Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:20,500
LISBON
2
00:00:38,791 --> 00:00:41,291
I assume you're not
in Lisbon as a tourist.
3
00:00:42,166 --> 00:00:43,166
That's correct.
4
00:00:45,708 --> 00:00:46,875
What do you want?
5
00:00:48,083 --> 00:00:49,250
I have a problem.
6
00:00:50,458 --> 00:00:51,666
With me?
7
00:00:52,583 --> 00:00:54,333
Not with you. Your friends, though.
8
00:00:56,166 --> 00:00:57,708
You'll have to talk to Mateo.
9
00:01:13,041 --> 00:01:15,291
- Thanks for meeting me.
- Of course.
10
00:01:16,250 --> 00:01:18,666
As you know, Sole,
I was good friend with รngel.
11
00:01:19,166 --> 00:01:23,000
We worked together closely.
You must be feeling a great loss.
12
00:01:23,750 --> 00:01:25,250
Yes. We are.
13
00:01:26,250 --> 00:01:28,708
But you've been very quick to take over.
14
00:01:30,375 --> 00:01:32,166
We are one big family.
15
00:01:34,041 --> 00:01:36,541
Families can also
have black sheeps, you know?
16
00:01:36,625 --> 00:01:39,208
Like those sons of bitches
who stole my merchandise.
17
00:01:40,416 --> 00:01:42,125
I promise I don't know about that.
18
00:01:44,958 --> 00:01:46,333
You're helping them?
19
00:01:47,833 --> 00:01:49,375
But first, a proposal for you.
20
00:01:51,208 --> 00:01:52,208
What is it?
21
00:01:53,541 --> 00:01:54,875
I need a person
22
00:01:55,666 --> 00:01:58,333
with a network
to distribute the merchandise.
23
00:01:59,333 --> 00:02:01,791
And increase its value by three, four...
24
00:02:01,875 --> 00:02:02,916
Or more.
25
00:02:04,875 --> 00:02:06,833
Imagine I talk to Mateo,
26
00:02:06,916 --> 00:02:09,083
and I get him
to reimburse you for the cargo.
27
00:02:10,291 --> 00:02:11,416
And what do I get?
28
00:02:12,208 --> 00:02:13,625
You forget about it.
29
00:02:14,750 --> 00:02:16,541
And why do you think I would do that?
30
00:02:17,958 --> 00:02:19,416
For the memory of รngel.
31
00:02:24,458 --> 00:02:27,833
If it's about the money,
I'm willing to offer you much more.
32
00:02:27,916 --> 00:02:29,250
I don't know about that.
33
00:02:32,083 --> 00:02:35,125
What I can tell you, Ms. Sole, is that
34
00:02:36,041 --> 00:02:38,583
you just bought yourself
a couple of mongrels.
35
00:02:38,666 --> 00:02:40,416
Because those sons of bitches
36
00:02:40,500 --> 00:02:41,708
owe you their lives.
37
00:02:46,875 --> 00:02:47,875
To you.
38
00:02:48,458 --> 00:02:49,458
To you.
39
00:03:07,083 --> 00:03:11,000
SKY HIGH
40
00:03:11,083 --> 00:03:14,250
THE SERIES
41
00:03:22,500 --> 00:03:25,916
METROPOLITANO STADIUM
ATLรTICO DE MADRID
42
00:03:43,583 --> 00:03:45,791
- The lockers?
- Around the corner.
43
00:03:45,875 --> 00:03:47,375
- Thank you.
- Of course.
44
00:04:03,416 --> 00:04:06,416
The number
you have dialed is unavailable.
45
00:04:06,500 --> 00:04:08,375
Please leave a message after the tone.
46
00:04:10,208 --> 00:04:11,250
Marta, it's me.
47
00:04:12,000 --> 00:04:13,750
Look, I imagine you're still at home
48
00:04:13,833 --> 00:04:16,083
because I can see
the alarm isn't activated.
49
00:04:16,625 --> 00:04:19,041
Call me when you get this. Okay, honey?
50
00:04:19,583 --> 00:04:21,041
All right, bye.
51
00:04:44,208 --> 00:04:45,583
Whoa.
52
00:04:48,875 --> 00:04:50,083
What's that smile?
53
00:04:50,166 --> 00:04:51,541
I like watching.
54
00:04:51,625 --> 00:04:53,250
And I also like more.
55
00:05:35,958 --> 00:05:38,166
Shh. Keep it down, keep it down.
56
00:05:53,333 --> 00:05:56,583
MERCEDES: I'M AT GATE 10.
57
00:05:58,250 --> 00:05:59,250
Okay.
58
00:06:00,250 --> 00:06:02,750
Grab the tool and get up here. Hurry.
59
00:06:21,458 --> 00:06:22,750
Tell me something.
60
00:06:23,541 --> 00:06:25,250
- About what?
- About you.
61
00:06:27,833 --> 00:06:28,833
What about me?
62
00:06:29,583 --> 00:06:31,416
How long have you had your eye on me?
63
00:06:32,625 --> 00:06:34,083
Since I first saw you.
64
00:06:34,666 --> 00:06:35,708
When was that?
65
00:06:35,791 --> 00:06:38,291
When I came to deliver
the pizzas to your house.
66
00:06:39,666 --> 00:06:40,541
No.
67
00:06:40,625 --> 00:06:41,791
That's not true.
68
00:06:43,291 --> 00:06:44,291
Come again?
69
00:06:45,083 --> 00:06:46,208
A week earlier.
70
00:06:47,041 --> 00:06:48,250
Outside the college.
71
00:06:49,791 --> 00:06:50,916
I didn't see you at first,
72
00:06:51,000 --> 00:06:53,416
but a friend of mine met you
and told me about it later.
73
00:06:55,500 --> 00:06:57,000
No, I don't know. I don't get it.
74
00:06:57,083 --> 00:06:58,208
You were there then.
75
00:06:58,833 --> 00:06:59,833
Looking at me.
76
00:06:59,875 --> 00:07:03,291
I must have been collecting packages
or delivering something. I don't remember.
77
00:07:04,458 --> 00:07:05,541
You sure?
78
00:07:06,166 --> 00:07:08,583
Listen, why would I have been watching you
79
00:07:08,666 --> 00:07:10,208
when I didn't even know you?
80
00:07:10,291 --> 00:07:12,458
I don't know. Maybe because I'm hot.
81
00:07:15,666 --> 00:07:18,375
Come here, come on.
Enough with all that.
82
00:07:18,458 --> 00:07:19,833
It's massage time.
83
00:07:26,458 --> 00:07:29,166
I'll move down,
and you tell me where to stop, okay?
84
00:07:29,250 --> 00:07:30,250
Okay.
85
00:07:30,625 --> 00:07:32,708
Damn, look at these ladies.
86
00:07:52,208 --> 00:07:53,375
Jorge?
87
00:07:53,458 --> 00:07:54,541
Yes.
88
00:08:00,833 --> 00:08:01,833
Perfect.
89
00:08:04,041 --> 00:08:05,041
Okay.
90
00:08:12,708 --> 00:08:13,916
Hey, hey, hey.
91
00:08:14,583 --> 00:08:16,416
Have you seen what
those two chicks are doing?
92
00:08:16,500 --> 00:08:18,976
Listen, stay focused, damn it.
This isn't going to open itself.
93
00:08:19,000 --> 00:08:20,726
- I was just looking.
- Fuck. Fucking damn it.
94
00:08:20,750 --> 00:08:22,166
What's wrong? What's wrong?
95
00:08:22,250 --> 00:08:24,458
This thing
is more secure than the Bank of Spain.
96
00:08:37,416 --> 00:08:38,708
INCOMING CALL
MOM
97
00:08:38,791 --> 00:08:39,833
Your mom's calling.
98
00:08:40,500 --> 00:08:41,708
She does a lot.
99
00:08:41,791 --> 00:08:42,833
She worries.
100
00:08:44,083 --> 00:08:45,583
You're not answering?
101
00:08:45,666 --> 00:08:46,791
Nah.
102
00:08:46,875 --> 00:08:48,541
I hate when she gets like this.
103
00:08:49,333 --> 00:08:50,416
What do you mean?
104
00:08:51,000 --> 00:08:53,375
She gets... all paranoid.
105
00:08:54,291 --> 00:08:56,291
She doesn't want me to see you.
106
00:08:58,208 --> 00:09:00,083
So what, does she think
I'm a psycho, then?
107
00:09:00,166 --> 00:09:01,708
Not a psycho.
108
00:09:01,791 --> 00:09:03,375
She hasn't said, but...
109
00:09:03,458 --> 00:09:04,708
Well, I'd guess...
110
00:09:05,416 --> 00:09:06,416
What?
111
00:09:06,500 --> 00:09:07,625
No, nothing.
112
00:09:08,250 --> 00:09:11,125
I get it. She doesn't want
her daughter involved with some lowlife.
113
00:09:11,750 --> 00:09:13,416
Yeah, you got it.
114
00:09:13,916 --> 00:09:15,250
So, is that why I'm here?
115
00:09:15,333 --> 00:09:17,166
So you can rub it in. Right?
116
00:09:17,916 --> 00:09:20,500
Hey, Rosa, wanna know something?
117
00:09:21,166 --> 00:09:22,166
What?
118
00:09:26,625 --> 00:09:28,208
I think I'm kind of falling for you.
119
00:09:54,791 --> 00:09:57,333
Police, what's your emergency?
120
00:10:10,500 --> 00:10:12,916
Possible attempted
robbery on Pepehillo Street.
121
00:10:13,000 --> 00:10:15,750
A neighbor sees suspicious
movements at house number 61.
122
00:10:17,666 --> 00:10:18,666
Damn it.
123
00:10:19,166 --> 00:10:21,041
I'm nearby, on my way.
124
00:10:25,958 --> 00:10:29,791
DUQUE TO FERNAN: YOU'VE BEEN SEEN.
125
00:10:36,916 --> 00:10:38,291
You got it?
126
00:10:39,125 --> 00:10:40,166
Let's go. Go, go!
127
00:10:47,083 --> 00:10:49,000
- So? How did it go?
- Great.
128
00:10:49,625 --> 00:10:50,791
- Yeah?
- Hm.
129
00:10:51,666 --> 00:10:53,708
I hope you know what you're doing.
130
00:10:53,791 --> 00:10:54,791
I do.
131
00:10:55,541 --> 00:10:57,458
Well, Poli will eat out of your hand.
132
00:10:58,750 --> 00:11:01,583
Okay, we have
the trust signing in half an hour.
133
00:11:01,666 --> 00:11:03,541
- Don't worry, we're good.
- Mm.
134
00:11:03,625 --> 00:11:05,000
We have some time, yes.
135
00:11:06,583 --> 00:11:08,958
Are you upset? Something wrong?
136
00:11:09,041 --> 00:11:11,166
My daughter won't answer my calls.
137
00:11:11,250 --> 00:11:14,000
And I know she's home,
but I don't know what she's doing.
138
00:11:14,083 --> 00:11:15,375
How you know she's at the house?
139
00:11:15,458 --> 00:11:17,500
Because I have a tracker on her phone.
140
00:11:19,416 --> 00:11:20,625
And she doesn't mind?
141
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
She doesn't know about it?
142
00:11:25,041 --> 00:11:27,583
Look, Sole, when Pablo is a little older,
143
00:11:27,666 --> 00:11:28,583
you'll get it.
144
00:11:28,666 --> 00:11:29,958
Come on...
145
00:11:30,041 --> 00:11:31,208
That's it.
146
00:11:31,291 --> 00:11:32,416
That's it. We got it.
147
00:11:33,166 --> 00:11:34,416
Wait. It's just papers.
148
00:11:34,500 --> 00:11:36,958
There's nothing here
but random fucking papers.
149
00:11:43,416 --> 00:11:46,791
What we're saying here
is that you, Soledad Manchado,
150
00:11:46,875 --> 00:11:49,333
are setting up a trust
for your son, Pablo.
151
00:11:49,416 --> 00:11:50,416
Correct?
152
00:11:50,916 --> 00:11:52,833
Very well.
Then sign here, please. Thank you.
153
00:11:59,000 --> 00:12:00,458
MUNICIPAL POLICE
MADRID
154
00:12:05,291 --> 00:12:07,458
I was nearby when the call came through.
155
00:12:08,000 --> 00:12:09,041
Any developments?
156
00:12:09,125 --> 00:12:10,291
We just got here.
157
00:12:12,916 --> 00:12:14,583
- For fuck's sake.
- Go, go.
158
00:12:14,666 --> 00:12:16,791
Guys, come on.
That rich girl's gonna come.
159
00:12:16,875 --> 00:12:17,875
Let's go, let's go!
160
00:12:18,333 --> 00:12:20,041
- Who is it?
- No clue.
161
00:12:20,625 --> 00:12:22,000
Is someone supposed to be here?
162
00:12:22,083 --> 00:12:23,416
No. I'll see.
163
00:12:26,375 --> 00:12:27,375
Go.
164
00:12:27,750 --> 00:12:29,541
Move. Move! Let's go.
165
00:12:36,041 --> 00:12:38,166
We have to separate. Gitano, come with me.
166
00:12:38,750 --> 00:12:39,750
Go.
167
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
Police, may we come in?
168
00:12:58,083 --> 00:12:59,458
Is everything all right?
169
00:12:59,541 --> 00:13:01,583
Ye... Yes, why? Is something going on?
170
00:13:01,666 --> 00:13:03,833
A neighbor reported
a robbery going on in your house.
171
00:13:03,916 --> 00:13:04,916
In my house?
172
00:13:09,291 --> 00:13:10,125
Ah!
173
00:13:10,208 --> 00:13:11,916
Damn it.
174
00:13:14,416 --> 00:13:16,041
Hey, are you okay?
175
00:13:16,125 --> 00:13:17,291
Come on, hold on!
176
00:13:17,375 --> 00:13:19,083
- Grab my hand.
- They'll get us both!
177
00:13:47,166 --> 00:13:48,166
Fuck.
178
00:13:49,333 --> 00:13:51,166
Oh, damn it.
179
00:14:01,291 --> 00:14:02,291
Fernan!
180
00:14:03,083 --> 00:14:04,083
No.
181
00:14:06,125 --> 00:14:08,083
Get in the car, get in the car.
Come on, come on.
182
00:14:08,166 --> 00:14:09,291
- It hurts.
- Get up.
183
00:14:10,666 --> 00:14:12,458
- Fuck!
- Get up, damn it! Come on.
184
00:14:15,041 --> 00:14:17,083
Fucking faggot, damn it.
185
00:14:33,166 --> 00:14:35,500
And you've been home
the whole time, right?
186
00:14:36,333 --> 00:14:37,666
Yes, I was...
187
00:14:38,166 --> 00:14:39,333
I was studying.
188
00:14:39,833 --> 00:14:40,833
Oh.
189
00:14:41,166 --> 00:14:42,708
And you didn't hear anything.
190
00:14:43,750 --> 00:14:45,291
I was wearing headphones.
191
00:14:45,375 --> 00:14:47,000
It helps me concentrate.
192
00:14:47,083 --> 00:14:48,083
Oh.
193
00:14:49,000 --> 00:14:50,458
They do this sometimes.
194
00:14:51,125 --> 00:14:54,625
The alarm is usually off when
the homeowners are in the house.
195
00:14:54,708 --> 00:14:56,583
Do you know what they might've taken?
196
00:14:57,416 --> 00:14:58,958
Uh... no.
197
00:14:59,041 --> 00:15:00,375
I don't know what's in there.
198
00:15:00,458 --> 00:15:02,458
The only one who does know is my mother.
199
00:15:06,000 --> 00:15:07,208
It's her.
200
00:15:07,291 --> 00:15:08,291
Go ahead, answer.
201
00:15:10,583 --> 00:15:11,625
Mom?
202
00:15:13,416 --> 00:15:15,458
Someone broke in. The police are here.
203
00:15:16,291 --> 00:15:17,500
Who broke in?
204
00:15:17,583 --> 00:15:19,458
Well, are you okay? Did they hurt you?
205
00:15:19,541 --> 00:15:20,750
Yes, I'm fine, Mom. But...
206
00:15:20,833 --> 00:15:21,833
Are you sure?
207
00:15:21,875 --> 00:15:22,916
I'm sure.
208
00:15:23,708 --> 00:15:25,541
But, Mom, they took stuff from the safe.
209
00:15:27,500 --> 00:15:30,500
Everything except for
some thumb drives and documents.
210
00:15:30,583 --> 00:15:33,083
Okay, honey, don't worry
about that for now, yeah?
211
00:15:33,166 --> 00:15:35,166
We'll sort it out. Okay, honey?
212
00:15:35,250 --> 00:15:37,125
Uh, I'm heading back to the house.
213
00:15:37,208 --> 00:15:38,791
Just don't worry, okay?
214
00:15:40,125 --> 00:15:41,583
- Sure.
- Okay, right.
215
00:15:41,666 --> 00:15:42,666
Be right there.
216
00:15:43,833 --> 00:15:45,333
What happened, Mercedes?
217
00:15:47,041 --> 00:15:49,416
- Someone broke into my house.
- Is your daughter okay?
218
00:15:49,500 --> 00:15:51,625
My daughter's fine. She's with the police.
219
00:15:52,625 --> 00:15:54,583
Did you have valuables there?
220
00:15:55,625 --> 00:15:57,041
No, I had...
221
00:15:57,666 --> 00:15:58,708
money and some...
222
00:15:58,791 --> 00:16:00,458
some papers, mostly.
223
00:16:01,250 --> 00:16:02,541
Right. I'll stay here.
224
00:16:02,625 --> 00:16:03,500
- Here?
- Yes.
225
00:16:03,583 --> 00:16:05,000
- No, I'll take you.
- Yes. No, no.
226
00:16:05,083 --> 00:16:06,750
You go, I'll get a taxi.
227
00:16:06,833 --> 00:16:08,392
- It's fine. I'm okay.
- I can drive you...
228
00:16:08,416 --> 00:16:10,136
Yeah, no.
You go home, I mean it. Seriously.
229
00:16:10,208 --> 00:16:12,309
- Call me if you need anything.
- Okay. Thank you, Sole.
230
00:16:12,333 --> 00:16:13,333
Bye.
231
00:16:15,791 --> 00:16:17,041
What?
232
00:16:17,125 --> 00:16:18,416
Who the hell shot at you?
233
00:16:19,208 --> 00:16:21,000
Okay, wait for me, wait for me.
234
00:16:21,708 --> 00:16:24,208
Yes, yes. I'm sending you
a location now. Head there.
235
00:16:24,291 --> 00:16:26,000
Yes, head there. Okay?
236
00:16:26,750 --> 00:16:29,041
Yes, yes, I will.
I'll bring a doctor. Thanks, Rosa.
237
00:16:29,125 --> 00:16:32,583
Okay, see you in a bit. See you soon.
Drive. Drive to... I'm setting it up.
238
00:16:45,208 --> 00:16:47,583
I was in the area when the call came in.
239
00:16:48,166 --> 00:16:49,791
- And who's that?
- Daughter.
240
00:16:50,666 --> 00:16:54,083
She claims she was alone, but
apparently there was another girl here.
241
00:16:54,166 --> 00:16:55,416
I don't think she saw it.
242
00:16:55,500 --> 00:16:56,750
The other girl here?
243
00:16:56,833 --> 00:16:57,833
No.
244
00:16:57,875 --> 00:16:59,583
The neighbor saw her. He made the call.
245
00:17:00,375 --> 00:17:01,583
Could he identify her?
246
00:17:01,666 --> 00:17:02,875
Mm-mm.
247
00:17:02,958 --> 00:17:05,583
Dark brown hair, average height.
Not really. No.
248
00:17:17,291 --> 00:17:18,583
All the way down the hall.
249
00:17:18,666 --> 00:17:20,750
Go, damn it.
Slowly, slowly, slowly.
250
00:17:24,375 --> 00:17:26,291
- There, on the bed.
- Slowly.
251
00:17:28,625 --> 00:17:30,083
Put him down. Come on, to the bed.
252
00:17:30,166 --> 00:17:31,083
To the bed.
253
00:17:31,166 --> 00:17:33,166
Sole's on her way, okay?
She's getting a doctor.
254
00:17:33,250 --> 00:17:35,000
Hang on. Easy, easy, easy, easy.
255
00:17:35,083 --> 00:17:35,916
Is it bad?
256
00:17:36,000 --> 00:17:38,250
It stings, damn it! What's wrong?
257
00:17:38,333 --> 00:17:39,500
Oh shit...
258
00:17:39,583 --> 00:17:40,958
Is it bad? Huh?
259
00:17:41,041 --> 00:17:42,541
Calm down! It's nothing.
260
00:17:45,125 --> 00:17:46,125
Damn it.
261
00:17:47,041 --> 00:17:48,583
- Fuck me.
- Relax, dude, relax.
262
00:17:48,666 --> 00:17:52,250
Shh! Don't move. Don't move.
Stay still, hang in there. It's nothing.
263
00:17:52,333 --> 00:17:53,833
Damn it, call her, hurry, hurry!
264
00:17:53,916 --> 00:17:56,208
- Do something! Damn it c'mon!
- Call, hurry!
265
00:17:56,291 --> 00:17:57,666
Come on, hurry up, damn it!
266
00:17:57,750 --> 00:17:59,351
- All right, all right.
- Fuck, I'm dying.
267
00:17:59,375 --> 00:18:00,875
I'll call her again.
268
00:18:00,958 --> 00:18:02,083
Come on, hurry up!
269
00:18:02,166 --> 00:18:05,291
- Relax, bro. Stay awake. Stay awake.
- Jesus Christ!
270
00:18:11,791 --> 00:18:14,083
I'm sorry. I'm really sorry.
271
00:18:14,833 --> 00:18:15,916
I'm sorry.
272
00:18:17,250 --> 00:18:18,500
I'm sorry, I'm sorry.
273
00:18:19,000 --> 00:18:20,833
- Are you okay? You sure?
- Yeah. And you?
274
00:18:20,916 --> 00:18:21,750
Yes, yes.
275
00:18:21,833 --> 00:18:22,833
I'm sorry.
276
00:18:36,500 --> 00:18:37,500
The thumb drives?
277
00:18:38,625 --> 00:18:39,625
Hm?
278
00:18:40,958 --> 00:18:42,708
Where's the box full of thumb drives?
279
00:18:43,375 --> 00:18:45,125
You told me they left them, right?
280
00:18:45,750 --> 00:18:47,291
They were taken by the police.
281
00:18:48,666 --> 00:18:50,166
They might be able to pull prints.
282
00:19:11,166 --> 00:19:12,291
I'm sorry.
283
00:19:22,500 --> 00:19:24,125
- Where is he?
- In there.
284
00:19:26,750 --> 00:19:27,750
Rosa left?
285
00:19:27,791 --> 00:19:29,958
Yes, to take the doctor back.
I spoke to her.
286
00:19:30,041 --> 00:19:31,416
Well, to both of them.
287
00:19:32,083 --> 00:19:34,458
Hey, listen to me. Have you told him yet?
288
00:19:34,541 --> 00:19:36,750
No, no way I did. That's up to you.
289
00:19:39,083 --> 00:19:40,083
Hello.
290
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
How is it?
291
00:19:44,208 --> 00:19:45,333
It's shit.
292
00:19:47,583 --> 00:19:48,833
But fine, I guess.
293
00:19:53,708 --> 00:19:54,750
What's going on?
294
00:19:55,625 --> 00:19:57,500
Did the doctor say anything?
295
00:19:59,041 --> 00:20:00,791
Yes, I spoke to him on the phone.
296
00:20:01,583 --> 00:20:03,208
Was he a doctor
297
00:20:03,291 --> 00:20:05,125
or just a veterinarian?
298
00:20:05,208 --> 00:20:07,291
Isidro is a great doctor.
299
00:20:07,375 --> 00:20:09,458
And a very good friend. We can trust him.
300
00:20:09,541 --> 00:20:12,541
But he had to leave the bullet in, dude.
He couldn't get it out.
301
00:20:13,041 --> 00:20:14,250
What?
302
00:20:15,250 --> 00:20:17,833
It's no big deal. It's in. It won't move.
303
00:20:18,458 --> 00:20:20,250
What do you mean, it won't move, Sole?
304
00:20:20,333 --> 00:20:21,916
Don't make shit up.
305
00:20:22,000 --> 00:20:24,791
- What the fuck is wrong?
- Listen, he said you're not in any danger.
306
00:20:24,875 --> 00:20:26,809
But if he starts
digging around near your spine...
307
00:20:26,833 --> 00:20:27,958
It's gonna be fine, dude.
308
00:20:28,041 --> 00:20:30,833
Tons of people got bullets in them.
Don't be a pussy about it.
309
00:20:34,958 --> 00:20:36,083
He'll be here tomorrow.
310
00:20:36,666 --> 00:20:38,916
He'll change
your bandages and explain everything.
311
00:20:39,000 --> 00:20:40,916
All you need to do is stay rested.
312
00:20:41,416 --> 00:20:42,791
I'll take care of it all.
313
00:20:42,875 --> 00:20:44,916
I mean, if you could
stay here, that'd be great.
314
00:20:45,000 --> 00:20:46,416
I could use some air.
315
00:20:46,500 --> 00:20:48,083
Yes, I spoke to my mother.
316
00:20:48,625 --> 00:20:50,208
I told her I'd be away a few days.
317
00:20:50,791 --> 00:20:52,166
She's looking after Pablo.
318
00:20:53,125 --> 00:20:54,791
So you gonna be my nurse?
319
00:20:55,541 --> 00:20:56,541
I have to.
320
00:20:58,833 --> 00:21:00,166
What about Gitano?
321
00:21:01,833 --> 00:21:02,875
The hospital.
322
00:21:03,708 --> 00:21:04,833
He's safe.
323
00:21:05,791 --> 00:21:07,083
The hospital.
324
00:21:08,250 --> 00:21:11,208
Fuck that bastard.
How's he luckier than I am?
325
00:21:13,666 --> 00:21:15,625
- Right, I'll leave you two.
- Okay.
326
00:21:35,750 --> 00:21:36,791
How's your mother?
327
00:21:38,416 --> 00:21:39,583
At first she was calm.
328
00:21:40,500 --> 00:21:42,041
I think she was worried about me.
329
00:21:42,125 --> 00:21:43,291
I was upset.
330
00:21:44,083 --> 00:21:46,125
But now she won't stop asking questions.
331
00:21:47,333 --> 00:21:48,500
What questions?
332
00:21:49,041 --> 00:21:50,500
If you were there too.
333
00:21:51,916 --> 00:21:52,791
Why?
334
00:21:52,875 --> 00:21:54,000
She's not dumb.
335
00:21:54,625 --> 00:21:55,791
She knows me well.
336
00:21:56,333 --> 00:21:58,453
She knows that if
she tells me not to see you, I'll...
337
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
Did you tell her?
338
00:22:00,500 --> 00:22:01,500
No.
339
00:22:06,583 --> 00:22:07,833
You knew those guys.
340
00:22:07,916 --> 00:22:09,000
Didn't you?
341
00:22:11,666 --> 00:22:12,666
Why?
342
00:22:22,791 --> 00:22:24,083
Your mom did something.
343
00:22:25,250 --> 00:22:26,833
They murdered my cousin.
344
00:22:29,916 --> 00:22:31,541
Estrella was important to me.
345
00:22:32,541 --> 00:22:34,583
And your mom was involved with it too.
346
00:22:34,666 --> 00:22:35,833
No. No way.
347
00:22:36,500 --> 00:22:38,916
My mom's a bitch, but she would
never do something like that.
348
00:22:39,000 --> 00:22:40,583
- You don't know her.
- And you do?
349
00:22:41,083 --> 00:22:42,916
- She lies to everyone.
- And to me?
350
00:22:44,625 --> 00:22:45,791
What?
351
00:22:46,958 --> 00:22:49,000
I know your dad
doesn't sell houses in Thailand.
352
00:22:52,250 --> 00:22:54,000
There were some papers in the safe.
353
00:22:54,500 --> 00:22:56,750
And some DNA tests.
354
00:22:57,333 --> 00:22:58,833
Yours and another person's.
355
00:23:00,250 --> 00:23:03,666
There was no name on the paper,
but it said that guy was your father.
356
00:23:05,125 --> 00:23:06,291
And do you know who...
357
00:23:07,250 --> 00:23:08,666
I think so.
358
00:23:08,750 --> 00:23:11,083
All right. Then tell me.
359
00:23:11,875 --> 00:23:13,208
First I want to be certain.
360
00:23:31,416 --> 00:23:32,416
May I?
361
00:23:32,458 --> 00:23:35,458
So those dogs out there let you in, huh?
362
00:23:38,541 --> 00:23:39,583
What's up?
363
00:23:39,666 --> 00:23:40,791
How's your leg?
364
00:23:42,500 --> 00:23:43,750
They didn't cut it off.
365
00:23:44,333 --> 00:23:45,333
Mm.
366
00:23:46,291 --> 00:23:48,208
I know the neighbor who shot you.
367
00:23:48,291 --> 00:23:50,958
His house is full of antlers.
All different kinds.
368
00:23:52,083 --> 00:23:54,958
Fuck all his antlers.
And his uncles! That fucking bitch.
369
00:23:56,041 --> 00:23:57,500
I spoke to Sole, you know?
370
00:23:58,916 --> 00:24:00,333
She was shocked.
371
00:24:02,875 --> 00:24:04,250
I can imagine.
372
00:24:06,041 --> 00:24:07,041
Hmm.
373
00:24:09,458 --> 00:24:11,000
How often have I helped you?
374
00:24:11,083 --> 00:24:12,083
Hm, Gitano?
375
00:24:12,833 --> 00:24:14,083
And this is my payment?
376
00:24:14,166 --> 00:24:15,541
Stealing from my house.
377
00:24:16,083 --> 00:24:17,416
I must be a dumbass.
378
00:24:17,500 --> 00:24:18,416
No.
379
00:24:18,500 --> 00:24:19,708
You're not a dumbass.
380
00:24:21,083 --> 00:24:24,208
I've defended your stealing for years,
cellphones, cars...
381
00:24:25,250 --> 00:24:26,625
But you've never broken in.
382
00:24:27,166 --> 00:24:28,208
It's not your style.
383
00:24:28,291 --> 00:24:29,541
So who was it?
384
00:24:29,625 --> 00:24:32,250
Don't play with me, Gitano.
Don't fuck with me, yeah?
385
00:24:34,000 --> 00:24:35,458
You didn't come up with this.
386
00:24:35,958 --> 00:24:37,125
This is someone else's idea.
387
00:24:37,208 --> 00:24:39,291
Someone else had you break into my house.
388
00:24:41,583 --> 00:24:42,916
And my daughter was there.
389
00:24:43,500 --> 00:24:44,375
That's bad.
390
00:24:44,458 --> 00:24:46,250
Come on, Mercedes...
391
00:24:46,750 --> 00:24:48,208
C'mon, Ismael, you know me.
392
00:24:48,750 --> 00:24:50,333
And you know that if I want to,
393
00:24:50,416 --> 00:24:52,250
I can get you put away
for ten years or more.
394
00:24:52,333 --> 00:24:54,333
And you'll serve at least five.
395
00:24:54,416 --> 00:24:55,666
I can promise you.
396
00:24:57,458 --> 00:24:58,458
Imagine that.
397
00:24:59,333 --> 00:25:01,833
You serving five years
just for being a dumbass.
398
00:25:01,916 --> 00:25:02,916
Hmm?
399
00:25:08,791 --> 00:25:09,791
Listen to me.
400
00:25:11,416 --> 00:25:15,000
You should tell me
who told you to break into my house.
401
00:25:25,916 --> 00:25:26,916
Thank you.
402
00:25:32,500 --> 00:25:33,583
Yes?
403
00:25:33,666 --> 00:25:36,416
Did he tell you anything more?
Did he give you a name?
404
00:25:36,500 --> 00:25:38,250
No. He's too stubborn.
405
00:25:39,000 --> 00:25:40,833
He fed me bullshit lines.
406
00:25:40,916 --> 00:25:43,208
Apparently they thought
I was rich, he said.
407
00:25:43,291 --> 00:25:44,333
I don't buy that.
408
00:25:44,833 --> 00:25:46,458
Yeah. I don't believe it at all.
409
00:25:48,375 --> 00:25:49,875
He'll talk in the end.
410
00:25:49,958 --> 00:25:51,875
I just need to pressure him, you know?
411
00:25:53,083 --> 00:25:54,750
Listen, I'm gonna go. Okay?
412
00:25:56,833 --> 00:25:58,291
Talk soon, bye.
413
00:25:58,375 --> 00:26:00,125
Right. See you soon.
414
00:26:06,416 --> 00:26:07,500
Come on, sit up.
415
00:26:17,166 --> 00:26:18,750
I think you'll like it.
416
00:26:23,750 --> 00:26:26,291
I'm gonna have purรฉe
coming out of my ears.
417
00:26:26,375 --> 00:26:28,541
Listen, Pablo eats it without complaining.
418
00:26:34,958 --> 00:26:36,208
I need to get out of here.
419
00:26:37,875 --> 00:26:38,875
Not yet.
420
00:26:39,875 --> 00:26:41,208
Trust me, I feel much better,
421
00:26:41,291 --> 00:26:43,208
Okay? I can even move a bit.
422
00:26:43,291 --> 00:26:45,291
Don't move. Do you wanna open the wound?
423
00:26:46,208 --> 00:26:49,125
Isidro said not to move out of bed.
At least let it close.
424
00:26:52,875 --> 00:26:55,833
You didn't know some asshole
would be there with a gun.
425
00:26:57,250 --> 00:26:58,833
This isn't your fault, okay?
426
00:26:59,375 --> 00:27:00,416
It happens.
427
00:27:01,750 --> 00:27:02,750
I know.
428
00:27:03,916 --> 00:27:05,750
You've been here for three days.
429
00:27:07,750 --> 00:27:09,750
A neighbor filmed you there.
430
00:27:11,291 --> 00:27:12,291
No fucking way.
431
00:27:13,250 --> 00:27:15,000
Yes, with a phone, from a distance. It's...
432
00:27:15,083 --> 00:27:16,333
Careful.
433
00:27:16,416 --> 00:27:18,833
It's not clear but, well,
it's best you stay here for now.
434
00:27:19,541 --> 00:27:20,875
Who told you? Mercedes?
435
00:27:21,500 --> 00:27:22,500
No, the police.
436
00:27:22,958 --> 00:27:24,208
Your dad's friend?
437
00:27:25,125 --> 00:27:26,208
Good guess.
438
00:27:26,958 --> 00:27:28,500
Come on, eat. It'll get cold.
439
00:27:35,041 --> 00:27:36,500
Hey, come closer.
440
00:27:38,041 --> 00:27:39,041
- Come closer.
- More?
441
00:27:39,125 --> 00:27:40,125
Yeah.
442
00:27:40,750 --> 00:27:43,166
And put down the fucking purรฉe, damn it.
443
00:27:52,833 --> 00:27:53,750
Careful.
444
00:27:53,833 --> 00:27:55,041
- Lie back.
- Slowly.
445
00:27:55,125 --> 00:27:57,208
So now it's slow?
446
00:28:00,125 --> 00:28:01,291
Seriously. Shit.
447
00:28:16,791 --> 00:28:18,166
Pablo!
448
00:28:18,250 --> 00:28:19,458
Get down, come on.
449
00:28:20,625 --> 00:28:22,375
The car's going to get wet!
450
00:28:22,875 --> 00:28:24,125
Go around.
451
00:28:24,208 --> 00:28:26,833
- Careful! Don't fall!
- Leave the kid alone, calm down.
452
00:28:26,916 --> 00:28:28,375
Falling makes them stronger.
453
00:28:30,208 --> 00:28:31,708
- You good, honey?
- Yes.
454
00:28:32,458 --> 00:28:34,708
Until you were ten,
your knees were covered in bandages
455
00:28:34,791 --> 00:28:35,958
from all the falls you took.
456
00:28:36,041 --> 00:28:37,958
Hmm. And I never learned.
457
00:28:38,041 --> 00:28:39,041
Right.
458
00:28:40,083 --> 00:28:41,208
You were right.
459
00:28:43,458 --> 00:28:45,750
There's so much on those thumb drives.
460
00:28:45,833 --> 00:28:47,000
Too much even.
461
00:28:47,083 --> 00:28:48,458
What do you mean by that?
462
00:28:49,291 --> 00:28:52,041
The station says it'll take forever
to get everything transcribed.
463
00:28:52,625 --> 00:28:55,666
And that they'll probably find
more than just a few illegal jobs.
464
00:28:55,750 --> 00:28:58,208
- Well, good, right? The more, the better.
- Depends.
465
00:28:58,833 --> 00:28:59,666
On what?
466
00:28:59,750 --> 00:29:01,416
The judge they get for the case.
467
00:29:02,000 --> 00:29:04,416
Certain judges would prefer
to bury it and not stir the crap
468
00:29:04,500 --> 00:29:06,500
because it might end up
splashing on us all.
469
00:29:07,416 --> 00:29:08,458
Okay.
470
00:29:09,541 --> 00:29:11,541
And then there's the other thing.
471
00:29:11,625 --> 00:29:12,541
Other thing?
472
00:29:12,625 --> 00:29:13,750
The guy they caught.
473
00:29:15,791 --> 00:29:18,208
Apparently,
Mercedes visited him in the hospital
474
00:29:18,291 --> 00:29:19,500
and talked about it.
475
00:29:19,583 --> 00:29:20,416
Yeah.
476
00:29:20,500 --> 00:29:22,333
She's stressed because he broke in.
477
00:29:22,416 --> 00:29:24,666
- She's defended him a lot.
- And that's the thing.
478
00:29:26,208 --> 00:29:27,458
That's the thing, Sole.
479
00:29:28,000 --> 00:29:29,458
She might sense something's up,
480
00:29:29,541 --> 00:29:31,875
and if that guy talks
and brings you into things...
481
00:29:32,458 --> 00:29:33,291
Yeah.
482
00:29:33,375 --> 00:29:35,583
No, if Mercedes finds out,
I'm totally screwed.
483
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
That's why I'll take care of it.
484
00:29:37,375 --> 00:29:38,208
You?
485
00:29:38,291 --> 00:29:41,333
He's going to ask for a transfer
and we can ask for bail next week.
486
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
Once he's out, we'll see how it goes.
487
00:29:44,416 --> 00:29:47,583
There's a long time between now and court.
Where's the other guy?
488
00:29:47,666 --> 00:29:49,416
Well, he's okay. He's recovering.
489
00:29:50,458 --> 00:29:52,041
Okay. That's perfect.
490
00:29:54,583 --> 00:29:55,625
And?
491
00:29:56,166 --> 00:29:57,708
What about Grandpa?
492
00:29:57,791 --> 00:30:00,833
- Come give Grandpa a kiss!
- Come on! Not even a kiss for Gramps?
493
00:30:00,916 --> 00:30:02,500
- And away we go!
- No?
494
00:30:04,708 --> 00:30:06,041
What's this? A car?
495
00:30:06,750 --> 00:30:08,375
- Nah. What's this?
- Does it matter?
496
00:30:08,458 --> 00:30:09,708
What's this? Huh?
497
00:30:09,791 --> 00:30:12,250
I'm gonna buy a big van for you.
Just like Grandpa's!
498
00:30:15,416 --> 00:30:18,083
CHรTEAU DE VAUX-LE-VICOMTE
499
00:31:10,250 --> 00:31:12,583
Drove all the way out here
just to get a beer?
500
00:31:13,750 --> 00:31:15,208
It must be important.
501
00:31:16,208 --> 00:31:17,666
It must be if you're here.
502
00:31:18,166 --> 00:31:19,250
So tell me.
503
00:31:21,875 --> 00:31:23,000
I want a deal.
504
00:31:27,000 --> 00:31:30,041
The recordings we found
at your place were the real deal.
505
00:31:31,541 --> 00:31:34,166
It won't be easy
to get out of this, Mercedes.
506
00:31:36,250 --> 00:31:38,208
Bribing public officials.
507
00:31:38,916 --> 00:31:41,125
If they actually admit those as evidence.
508
00:31:41,208 --> 00:31:43,416
And I'll make certain they won't be used.
509
00:31:44,000 --> 00:31:46,500
Yes, but that doesn't mean
you won't be disbarred.
510
00:31:48,458 --> 00:31:50,958
So, how do you feel
about a change in career?
511
00:31:51,750 --> 00:31:54,083
Maybe you could try
your luck at real estate.
512
00:31:56,333 --> 00:31:58,208
This is an operation at top levels.
513
00:31:58,958 --> 00:32:00,250
Politicians with drugs.
514
00:32:00,750 --> 00:32:02,208
People with money so dirty
515
00:32:02,291 --> 00:32:05,041
it can't be touched
by any legal proceedings.
516
00:32:08,750 --> 00:32:09,958
That's some story.
517
00:32:10,041 --> 00:32:11,250
It's not a story.
518
00:32:11,750 --> 00:32:13,875
Why would I make up something like that?
519
00:32:15,000 --> 00:32:16,125
There are people
520
00:32:16,208 --> 00:32:18,166
setting up their own businesses.
521
00:32:18,250 --> 00:32:19,291
Out of our control.
522
00:32:19,375 --> 00:32:20,416
You understand?
523
00:32:21,000 --> 00:32:22,291
Is Rogelio in on it?
524
00:32:23,666 --> 00:32:25,625
At the moment, no. But Sole is.
525
00:32:26,416 --> 00:32:28,541
He's the one we're interested in.
526
00:32:31,041 --> 00:32:32,375
Rogelio is the past.
527
00:32:34,958 --> 00:32:36,958
You know who rebuilt what รngel created?
528
00:32:37,041 --> 00:32:38,041
She did.
529
00:32:38,500 --> 00:32:40,333
And she's a smart bitch. She's good.
530
00:32:40,875 --> 00:32:42,750
Right. And she's your client.
531
00:32:43,375 --> 00:32:45,250
Your testimony would mean nothing.
532
00:32:46,958 --> 00:32:48,583
I'm not talking about testimony.
533
00:32:48,666 --> 00:32:49,875
I'm talking about proof.
534
00:32:52,250 --> 00:32:54,208
They're going to buy a port in Africa.
535
00:32:56,166 --> 00:32:57,000
Hm.
536
00:32:57,083 --> 00:32:58,083
Mm.
537
00:33:06,208 --> 00:33:09,541
In exchange for us
forgetting the thumb drives, right?
538
00:33:10,666 --> 00:33:11,958
Go talk to the judge.
539
00:33:12,791 --> 00:33:14,750
But hurry, because it's about to go down.
540
00:33:15,625 --> 00:33:16,833
So, when?
541
00:33:19,208 --> 00:33:20,208
Three weeks.
542
00:33:20,833 --> 00:33:22,333
A month, if that long.
543
00:34:14,375 --> 00:34:15,541
PRISON
544
00:34:30,916 --> 00:34:32,333
Thank you so much.
545
00:34:37,291 --> 00:34:38,333
Hey, you.
546
00:34:38,958 --> 00:34:41,000
Look who they let out of prison.
547
00:34:41,083 --> 00:34:42,208
Well, sort of.
548
00:34:42,875 --> 00:34:45,125
They sent me
to the hospital for treatment.
549
00:34:46,583 --> 00:34:48,250
This fucking thing is turning green.
550
00:34:49,875 --> 00:34:51,583
They waited too long to sew it up.
551
00:34:52,583 --> 00:34:55,250
Now they're worried it'll fall off
and they'll be in trouble.
552
00:34:55,333 --> 00:34:56,333
For incompetence.
553
00:34:59,625 --> 00:35:00,541
Hey, Sole.
554
00:35:00,625 --> 00:35:01,541
Hm?
555
00:35:01,625 --> 00:35:02,708
We started out wrong.
556
00:35:06,750 --> 00:35:08,041
I was disrespectful.
557
00:35:09,458 --> 00:35:10,875
But you, I mean...
558
00:35:10,958 --> 00:35:13,416
If it wasn't for you,
I'd be toast right now.
559
00:35:16,000 --> 00:35:17,500
รngel wanted you safe.
560
00:35:18,208 --> 00:35:19,375
Sure.
561
00:35:20,208 --> 00:35:22,166
The asshole had a good eye for bitches.
562
00:35:25,291 --> 00:35:27,250
Anyway, the point is,
563
00:35:27,333 --> 00:35:29,291
if you need anything at all, I'm here.
564
00:35:30,375 --> 00:35:31,416
You serious?
565
00:35:32,000 --> 00:35:33,708
Anything. I want to help you.
566
00:35:35,041 --> 00:35:36,708
I'm gonna hold you to that.
567
00:35:36,791 --> 00:35:39,000
Like I said, I'm down for anything.
568
00:35:39,750 --> 00:35:40,750
Well...
569
00:35:42,291 --> 00:35:43,833
Do you like castles?
570
00:35:48,458 --> 00:35:49,458
I love 'em.
38288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.