All language subtitles for Sky.High.The.Series.S01E04.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,333 --> 00:00:36,333 You have him here? 2 00:00:37,000 --> 00:00:38,541 He's something else. 3 00:00:38,625 --> 00:00:40,791 It's under control. No one saw him enter. 4 00:00:40,875 --> 00:00:42,041 You better hope not. 5 00:01:13,625 --> 00:01:15,000 How are we doing? 6 00:01:15,083 --> 00:01:17,000 He screams a lot, but he's not talking. 7 00:01:17,083 --> 00:01:18,958 You search his things? 8 00:01:19,458 --> 00:01:20,666 All a load of shit. 9 00:01:20,750 --> 00:01:22,916 Well, I doubt he'd have his police badge on him. 10 00:01:23,000 --> 00:01:24,708 What about his phone? 11 00:01:24,791 --> 00:01:28,666 Photos of naked girls, loads of selfies, but otherwise, nothing really. 12 00:01:30,083 --> 00:01:31,125 Lower him a bit, will you. 13 00:01:31,208 --> 00:01:32,041 Sure. 14 00:01:32,125 --> 00:01:33,125 Lower him. 15 00:01:45,375 --> 00:01:47,750 - I'm not a cop, dammit. - Shh. Zip it. 16 00:01:48,458 --> 00:01:51,625 The manager here says that every time you come for a delivery, 17 00:01:51,708 --> 00:01:53,083 you ask lots of questions. 18 00:01:53,166 --> 00:01:54,250 Why so curious? 19 00:01:54,333 --> 00:01:55,416 Questions about what? 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 About who comes here, whether I'm here or not, 21 00:01:58,083 --> 00:01:59,000 these sort of things. 22 00:01:59,083 --> 00:02:00,333 I don't know. 23 00:02:00,875 --> 00:02:02,750 - Making conversation. - Making conversation. 24 00:02:03,291 --> 00:02:05,625 And why were you loitering in the garage yesterday? 25 00:02:05,708 --> 00:02:07,250 I was waiting for a friend. 26 00:02:07,333 --> 00:02:09,291 I brought him here. 27 00:02:09,375 --> 00:02:11,000 What friend? What's his name? 28 00:02:11,083 --> 00:02:12,083 Patas. 29 00:02:12,708 --> 00:02:14,125 They call him Patas. 30 00:02:14,750 --> 00:02:18,000 He had a couple of nice watches, and I told him to bring them here, 31 00:02:18,083 --> 00:02:19,291 that you pay really well. 32 00:02:19,375 --> 00:02:20,958 Patas... 33 00:02:21,041 --> 00:02:22,750 Do you remember seeing a Patas here? 34 00:02:23,250 --> 00:02:26,000 A guy came with two watches, but I don't know what his name was. 35 00:02:31,333 --> 00:02:32,458 This says "Goyo". 36 00:02:32,541 --> 00:02:34,625 Goyo. That's what your friend's called? 37 00:02:34,708 --> 00:02:37,166 I guess so, but everyone calls him Patas. 38 00:02:37,916 --> 00:02:41,083 Patas or Potash, it doesn't matter. He's not the cop, get him down. 39 00:02:41,666 --> 00:02:43,333 We have to keep looking, understood? 40 00:02:43,416 --> 00:02:45,166 - Get this guy out of here. - Yes, yes. 41 00:02:47,416 --> 00:02:50,000 Look at the Eiffel Tower. It's amazing. 42 00:02:50,083 --> 00:02:51,875 Hey, family, we're here in France. 43 00:02:54,083 --> 00:02:55,083 This kid. 44 00:02:57,166 --> 00:02:59,541 - Wow. It's so pointy. - Like it or not? 45 00:03:02,125 --> 00:03:03,125 Oh, yeah? 46 00:03:03,708 --> 00:03:04,958 Come on, Gitano! 47 00:03:06,083 --> 00:03:07,958 - Vroom, vroom! - Look at that! 48 00:03:08,041 --> 00:03:09,041 Whoa! 49 00:03:09,458 --> 00:03:12,041 Oh! 50 00:03:15,958 --> 00:03:18,166 You all right? Yeah, Pablo? 51 00:04:34,916 --> 00:04:36,708 Jesus... 52 00:04:59,166 --> 00:05:01,208 SKY HIGH 53 00:05:01,291 --> 00:05:04,000 THE SERIES 54 00:05:43,208 --> 00:05:45,000 - We're gonna waste you! - Ah! 55 00:05:46,041 --> 00:05:47,416 Come here. Come here! 56 00:05:54,083 --> 00:05:55,708 Ah! Ah! No! 57 00:05:55,791 --> 00:05:57,625 No! No! 58 00:05:59,000 --> 00:06:00,208 Hey, guards! 59 00:06:00,291 --> 00:06:01,625 Guards! 60 00:06:03,208 --> 00:06:04,416 Help! 61 00:06:04,500 --> 00:06:06,458 Hey, hey, hey! What's going on? 62 00:06:06,541 --> 00:06:08,500 The Colombians. They're after Poli. 63 00:06:08,583 --> 00:06:10,250 No! No! 64 00:06:14,291 --> 00:06:15,666 Open up, dammit! 65 00:06:15,750 --> 00:06:17,166 Stop! 66 00:06:26,083 --> 00:06:27,083 Hey! 67 00:06:29,291 --> 00:06:30,291 Ah! 68 00:06:35,916 --> 00:06:36,916 Agh! 69 00:07:05,291 --> 00:07:07,666 Incredible. And this is all Chinese? 70 00:07:07,750 --> 00:07:09,708 Yep, and all of it stolen. 71 00:07:09,791 --> 00:07:11,416 And they say we're the thieves? 72 00:07:11,500 --> 00:07:12,916 How do you know all this? 73 00:07:13,000 --> 00:07:15,333 I don't, brother, but I can imagine. 74 00:07:15,416 --> 00:07:18,875 The French went around the world, killing and pillaging everything. 75 00:07:18,958 --> 00:07:22,000 This guy, he watches some documentaries, he thinks he knows? 76 00:07:22,083 --> 00:07:24,333 No, no, no. Look, Compi, he's right. 77 00:07:25,291 --> 00:07:27,666 It was taken from the Summer Palace in Beijing. 78 00:07:27,750 --> 00:07:30,500 By both French and British armies in 1860. 79 00:07:30,583 --> 00:07:32,125 Didn't I tell you? 80 00:07:32,208 --> 00:07:33,708 See that vase over there? 81 00:07:34,333 --> 00:07:36,416 That's what the Chinese want to leave me in peace. 82 00:07:37,791 --> 00:07:40,333 So this is it, huh? This is why we came to France? 83 00:07:40,416 --> 00:07:41,625 Are you serious? 84 00:07:42,458 --> 00:07:44,333 Pottery? You believe this shit? 85 00:07:44,416 --> 00:07:47,458 Now that they have the money, they want to return everything back home. 86 00:07:48,250 --> 00:07:49,875 The easy way, or the hard way. 87 00:07:49,958 --> 00:07:52,500 You know these guys, Sole. They prefer the hard way. 88 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 Mm. 89 00:07:53,916 --> 00:07:54,916 Look. 90 00:07:55,375 --> 00:07:56,375 I saw it. 91 00:07:57,208 --> 00:07:58,833 - It's a tough one. - Mm. 92 00:07:58,916 --> 00:08:02,291 As soon as you put an inhibitor on it, it'll start screaming like a bitch. 93 00:08:02,916 --> 00:08:04,791 And the display case is bulletproof. 94 00:08:04,875 --> 00:08:06,625 - Hmm. - They know what they have here. 95 00:08:06,708 --> 00:08:08,208 I can bust it open, easy. 96 00:08:08,291 --> 00:08:10,666 No, no, that would take way too long, Compi. 97 00:08:10,750 --> 00:08:12,000 While the alarm's going. 98 00:08:12,500 --> 00:08:14,416 The police will take four minutes to get here. 99 00:08:14,500 --> 00:08:16,208 And they'll catch us in the gardens. 100 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 So we'll have to use the back door. 101 00:08:19,500 --> 00:08:21,708 It's a long distance to cover, Sole. 102 00:08:32,875 --> 00:08:34,250 The gate is there. 103 00:08:34,333 --> 00:08:35,541 Behind all that. 104 00:08:35,625 --> 00:08:37,333 It's fucking far away. 105 00:08:37,416 --> 00:08:39,583 We'll have to get the car up to here. 106 00:08:39,666 --> 00:08:41,416 Yeah, Gitano's right. 107 00:08:41,500 --> 00:08:44,625 It'll buy us time. And the moat will keep the police from following. 108 00:08:44,708 --> 00:08:46,958 It's roughly two minutes to the back door. 109 00:08:47,041 --> 00:08:48,625 A minute and a half if we're fast. 110 00:08:48,708 --> 00:08:51,000 Getting the car in and out takes three minutes minimum, 111 00:08:51,083 --> 00:08:52,416 fast as we can make it work, huh? 112 00:08:52,500 --> 00:08:55,083 So three plus one and a half, four and a half minutes. 113 00:08:55,166 --> 00:08:56,791 But the cops will get here in four. 114 00:08:56,875 --> 00:08:58,875 But by the time they get here, we'll be gone. 115 00:08:58,958 --> 00:09:01,958 Whoa, not so fast, we still have to get through the back door, you know? 116 00:09:02,041 --> 00:09:04,166 And that alarm will totally go off as well. 117 00:09:04,250 --> 00:09:06,541 This place is harder to break out of than prison. 118 00:09:06,625 --> 00:09:08,333 I'd have to catch them off guard. 119 00:09:08,416 --> 00:09:10,958 - Okay, and how long would you need? - Another two minutes. 120 00:09:11,541 --> 00:09:12,833 It's tight, Sole. 121 00:09:12,916 --> 00:09:15,375 - Damn it. - Fucking Chinese assholes... 122 00:09:15,958 --> 00:09:18,083 Why do you think they're sending us to do it? 123 00:09:18,625 --> 00:09:20,250 Come on, guys, it's tight... 124 00:09:20,833 --> 00:09:21,833 but possible. 125 00:09:43,333 --> 00:09:44,333 Yes? 126 00:09:44,708 --> 00:09:45,916 Delivery. 127 00:09:58,666 --> 00:09:59,666 Hello, hello! 128 00:10:01,000 --> 00:10:02,166 Two pepperoni. 129 00:10:02,250 --> 00:10:03,750 And one vegetarian. 130 00:10:03,833 --> 00:10:04,833 Come in. 131 00:10:17,041 --> 00:10:18,791 You're a bitch, you know that? 132 00:10:19,291 --> 00:10:20,291 Why? 133 00:10:20,833 --> 00:10:22,833 You disappeared without leaving your number. 134 00:10:22,916 --> 00:10:25,125 We were both really, really drunk. 135 00:10:25,208 --> 00:10:28,333 Yeah, but do you know how many pizzas I had to order this week? 136 00:10:28,416 --> 00:10:29,416 A bunch? 137 00:10:30,083 --> 00:10:32,666 A pizza for lunch, for dinner... 138 00:10:33,416 --> 00:10:35,208 And so on, until you showed up. 139 00:10:35,916 --> 00:10:37,458 Is that why you taste like pepperoni? 140 00:10:48,875 --> 00:10:49,875 Come. 141 00:10:53,041 --> 00:10:55,708 Sole, I don't know how to tell you this. 142 00:10:55,791 --> 00:10:56,833 Be honest. 143 00:10:56,916 --> 00:10:58,166 It's impossible. 144 00:10:58,791 --> 00:11:01,291 Plus, it's in the middle of nowhere, you know? 145 00:11:01,375 --> 00:11:03,083 I can picture the cops on our tail. 146 00:11:03,166 --> 00:11:06,708 That's right, bro. And not just the cops, but the gendarmes who are worse. 147 00:11:06,791 --> 00:11:09,750 Sole, we'll end up locked up here, and I don't speak French. 148 00:11:09,833 --> 00:11:10,750 Know what I mean? 149 00:11:10,833 --> 00:11:12,083 I don't think so. 150 00:11:13,583 --> 00:11:14,875 You're being very quiet. 151 00:11:15,500 --> 00:11:18,625 It's better to give them something else. Money. 152 00:11:18,708 --> 00:11:20,416 Yes, better. Much better. 153 00:11:20,500 --> 00:11:22,666 Yeah, too bad they have all the dough they need. 154 00:11:22,750 --> 00:11:24,583 This is what they want. Understand? 155 00:11:24,666 --> 00:11:27,166 Great, but it can't be done, so forget about it. 156 00:11:31,708 --> 00:11:34,875 Fuck. Have you noticed those guys tailing us for the past few minutes? 157 00:11:38,916 --> 00:11:40,125 Yeah, I know. 158 00:11:40,208 --> 00:11:43,333 I spotted them, too, but we haven't done anything wrong, okay? 159 00:11:44,083 --> 00:11:45,541 Try turning here, Sole. 160 00:11:47,166 --> 00:11:50,583 It's okay. We're not speeding. Don't worry. 161 00:11:51,333 --> 00:11:53,458 Jesus, they're on our tail. 162 00:11:53,541 --> 00:11:54,958 Don't look, you idiot! 163 00:11:55,458 --> 00:11:57,083 We're doing nothing illegal, for once. 164 00:11:57,166 --> 00:11:59,958 I mean, there's illegal and illegal, you know? 165 00:12:00,666 --> 00:12:01,708 What's that, Compi? 166 00:12:01,791 --> 00:12:03,666 - Tick tick boom. - Not funny, asshole. 167 00:12:03,750 --> 00:12:06,291 Do not tell me you brought explosives to France, Compi. 168 00:12:07,750 --> 00:12:10,458 It's the car alarm. It's the car alarm, all right? 169 00:12:10,541 --> 00:12:13,333 But we got a rental car at the airport. What the fuck are you saying? 170 00:12:13,416 --> 00:12:15,416 - While you and I were waiting outside? - Yes. 171 00:12:15,500 --> 00:12:17,851 - What were you thinking? - Some Frenchie was parking his car. 172 00:12:17,875 --> 00:12:19,809 - It looked awesome! - How could you be so stupid? 173 00:12:19,833 --> 00:12:20,708 You dumb motherfucker. 174 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 What do I do now? Hey, hey! Return the car? 175 00:12:22,666 --> 00:12:25,125 - You're gonna return the car? - Definitely not. 176 00:12:25,208 --> 00:12:26,708 Okay, that's enough! Shut up! 177 00:12:35,500 --> 00:12:38,875 - Let's head for the bridge. - Cross the bridge. Take this bridge here. 178 00:12:38,958 --> 00:12:40,958 Take this bridge, Sole! 179 00:12:44,916 --> 00:12:47,083 - Go, go! - Don't be scared, just go! 180 00:12:48,500 --> 00:12:50,166 Go, go. Drive. Drive, drive, drive. 181 00:12:50,250 --> 00:12:52,083 They're right behind us! 182 00:12:53,541 --> 00:12:54,583 Drive, Sole, drive. 183 00:12:56,416 --> 00:12:59,000 - Sole, keep going! - You got this, Sole. Come on! 184 00:12:59,083 --> 00:13:00,333 I know! 185 00:13:00,416 --> 00:13:02,750 Careful! Jesus fucking Christ! 186 00:13:02,833 --> 00:13:05,416 - Go, go, go! Go, go, go. - Don't slow down, speed up. 187 00:13:12,750 --> 00:13:14,875 - Everyone out! - Out! 188 00:13:16,416 --> 00:13:18,166 - Go, Sole, go! - Son of a bitch. 189 00:13:40,125 --> 00:13:41,583 - You see them? - Yes. 190 00:13:43,416 --> 00:13:44,625 Here. Sit here. 191 00:13:51,750 --> 00:13:52,916 Fuck me. 192 00:13:53,000 --> 00:13:54,166 Relax. 193 00:13:55,500 --> 00:13:57,666 - Fucking Compi... - Don't show them your face. 194 00:14:00,750 --> 00:14:02,458 What a dumb son of a bitch. 195 00:14:11,208 --> 00:14:12,208 Okay. 196 00:14:12,708 --> 00:14:15,583 Now we catch a flight and forget about it. End of story. 197 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 Yeah. 198 00:14:21,166 --> 00:14:22,166 What is it? 199 00:14:23,083 --> 00:14:25,333 I don't know what I'll tell the fucking Chinese. 200 00:14:26,041 --> 00:14:27,791 Sole, what do you think? 201 00:14:27,875 --> 00:14:30,041 Tell them the truth, that it's fucking nuts. 202 00:14:30,750 --> 00:14:33,416 There has to be another way to work things out. I'm sure of it. 203 00:14:38,458 --> 00:14:39,458 What? 204 00:14:39,916 --> 00:14:41,541 This is my problem. Don't worry. 205 00:14:42,083 --> 00:14:43,250 I didn't say that. 206 00:14:43,875 --> 00:14:45,000 But it's the truth. 207 00:14:46,666 --> 00:14:48,666 Because you guys don't care in the end. 208 00:14:48,750 --> 00:14:50,833 No matter how much money I offer you, 209 00:14:50,916 --> 00:14:51,916 it's my problem. 210 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Listen, Sole. 211 00:14:53,583 --> 00:14:54,875 Focus. Hmm? 212 00:14:55,500 --> 00:14:58,125 It's a fucking castle 600 miles from Madrid, 213 00:14:58,208 --> 00:14:59,625 what do want from us? 214 00:15:00,125 --> 00:15:01,458 To think it all over? 215 00:15:02,208 --> 00:15:05,875 Doesn't matter how often we think it over, we will get caught, for sure. 216 00:15:06,500 --> 00:15:08,250 Had you told me before coming, I... 217 00:15:10,083 --> 00:15:13,375 So that's it, huh? That's why you're pissed? 218 00:15:13,458 --> 00:15:15,500 You're damn right, I am pissed. 219 00:15:15,583 --> 00:15:18,041 Because I hate not knowing what I'm fucking doing. 220 00:15:18,875 --> 00:15:21,250 I told you so in Madrid, yet you keep me in the dark. 221 00:15:21,750 --> 00:15:24,083 - Fernan, listen to me... - No, you listen to me. 222 00:15:24,750 --> 00:15:25,791 We've talked. 223 00:15:25,875 --> 00:15:27,583 Great. And we've fucked. 224 00:15:28,625 --> 00:15:30,333 And you didn't tell me a damn thing 225 00:15:30,416 --> 00:15:32,958 until we're already inside the fucking museum. 226 00:15:33,500 --> 00:15:35,000 What do you make of that? 227 00:15:38,750 --> 00:15:40,000 - Forget it. - Sole. 228 00:15:41,875 --> 00:15:42,708 Sole! 229 00:15:42,791 --> 00:15:45,500 Go get your bag. We leave for Madrid in two hours. 230 00:15:55,208 --> 00:15:57,750 - What if your mom showed up? - Relax. 231 00:15:57,833 --> 00:16:00,083 She'll be in the office for a few more hours. 232 00:16:00,791 --> 00:16:03,625 Anyway, so what if she showed up, huh? 233 00:16:04,541 --> 00:16:08,125 You can just say I delivered a pizza, and you had no change, 234 00:16:08,208 --> 00:16:09,250 so this is my tip. 235 00:16:09,333 --> 00:16:11,125 Wouldn't be the first time. 236 00:16:11,208 --> 00:16:14,166 - You giving this tip? - No, silly. Getting caught in the act. 237 00:16:14,791 --> 00:16:17,166 - So she knows that you're... - Of course she knows. 238 00:16:17,250 --> 00:16:19,208 I told her when I was super young. 239 00:16:19,708 --> 00:16:20,750 Seriously? 240 00:16:22,541 --> 00:16:24,708 - What about you? - What? 241 00:16:24,791 --> 00:16:27,083 At home. When did they find out? 242 00:16:27,958 --> 00:16:28,958 Nobody knows. 243 00:16:29,375 --> 00:16:30,375 You serious? 244 00:16:30,875 --> 00:16:34,583 My mom's very traditional, so anything that's not normal... 245 00:16:35,083 --> 00:16:36,375 Ah. And how come? 246 00:16:36,458 --> 00:16:38,250 Liking my tits makes you abnormal? 247 00:16:38,333 --> 00:16:39,666 I'm not saying that. 248 00:16:40,708 --> 00:16:43,000 All the guys in my hood are pretty ignorant. 249 00:16:43,083 --> 00:16:45,625 And the only one who knew was my cousin Estrella. 250 00:16:47,458 --> 00:16:49,458 Did you do it with your cousin? 251 00:16:49,541 --> 00:16:51,291 Come on, do it with my own cousin? 252 00:16:51,791 --> 00:16:54,791 I told her all about my life, and she told me all about hers. 253 00:16:56,291 --> 00:16:57,291 And now? 254 00:16:57,833 --> 00:16:59,708 - Not anymore. - Why not? 255 00:17:01,541 --> 00:17:02,833 Just family stuff. 256 00:17:20,375 --> 00:17:21,750 No, I didn't order that. 257 00:17:23,458 --> 00:17:24,458 Hi, Mercedes. 258 00:17:25,666 --> 00:17:26,666 May I? 259 00:17:33,791 --> 00:17:34,916 It's been a minute. 260 00:17:36,875 --> 00:17:38,083 It has, yes. 261 00:17:39,958 --> 00:17:40,875 What do you want? 262 00:17:40,958 --> 00:17:41,958 I'm good. 263 00:17:42,708 --> 00:17:43,916 What do you want? 264 00:17:46,250 --> 00:17:47,666 It was Sole who called me. 265 00:17:48,250 --> 00:17:49,666 Asking for my help. 266 00:17:49,750 --> 00:17:51,125 She doesn't need any help. 267 00:17:51,750 --> 00:17:52,833 She thinks she does. 268 00:17:53,833 --> 00:17:54,916 To get away from you. 269 00:17:56,083 --> 00:17:59,708 Right. And you're working hard to make sure that happens. Hm? 270 00:18:01,916 --> 00:18:04,750 Look, Rogelio, whatever's going on between you and Sole... 271 00:18:04,833 --> 00:18:05,833 Honestly. 272 00:18:07,416 --> 00:18:08,916 I stay out of family stuff. 273 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Right. 274 00:18:12,416 --> 00:18:14,041 You're doing it to fuck with me? 275 00:18:14,625 --> 00:18:15,625 That's it. 276 00:18:16,041 --> 00:18:17,208 Because I ignored you. 277 00:18:19,791 --> 00:18:21,875 I'm just getting by. Nothing else. 278 00:18:21,958 --> 00:18:23,041 Like I've always done. 279 00:18:23,625 --> 00:18:25,083 Right. That's fucking great. 280 00:18:25,708 --> 00:18:26,916 I have a job for you. 281 00:18:27,000 --> 00:18:28,250 For me? 282 00:18:28,333 --> 00:18:29,375 Again? 283 00:18:30,333 --> 00:18:31,375 No. 284 00:18:31,458 --> 00:18:33,791 No way. I'm not interested. 285 00:18:33,875 --> 00:18:35,041 Don't worry. 286 00:18:35,125 --> 00:18:36,875 It's not for me. It's for a friend. 287 00:18:37,375 --> 00:18:39,041 We've worked together for a while. 288 00:18:39,125 --> 00:18:41,833 He has a lot of money and wants to invest in Spain. 289 00:18:43,208 --> 00:18:44,791 - Russian? - Albanian. 290 00:18:44,875 --> 00:18:45,875 Hmm. 291 00:18:46,958 --> 00:18:48,250 Doesn't sound very legit. 292 00:18:49,000 --> 00:18:50,916 Since when is that a problem for you? 293 00:18:52,041 --> 00:18:55,041 Marbella, house, car. 294 00:18:55,875 --> 00:18:57,500 If you want it, the job's yours. 295 00:18:59,416 --> 00:19:01,458 In exchange for dropping Sole. 296 00:19:01,541 --> 00:19:03,125 He needs someone full-time. 297 00:19:03,916 --> 00:19:05,541 You wouldn't have time for both. 298 00:19:06,375 --> 00:19:07,416 Makes sense. 299 00:19:07,500 --> 00:19:09,000 - Of course. - Mm. 300 00:19:11,416 --> 00:19:13,000 Well, anyway. 301 00:19:13,083 --> 00:19:15,000 It was nice, but I have to go. 302 00:19:18,333 --> 00:19:19,500 Mercedes... 303 00:19:20,625 --> 00:19:21,916 think it over. 304 00:19:22,000 --> 00:19:26,083 It's a very good opportunity to get your head out of the hole you've dug. 305 00:19:27,625 --> 00:19:29,208 And this is gonna get fixed, 306 00:19:29,291 --> 00:19:30,375 one way or another. 307 00:19:31,791 --> 00:19:33,791 Are you threatening me, or did you want to fuck? 308 00:19:36,875 --> 00:19:39,125 I wouldn't dream of threatening you. 309 00:19:39,208 --> 00:19:41,541 After all, you've got a stellar reputation. 310 00:19:44,291 --> 00:19:46,916 I'm giving you a chance to get out of this alive. 311 00:19:48,833 --> 00:19:50,125 For old times' sake. 312 00:20:58,125 --> 00:20:59,291 I was cute, huh? 313 00:21:00,041 --> 00:21:01,458 You were super tiny. 314 00:21:01,541 --> 00:21:03,458 I was really good at piano. 315 00:21:03,541 --> 00:21:06,666 But then I stopped. I couldn't stand the hours of practice. 316 00:21:06,750 --> 00:21:09,125 But... it's just you two in these photos. 317 00:21:09,208 --> 00:21:12,333 Yeah. I keep telling her to take them down. 318 00:21:12,416 --> 00:21:14,666 But... that's how she likes it. 319 00:21:15,333 --> 00:21:16,458 Anyway... 320 00:21:16,541 --> 00:21:17,541 What? 321 00:21:17,583 --> 00:21:20,541 You don't see my dad anywhere. That's what you meant, right? 322 00:21:21,250 --> 00:21:23,291 They broke up before I was alive. 323 00:21:23,375 --> 00:21:24,875 And I don't talk to him. 324 00:21:24,958 --> 00:21:26,541 In fact, I never have. 325 00:21:26,625 --> 00:21:27,625 He left? 326 00:21:28,375 --> 00:21:29,958 I don't think he knows I exist. 327 00:21:30,458 --> 00:21:31,333 I'm serious. 328 00:21:31,416 --> 00:21:34,583 My mom says he knows and doesn't care but, with her, you never know. 329 00:21:35,541 --> 00:21:38,958 I think she slept with him to have a child, and then didn't tell him. 330 00:21:39,041 --> 00:21:40,041 Have you seen him? 331 00:21:40,666 --> 00:21:44,208 Apparently, he lives in Thailand. Like a hippie, you know? 332 00:21:44,791 --> 00:21:47,500 Actually, I think he sells, like, mahogany furniture. 333 00:21:48,083 --> 00:21:49,625 We could always go, you know. 334 00:21:49,708 --> 00:21:52,083 - Us? To Thailand? - You'd like that? 335 00:21:52,166 --> 00:21:53,750 I mean, Thailand with you... 336 00:21:53,833 --> 00:21:55,291 - Hi, honey. - Hi, Mom. 337 00:21:58,958 --> 00:22:00,000 Hello. 338 00:22:00,791 --> 00:22:01,958 This is Rosa. 339 00:22:02,041 --> 00:22:03,666 Rosa, Mercedes. Mercedes, Rosa. 340 00:22:04,250 --> 00:22:05,541 Hello. Nice to meet you. 341 00:22:06,125 --> 00:22:07,166 Nice to meet you too. 342 00:22:08,458 --> 00:22:10,791 We... We've met, haven't we? 343 00:22:12,208 --> 00:22:14,500 Yes, she came to deliver pizzas. 344 00:22:14,583 --> 00:22:17,000 - That's her job, Mom. - Oh, okay, okay. 345 00:22:17,791 --> 00:22:19,833 That's why you look familiar, I guess. 346 00:22:20,708 --> 00:22:22,666 - Well, I was just leaving. - Why don't you stay? 347 00:22:22,750 --> 00:22:24,500 The three of us could have dinner? 348 00:22:24,583 --> 00:22:27,750 Marta, don't be a brat. I'm sure she needs to get back to work. 349 00:22:27,833 --> 00:22:30,083 Yes. Now's the busiest time, so I should go. 350 00:22:30,166 --> 00:22:31,500 - Mm. Okay. Bye, dear. - Bye. 351 00:22:31,583 --> 00:22:33,458 - Be right back. - Shall I walk you out? 352 00:22:48,333 --> 00:22:50,208 What? 353 00:22:51,333 --> 00:22:53,166 Nothing. I said nothing. 354 00:22:53,250 --> 00:22:54,791 As if we didn't know each other. 355 00:22:54,875 --> 00:22:56,000 Yes, it's true. We do. 356 00:22:56,083 --> 00:22:58,583 - But that girl... - You don't know how long I've known her. 357 00:22:58,666 --> 00:23:00,916 How did you two meet? She brought a pizza? 358 00:23:01,000 --> 00:23:02,083 Well, no. 359 00:23:02,583 --> 00:23:03,708 I met her out in town. 360 00:23:04,208 --> 00:23:06,791 I met her at a club, and she saved me from a creepo. 361 00:23:06,875 --> 00:23:08,041 I see. 362 00:23:08,125 --> 00:23:09,875 And then we danced together... 363 00:23:10,416 --> 00:23:12,000 for hours and hours. 364 00:23:13,000 --> 00:23:14,375 So, do you want to hear more? 365 00:23:14,458 --> 00:23:16,458 Leave me alone. 366 00:23:17,708 --> 00:23:20,791 I'm going to bed, gonna watch a show. Want to join me? 367 00:23:21,541 --> 00:23:22,541 Be right there. 368 00:23:24,083 --> 00:23:25,642 - My turn to choose. - No, it's my turn. 369 00:23:25,666 --> 00:23:26,958 Mmm. 370 00:23:34,333 --> 00:23:36,291 MARTA: WE SHLD DO THAT AGAIN 371 00:23:43,416 --> 00:23:45,750 You sure kept that Paris thing quiet. 372 00:23:46,250 --> 00:23:48,500 So what? I promised Pablo. 373 00:23:48,583 --> 00:23:50,166 Euro Disney, the Eiffel Tower... 374 00:23:50,250 --> 00:23:52,125 - Yeah, sure. - What? 375 00:23:52,208 --> 00:23:55,791 'Cause the guy with you in that photo wasn't wearing a Mickey Mouse costume. 376 00:23:56,375 --> 00:23:57,583 What photo? 377 00:23:57,666 --> 00:24:00,500 The one you uploaded and then deleted five minutes later. 378 00:24:00,583 --> 00:24:02,625 You, the kid, and that super hot dude. 379 00:24:02,708 --> 00:24:04,708 Jesus, Candela, nothing gets past you. 380 00:24:04,791 --> 00:24:08,041 - Your cheeks are turning red. - No, they're not. Don't be a bitch. 381 00:24:08,583 --> 00:24:11,041 I'll be an even bigger bitch if you don't start talking now. 382 00:24:12,875 --> 00:24:14,083 There's nothing to say. 383 00:24:14,625 --> 00:24:15,833 I messed up. 384 00:24:16,833 --> 00:24:18,208 How come? What happened? 385 00:24:18,750 --> 00:24:22,000 Well, turns out that guys don't like having a woman tell them what to do. 386 00:24:23,416 --> 00:24:25,000 You just realized that? 387 00:24:25,083 --> 00:24:26,416 Mm. Apparently. 388 00:24:28,541 --> 00:24:30,750 - Uh, keep working on this, okay? - Okay. 389 00:24:32,125 --> 00:24:33,833 I know where the recordings are. 390 00:24:33,916 --> 00:24:36,750 - What? - In a safe at her house. I saw it. 391 00:24:36,833 --> 00:24:38,916 You went back inside her house? Are you crazy? 392 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Let me explain. 393 00:24:40,500 --> 00:24:41,875 Okay, come with me. 394 00:24:45,291 --> 00:24:46,208 Where is he? 395 00:24:46,291 --> 00:24:48,500 In the VIP area with Katia. 396 00:25:14,041 --> 00:25:15,916 Don't worry. Just do your thing. 397 00:25:16,750 --> 00:25:18,208 How are you, Toรฑo? All good? 398 00:25:19,041 --> 00:25:20,333 Amazing, Rogelio. 399 00:25:20,916 --> 00:25:22,125 That's great. 400 00:25:22,208 --> 00:25:24,333 Well, just so you know, 401 00:25:24,416 --> 00:25:26,166 we get along, you have an open bar. 402 00:25:26,250 --> 00:25:27,458 How does that sound? 403 00:25:28,208 --> 00:25:30,250 Whoa. That sounds great, Rogelio. 404 00:25:32,666 --> 00:25:34,375 Right, I've got a question. 405 00:25:34,458 --> 00:25:35,708 That guy Fernan... 406 00:25:35,791 --> 00:25:36,875 Tell me about him. 407 00:25:36,958 --> 00:25:39,500 He's always hanging around with the guys and... 408 00:25:39,583 --> 00:25:40,583 And? 409 00:25:41,125 --> 00:25:42,708 He seems to like your daughter. 410 00:25:42,791 --> 00:25:43,833 Right... 411 00:25:43,916 --> 00:25:45,125 He fucking her? 412 00:25:46,875 --> 00:25:49,625 I mean, in Paris I heard they acted like two honeymooners. 413 00:25:49,708 --> 00:25:52,916 - But that guy doesn't go around sharing. - Oh, great. Well, that's comforting. 414 00:25:53,000 --> 00:25:54,666 I mean, he's not the bragging type... 415 00:25:54,750 --> 00:25:57,416 Yes, yes, yes, I understand perfectly. But where did he come from? 416 00:25:57,500 --> 00:25:59,250 He was in jail with Motos. 417 00:25:59,875 --> 00:26:01,875 Apparently, he was also friends with รngel, too. 418 00:26:02,750 --> 00:26:03,958 Oh... 419 00:26:04,041 --> 00:26:05,791 And now he's fucking his widow? 420 00:26:05,875 --> 00:26:07,125 Awesome. 421 00:26:07,208 --> 00:26:08,208 Great. 422 00:26:09,208 --> 00:26:10,500 Okay, listen to me. 423 00:26:11,333 --> 00:26:13,708 I want you to keep a close eye on him. Okay? 424 00:26:15,125 --> 00:26:17,166 Rogelio, I don't know. I don't know. 425 00:26:17,250 --> 00:26:18,833 No, you do know. 426 00:26:18,916 --> 00:26:20,833 You know what's in your best interest. 427 00:26:21,666 --> 00:26:23,500 It's in your best interest to indulge Rogelio. 428 00:26:25,375 --> 00:26:28,583 - Of course, you can count on me. - There you go. 429 00:26:29,541 --> 00:26:31,666 You know what you gotta do. Hm? 430 00:26:31,750 --> 00:26:33,041 Tell me everything. 431 00:26:33,125 --> 00:26:35,458 Where he eats, pisses, and shits. 432 00:26:35,541 --> 00:26:36,791 Sure thing, Rogelio. 433 00:26:38,333 --> 00:26:40,166 Okay. Have fun, buddy. 434 00:26:41,250 --> 00:26:42,250 Thanks, Katia. 435 00:29:36,458 --> 00:29:37,875 Shh. Chico. 436 00:29:51,666 --> 00:29:52,958 For fuck's sake! 437 00:29:53,041 --> 00:29:54,333 Jesus, Sole, it's me. 438 00:29:54,416 --> 00:29:56,208 Are you fucking stupid or what, huh? 439 00:29:56,291 --> 00:29:59,750 I called, but you... you didn't answer so I had to find a way to let myself in. 440 00:30:01,333 --> 00:30:02,416 What a day... 441 00:30:02,500 --> 00:30:03,666 I almost killed you. 442 00:30:03,750 --> 00:30:04,750 I know. 443 00:30:04,791 --> 00:30:06,333 You have to help me, please. 444 00:30:06,416 --> 00:30:08,125 Those bastards are out to get me. 445 00:30:08,208 --> 00:30:09,708 I can't take it anymore. 446 00:30:14,916 --> 00:30:17,458 - It's okay. - What a fucking day. 447 00:30:30,625 --> 00:30:31,750 Jesus, Poli. 448 00:30:33,291 --> 00:30:35,666 - What's up, Mercedes? - My goodness... 449 00:30:36,958 --> 00:30:38,458 Thank God I can still blow my nose. 450 00:30:39,375 --> 00:30:41,666 Listen. Motos is in the same boat. 451 00:30:42,958 --> 00:30:44,375 They cut his ear off too? 452 00:30:44,458 --> 00:30:45,625 I don't think so. 453 00:30:45,708 --> 00:30:46,791 Huh? 454 00:30:46,875 --> 00:30:48,708 He's in a shitty situation too. 455 00:30:48,791 --> 00:30:50,625 He showed up at Sole's asking for help. 456 00:30:50,708 --> 00:30:52,500 Why the fuck is Sole involved in this? 457 00:30:53,208 --> 00:30:55,375 She wants to fix things with the Colombians. 458 00:30:55,458 --> 00:30:56,958 But I need you to tell me the truth. 459 00:30:57,041 --> 00:30:58,333 About what? 460 00:30:58,416 --> 00:31:00,541 What were you going to do with the stuff, Poli? 461 00:31:00,625 --> 00:31:01,541 What was the plan? 462 00:31:01,625 --> 00:31:03,875 Because Motos didn't know about any plan. 463 00:31:04,750 --> 00:31:07,350 In fact, he tried to sell it to Rogelio, and he almost got killed. 464 00:31:07,958 --> 00:31:10,375 Rogelio... bastard. 465 00:31:12,583 --> 00:31:13,833 Poli, no way. 466 00:31:15,541 --> 00:31:18,208 There's no way you didn't know what you'd do with the stuff. 467 00:31:20,375 --> 00:31:22,000 Of course I did. 468 00:31:22,875 --> 00:31:23,875 Mercedes... 469 00:31:25,416 --> 00:31:29,000 I had it all sorted out with a crew in Marseilles. 470 00:31:29,708 --> 00:31:30,875 I'd call them, 471 00:31:32,291 --> 00:31:33,958 and they'd come get the whole lot. 472 00:31:35,916 --> 00:31:36,916 Couldn't be easier. 473 00:31:38,000 --> 00:31:40,333 Well, now you know. 474 00:31:43,208 --> 00:31:44,208 Okay. 475 00:31:48,708 --> 00:31:51,375 Talk to the Colombians. Send them a message in here. 476 00:31:52,166 --> 00:31:53,416 Mercedes, come on. 477 00:31:53,958 --> 00:31:55,750 Hm? What kind of message? 478 00:31:56,500 --> 00:31:59,000 We have to set up a meeting between them and Sole. 479 00:31:59,083 --> 00:32:01,416 Let's settle all this, once and for all. Okay? 480 00:32:05,750 --> 00:32:06,750 Okay. 481 00:32:10,375 --> 00:32:11,375 Thanks. 482 00:32:11,416 --> 00:32:12,416 All right. 483 00:32:25,708 --> 00:32:27,666 Goddamn, fuck those Chinese. 484 00:32:29,166 --> 00:32:30,500 Is Rogelio involved? 485 00:32:31,750 --> 00:32:34,291 Rogelio doesn't know. This was all Sole. 486 00:32:36,541 --> 00:32:37,875 They're still not talking? 487 00:32:38,916 --> 00:32:39,916 For now, yes. 488 00:32:41,166 --> 00:32:42,416 Jesus, Fernan. 489 00:32:42,500 --> 00:32:44,583 I told you it would take a bit more time. 490 00:32:45,500 --> 00:32:47,125 We have to warn the French. 491 00:32:47,833 --> 00:32:50,041 Warn them about what? Nothing's happening. 492 00:32:51,083 --> 00:32:52,875 Nothing? Are you sure? 493 00:32:52,958 --> 00:32:54,708 Yeah, I'm sure. We all told her. 494 00:32:54,791 --> 00:32:56,125 It can not be done. 495 00:32:57,958 --> 00:32:59,458 We got into a fight over it. 496 00:33:00,791 --> 00:33:03,041 Please, tell me we didn't lose the widow too. 497 00:33:05,500 --> 00:33:07,125 We haven't talked since we got back. 498 00:33:07,875 --> 00:33:11,291 You need to call her, text her, whatever the fuck it is, just do it. 499 00:33:11,375 --> 00:33:13,000 We've spent months on this, Fernan. 500 00:33:13,083 --> 00:33:14,583 We're not gonna throw it all away 501 00:33:14,666 --> 00:33:17,208 because you lovebirds got into a fight in Paris. 502 00:33:18,708 --> 00:33:19,708 Got it? 503 00:33:29,625 --> 00:33:31,416 Hey, what's up, man? 504 00:33:31,500 --> 00:33:32,791 Where've you been? 505 00:33:33,458 --> 00:33:34,833 Around, around. 506 00:33:34,916 --> 00:33:36,375 - Did you talk to Sole? - No. 507 00:33:36,875 --> 00:33:38,083 She hasn't called you? 508 00:33:38,166 --> 00:33:39,541 - No. - No way... 509 00:33:39,625 --> 00:33:41,875 They're still pissed about Paris, aren't they? 510 00:33:41,958 --> 00:33:44,500 You should've seen your fucking faces on the plane. 511 00:33:44,583 --> 00:33:46,000 Why don't you go fuck yourself? 512 00:33:46,083 --> 00:33:50,083 What's up? 'Cause since you turned down the Chinese deal, you're never around. 513 00:33:50,166 --> 00:33:52,833 I could say the same for you guys. 514 00:33:52,916 --> 00:33:54,166 But we're us. 515 00:33:54,250 --> 00:33:55,458 And you, well... 516 00:33:55,541 --> 00:33:56,541 You're you. 517 00:33:58,541 --> 00:33:59,541 Well put. 518 00:34:00,500 --> 00:34:02,500 Anyway. Know anything about tonight? 519 00:34:04,166 --> 00:34:05,625 What's happening tonight? 520 00:34:06,166 --> 00:34:07,500 We have a gathering tonight. 521 00:34:07,583 --> 00:34:08,708 You didn't know? 522 00:34:08,791 --> 00:34:10,500 No, I don't know. What's going on? 523 00:34:11,375 --> 00:34:13,500 - We'll talk later. - You gotta get in on it. 524 00:34:14,125 --> 00:34:16,166 Tell me, Gitano. You talked to Sole? 525 00:34:16,250 --> 00:34:17,250 Something's up. 526 00:34:17,291 --> 00:34:20,333 - Something's up. Another job, huh? - I dont' know. 527 00:34:20,416 --> 00:34:22,750 You're such an ass. 528 00:34:39,041 --> 00:34:40,833 They've been here since 8:00. 529 00:34:40,916 --> 00:34:42,596 They're going through everything, Mercedes. 530 00:34:42,666 --> 00:34:45,291 Okay, don't worry. They can search wherever they want. 531 00:34:45,375 --> 00:34:48,095 Look, if they have a warrant, then there's nothing I can do about it. 532 00:34:48,125 --> 00:34:50,333 - So nothing to worry about? - That's right. Relax. 533 00:34:50,416 --> 00:34:51,583 You just smile and... 534 00:34:51,666 --> 00:34:53,666 you do whatever they say. Hmm? 535 00:34:53,750 --> 00:34:56,666 Well, there are things that I... If they ask, I'll have to play dumb. 536 00:34:56,750 --> 00:34:58,351 Know what I mean? Because the thing is... 537 00:34:58,375 --> 00:34:59,958 Hey, I have to go, okay? 538 00:35:00,041 --> 00:35:02,500 Okay, but don't forget about me if things turn bad. 539 00:35:02,583 --> 00:35:04,250 Wait, I'm sorry. When I... 540 00:35:04,333 --> 00:35:06,916 When I'm done here, I'll stop by for a face-to-face. 541 00:35:07,000 --> 00:35:08,791 Then we need to file an appeal... 542 00:35:08,875 --> 00:35:10,625 Yes, yes, yes. It's very clear. Don't worry. 543 00:35:10,708 --> 00:35:12,916 - All right, bye. Ciao. - Okay. Thanks. Bye. 544 00:35:29,000 --> 00:35:30,875 - Hello. Yes? - Josรฉ Ramรณn? 545 00:35:30,958 --> 00:35:32,625 - Mercedes! - Hello. How are you? 546 00:35:32,708 --> 00:35:34,083 - How's life? - Great. 547 00:35:34,583 --> 00:35:36,791 - Great. And you? - Crazy busy with work, as usual. 548 00:35:36,875 --> 00:35:38,041 Good to hear. 549 00:35:38,125 --> 00:35:40,416 Listen, I'll keep it short, I know you're a busy man. 550 00:35:40,500 --> 00:35:43,125 Do you still use the same delivery service? 551 00:35:43,208 --> 00:35:46,125 - ToGo? Yes. Yeah. - Yes, that's it. 552 00:35:46,208 --> 00:35:48,166 Um, listen, I need a little favor. 553 00:35:48,250 --> 00:35:50,000 What I need is personal information. 554 00:35:50,083 --> 00:35:52,809 - About someone in the company? - Yes, about one of the delivery girls. 555 00:35:52,833 --> 00:35:54,041 Go on... 556 00:35:54,125 --> 00:35:55,875 Now, I've had it with those Chinese. 557 00:35:55,958 --> 00:35:57,916 - Sure. - I told them what you said. 558 00:35:58,458 --> 00:35:59,375 And? 559 00:35:59,458 --> 00:36:01,083 They don't care about the money. 560 00:36:01,166 --> 00:36:02,625 They want the Paris thing. 561 00:36:03,958 --> 00:36:05,166 It can't be done. 562 00:36:07,375 --> 00:36:09,500 They mentioned the excavator robbery. 563 00:36:09,583 --> 00:36:11,958 They think you're not taking the deal seriously. 564 00:36:12,041 --> 00:36:13,625 I'll have to talk to them again. 565 00:36:15,791 --> 00:36:17,750 Okay. If you think that's best. 566 00:36:18,458 --> 00:36:19,583 You don't think so? 567 00:36:20,416 --> 00:36:22,666 I think it's pointless, but if you think that... 568 00:36:22,750 --> 00:36:25,958 I don't know. If it gives you peace of mind, by all means. 569 00:36:27,083 --> 00:36:28,291 Wait. Is something wrong? 570 00:36:32,958 --> 00:36:34,250 Do you trust me, Sole? 571 00:36:35,708 --> 00:36:37,083 Of course I trust you. 572 00:36:38,083 --> 00:36:39,791 Because I'm working my ass off. 573 00:36:39,875 --> 00:36:41,041 You know that, right? 574 00:36:41,541 --> 00:36:42,958 And I appreciate it. 575 00:36:44,750 --> 00:36:45,750 Okay. 576 00:36:46,125 --> 00:36:47,125 Okay. 577 00:36:47,541 --> 00:36:49,666 Sometimes it feels like it's not enough. 578 00:36:50,583 --> 00:36:52,000 Mercedes, try to understand. 579 00:36:52,083 --> 00:36:54,125 Until I find a solution, nothing's enough for me. 580 00:36:56,833 --> 00:36:57,833 Fair. 581 00:36:59,083 --> 00:37:00,375 Okay. Okay. 582 00:37:03,083 --> 00:37:04,750 All right. 583 00:37:05,375 --> 00:37:07,333 - I'll call you soon, okay? - All right. 584 00:37:08,666 --> 00:37:09,958 Bye, honey. 585 00:37:10,041 --> 00:37:11,041 Take care. 586 00:37:17,666 --> 00:37:18,666 Good evening. 587 00:37:23,166 --> 00:37:24,041 Hey... 588 00:37:24,125 --> 00:37:25,541 All good? 589 00:37:25,625 --> 00:37:26,625 Mm. 590 00:37:31,083 --> 00:37:34,750 If your dad finds out I see you this often, he's gonna get jealous. 591 00:37:35,666 --> 00:37:38,416 It's at her house. Inside a safe. 592 00:37:38,500 --> 00:37:40,000 Come on, Sole. 593 00:37:40,541 --> 00:37:43,625 If that woman has caught on, it'll be twice as difficult. 594 00:37:43,708 --> 00:37:45,041 She's everything but an idiot. 595 00:37:45,125 --> 00:37:46,250 She doesn't know. 596 00:37:46,750 --> 00:37:48,458 And now I have all the information. 597 00:37:48,541 --> 00:37:50,250 Pictures of the safe and all. 598 00:37:50,333 --> 00:37:53,208 We can't go inside her house just because we feel like it. 599 00:37:55,166 --> 00:37:57,250 Yes, you can if there's a robbery. 600 00:37:57,333 --> 00:37:58,333 What robbery? 601 00:37:58,916 --> 00:38:00,083 At her house, 602 00:38:00,166 --> 00:38:01,333 while she's out. 603 00:38:01,416 --> 00:38:03,041 They break in and call the police. 604 00:38:05,083 --> 00:38:07,041 A call would give us probable cause. 605 00:38:08,250 --> 00:38:09,250 Exactly. 606 00:38:10,083 --> 00:38:11,166 So the police enter... 607 00:38:11,250 --> 00:38:14,833 And find the evidence that the guys who broke in left behind. 608 00:38:15,625 --> 00:38:16,791 That's the idea. 609 00:38:30,416 --> 00:38:31,625 Yes, that could work. 610 00:39:02,291 --> 00:39:03,333 Marta? 611 00:39:09,833 --> 00:39:10,833 Marta? 612 00:39:16,291 --> 00:39:17,333 Marta? 613 00:39:25,750 --> 00:39:26,833 Take those off. 614 00:39:27,750 --> 00:39:28,583 Listen. 615 00:39:28,666 --> 00:39:30,791 I want you to stop seeing Rosa. 616 00:39:30,875 --> 00:39:32,250 - Got it? - What? 617 00:39:32,333 --> 00:39:35,000 You have to promise me that you'll forget about her. 618 00:39:35,083 --> 00:39:36,750 Why? 'Cause she's a delivery girl? 619 00:39:36,833 --> 00:39:38,375 I don't care what you think of me. 620 00:39:38,458 --> 00:39:40,125 What matters is that you do as I say. 621 00:39:40,208 --> 00:39:43,059 - If you don't want her to come... - I don't want you to see her, period! 622 00:39:43,083 --> 00:39:45,458 You can't see her, you can't text her, nothing. 623 00:39:45,541 --> 00:39:47,291 This is really important, understood? 624 00:39:47,875 --> 00:39:48,875 You serious right now? 625 00:39:49,583 --> 00:39:50,666 Completely serious. 626 00:39:52,625 --> 00:39:54,250 What did she do? Give me a reason. 627 00:39:54,333 --> 00:39:56,166 Marta, I'm begging you, please. 628 00:39:56,250 --> 00:39:57,875 Do as I say for once in your life, 629 00:39:57,958 --> 00:39:58,958 no questions asked. 630 00:39:59,833 --> 00:40:00,875 Do as I say. 631 00:40:02,083 --> 00:40:03,208 Jesus. 632 00:40:04,583 --> 00:40:05,583 Marta. 633 00:40:07,291 --> 00:40:08,416 I trust you. Okay? 634 00:40:10,125 --> 00:40:11,166 Okay. 635 00:40:50,375 --> 00:40:51,875 I can leave if you want. 636 00:40:51,958 --> 00:40:53,000 No, no, stay. 637 00:40:54,750 --> 00:40:56,541 I want to introduce you to someone. 638 00:40:56,625 --> 00:40:57,750 This is Rosa. 639 00:40:58,416 --> 00:40:59,500 Hey, guys. 640 00:41:01,208 --> 00:41:03,416 She has the photos of Mercedes' safe. 44951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.