All language subtitles for Sky.High.The.Series.S01E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:20,500 LISBON 2 00:00:38,791 --> 00:00:41,291 I assume you're not in Lisbon as a tourist. 3 00:00:42,166 --> 00:00:43,166 That's correct. 4 00:00:45,708 --> 00:00:46,875 What do you want? 5 00:00:48,083 --> 00:00:49,250 I have a problem. 6 00:00:50,458 --> 00:00:51,666 With me? 7 00:00:52,583 --> 00:00:54,333 Not with you. Your friends, though. 8 00:00:56,166 --> 00:00:57,708 You'll have to talk to Mateo. 9 00:01:13,041 --> 00:01:15,291 - Thanks for meeting me. - Of course. 10 00:01:16,250 --> 00:01:18,666 As you know, Sole, I was good friend with รngel. 11 00:01:19,166 --> 00:01:23,000 We worked together closely. You must be feeling a great loss. 12 00:01:23,750 --> 00:01:25,250 Yes. We are. 13 00:01:26,250 --> 00:01:28,708 But you've been very quick to take over. 14 00:01:30,375 --> 00:01:32,166 We are one big family. 15 00:01:34,041 --> 00:01:36,541 Families can also have black sheeps, you know? 16 00:01:36,625 --> 00:01:39,208 Like those sons of bitches who stole my merchandise. 17 00:01:40,416 --> 00:01:42,125 I promise I don't know about that. 18 00:01:44,958 --> 00:01:46,333 You're helping them? 19 00:01:47,833 --> 00:01:49,375 But first, a proposal for you. 20 00:01:51,208 --> 00:01:52,208 What is it? 21 00:01:53,541 --> 00:01:54,875 I need a person 22 00:01:55,666 --> 00:01:58,333 with a network to distribute the merchandise. 23 00:01:59,333 --> 00:02:01,791 And increase its value by three, four... 24 00:02:01,875 --> 00:02:02,916 Or more. 25 00:02:04,875 --> 00:02:06,833 Imagine I talk to Mateo, 26 00:02:06,916 --> 00:02:09,083 and I get him to reimburse you for the cargo. 27 00:02:10,291 --> 00:02:11,416 And what do I get? 28 00:02:12,208 --> 00:02:13,625 You forget about it. 29 00:02:14,750 --> 00:02:16,541 And why do you think I would do that? 30 00:02:17,958 --> 00:02:19,416 For the memory of รngel. 31 00:02:24,458 --> 00:02:27,833 If it's about the money, I'm willing to offer you much more. 32 00:02:27,916 --> 00:02:29,250 I don't know about that. 33 00:02:32,083 --> 00:02:35,125 What I can tell you, Ms. Sole, is that 34 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 you just bought yourself a couple of mongrels. 35 00:02:38,666 --> 00:02:40,416 Because those sons of bitches 36 00:02:40,500 --> 00:02:41,708 owe you their lives. 37 00:02:46,875 --> 00:02:47,875 To you. 38 00:02:48,458 --> 00:02:49,458 To you. 39 00:03:07,083 --> 00:03:11,000 SKY HIGH 40 00:03:11,083 --> 00:03:14,250 THE SERIES 41 00:03:22,500 --> 00:03:25,916 METROPOLITANO STADIUM ATLร‰TICO DE MADRID 42 00:03:43,583 --> 00:03:45,791 - The lockers? - Around the corner. 43 00:03:45,875 --> 00:03:47,375 - Thank you. - Of course. 44 00:04:03,416 --> 00:04:06,416 The number you have dialed is unavailable. 45 00:04:06,500 --> 00:04:08,375 Please leave a message after the tone. 46 00:04:10,208 --> 00:04:11,250 Marta, it's me. 47 00:04:12,000 --> 00:04:13,750 Look, I imagine you're still at home 48 00:04:13,833 --> 00:04:16,083 because I can see the alarm isn't activated. 49 00:04:16,625 --> 00:04:19,041 Call me when you get this. Okay, honey? 50 00:04:19,583 --> 00:04:21,041 All right, bye. 51 00:04:44,208 --> 00:04:45,583 Whoa. 52 00:04:48,875 --> 00:04:50,083 What's that smile? 53 00:04:50,166 --> 00:04:51,541 I like watching. 54 00:04:51,625 --> 00:04:53,250 And I also like more. 55 00:05:35,958 --> 00:05:38,166 Shh. Keep it down, keep it down. 56 00:05:53,333 --> 00:05:56,583 MERCEDES: I'M AT GATE 10. 57 00:05:58,250 --> 00:05:59,250 Okay. 58 00:06:00,250 --> 00:06:02,750 Grab the tool and get up here. Hurry. 59 00:06:21,458 --> 00:06:22,750 Tell me something. 60 00:06:23,541 --> 00:06:25,250 - About what? - About you. 61 00:06:27,833 --> 00:06:28,833 What about me? 62 00:06:29,583 --> 00:06:31,416 How long have you had your eye on me? 63 00:06:32,625 --> 00:06:34,083 Since I first saw you. 64 00:06:34,666 --> 00:06:35,708 When was that? 65 00:06:35,791 --> 00:06:38,291 When I came to deliver the pizzas to your house. 66 00:06:39,666 --> 00:06:40,541 No. 67 00:06:40,625 --> 00:06:41,791 That's not true. 68 00:06:43,291 --> 00:06:44,291 Come again? 69 00:06:45,083 --> 00:06:46,208 A week earlier. 70 00:06:47,041 --> 00:06:48,250 Outside the college. 71 00:06:49,791 --> 00:06:50,916 I didn't see you at first, 72 00:06:51,000 --> 00:06:53,416 but a friend of mine met you and told me about it later. 73 00:06:55,500 --> 00:06:57,000 No, I don't know. I don't get it. 74 00:06:57,083 --> 00:06:58,208 You were there then. 75 00:06:58,833 --> 00:06:59,833 Looking at me. 76 00:06:59,875 --> 00:07:03,291 I must have been collecting packages or delivering something. I don't remember. 77 00:07:04,458 --> 00:07:05,541 You sure? 78 00:07:06,166 --> 00:07:08,583 Listen, why would I have been watching you 79 00:07:08,666 --> 00:07:10,208 when I didn't even know you? 80 00:07:10,291 --> 00:07:12,458 I don't know. Maybe because I'm hot. 81 00:07:15,666 --> 00:07:18,375 Come here, come on. Enough with all that. 82 00:07:18,458 --> 00:07:19,833 It's massage time. 83 00:07:26,458 --> 00:07:29,166 I'll move down, and you tell me where to stop, okay? 84 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 Okay. 85 00:07:30,625 --> 00:07:32,708 Damn, look at these ladies. 86 00:07:52,208 --> 00:07:53,375 Jorge? 87 00:07:53,458 --> 00:07:54,541 Yes. 88 00:08:00,833 --> 00:08:01,833 Perfect. 89 00:08:04,041 --> 00:08:05,041 Okay. 90 00:08:12,708 --> 00:08:13,916 Hey, hey, hey. 91 00:08:14,583 --> 00:08:16,416 Have you seen what those two chicks are doing? 92 00:08:16,500 --> 00:08:18,976 Listen, stay focused, damn it. This isn't going to open itself. 93 00:08:19,000 --> 00:08:20,726 - I was just looking. - Fuck. Fucking damn it. 94 00:08:20,750 --> 00:08:22,166 What's wrong? What's wrong? 95 00:08:22,250 --> 00:08:24,458 This thing is more secure than the Bank of Spain. 96 00:08:37,416 --> 00:08:38,708 INCOMING CALL MOM 97 00:08:38,791 --> 00:08:39,833 Your mom's calling. 98 00:08:40,500 --> 00:08:41,708 She does a lot. 99 00:08:41,791 --> 00:08:42,833 She worries. 100 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 You're not answering? 101 00:08:45,666 --> 00:08:46,791 Nah. 102 00:08:46,875 --> 00:08:48,541 I hate when she gets like this. 103 00:08:49,333 --> 00:08:50,416 What do you mean? 104 00:08:51,000 --> 00:08:53,375 She gets... all paranoid. 105 00:08:54,291 --> 00:08:56,291 She doesn't want me to see you. 106 00:08:58,208 --> 00:09:00,083 So what, does she think I'm a psycho, then? 107 00:09:00,166 --> 00:09:01,708 Not a psycho. 108 00:09:01,791 --> 00:09:03,375 She hasn't said, but... 109 00:09:03,458 --> 00:09:04,708 Well, I'd guess... 110 00:09:05,416 --> 00:09:06,416 What? 111 00:09:06,500 --> 00:09:07,625 No, nothing. 112 00:09:08,250 --> 00:09:11,125 I get it. She doesn't want her daughter involved with some lowlife. 113 00:09:11,750 --> 00:09:13,416 Yeah, you got it. 114 00:09:13,916 --> 00:09:15,250 So, is that why I'm here? 115 00:09:15,333 --> 00:09:17,166 So you can rub it in. Right? 116 00:09:17,916 --> 00:09:20,500 Hey, Rosa, wanna know something? 117 00:09:21,166 --> 00:09:22,166 What? 118 00:09:26,625 --> 00:09:28,208 I think I'm kind of falling for you. 119 00:09:54,791 --> 00:09:57,333 Police, what's your emergency? 120 00:10:10,500 --> 00:10:12,916 Possible attempted robbery on Pepehillo Street. 121 00:10:13,000 --> 00:10:15,750 A neighbor sees suspicious movements at house number 61. 122 00:10:17,666 --> 00:10:18,666 Damn it. 123 00:10:19,166 --> 00:10:21,041 I'm nearby, on my way. 124 00:10:25,958 --> 00:10:29,791 DUQUE TO FERNAN: YOU'VE BEEN SEEN. 125 00:10:36,916 --> 00:10:38,291 You got it? 126 00:10:39,125 --> 00:10:40,166 Let's go. Go, go! 127 00:10:47,083 --> 00:10:49,000 - So? How did it go? - Great. 128 00:10:49,625 --> 00:10:50,791 - Yeah? - Hm. 129 00:10:51,666 --> 00:10:53,708 I hope you know what you're doing. 130 00:10:53,791 --> 00:10:54,791 I do. 131 00:10:55,541 --> 00:10:57,458 Well, Poli will eat out of your hand. 132 00:10:58,750 --> 00:11:01,583 Okay, we have the trust signing in half an hour. 133 00:11:01,666 --> 00:11:03,541 - Don't worry, we're good. - Mm. 134 00:11:03,625 --> 00:11:05,000 We have some time, yes. 135 00:11:06,583 --> 00:11:08,958 Are you upset? Something wrong? 136 00:11:09,041 --> 00:11:11,166 My daughter won't answer my calls. 137 00:11:11,250 --> 00:11:14,000 And I know she's home, but I don't know what she's doing. 138 00:11:14,083 --> 00:11:15,375 How you know she's at the house? 139 00:11:15,458 --> 00:11:17,500 Because I have a tracker on her phone. 140 00:11:19,416 --> 00:11:20,625 And she doesn't mind? 141 00:11:22,708 --> 00:11:24,458 She doesn't know about it? 142 00:11:25,041 --> 00:11:27,583 Look, Sole, when Pablo is a little older, 143 00:11:27,666 --> 00:11:28,583 you'll get it. 144 00:11:28,666 --> 00:11:29,958 Come on... 145 00:11:30,041 --> 00:11:31,208 That's it. 146 00:11:31,291 --> 00:11:32,416 That's it. We got it. 147 00:11:33,166 --> 00:11:34,416 Wait. It's just papers. 148 00:11:34,500 --> 00:11:36,958 There's nothing here but random fucking papers. 149 00:11:43,416 --> 00:11:46,791 What we're saying here is that you, Soledad Manchado, 150 00:11:46,875 --> 00:11:49,333 are setting up a trust for your son, Pablo. 151 00:11:49,416 --> 00:11:50,416 Correct? 152 00:11:50,916 --> 00:11:52,833 Very well. Then sign here, please. Thank you. 153 00:11:59,000 --> 00:12:00,458 MUNICIPAL POLICE MADRID 154 00:12:05,291 --> 00:12:07,458 I was nearby when the call came through. 155 00:12:08,000 --> 00:12:09,041 Any developments? 156 00:12:09,125 --> 00:12:10,291 We just got here. 157 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 - For fuck's sake. - Go, go. 158 00:12:14,666 --> 00:12:16,791 Guys, come on. That rich girl's gonna come. 159 00:12:16,875 --> 00:12:17,875 Let's go, let's go! 160 00:12:18,333 --> 00:12:20,041 - Who is it? - No clue. 161 00:12:20,625 --> 00:12:22,000 Is someone supposed to be here? 162 00:12:22,083 --> 00:12:23,416 No. I'll see. 163 00:12:26,375 --> 00:12:27,375 Go. 164 00:12:27,750 --> 00:12:29,541 Move. Move! Let's go. 165 00:12:36,041 --> 00:12:38,166 We have to separate. Gitano, come with me. 166 00:12:38,750 --> 00:12:39,750 Go. 167 00:12:56,041 --> 00:12:57,333 Police, may we come in? 168 00:12:58,083 --> 00:12:59,458 Is everything all right? 169 00:12:59,541 --> 00:13:01,583 Ye... Yes, why? Is something going on? 170 00:13:01,666 --> 00:13:03,833 A neighbor reported a robbery going on in your house. 171 00:13:03,916 --> 00:13:04,916 In my house? 172 00:13:09,291 --> 00:13:10,125 Ah! 173 00:13:10,208 --> 00:13:11,916 Damn it. 174 00:13:14,416 --> 00:13:16,041 Hey, are you okay? 175 00:13:16,125 --> 00:13:17,291 Come on, hold on! 176 00:13:17,375 --> 00:13:19,083 - Grab my hand. - They'll get us both! 177 00:13:47,166 --> 00:13:48,166 Fuck. 178 00:13:49,333 --> 00:13:51,166 Oh, damn it. 179 00:14:01,291 --> 00:14:02,291 Fernan! 180 00:14:03,083 --> 00:14:04,083 No. 181 00:14:06,125 --> 00:14:08,083 Get in the car, get in the car. Come on, come on. 182 00:14:08,166 --> 00:14:09,291 - It hurts. - Get up. 183 00:14:10,666 --> 00:14:12,458 - Fuck! - Get up, damn it! Come on. 184 00:14:15,041 --> 00:14:17,083 Fucking faggot, damn it. 185 00:14:33,166 --> 00:14:35,500 And you've been home the whole time, right? 186 00:14:36,333 --> 00:14:37,666 Yes, I was... 187 00:14:38,166 --> 00:14:39,333 I was studying. 188 00:14:39,833 --> 00:14:40,833 Oh. 189 00:14:41,166 --> 00:14:42,708 And you didn't hear anything. 190 00:14:43,750 --> 00:14:45,291 I was wearing headphones. 191 00:14:45,375 --> 00:14:47,000 It helps me concentrate. 192 00:14:47,083 --> 00:14:48,083 Oh. 193 00:14:49,000 --> 00:14:50,458 They do this sometimes. 194 00:14:51,125 --> 00:14:54,625 The alarm is usually off when the homeowners are in the house. 195 00:14:54,708 --> 00:14:56,583 Do you know what they might've taken? 196 00:14:57,416 --> 00:14:58,958 Uh... no. 197 00:14:59,041 --> 00:15:00,375 I don't know what's in there. 198 00:15:00,458 --> 00:15:02,458 The only one who does know is my mother. 199 00:15:06,000 --> 00:15:07,208 It's her. 200 00:15:07,291 --> 00:15:08,291 Go ahead, answer. 201 00:15:10,583 --> 00:15:11,625 Mom? 202 00:15:13,416 --> 00:15:15,458 Someone broke in. The police are here. 203 00:15:16,291 --> 00:15:17,500 Who broke in? 204 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 Well, are you okay? Did they hurt you? 205 00:15:19,541 --> 00:15:20,750 Yes, I'm fine, Mom. But... 206 00:15:20,833 --> 00:15:21,833 Are you sure? 207 00:15:21,875 --> 00:15:22,916 I'm sure. 208 00:15:23,708 --> 00:15:25,541 But, Mom, they took stuff from the safe. 209 00:15:27,500 --> 00:15:30,500 Everything except for some thumb drives and documents. 210 00:15:30,583 --> 00:15:33,083 Okay, honey, don't worry about that for now, yeah? 211 00:15:33,166 --> 00:15:35,166 We'll sort it out. Okay, honey? 212 00:15:35,250 --> 00:15:37,125 Uh, I'm heading back to the house. 213 00:15:37,208 --> 00:15:38,791 Just don't worry, okay? 214 00:15:40,125 --> 00:15:41,583 - Sure. - Okay, right. 215 00:15:41,666 --> 00:15:42,666 Be right there. 216 00:15:43,833 --> 00:15:45,333 What happened, Mercedes? 217 00:15:47,041 --> 00:15:49,416 - Someone broke into my house. - Is your daughter okay? 218 00:15:49,500 --> 00:15:51,625 My daughter's fine. She's with the police. 219 00:15:52,625 --> 00:15:54,583 Did you have valuables there? 220 00:15:55,625 --> 00:15:57,041 No, I had... 221 00:15:57,666 --> 00:15:58,708 money and some... 222 00:15:58,791 --> 00:16:00,458 some papers, mostly. 223 00:16:01,250 --> 00:16:02,541 Right. I'll stay here. 224 00:16:02,625 --> 00:16:03,500 - Here? - Yes. 225 00:16:03,583 --> 00:16:05,000 - No, I'll take you. - Yes. No, no. 226 00:16:05,083 --> 00:16:06,750 You go, I'll get a taxi. 227 00:16:06,833 --> 00:16:08,392 - It's fine. I'm okay. - I can drive you... 228 00:16:08,416 --> 00:16:10,136 Yeah, no. You go home, I mean it. Seriously. 229 00:16:10,208 --> 00:16:12,309 - Call me if you need anything. - Okay. Thank you, Sole. 230 00:16:12,333 --> 00:16:13,333 Bye. 231 00:16:15,791 --> 00:16:17,041 What? 232 00:16:17,125 --> 00:16:18,416 Who the hell shot at you? 233 00:16:19,208 --> 00:16:21,000 Okay, wait for me, wait for me. 234 00:16:21,708 --> 00:16:24,208 Yes, yes. I'm sending you a location now. Head there. 235 00:16:24,291 --> 00:16:26,000 Yes, head there. Okay? 236 00:16:26,750 --> 00:16:29,041 Yes, yes, I will. I'll bring a doctor. Thanks, Rosa. 237 00:16:29,125 --> 00:16:32,583 Okay, see you in a bit. See you soon. Drive. Drive to... I'm setting it up. 238 00:16:45,208 --> 00:16:47,583 I was in the area when the call came in. 239 00:16:48,166 --> 00:16:49,791 - And who's that? - Daughter. 240 00:16:50,666 --> 00:16:54,083 She claims she was alone, but apparently there was another girl here. 241 00:16:54,166 --> 00:16:55,416 I don't think she saw it. 242 00:16:55,500 --> 00:16:56,750 The other girl here? 243 00:16:56,833 --> 00:16:57,833 No. 244 00:16:57,875 --> 00:16:59,583 The neighbor saw her. He made the call. 245 00:17:00,375 --> 00:17:01,583 Could he identify her? 246 00:17:01,666 --> 00:17:02,875 Mm-mm. 247 00:17:02,958 --> 00:17:05,583 Dark brown hair, average height. Not really. No. 248 00:17:17,291 --> 00:17:18,583 All the way down the hall. 249 00:17:18,666 --> 00:17:20,750 Go, damn it. Slowly, slowly, slowly. 250 00:17:24,375 --> 00:17:26,291 - There, on the bed. - Slowly. 251 00:17:28,625 --> 00:17:30,083 Put him down. Come on, to the bed. 252 00:17:30,166 --> 00:17:31,083 To the bed. 253 00:17:31,166 --> 00:17:33,166 Sole's on her way, okay? She's getting a doctor. 254 00:17:33,250 --> 00:17:35,000 Hang on. Easy, easy, easy, easy. 255 00:17:35,083 --> 00:17:35,916 Is it bad? 256 00:17:36,000 --> 00:17:38,250 It stings, damn it! What's wrong? 257 00:17:38,333 --> 00:17:39,500 Oh shit... 258 00:17:39,583 --> 00:17:40,958 Is it bad? Huh? 259 00:17:41,041 --> 00:17:42,541 Calm down! It's nothing. 260 00:17:45,125 --> 00:17:46,125 Damn it. 261 00:17:47,041 --> 00:17:48,583 - Fuck me. - Relax, dude, relax. 262 00:17:48,666 --> 00:17:52,250 Shh! Don't move. Don't move. Stay still, hang in there. It's nothing. 263 00:17:52,333 --> 00:17:53,833 Damn it, call her, hurry, hurry! 264 00:17:53,916 --> 00:17:56,208 - Do something! Damn it c'mon! - Call, hurry! 265 00:17:56,291 --> 00:17:57,666 Come on, hurry up, damn it! 266 00:17:57,750 --> 00:17:59,351 - All right, all right. - Fuck, I'm dying. 267 00:17:59,375 --> 00:18:00,875 I'll call her again. 268 00:18:00,958 --> 00:18:02,083 Come on, hurry up! 269 00:18:02,166 --> 00:18:05,291 - Relax, bro. Stay awake. Stay awake. - Jesus Christ! 270 00:18:11,791 --> 00:18:14,083 I'm sorry. I'm really sorry. 271 00:18:14,833 --> 00:18:15,916 I'm sorry. 272 00:18:17,250 --> 00:18:18,500 I'm sorry, I'm sorry. 273 00:18:19,000 --> 00:18:20,833 - Are you okay? You sure? - Yeah. And you? 274 00:18:20,916 --> 00:18:21,750 Yes, yes. 275 00:18:21,833 --> 00:18:22,833 I'm sorry. 276 00:18:36,500 --> 00:18:37,500 The thumb drives? 277 00:18:38,625 --> 00:18:39,625 Hm? 278 00:18:40,958 --> 00:18:42,708 Where's the box full of thumb drives? 279 00:18:43,375 --> 00:18:45,125 You told me they left them, right? 280 00:18:45,750 --> 00:18:47,291 They were taken by the police. 281 00:18:48,666 --> 00:18:50,166 They might be able to pull prints. 282 00:19:11,166 --> 00:19:12,291 I'm sorry. 283 00:19:22,500 --> 00:19:24,125 - Where is he? - In there. 284 00:19:26,750 --> 00:19:27,750 Rosa left? 285 00:19:27,791 --> 00:19:29,958 Yes, to take the doctor back. I spoke to her. 286 00:19:30,041 --> 00:19:31,416 Well, to both of them. 287 00:19:32,083 --> 00:19:34,458 Hey, listen to me. Have you told him yet? 288 00:19:34,541 --> 00:19:36,750 No, no way I did. That's up to you. 289 00:19:39,083 --> 00:19:40,083 Hello. 290 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 How is it? 291 00:19:44,208 --> 00:19:45,333 It's shit. 292 00:19:47,583 --> 00:19:48,833 But fine, I guess. 293 00:19:53,708 --> 00:19:54,750 What's going on? 294 00:19:55,625 --> 00:19:57,500 Did the doctor say anything? 295 00:19:59,041 --> 00:20:00,791 Yes, I spoke to him on the phone. 296 00:20:01,583 --> 00:20:03,208 Was he a doctor 297 00:20:03,291 --> 00:20:05,125 or just a veterinarian? 298 00:20:05,208 --> 00:20:07,291 Isidro is a great doctor. 299 00:20:07,375 --> 00:20:09,458 And a very good friend. We can trust him. 300 00:20:09,541 --> 00:20:12,541 But he had to leave the bullet in, dude. He couldn't get it out. 301 00:20:13,041 --> 00:20:14,250 What? 302 00:20:15,250 --> 00:20:17,833 It's no big deal. It's in. It won't move. 303 00:20:18,458 --> 00:20:20,250 What do you mean, it won't move, Sole? 304 00:20:20,333 --> 00:20:21,916 Don't make shit up. 305 00:20:22,000 --> 00:20:24,791 - What the fuck is wrong? - Listen, he said you're not in any danger. 306 00:20:24,875 --> 00:20:26,809 But if he starts digging around near your spine... 307 00:20:26,833 --> 00:20:27,958 It's gonna be fine, dude. 308 00:20:28,041 --> 00:20:30,833 Tons of people got bullets in them. Don't be a pussy about it. 309 00:20:34,958 --> 00:20:36,083 He'll be here tomorrow. 310 00:20:36,666 --> 00:20:38,916 He'll change your bandages and explain everything. 311 00:20:39,000 --> 00:20:40,916 All you need to do is stay rested. 312 00:20:41,416 --> 00:20:42,791 I'll take care of it all. 313 00:20:42,875 --> 00:20:44,916 I mean, if you could stay here, that'd be great. 314 00:20:45,000 --> 00:20:46,416 I could use some air. 315 00:20:46,500 --> 00:20:48,083 Yes, I spoke to my mother. 316 00:20:48,625 --> 00:20:50,208 I told her I'd be away a few days. 317 00:20:50,791 --> 00:20:52,166 She's looking after Pablo. 318 00:20:53,125 --> 00:20:54,791 So you gonna be my nurse? 319 00:20:55,541 --> 00:20:56,541 I have to. 320 00:20:58,833 --> 00:21:00,166 What about Gitano? 321 00:21:01,833 --> 00:21:02,875 The hospital. 322 00:21:03,708 --> 00:21:04,833 He's safe. 323 00:21:05,791 --> 00:21:07,083 The hospital. 324 00:21:08,250 --> 00:21:11,208 Fuck that bastard. How's he luckier than I am? 325 00:21:13,666 --> 00:21:15,625 - Right, I'll leave you two. - Okay. 326 00:21:35,750 --> 00:21:36,791 How's your mother? 327 00:21:38,416 --> 00:21:39,583 At first she was calm. 328 00:21:40,500 --> 00:21:42,041 I think she was worried about me. 329 00:21:42,125 --> 00:21:43,291 I was upset. 330 00:21:44,083 --> 00:21:46,125 But now she won't stop asking questions. 331 00:21:47,333 --> 00:21:48,500 What questions? 332 00:21:49,041 --> 00:21:50,500 If you were there too. 333 00:21:51,916 --> 00:21:52,791 Why? 334 00:21:52,875 --> 00:21:54,000 She's not dumb. 335 00:21:54,625 --> 00:21:55,791 She knows me well. 336 00:21:56,333 --> 00:21:58,453 She knows that if she tells me not to see you, I'll... 337 00:21:58,500 --> 00:21:59,500 Did you tell her? 338 00:22:00,500 --> 00:22:01,500 No. 339 00:22:06,583 --> 00:22:07,833 You knew those guys. 340 00:22:07,916 --> 00:22:09,000 Didn't you? 341 00:22:11,666 --> 00:22:12,666 Why? 342 00:22:22,791 --> 00:22:24,083 Your mom did something. 343 00:22:25,250 --> 00:22:26,833 They murdered my cousin. 344 00:22:29,916 --> 00:22:31,541 Estrella was important to me. 345 00:22:32,541 --> 00:22:34,583 And your mom was involved with it too. 346 00:22:34,666 --> 00:22:35,833 No. No way. 347 00:22:36,500 --> 00:22:38,916 My mom's a bitch, but she would never do something like that. 348 00:22:39,000 --> 00:22:40,583 - You don't know her. - And you do? 349 00:22:41,083 --> 00:22:42,916 - She lies to everyone. - And to me? 350 00:22:44,625 --> 00:22:45,791 What? 351 00:22:46,958 --> 00:22:49,000 I know your dad doesn't sell houses in Thailand. 352 00:22:52,250 --> 00:22:54,000 There were some papers in the safe. 353 00:22:54,500 --> 00:22:56,750 And some DNA tests. 354 00:22:57,333 --> 00:22:58,833 Yours and another person's. 355 00:23:00,250 --> 00:23:03,666 There was no name on the paper, but it said that guy was your father. 356 00:23:05,125 --> 00:23:06,291 And do you know who... 357 00:23:07,250 --> 00:23:08,666 I think so. 358 00:23:08,750 --> 00:23:11,083 All right. Then tell me. 359 00:23:11,875 --> 00:23:13,208 First I want to be certain. 360 00:23:31,416 --> 00:23:32,416 May I? 361 00:23:32,458 --> 00:23:35,458 So those dogs out there let you in, huh? 362 00:23:38,541 --> 00:23:39,583 What's up? 363 00:23:39,666 --> 00:23:40,791 How's your leg? 364 00:23:42,500 --> 00:23:43,750 They didn't cut it off. 365 00:23:44,333 --> 00:23:45,333 Mm. 366 00:23:46,291 --> 00:23:48,208 I know the neighbor who shot you. 367 00:23:48,291 --> 00:23:50,958 His house is full of antlers. All different kinds. 368 00:23:52,083 --> 00:23:54,958 Fuck all his antlers. And his uncles! That fucking bitch. 369 00:23:56,041 --> 00:23:57,500 I spoke to Sole, you know? 370 00:23:58,916 --> 00:24:00,333 She was shocked. 371 00:24:02,875 --> 00:24:04,250 I can imagine. 372 00:24:06,041 --> 00:24:07,041 Hmm. 373 00:24:09,458 --> 00:24:11,000 How often have I helped you? 374 00:24:11,083 --> 00:24:12,083 Hm, Gitano? 375 00:24:12,833 --> 00:24:14,083 And this is my payment? 376 00:24:14,166 --> 00:24:15,541 Stealing from my house. 377 00:24:16,083 --> 00:24:17,416 I must be a dumbass. 378 00:24:17,500 --> 00:24:18,416 No. 379 00:24:18,500 --> 00:24:19,708 You're not a dumbass. 380 00:24:21,083 --> 00:24:24,208 I've defended your stealing for years, cellphones, cars... 381 00:24:25,250 --> 00:24:26,625 But you've never broken in. 382 00:24:27,166 --> 00:24:28,208 It's not your style. 383 00:24:28,291 --> 00:24:29,541 So who was it? 384 00:24:29,625 --> 00:24:32,250 Don't play with me, Gitano. Don't fuck with me, yeah? 385 00:24:34,000 --> 00:24:35,458 You didn't come up with this. 386 00:24:35,958 --> 00:24:37,125 This is someone else's idea. 387 00:24:37,208 --> 00:24:39,291 Someone else had you break into my house. 388 00:24:41,583 --> 00:24:42,916 And my daughter was there. 389 00:24:43,500 --> 00:24:44,375 That's bad. 390 00:24:44,458 --> 00:24:46,250 Come on, Mercedes... 391 00:24:46,750 --> 00:24:48,208 C'mon, Ismael, you know me. 392 00:24:48,750 --> 00:24:50,333 And you know that if I want to, 393 00:24:50,416 --> 00:24:52,250 I can get you put away for ten years or more. 394 00:24:52,333 --> 00:24:54,333 And you'll serve at least five. 395 00:24:54,416 --> 00:24:55,666 I can promise you. 396 00:24:57,458 --> 00:24:58,458 Imagine that. 397 00:24:59,333 --> 00:25:01,833 You serving five years just for being a dumbass. 398 00:25:01,916 --> 00:25:02,916 Hmm? 399 00:25:08,791 --> 00:25:09,791 Listen to me. 400 00:25:11,416 --> 00:25:15,000 You should tell me who told you to break into my house. 401 00:25:25,916 --> 00:25:26,916 Thank you. 402 00:25:32,500 --> 00:25:33,583 Yes? 403 00:25:33,666 --> 00:25:36,416 Did he tell you anything more? Did he give you a name? 404 00:25:36,500 --> 00:25:38,250 No. He's too stubborn. 405 00:25:39,000 --> 00:25:40,833 He fed me bullshit lines. 406 00:25:40,916 --> 00:25:43,208 Apparently they thought I was rich, he said. 407 00:25:43,291 --> 00:25:44,333 I don't buy that. 408 00:25:44,833 --> 00:25:46,458 Yeah. I don't believe it at all. 409 00:25:48,375 --> 00:25:49,875 He'll talk in the end. 410 00:25:49,958 --> 00:25:51,875 I just need to pressure him, you know? 411 00:25:53,083 --> 00:25:54,750 Listen, I'm gonna go. Okay? 412 00:25:56,833 --> 00:25:58,291 Talk soon, bye. 413 00:25:58,375 --> 00:26:00,125 Right. See you soon. 414 00:26:06,416 --> 00:26:07,500 Come on, sit up. 415 00:26:17,166 --> 00:26:18,750 I think you'll like it. 416 00:26:23,750 --> 00:26:26,291 I'm gonna have purรฉe coming out of my ears. 417 00:26:26,375 --> 00:26:28,541 Listen, Pablo eats it without complaining. 418 00:26:34,958 --> 00:26:36,208 I need to get out of here. 419 00:26:37,875 --> 00:26:38,875 Not yet. 420 00:26:39,875 --> 00:26:41,208 Trust me, I feel much better, 421 00:26:41,291 --> 00:26:43,208 Okay? I can even move a bit. 422 00:26:43,291 --> 00:26:45,291 Don't move. Do you wanna open the wound? 423 00:26:46,208 --> 00:26:49,125 Isidro said not to move out of bed. At least let it close. 424 00:26:52,875 --> 00:26:55,833 You didn't know some asshole would be there with a gun. 425 00:26:57,250 --> 00:26:58,833 This isn't your fault, okay? 426 00:26:59,375 --> 00:27:00,416 It happens. 427 00:27:01,750 --> 00:27:02,750 I know. 428 00:27:03,916 --> 00:27:05,750 You've been here for three days. 429 00:27:07,750 --> 00:27:09,750 A neighbor filmed you there. 430 00:27:11,291 --> 00:27:12,291 No fucking way. 431 00:27:13,250 --> 00:27:15,000 Yes, with a phone, from a distance. It's... 432 00:27:15,083 --> 00:27:16,333 Careful. 433 00:27:16,416 --> 00:27:18,833 It's not clear but, well, it's best you stay here for now. 434 00:27:19,541 --> 00:27:20,875 Who told you? Mercedes? 435 00:27:21,500 --> 00:27:22,500 No, the police. 436 00:27:22,958 --> 00:27:24,208 Your dad's friend? 437 00:27:25,125 --> 00:27:26,208 Good guess. 438 00:27:26,958 --> 00:27:28,500 Come on, eat. It'll get cold. 439 00:27:35,041 --> 00:27:36,500 Hey, come closer. 440 00:27:38,041 --> 00:27:39,041 - Come closer. - More? 441 00:27:39,125 --> 00:27:40,125 Yeah. 442 00:27:40,750 --> 00:27:43,166 And put down the fucking purรฉe, damn it. 443 00:27:52,833 --> 00:27:53,750 Careful. 444 00:27:53,833 --> 00:27:55,041 - Lie back. - Slowly. 445 00:27:55,125 --> 00:27:57,208 So now it's slow? 446 00:28:00,125 --> 00:28:01,291 Seriously. Shit. 447 00:28:16,791 --> 00:28:18,166 Pablo! 448 00:28:18,250 --> 00:28:19,458 Get down, come on. 449 00:28:20,625 --> 00:28:22,375 The car's going to get wet! 450 00:28:22,875 --> 00:28:24,125 Go around. 451 00:28:24,208 --> 00:28:26,833 - Careful! Don't fall! - Leave the kid alone, calm down. 452 00:28:26,916 --> 00:28:28,375 Falling makes them stronger. 453 00:28:30,208 --> 00:28:31,708 - You good, honey? - Yes. 454 00:28:32,458 --> 00:28:34,708 Until you were ten, your knees were covered in bandages 455 00:28:34,791 --> 00:28:35,958 from all the falls you took. 456 00:28:36,041 --> 00:28:37,958 Hmm. And I never learned. 457 00:28:38,041 --> 00:28:39,041 Right. 458 00:28:40,083 --> 00:28:41,208 You were right. 459 00:28:43,458 --> 00:28:45,750 There's so much on those thumb drives. 460 00:28:45,833 --> 00:28:47,000 Too much even. 461 00:28:47,083 --> 00:28:48,458 What do you mean by that? 462 00:28:49,291 --> 00:28:52,041 The station says it'll take forever to get everything transcribed. 463 00:28:52,625 --> 00:28:55,666 And that they'll probably find more than just a few illegal jobs. 464 00:28:55,750 --> 00:28:58,208 - Well, good, right? The more, the better. - Depends. 465 00:28:58,833 --> 00:28:59,666 On what? 466 00:28:59,750 --> 00:29:01,416 The judge they get for the case. 467 00:29:02,000 --> 00:29:04,416 Certain judges would prefer to bury it and not stir the crap 468 00:29:04,500 --> 00:29:06,500 because it might end up splashing on us all. 469 00:29:07,416 --> 00:29:08,458 Okay. 470 00:29:09,541 --> 00:29:11,541 And then there's the other thing. 471 00:29:11,625 --> 00:29:12,541 Other thing? 472 00:29:12,625 --> 00:29:13,750 The guy they caught. 473 00:29:15,791 --> 00:29:18,208 Apparently, Mercedes visited him in the hospital 474 00:29:18,291 --> 00:29:19,500 and talked about it. 475 00:29:19,583 --> 00:29:20,416 Yeah. 476 00:29:20,500 --> 00:29:22,333 She's stressed because he broke in. 477 00:29:22,416 --> 00:29:24,666 - She's defended him a lot. - And that's the thing. 478 00:29:26,208 --> 00:29:27,458 That's the thing, Sole. 479 00:29:28,000 --> 00:29:29,458 She might sense something's up, 480 00:29:29,541 --> 00:29:31,875 and if that guy talks and brings you into things... 481 00:29:32,458 --> 00:29:33,291 Yeah. 482 00:29:33,375 --> 00:29:35,583 No, if Mercedes finds out, I'm totally screwed. 483 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 That's why I'll take care of it. 484 00:29:37,375 --> 00:29:38,208 You? 485 00:29:38,291 --> 00:29:41,333 He's going to ask for a transfer and we can ask for bail next week. 486 00:29:41,416 --> 00:29:43,125 Once he's out, we'll see how it goes. 487 00:29:44,416 --> 00:29:47,583 There's a long time between now and court. Where's the other guy? 488 00:29:47,666 --> 00:29:49,416 Well, he's okay. He's recovering. 489 00:29:50,458 --> 00:29:52,041 Okay. That's perfect. 490 00:29:54,583 --> 00:29:55,625 And? 491 00:29:56,166 --> 00:29:57,708 What about Grandpa? 492 00:29:57,791 --> 00:30:00,833 - Come give Grandpa a kiss! - Come on! Not even a kiss for Gramps? 493 00:30:00,916 --> 00:30:02,500 - And away we go! - No? 494 00:30:04,708 --> 00:30:06,041 What's this? A car? 495 00:30:06,750 --> 00:30:08,375 - Nah. What's this? - Does it matter? 496 00:30:08,458 --> 00:30:09,708 What's this? Huh? 497 00:30:09,791 --> 00:30:12,250 I'm gonna buy a big van for you. Just like Grandpa's! 498 00:30:15,416 --> 00:30:18,083 CHร‚TEAU DE VAUX-LE-VICOMTE 499 00:31:10,250 --> 00:31:12,583 Drove all the way out here just to get a beer? 500 00:31:13,750 --> 00:31:15,208 It must be important. 501 00:31:16,208 --> 00:31:17,666 It must be if you're here. 502 00:31:18,166 --> 00:31:19,250 So tell me. 503 00:31:21,875 --> 00:31:23,000 I want a deal. 504 00:31:27,000 --> 00:31:30,041 The recordings we found at your place were the real deal. 505 00:31:31,541 --> 00:31:34,166 It won't be easy to get out of this, Mercedes. 506 00:31:36,250 --> 00:31:38,208 Bribing public officials. 507 00:31:38,916 --> 00:31:41,125 If they actually admit those as evidence. 508 00:31:41,208 --> 00:31:43,416 And I'll make certain they won't be used. 509 00:31:44,000 --> 00:31:46,500 Yes, but that doesn't mean you won't be disbarred. 510 00:31:48,458 --> 00:31:50,958 So, how do you feel about a change in career? 511 00:31:51,750 --> 00:31:54,083 Maybe you could try your luck at real estate. 512 00:31:56,333 --> 00:31:58,208 This is an operation at top levels. 513 00:31:58,958 --> 00:32:00,250 Politicians with drugs. 514 00:32:00,750 --> 00:32:02,208 People with money so dirty 515 00:32:02,291 --> 00:32:05,041 it can't be touched by any legal proceedings. 516 00:32:08,750 --> 00:32:09,958 That's some story. 517 00:32:10,041 --> 00:32:11,250 It's not a story. 518 00:32:11,750 --> 00:32:13,875 Why would I make up something like that? 519 00:32:15,000 --> 00:32:16,125 There are people 520 00:32:16,208 --> 00:32:18,166 setting up their own businesses. 521 00:32:18,250 --> 00:32:19,291 Out of our control. 522 00:32:19,375 --> 00:32:20,416 You understand? 523 00:32:21,000 --> 00:32:22,291 Is Rogelio in on it? 524 00:32:23,666 --> 00:32:25,625 At the moment, no. But Sole is. 525 00:32:26,416 --> 00:32:28,541 He's the one we're interested in. 526 00:32:31,041 --> 00:32:32,375 Rogelio is the past. 527 00:32:34,958 --> 00:32:36,958 You know who rebuilt what รngel created? 528 00:32:37,041 --> 00:32:38,041 She did. 529 00:32:38,500 --> 00:32:40,333 And she's a smart bitch. She's good. 530 00:32:40,875 --> 00:32:42,750 Right. And she's your client. 531 00:32:43,375 --> 00:32:45,250 Your testimony would mean nothing. 532 00:32:46,958 --> 00:32:48,583 I'm not talking about testimony. 533 00:32:48,666 --> 00:32:49,875 I'm talking about proof. 534 00:32:52,250 --> 00:32:54,208 They're going to buy a port in Africa. 535 00:32:56,166 --> 00:32:57,000 Hm. 536 00:32:57,083 --> 00:32:58,083 Mm. 537 00:33:06,208 --> 00:33:09,541 In exchange for us forgetting the thumb drives, right? 538 00:33:10,666 --> 00:33:11,958 Go talk to the judge. 539 00:33:12,791 --> 00:33:14,750 But hurry, because it's about to go down. 540 00:33:15,625 --> 00:33:16,833 So, when? 541 00:33:19,208 --> 00:33:20,208 Three weeks. 542 00:33:20,833 --> 00:33:22,333 A month, if that long. 543 00:34:14,375 --> 00:34:15,541 PRISON 544 00:34:30,916 --> 00:34:32,333 Thank you so much. 545 00:34:37,291 --> 00:34:38,333 Hey, you. 546 00:34:38,958 --> 00:34:41,000 Look who they let out of prison. 547 00:34:41,083 --> 00:34:42,208 Well, sort of. 548 00:34:42,875 --> 00:34:45,125 They sent me to the hospital for treatment. 549 00:34:46,583 --> 00:34:48,250 This fucking thing is turning green. 550 00:34:49,875 --> 00:34:51,583 They waited too long to sew it up. 551 00:34:52,583 --> 00:34:55,250 Now they're worried it'll fall off and they'll be in trouble. 552 00:34:55,333 --> 00:34:56,333 For incompetence. 553 00:34:59,625 --> 00:35:00,541 Hey, Sole. 554 00:35:00,625 --> 00:35:01,541 Hm? 555 00:35:01,625 --> 00:35:02,708 We started out wrong. 556 00:35:06,750 --> 00:35:08,041 I was disrespectful. 557 00:35:09,458 --> 00:35:10,875 But you, I mean... 558 00:35:10,958 --> 00:35:13,416 If it wasn't for you, I'd be toast right now. 559 00:35:16,000 --> 00:35:17,500 รngel wanted you safe. 560 00:35:18,208 --> 00:35:19,375 Sure. 561 00:35:20,208 --> 00:35:22,166 The asshole had a good eye for bitches. 562 00:35:25,291 --> 00:35:27,250 Anyway, the point is, 563 00:35:27,333 --> 00:35:29,291 if you need anything at all, I'm here. 564 00:35:30,375 --> 00:35:31,416 You serious? 565 00:35:32,000 --> 00:35:33,708 Anything. I want to help you. 566 00:35:35,041 --> 00:35:36,708 I'm gonna hold you to that. 567 00:35:36,791 --> 00:35:39,000 Like I said, I'm down for anything. 568 00:35:39,750 --> 00:35:40,750 Well... 569 00:35:42,291 --> 00:35:43,833 Do you like castles? 570 00:35:48,458 --> 00:35:49,458 I love 'em. 38288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.