083 - Wow, I'm so lucky. - At least for now. 324 00:24:50,833 --> 00:24:51,833 Hey. 325 00:24:52,291 --> 00:24:54,333 Shame you missed out on the Paris thing. 326 00:24:54,875 --> 00:24:56,708 Yeah, that's a real shame. Couldn't make it. 327 00:24:57,583 --> 00:24:58,791 It was awesome. 328 00:24:58,875 --> 00:25:01,333 Yes. Yes, so I heard. 329 00:25:01,416 --> 00:25:04,583 You should have seen Sole's face when we brought her that thing. 330 00:25:05,208 --> 00:25:06,208 Priceless. 331 00:25:07,291 --> 00:25:08,791 But you know what I did see? 332 00:25:09,750 --> 00:25:12,333 The face she pulled when you screwed the Colombians. 333 00:25:13,250 --> 00:25:15,083 What, you don't remember that one? 334 00:25:15,166 --> 00:25:17,333 - That really was a fun one. Right, man? - Yeah. 335 00:25:17,833 --> 00:25:19,500 - You missed that one too. - Yeah. 336 00:25:19,583 --> 00:25:22,375 - We called you. - Yeah, you did. I guess I was lucky, huh? 337 00:25:22,458 --> 00:25:23,750 All things considered. 338 00:25:23,833 --> 00:25:24,833 Right. 339 00:25:25,250 --> 00:25:27,708 Clearly, you're great at doing absolutely nothing. 340 00:25:28,833 --> 00:25:30,125 And the other thing... 341 00:25:30,208 --> 00:25:31,583 we'll see about it. 342 00:25:35,958 --> 00:25:37,875 How about you and I go for a drive? 343 00:25:38,500 --> 00:25:39,333 Sounds good. 344 00:25:39,416 --> 00:25:40,416 Yeah. 345 00:25:41,791 --> 00:25:43,416 Are you taking me shopping? 346 00:26:00,750 --> 00:26:02,750 Tell me when you see something you like. 347 00:26:04,291 --> 00:26:05,875 You just keep driving, sexy. 348 00:26:10,083 --> 00:26:11,416 Whoa, whoa, whoa. 349 00:26:12,833 --> 00:26:14,541 Getting warmer, huh? 350 00:26:17,833 --> 00:26:19,291 They're burning now, right? 351 00:26:21,750 --> 00:26:23,875 Let's go shopping, shall we? Come on. 352 00:26:24,666 --> 00:26:25,833 Let's do this. 353 00:26:26,416 --> 00:26:28,291 Two minutes before the cops get here. 354 00:26:28,375 --> 00:26:29,541 Speed up, big boy. 355 00:26:33,333 --> 00:26:35,833 Let's go, let's go, let's go. 356 00:26:42,166 --> 00:26:43,541 JEWELRY WATCHMAKING 357 00:26:46,083 --> 00:26:48,333 Break all the cases! Come on! Come on! 358 00:26:48,916 --> 00:26:49,791 Fuck! 359 00:26:49,875 --> 00:26:51,541 Come on, come on, come on! 360 00:26:52,625 --> 00:26:55,125 Come on! Get that one! 361 00:26:55,208 --> 00:26:56,208 Go, go. 362 00:26:58,041 --> 00:26:59,166 Come on! 363 00:27:01,125 --> 00:27:02,166 Goddammit. 364 00:27:04,416 --> 00:27:05,500 Jesus, Poli. 365 00:27:06,833 --> 00:27:08,875 Poli! What the fuck is this? 366 00:27:08,958 --> 00:27:10,500 Just a bit of excitement! 367 00:27:10,583 --> 00:27:12,333 Goddammit! The bag! 368 00:27:12,416 --> 00:27:14,125 - The bag! - Here! 369 00:27:15,583 --> 00:27:16,583 Come on! 370 00:27:19,041 --> 00:27:21,916 Come on, let's get the fuck out of here! Go! 371 00:27:22,000 --> 00:27:24,666 I thought you'd never say it. Let's go! 372 00:27:24,750 --> 00:27:25,833 Drive, drive, drive! 373 00:27:40,833 --> 00:27:42,833 - Yes! Let's go! - Fuck yeah! 374 00:27:42,916 --> 00:27:45,666 - Let's go! Goddammit! - Fuck yeah! Whoo! 375 00:27:59,750 --> 00:28:01,416 - What's this? - Mmm... 376 00:28:02,000 --> 00:28:04,125 - We're starting the day off right. - Hmm? 377 00:28:04,625 --> 00:28:05,541 Drink this. 378 00:28:05,625 --> 00:28:07,250 Why are you in such a good mood? 379 00:28:08,500 --> 00:28:10,125 Since when do I need a reason? 380 00:28:10,208 --> 00:28:13,250 I mean, the last few weeks you looked like you were in mourning. 381 00:28:13,333 --> 00:28:14,333 Yeah, I know. 382 00:28:15,041 --> 00:28:17,291 But that's over. It's not worth it. 383 00:28:18,000 --> 00:28:19,250 It's not worth it? 384 00:28:19,333 --> 00:28:20,708 No. 385 00:28:21,291 --> 00:28:23,958 I want to apologize for being down the past few days. 386 00:28:24,458 --> 00:28:26,000 But I had a lot on my mind. 387 00:28:26,500 --> 00:28:27,666 And now you don't? 388 00:28:28,333 --> 00:28:30,250 Well, yes, I do. 389 00:28:30,333 --> 00:28:32,541 But it weighs a little bit less now. 390 00:28:32,625 --> 00:28:35,958 I'm so glad. Because I really hate seeing you like that. 391 00:28:36,041 --> 00:28:37,041 Mmm... 392 00:28:38,083 --> 00:28:41,708 Yeah, well. Unfortunately, you won't be seeing me much. 393 00:28:41,791 --> 00:28:43,750 - Are you traveling? - Uh-huh. 394 00:28:44,333 --> 00:28:46,333 I promise everything will change once I'm back. 395 00:28:46,416 --> 00:28:48,000 - For worse? - For better. For better. 396 00:28:48,083 --> 00:28:49,708 I knew you'd make that joke. 397 00:28:49,791 --> 00:28:52,625 You can't even let me have that. We know each other too well. 398 00:28:53,125 --> 00:28:54,583 All these years, just the two of us. 399 00:28:54,666 --> 00:28:56,083 Yeah. And we're doing great. 400 00:28:57,125 --> 00:28:58,500 You really don't miss him? 401 00:28:59,000 --> 00:28:59,833 Miss who? 402 00:28:59,916 --> 00:29:00,916 "Who?" 403 00:29:01,375 --> 00:29:03,333 You know, having a partner. 404 00:29:05,333 --> 00:29:07,291 - Would you like to know the truth? - Of course. 405 00:29:07,375 --> 00:29:08,375 No. 406 00:29:09,708 --> 00:29:11,666 My dad messed you up that badly? 407 00:29:11,750 --> 00:29:13,750 Oh, Marta, that was years ago. Come on. 408 00:29:16,375 --> 00:29:19,000 But, yeah, it didn't exactly make me want to trust people. 409 00:29:19,083 --> 00:29:20,083 Right. 410 00:29:34,250 --> 00:29:36,833 You know they keep the good pieces in the safe at night. 411 00:29:37,875 --> 00:29:39,250 Which you didn't touch. 412 00:29:39,791 --> 00:29:41,041 Why are you here? 413 00:29:42,458 --> 00:29:44,458 How much did my dad give you for yesterday? 414 00:29:44,958 --> 00:29:45,958 Not much, right? 415 00:29:46,791 --> 00:29:49,750 You risked your life for a few shitty rings and two watches. 416 00:29:50,791 --> 00:29:52,541 Talk to your pal, Poli. He liked the idea. 417 00:29:53,375 --> 00:29:54,791 And you went along, right? 418 00:29:54,875 --> 00:29:55,708 So tough. 419 00:29:55,791 --> 00:29:57,041 Why are you here, Sole? 420 00:29:57,125 --> 00:29:59,666 To give me a hard time? To bust my balls? Is that it? 421 00:30:00,750 --> 00:30:03,041 If you were trying to screw me over, well done. 422 00:30:03,125 --> 00:30:05,583 You don't have to drive around with Poli like a jackass. 423 00:30:05,666 --> 00:30:07,666 What if I want to be a jackass? 424 00:30:08,541 --> 00:30:09,541 Huh? 425 00:30:10,541 --> 00:30:13,250 Do I need your permission? Or how does this all work? 426 00:30:15,083 --> 00:30:16,000 You can go to hell. 427 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 Sole. 428 00:30:20,833 --> 00:30:22,250 I don't want to hurt you. 429 00:30:25,416 --> 00:30:26,458 I've grieved a lot. 430 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Okay? 431 00:30:28,875 --> 00:30:30,625 I am not going through it again. 432 00:30:56,875 --> 00:31:00,041 - I've been thinking. - Thinking about what? 433 00:31:01,375 --> 00:31:03,458 That I want us to be together. 434 00:31:03,541 --> 00:31:05,125 Are you asking me out? 435 00:31:06,166 --> 00:31:07,416 Yes, I think so. 436 00:31:10,333 --> 00:31:13,666 Okay, great. But give me a few days to think about it. 437 00:31:15,333 --> 00:31:16,375 You have three days. 438 00:31:16,458 --> 00:31:17,500 Damn. 439 00:31:18,250 --> 00:31:19,875 After that, I'll be gone. 440 00:31:21,708 --> 00:31:23,166 More Chinese vases? 441 00:31:25,250 --> 00:31:27,291 We'll talk when I'm back, okay? 442 00:31:28,250 --> 00:31:30,208 - I have another idea. - What? 443 00:31:31,250 --> 00:31:34,750 Why don't I go with you, so you can convince me? 444 00:31:34,833 --> 00:31:35,916 What do you say? 445 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 Better not. 446 00:31:38,416 --> 00:31:39,416 Oh, no? 447 00:31:41,875 --> 00:31:43,166 I don't want to blow it. 448 00:31:44,833 --> 00:31:45,833 What do you mean? 449 00:31:46,875 --> 00:31:49,458 I don't want you involved in what's going to happen. 450 00:31:49,541 --> 00:31:51,458 What are you talking about, Sole? 451 00:31:52,708 --> 00:31:55,291 Don't you get it? I want to be involved here. 452 00:31:55,916 --> 00:31:56,791 Understand? 453 00:31:56,875 --> 00:31:59,166 I want to be with you till death do us part. 454 00:32:02,083 --> 00:32:05,291 - For better or for worse? - For better, for worse, and all the rest. 455 00:32:07,625 --> 00:32:09,125 Is this a... 456 00:32:09,833 --> 00:32:10,666 Is this what? 457 00:32:10,750 --> 00:32:12,041 Proposal? Yes. 458 00:32:12,875 --> 00:32:14,000 Absolutely. 459 00:32:20,000 --> 00:32:21,208 I do. 460 00:32:21,291 --> 00:32:22,375 What did you say? 461 00:32:22,458 --> 00:32:23,583 I said, "I do." 462 00:32:25,708 --> 00:32:26,708 You heard right. 463 00:32:31,625 --> 00:32:32,916 You're gorgeous. 464 00:32:54,708 --> 00:32:55,708 Ready? 465 00:32:56,041 --> 00:32:57,125 Yeah, let's do it. 466 00:33:02,041 --> 00:33:03,458 YOUR ONLINE RESULTS 467 00:33:03,541 --> 00:33:05,041 ACCESS TO RESTRICTED AREA 468 00:33:15,416 --> 00:33:17,333 CONFIRM 469 00:33:17,416 --> 00:33:18,416 There. 470 00:33:19,041 --> 00:33:19,916 You look first. 471 00:33:20,000 --> 00:33:22,041 I can't believe you. 472 00:33:22,125 --> 00:33:24,791 Come on, be nice. What does it say? 473 00:33:27,000 --> 00:33:27,833 99.9% POSITIVE 474 00:33:27,916 --> 00:33:28,916 And? 475 00:33:30,083 --> 00:33:31,083 What? 476 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 It's positive. 477 00:33:33,291 --> 00:33:34,291 No way. 478 00:33:35,083 --> 00:33:36,375 The cup guy's my dad? 479 00:33:36,458 --> 00:33:37,458 Yep. 480 00:33:38,041 --> 00:33:39,125 Let's see. 481 00:33:42,125 --> 00:33:43,625 It can't possibly be wrong? 482 00:33:44,208 --> 00:33:47,083 There's a 99% probability it's correct. 483 00:33:47,166 --> 00:33:48,333 He's your dad. 484 00:33:50,041 --> 00:33:51,916 And you didn't need to get any proof? 485 00:33:52,000 --> 00:33:53,916 I mean, I really didn't know for sure. 486 00:33:54,708 --> 00:33:55,708 I had a feeling. 487 00:33:56,791 --> 00:33:58,625 Okay. Tell me who he is. 488 00:34:01,083 --> 00:34:02,125 Please, Rosa. 489 00:34:02,208 --> 00:34:04,041 Tell me what he does, where he lives. 490 00:34:04,125 --> 00:34:05,333 If I have siblings. 491 00:34:06,500 --> 00:34:07,500 You have a sister. 492 00:34:21,625 --> 00:34:23,291 You know girl, it's up to you. 493 00:34:23,791 --> 00:34:25,875 But if I were you, I'd go down one size. 494 00:34:26,708 --> 00:34:28,041 Won't it be too much? 495 00:34:29,333 --> 00:34:32,125 There's no such thing. I'll find more colors. 496 00:34:33,666 --> 00:34:34,666 Let's see. 497 00:34:39,916 --> 00:34:40,958 What do you think? 498 00:34:45,458 --> 00:34:46,708 Ready to check out? 499 00:34:46,791 --> 00:34:48,458 Do you have them in other colors? 500 00:34:48,541 --> 00:34:51,083 Yes, in turquoise. It's trendy right now. 501 00:34:51,166 --> 00:34:52,375 Oh, I didn't see them. 502 00:34:53,000 --> 00:34:54,291 Strange. I'll check. 503 00:34:54,375 --> 00:34:56,458 No, don't worry, I... I'll take these. 504 00:34:56,541 --> 00:34:57,458 Great. 505 00:34:57,541 --> 00:34:58,958 You want to try them on? 506 00:34:59,041 --> 00:35:00,625 No. That size is fine. 507 00:35:00,708 --> 00:35:01,708 - Thanks. - Okay. 508 00:35:03,041 --> 00:35:04,458 Paying by card? 509 00:35:04,541 --> 00:35:05,541 Yes. 510 00:35:08,500 --> 00:35:10,041 That'll be 7.99. 511 00:35:14,541 --> 00:35:16,125 Something wrong with the card? 512 00:35:18,416 --> 00:35:20,291 No. It expires soon. 513 00:35:20,375 --> 00:35:21,375 Oh. 514 00:35:21,750 --> 00:35:22,750 Thanks. 515 00:35:24,041 --> 00:35:25,416 Okay, well, thanks a lot. 516 00:35:26,833 --> 00:35:29,333 And if you need anything else, we'll be here. 517 00:35:29,833 --> 00:35:31,125 Okay. I'll be back. Thank you. 518 00:35:32,000 --> 00:35:34,375 Oh, you have 15 days to return it. With the receipt. 519 00:35:34,958 --> 00:35:35,958 Okay. 520 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 See you. 521 00:35:37,708 --> 00:35:38,708 See you. 522 00:35:49,625 --> 00:35:52,125 So, guess who just bought a pair of pants from me? 523 00:35:53,416 --> 00:35:57,125 She knows. I don't know how, but I swear she knows I'm behind the robbery. 524 00:35:58,791 --> 00:36:00,166 She doesn't know about you. 525 00:36:01,125 --> 00:36:02,291 Only about me. 526 00:36:03,125 --> 00:36:04,833 She knows I was involved. 527 00:36:06,333 --> 00:36:07,333 And how? 528 00:36:07,833 --> 00:36:09,041 Because I told her. 529 00:36:11,708 --> 00:36:14,291 I see. You were lying in bed, and you just let it out? 530 00:36:14,375 --> 00:36:16,000 She's not an idiot. 531 00:36:16,083 --> 00:36:19,458 She kept asking me questions. I had to tell her the truth. 532 00:36:21,041 --> 00:36:22,458 I couldn't lie to her too. 533 00:36:23,541 --> 00:36:24,541 Why "too"? 534 00:36:26,708 --> 00:36:29,833 In the safe, there were also papers about her. 535 00:36:31,500 --> 00:36:33,875 That's great. And you didn't tell me? 536 00:36:33,958 --> 00:36:35,500 I know I should have told you. 537 00:36:36,000 --> 00:36:37,760 But I had to be sure about what was going on. 538 00:36:37,833 --> 00:36:38,833 What? 539 00:36:39,833 --> 00:36:41,041 About who her dad is. 540 00:36:41,666 --> 00:36:42,666 The real one. 541 00:36:45,041 --> 00:36:46,416 What was in the safe, Rosa? 542 00:36:48,833 --> 00:36:50,708 I found some paternity tests. 543 00:36:51,333 --> 00:36:53,083 Since it didn't say the dad's name... 544 00:36:53,833 --> 00:36:55,125 I had to figure it out. 545 00:36:58,166 --> 00:37:01,083 I... I don't get it. I don't know what you're talking about. 546 00:37:04,166 --> 00:37:05,166 What's that? 547 00:37:10,916 --> 00:37:12,166 Rogelio is also her dad too. 548 00:37:16,000 --> 00:37:17,416 Marta's your sister. 549 00:37:28,291 --> 00:37:29,291 I have a sister. 550 00:37:41,000 --> 00:37:42,666 Pablo, leave Chico alone! 551 00:37:43,500 --> 00:37:46,333 Hey! Pablo, I said leave him alone. He's all riled up. 552 00:37:47,666 --> 00:37:48,833 Chico, go to your bed. 553 00:37:49,333 --> 00:37:51,125 Come, my love. It's snack time. 554 00:37:51,916 --> 00:37:53,666 There, there. I said go to bed. 555 00:37:54,833 --> 00:37:55,708 Rice Krispies? 556 00:37:55,791 --> 00:37:57,625 - Yes. - What did you do to Chico? 557 00:37:58,125 --> 00:37:59,708 - Just playing. - Playing? 558 00:37:59,791 --> 00:38:02,500 He looks upset. Chico, enough. 559 00:38:02,583 --> 00:38:03,708 Go to bed. 560 00:38:08,458 --> 00:38:09,541 Marta? 561 00:38:10,875 --> 00:38:12,435 What's this? I'm the one who's leaving. 562 00:38:12,500 --> 00:38:13,500 Me too. 563 00:38:15,208 --> 00:38:17,208 Wait, what do you mean? Where? 564 00:38:17,291 --> 00:38:19,375 - Hey, Marta! - You had no right. 565 00:38:19,458 --> 00:38:21,500 Marta, tell me what's going on. 566 00:38:21,583 --> 00:38:22,625 What's wrong, honey? 567 00:38:22,708 --> 00:38:24,291 A lawyer screws her client. 568 00:38:24,916 --> 00:38:26,625 That's not a nice story, is it? 569 00:38:27,625 --> 00:38:29,666 - What do you mean? - Then what happened? 570 00:38:29,750 --> 00:38:32,041 What? Did he just leave? And then he abandoned you? 571 00:38:32,125 --> 00:38:34,000 - Who told you that? - Told me what? 572 00:38:34,541 --> 00:38:35,875 That my dad isn't a hippie? 573 00:38:35,958 --> 00:38:38,208 That he doesn't live in Thailand? 574 00:38:38,291 --> 00:38:40,750 Or that everything you say is a fucking lie? 575 00:38:40,833 --> 00:38:42,791 Marta. Marta, listen to me, please. 576 00:38:42,875 --> 00:38:43,875 Listen to me. 577 00:38:44,500 --> 00:38:46,166 I swear, I had my reasons. 578 00:38:46,250 --> 00:38:47,500 And I still do. Let me... 579 00:38:47,583 --> 00:38:49,333 You'll be late to the airport. 580 00:38:49,416 --> 00:38:51,333 Where are you going, Marta? Tell me where! 581 00:38:52,541 --> 00:38:54,125 Is it because of that girl, Rosa? 582 00:38:59,250 --> 00:39:02,250 Promise... Promise me... you won't go near him, please. 583 00:39:02,333 --> 00:39:03,708 Promise me. 584 00:39:03,791 --> 00:39:06,041 - Don't go anywhere near him. - I'm sorry, Mama. 585 00:39:07,208 --> 00:39:08,291 Marta, please. 586 00:39:20,833 --> 00:39:22,041 Come on, let's go. 587 00:39:26,208 --> 00:39:28,958 OCCUPIED 588 00:39:54,375 --> 00:39:57,000 SOLE: AT THE AIRPORT AT 8. 589 00:40:15,666 --> 00:40:17,375 Wow, when you said it was small... 590 00:40:18,083 --> 00:40:19,083 Oh, it's small? 591 00:40:19,666 --> 00:40:20,958 It's big enough. 592 00:40:33,875 --> 00:40:34,875 It's perfect. 593 00:40:36,625 --> 00:40:37,625 Thank you. 594 00:42:05,541 --> 00:42:07,541 Sorry I'm late. Something came up. 595 00:42:08,541 --> 00:42:09,661 - Hello. I'm Fernan. - Hello. 596 00:42:10,833 --> 00:42:12,625 - I was dying to meet you. - Oh, yeah? 597 00:42:12,708 --> 00:42:16,041 Yeah. She can't stop talking about you. She says you're amazing. 598 00:42:16,750 --> 00:42:18,833 Oh, wow. Then I hope I won't disappoint you. 599 00:42:19,375 --> 00:42:21,295 Shall we? We're cutting it a bit close. Let's go. 600 00:42:21,333 --> 00:42:22,333 I'm sorry. 601 00:42:29,416 --> 00:42:31,833 It's a shame you couldn't convince your dad, huh? 602 00:42:32,333 --> 00:42:34,625 Well, you know how he is. 603 00:42:34,708 --> 00:42:35,875 Yeah, I can imagine. 604 00:42:36,541 --> 00:42:39,833 I haven't dealt with him in a while. But, you know, people change, right? 605 00:42:40,458 --> 00:42:42,333 He doesn't trust people he doesn't know. 606 00:42:42,833 --> 00:42:44,416 Or those he does know. 607 00:43:47,916 --> 00:43:48,750 LOG IN 608 00:43:48,833 --> 00:43:49,833 HELLO, ESTRELLA 609 00:45:11,666 --> 00:45:12,875 I'll catch up, okay? 41413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.