Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,200 --> 00:00:43,520
QUALITY TIME
a film in five parts
2
00:00:47,240 --> 00:00:53,360
KOEN
3
00:00:57,160 --> 00:01:00,640
We're having a family reunion soon.
4
00:01:00,840 --> 00:01:04,600
In seventeen days, to be precise.
5
00:01:04,880 --> 00:01:08,720
I'll have to eat ham
and drink milk there.
6
00:01:08,920 --> 00:01:12,760
It's been like that for 25 years.
7
00:01:13,160 --> 00:01:18,280
I'd be there for... I don't know,
ten minutes at most...
8
00:01:18,560 --> 00:01:22,640
I'm there for ten minutes,
and off it goes:
9
00:01:22,840 --> 00:01:24,280
Hey, Koen!
10
00:01:24,520 --> 00:01:25,240
Koen!!
11
00:01:25,440 --> 00:01:26,160
Koen!!!
12
00:01:26,440 --> 00:01:27,160
MILK!!!
13
00:01:28,120 --> 00:01:30,200
And I immediately go:
14
00:01:30,520 --> 00:01:33,080
Oooh, milk?!
15
00:01:33,360 --> 00:01:34,640
Where?
16
00:01:34,800 --> 00:01:35,720
Where?
17
00:01:35,960 --> 00:01:36,920
Where?
18
00:01:37,200 --> 00:01:38,800
Milk!
19
00:01:39,000 --> 00:01:40,600
Oioioi!
20
00:01:40,760 --> 00:01:42,240
Oioioi!
21
00:01:42,400 --> 00:01:44,680
Yum! Mmmm!
22
00:01:44,880 --> 00:01:49,080
And then I drink milk,
empty the glass in one go.
23
00:01:49,400 --> 00:01:51,800
Always in one go.
24
00:01:52,000 --> 00:01:55,640
And then another glass straight away,
in one go as well.
25
00:01:55,840 --> 00:01:58,360
Everyone laughing of course.
26
00:01:58,520 --> 00:02:04,560
And then it's just a matter of time
before someone brings up ham...
27
00:02:05,320 --> 00:02:07,520
Hey, Koen!
28
00:02:07,680 --> 00:02:09,440
Koen!
29
00:02:09,920 --> 00:02:11,680
Koen!
30
00:02:12,360 --> 00:02:14,120
Koen!
31
00:02:14,480 --> 00:02:16,600
HAM!!!
32
00:02:16,760 --> 00:02:18,480
Owwwww!
33
00:02:18,760 --> 00:02:20,320
Oioioi!
34
00:02:20,760 --> 00:02:22,000
Yum.
35
00:02:22,160 --> 00:02:23,400
Where?
36
00:02:23,560 --> 00:02:28,480
Mmm, I love eating ham!!!
37
00:02:28,960 --> 00:02:35,280
Then I grab the ham with my fingers,
don't even bother with bread
38
00:02:35,480 --> 00:02:40,160
and just stuff it down my throat,
slice after slice.
39
00:02:41,680 --> 00:02:45,120
Square ham or round ham.
40
00:02:45,360 --> 00:02:49,080
The wet, pink ham.
41
00:02:50,680 --> 00:02:54,240
They love it when I do that.
42
00:02:54,520 --> 00:02:58,920
Sometimes, I pretend to feel sick
after eating all that ham.
43
00:02:59,320 --> 00:03:02,840
They think that's hilarious.
44
00:03:03,000 --> 00:03:06,960
Hey, Koen, what's the matter?!
45
00:03:08,600 --> 00:03:12,800
I ate a bit too much ham.
46
00:03:13,080 --> 00:03:16,560
HA HA HA!!! OH, KOEN!!!
47
00:03:16,840 --> 00:03:21,840
Koen ate too much ham again!!!
48
00:03:25,000 --> 00:03:29,880
My mum thinks I should say something.
49
00:03:30,040 --> 00:03:32,440
But...
50
00:03:32,640 --> 00:03:34,520
I don't know...
51
00:03:34,720 --> 00:03:38,040
It's not that I don't like it.
52
00:03:38,320 --> 00:03:41,000
Both ham and milk.
53
00:03:41,160 --> 00:03:43,000
I like them.
54
00:03:43,160 --> 00:03:45,080
Still.
55
00:03:46,280 --> 00:03:54,240
And when you see how much it amuses
them, especially Uncle Ben...
56
00:03:54,400 --> 00:03:59,200
But you'd like to eat something else
at those occasions
57
00:03:59,600 --> 00:04:03,120
you always say so.
58
00:04:05,680 --> 00:04:08,680
Well, the thing is:
59
00:04:08,840 --> 00:04:14,880
there are often lots of nice things
to eat at those family reunions...
60
00:04:15,800 --> 00:04:21,120
a whole buffet, with all sorts of things.
61
00:04:21,320 --> 00:04:24,320
Like chicken kebabs.
62
00:04:24,480 --> 00:04:30,080
And last time, there was sushi as well.
63
00:04:31,320 --> 00:04:34,960
It's your own fault.
You should just say...
64
00:04:35,120 --> 00:04:38,960
that you'd like to eat something else,
like sushi.
65
00:04:44,000 --> 00:04:52,240
Uncle Ben would be disappointed
if I stopped with the ham and milk.
66
00:04:52,640 --> 00:04:56,680
It makes his day.
67
00:05:05,480 --> 00:05:07,320
Hi, everyone.
68
00:05:08,720 --> 00:05:12,000
Koen has an announcement to make.
69
00:05:12,240 --> 00:05:14,000
No, no.
70
00:05:14,160 --> 00:05:16,400
I don’t have announcement to make.
71
00:05:17,520 --> 00:05:20,560
Yes, you have announcement to make.
72
00:05:20,720 --> 00:05:22,000
No, I haven't.
73
00:05:22,160 --> 00:05:24,480
There is no announcement.
74
00:05:27,480 --> 00:05:29,040
Yes, there is.
75
00:05:29,200 --> 00:05:31,000
No, there isn't.
76
00:05:42,200 --> 00:05:51,360
Koen. Koen. Koen. Koen. Koen. Koen.
77
00:05:52,320 --> 00:05:54,360
Hi, Uncle Ben.
78
00:05:59,720 --> 00:06:00,920
Hey, Koen.
79
00:06:01,480 --> 00:06:02,640
There's ham.
80
00:06:02,800 --> 00:06:05,040
Did you see that?
81
00:06:06,160 --> 00:06:07,440
Ham?!!
82
00:06:07,600 --> 00:06:10,000
Oh, great!
83
00:06:10,240 --> 00:06:13,960
Where, where, where?
84
00:06:14,360 --> 00:06:18,840
Yum, I love ham!!!
85
00:06:19,160 --> 00:06:21,400
Yes, ha ha ha.
86
00:06:21,960 --> 00:06:23,480
There's ham.
87
00:06:23,640 --> 00:06:25,880
There's a lot of ham.
88
00:06:26,040 --> 00:06:28,280
More than enough!!!
89
00:06:28,880 --> 00:06:32,120
Ohhhhh...
90
00:06:32,480 --> 00:06:34,720
Yummy!!!
91
00:06:48,640 --> 00:06:49,320
Koen.
92
00:06:50,000 --> 00:06:50,680
Koen.
93
00:06:51,880 --> 00:06:53,920
Yes, Uncle Ben?
94
00:06:54,520 --> 00:06:56,120
There's also...
95
00:06:56,840 --> 00:06:58,000
...milk!
96
00:06:58,240 --> 00:07:02,600
Ooooh!
97
00:07:03,080 --> 00:07:04,640
Nice!
98
00:07:04,840 --> 00:07:07,720
I love milk!!!
99
00:07:08,160 --> 00:07:09,480
Yummy!
100
00:07:09,840 --> 00:07:11,880
Where's the milk?!
101
00:07:13,160 --> 00:07:13,840
Here.
102
00:07:19,200 --> 00:07:22,480
Mmmmmmm!
103
00:07:23,480 --> 00:07:24,760
Milk!
104
00:07:25,040 --> 00:07:26,080
Yummy!
105
00:07:40,520 --> 00:07:45,760
I feel sick from all that ham and milk.
106
00:07:49,160 --> 00:07:52,120
It's your own fault.
107
00:07:56,840 --> 00:07:57,760
Yes.
108
00:07:57,920 --> 00:08:02,080
I know.
109
00:08:13,480 --> 00:08:18,480
STEFAAN
110
00:08:43,040 --> 00:08:47,280
Stefaan has moved back in
with his parents.
111
00:08:50,320 --> 00:08:54,480
It's a temporary solution.
112
00:08:57,240 --> 00:09:03,280
His therapists recommended removing
all computers from the house.
113
00:09:05,760 --> 00:09:10,120
That's why he went looking
for something else to do.
114
00:09:12,520 --> 00:09:16,880
He's already done a few courses.
115
00:09:18,920 --> 00:09:23,280
Recently, he found one he really likes.
116
00:09:26,320 --> 00:09:30,720
Creative photography.
117
00:09:32,120 --> 00:09:36,480
His parents gave him
a digital SLR camera
118
00:09:37,600 --> 00:09:41,880
as an early birthday present.
119
00:09:47,280 --> 00:09:52,440
photograph no.1
dressing room
120
00:10:04,320 --> 00:10:06,920
Excuse me.
121
00:10:07,080 --> 00:10:10,120
Sir?
122
00:10:11,080 --> 00:10:13,720
Just a sec.
123
00:10:14,960 --> 00:10:19,040
There was no one there...
...so I thought I'd walk up to you.
124
00:10:19,200 --> 00:10:21,320
I'd like to take a picture.
125
00:10:21,480 --> 00:10:22,680
Of me?
126
00:10:22,840 --> 00:10:25,680
No, of the dressing room.
127
00:10:25,840 --> 00:10:27,440
What for?
128
00:10:27,600 --> 00:10:30,840
It's for this project I'm doing.
129
00:10:31,000 --> 00:10:32,920
Well uhh...
130
00:10:33,080 --> 00:10:37,040
I used to play here.
131
00:10:37,200 --> 00:10:39,560
How long will it take?
132
00:10:39,720 --> 00:10:42,080
Just a couple of pictures.
133
00:10:42,240 --> 00:10:45,760
Right.
134
00:10:47,960 --> 00:10:52,400
- When was this?
- Long time ago.
135
00:10:52,560 --> 00:10:57,440
- Who was your coach?
- My coach?
136
00:10:57,600 --> 00:11:02,240
- Small guy. I think his name was Harry.
- Harry?
137
00:11:02,400 --> 00:11:06,200
- Harry van Ginderen?
- Yes.
138
00:11:21,760 --> 00:11:25,760
- Let me get the keys.
- Okay.
139
00:11:26,640 --> 00:11:29,320
I don't have them on me.
140
00:11:31,360 --> 00:11:34,440
Here they are.
141
00:11:36,040 --> 00:11:38,080
- Which one?
- This one.
142
00:11:39,400 --> 00:11:41,880
- That one?
- Yes.
143
00:11:42,040 --> 00:11:45,960
- The big one.
- Yes, this one.
144
00:11:46,120 --> 00:11:49,000
Here you go.
145
00:11:52,760 --> 00:11:55,200
Still smells the same.
146
00:11:55,360 --> 00:11:57,880
Yes, that smell...
147
00:11:58,040 --> 00:12:01,040
Can't get rid of it.
148
00:12:01,320 --> 00:12:02,520
This was my spot.
149
00:12:02,680 --> 00:12:04,600
Ah, you had your own spot?
150
00:12:06,920 --> 00:12:08,880
Yes, that's what people do.
151
00:12:09,040 --> 00:12:10,520
They choose instantly.
152
00:12:10,680 --> 00:12:16,480
No matter if they're old or young.
They choose their spot.
153
00:12:38,680 --> 00:12:41,680
Okay, dad.
154
00:12:42,320 --> 00:12:43,960
Went well?
155
00:12:44,120 --> 00:12:45,960
Yes.
156
00:12:48,480 --> 00:12:52,000
Look.
157
00:12:52,160 --> 00:12:54,480
Nice.
158
00:13:18,280 --> 00:13:24,480
photograph no.2
fishing spot
159
00:13:41,080 --> 00:13:43,160
Would you mind
standing over there for a moment?
160
00:13:43,320 --> 00:13:46,240
Yes, of course no problem.
161
00:14:30,080 --> 00:14:33,520
What are you fishing for?
162
00:14:35,520 --> 00:14:38,000
Fish.
163
00:15:05,480 --> 00:15:09,920
- I used to fish here too.
- It's a good spot.
164
00:15:12,200 --> 00:15:15,280
- What are you fishing for?
- Perch.
165
00:15:23,480 --> 00:15:28,440
- Bait?
- Maggots. Sometimes worms.
166
00:15:28,600 --> 00:15:31,600
Nice.
167
00:15:34,680 --> 00:15:37,160
TOOT TOOT
168
00:15:37,320 --> 00:15:40,560
TOOT
169
00:15:51,440 --> 00:15:54,520
YES!!!
170
00:15:58,280 --> 00:15:59,520
Ah... no... no...
171
00:15:59,680 --> 00:16:01,960
Sorry.
172
00:16:02,480 --> 00:16:04,680
No problem.
173
00:16:31,360 --> 00:16:34,680
TOOT TOOT
174
00:16:46,360 --> 00:16:49,120
TOOOOT!!!
175
00:16:51,920 --> 00:16:53,040
Thanks again.
176
00:16:53,200 --> 00:16:56,360
No problem.
177
00:17:00,240 --> 00:17:04,240
- Good luck.
- Thank you.
178
00:17:22,520 --> 00:17:26,840
- Went well?
- Yes.
179
00:17:27,000 --> 00:17:29,040
Look.
180
00:17:45,080 --> 00:17:51,240
photograph no.3
Winston
181
00:18:03,600 --> 00:18:07,160
- Can I help you with that?
- Yes, thank you.
182
00:18:36,160 --> 00:18:39,480
- I've got it.
- Great.
183
00:18:41,000 --> 00:18:43,280
German Pointer,
that's a hunting dog, right?
184
00:18:43,440 --> 00:18:45,560
Yes, originally.
185
00:18:47,080 --> 00:18:49,560
My brother had an Irish Setter.
186
00:18:49,720 --> 00:18:52,000
Yes, also a hunting dog.
187
00:18:53,000 --> 00:18:56,120
- Oh.
- That's our little archeologist.
188
00:18:56,280 --> 00:18:59,160
I'm afraid this is bothering me a bit.
189
00:18:59,320 --> 00:19:01,600
Gerrit, give it a rest.
190
00:19:01,760 --> 00:19:04,600
Gerrit... stop it.
191
00:19:06,000 --> 00:19:09,040
I'm sorry,
but when I leave he'll start again.
192
00:19:09,200 --> 00:19:14,040
- He's going to dig him up.
- He's a boy. He's just curious.
193
00:19:14,200 --> 00:19:17,960
I would really appreciate it
if he wouldn't do that.
194
00:19:18,120 --> 00:19:20,920
OK, Gerrit, that's enough for today!
195
00:19:21,080 --> 00:19:24,080
No... Not just today...
196
00:19:24,240 --> 00:19:27,000
Excuse me, could you please not do that?
197
00:19:27,160 --> 00:19:31,200
Not today. Not tomorrow. Not ever?
198
00:19:31,360 --> 00:19:33,800
I'm very sorry,
but that dog meant a lot to me.
199
00:19:33,960 --> 00:19:36,840
Shall we leave him there?
200
00:19:37,960 --> 00:19:40,880
Okay.
201
00:19:42,440 --> 00:19:43,920
The moment I leave,
he'll start digging again.
202
00:19:44,080 --> 00:19:45,960
He just said "Okay", didn't he?
203
00:19:46,120 --> 00:19:50,080
- He's waiting for me to leave.
- Are we done here?
204
00:19:59,360 --> 00:20:01,640
Yeah sure,
you can put the shovel away, but...
205
00:20:01,800 --> 00:20:04,480
- I think we're done now.
- No!
206
00:20:04,640 --> 00:20:07,480
He...
207
00:20:08,080 --> 00:20:09,320
Sorry...
208
00:20:09,480 --> 00:20:12,360
I don't want to cause any trouble...
209
00:20:13,080 --> 00:20:14,600
Just keep your filthy hands off him!
210
00:20:14,760 --> 00:20:15,800
Oh, no no no.
211
00:20:15,960 --> 00:20:18,040
Fuck that!
212
00:20:18,200 --> 00:20:21,720
Just... Goddammit!
213
00:20:21,880 --> 00:20:24,440
Is that too much to ask?!
214
00:20:24,600 --> 00:20:27,400
Dig wherever you like,
I don't give a fuck...
215
00:20:27,560 --> 00:20:29,040
but not here!
216
00:20:29,200 --> 00:20:30,160
Just don't!
217
00:20:30,320 --> 00:20:31,920
Why don't you go inside, Gerrit?
218
00:20:32,080 --> 00:20:35,720
Keep your filthy fucking hands
off my dog!
219
00:20:36,600 --> 00:20:37,920
Fuck!
220
00:20:38,080 --> 00:20:39,600
FUCK!!
221
00:20:39,760 --> 00:20:42,160
Breathe in.
222
00:20:42,320 --> 00:20:43,760
Breathe out.
223
00:20:43,920 --> 00:20:44,880
Need a hand, Bob?
224
00:20:45,040 --> 00:20:48,000
It's fine, he's just leaving.
225
00:20:48,160 --> 00:20:51,680
FUUUUUCK!!!
226
00:20:51,840 --> 00:20:54,800
Breathe in...
227
00:20:54,960 --> 00:20:58,600
Breathe out...
228
00:21:33,800 --> 00:21:36,480
ring ring
229
00:21:36,640 --> 00:21:38,720
ring ring
230
00:21:38,880 --> 00:21:41,360
ring...
231
00:21:41,520 --> 00:21:43,800
- Yes?
- There's no salmon.
232
00:21:43,960 --> 00:21:46,480
Oh... What do they have?
233
00:21:46,640 --> 00:21:47,600
Let's see...
234
00:21:47,760 --> 00:21:50,920
Bacon and egg...
Ham-cheese and egg... Egg...
235
00:21:51,080 --> 00:21:54,360
- Grilled chicken...
- I'll have that one.
236
00:21:54,520 --> 00:21:56,880
Meatball...
237
00:21:57,040 --> 00:21:58,480
and plain cheese.
238
00:21:58,640 --> 00:22:00,360
I'll have the grilled chicken.
239
00:22:00,520 --> 00:22:03,200
- Grilled chicken, okay.
- Okay.
240
00:22:18,080 --> 00:22:24,280
photograph no.4
first kiss
241
00:22:57,480 --> 00:23:02,040
- It’s a complete mess upstairs.
- Don't worry about it.
242
00:23:02,200 --> 00:23:05,520
It’s my daughter’s room now.
243
00:23:09,040 --> 00:23:10,640
- I can see she likes orange.
- Yes, hahaha.
244
00:23:10,800 --> 00:23:15,680
Everything has to be
either pink or orange. Hahaha.
245
00:23:15,840 --> 00:23:17,520
I’m afraid we can’t get inside anymore.
246
00:23:17,680 --> 00:23:20,680
Simon put up shelves.
247
00:23:20,840 --> 00:23:26,400
- Doesn't matter.
- So where should I stand?
248
00:23:26,560 --> 00:23:28,280
Oh, I just need the closet.
249
00:23:28,440 --> 00:23:31,880
- You don’t have to be in it.
- HAHAHA!
250
00:23:32,040 --> 00:23:34,240
Oh god, that’s so embarrassing!
251
00:23:34,400 --> 00:23:37,200
I thought you wanted a picture of me.
252
00:23:37,360 --> 00:23:41,240
It's not really necessary.
Concept-wise, I mean.
253
00:23:41,400 --> 00:23:44,760
Of course... I feel so silly.
254
00:23:46,920 --> 00:23:50,320
- I think I've got it.
- Let me see!
255
00:23:50,480 --> 00:23:53,800
Okay.
256
00:23:55,320 --> 00:23:58,480
Quite minimalist, isn't it?
257
00:24:01,040 --> 00:24:03,720
You tasted of gummybears.
258
00:24:03,880 --> 00:24:05,120
What?
259
00:24:05,280 --> 00:24:08,480
When we kissed. I remember that.
260
00:24:08,640 --> 00:24:11,840
Haha... Okay...
261
00:24:12,120 --> 00:24:15,280
That's an... interesting detail.
262
00:24:18,760 --> 00:24:22,800
Whenever I eat gummybears I think of you.
263
00:24:25,440 --> 00:24:28,640
That's... flattering, I guess.
264
00:24:28,800 --> 00:24:31,600
It is.
265
00:24:35,160 --> 00:24:37,840
Okay...
266
00:24:40,360 --> 00:24:44,320
Listen, Stefaan...
You're standing a bit close to me now.
267
00:24:44,480 --> 00:24:48,040
I'm sorry... You smell really nice.
268
00:24:48,200 --> 00:24:52,680
Thank you. I'll ask Simon
to give you a ride, okay?
269
00:24:54,760 --> 00:24:57,720
Okay.
270
00:25:05,840 --> 00:25:10,880
Honey, we're done.
Can you give him a ride?
271
00:25:11,040 --> 00:25:15,000
Sure. Right now?
272
00:25:16,160 --> 00:25:19,000
Yes, please.
273
00:25:19,160 --> 00:25:21,960
ring ring
274
00:25:24,080 --> 00:25:26,160
ring ring
275
00:25:26,320 --> 00:25:28,840
Yes?
276
00:25:29,000 --> 00:25:31,360
We have to meet at the station.
277
00:25:31,520 --> 00:25:34,440
Why are you whispering?
278
00:25:34,600 --> 00:25:40,280
I told her I came by train
they’re dropping me off at the station.
279
00:25:40,440 --> 00:25:44,400
- Why did you tell them you...
- I don't know, I just did, okay!
280
00:25:44,560 --> 00:25:48,520
All right...
See you there then.
281
00:25:48,680 --> 00:25:50,840
Okay, I gotta go.
282
00:25:51,000 --> 00:25:53,960
Hey buddy, all set?
283
00:26:22,200 --> 00:26:24,000
Went well?
284
00:26:24,160 --> 00:26:27,320
Yes.
285
00:26:42,440 --> 00:26:49,200
photograph no.5
birth
286
00:27:59,320 --> 00:28:01,320
Hey!
287
00:28:01,480 --> 00:28:03,320
What do you want?
288
00:28:03,480 --> 00:28:04,840
I'm sorry.
289
00:28:05,000 --> 00:28:08,440
I didn't know people lived here.
290
00:29:01,080 --> 00:29:04,240
Hello, world.
291
00:29:50,000 --> 00:29:53,240
OK, I've got it. Let's go.
292
00:29:53,400 --> 00:29:56,200
Maybe close the door first?
293
00:29:58,840 --> 00:30:01,480
Look.
294
00:30:08,000 --> 00:30:12,040
That can't be right.
295
00:30:12,200 --> 00:30:16,240
There was no window.
296
00:30:19,520 --> 00:30:22,280
Fuck.
297
00:30:24,520 --> 00:30:27,640
Should we go back?
298
00:30:30,480 --> 00:30:32,600
Steef? Should we go back?
299
00:30:32,760 --> 00:30:36,520
Nah, it's OK.
300
00:30:36,680 --> 00:30:40,400
It's still the same hospital, so...
301
00:30:41,600 --> 00:30:44,720
All right.
302
00:31:01,000 --> 00:31:04,720
So this whole time
you've taken the exact spots...
303
00:31:05,320 --> 00:31:09,080
The exact corner of the dressing room...
304
00:31:09,240 --> 00:31:12,520
The exact place in the garden...
305
00:31:12,680 --> 00:31:16,560
The exact same closet...
306
00:31:26,880 --> 00:31:29,560
So?
307
00:31:33,560 --> 00:31:35,640
I don't know.
308
00:31:35,800 --> 00:31:39,000
It's your project...
309
00:31:57,680 --> 00:31:59,920
It's gone.
310
00:32:00,080 --> 00:32:01,240
What?
311
00:32:01,400 --> 00:32:04,400
They took it down.
312
00:32:06,560 --> 00:32:10,200
There was a building here.
313
00:32:20,800 --> 00:32:24,160
Around here...
314
00:32:25,200 --> 00:32:28,440
must have been the entrance.
315
00:32:32,880 --> 00:32:35,520
Front desk...
316
00:32:41,160 --> 00:32:43,640
And then
you went down the hallway here...
317
00:32:51,240 --> 00:32:54,680
And then here it was.
318
00:32:55,400 --> 00:32:58,760
First room on the right.
319
00:33:00,520 --> 00:33:02,920
This is where you were born.
320
00:34:10,840 --> 00:34:15,400
KJELL
321
00:34:15,560 --> 00:34:18,600
Ten seconds before his conception.
322
00:34:18,760 --> 00:34:19,640
10
323
00:34:19,800 --> 00:34:20,640
9
324
00:34:20,800 --> 00:34:21,600
8
325
00:34:21,760 --> 00:34:22,560
7
326
00:34:22,720 --> 00:34:23,640
6
327
00:34:23,800 --> 00:34:24,600
5
328
00:34:24,760 --> 00:34:25,640
4
329
00:34:25,800 --> 00:34:26,640
3
330
00:34:26,800 --> 00:34:27,600
2
331
00:34:27,760 --> 00:34:28,640
1
332
00:34:28,800 --> 00:34:31,640
36 years later.
333
00:34:37,440 --> 00:34:42,280
I have social anxiety,
and it's only getting worse.
334
00:34:43,000 --> 00:34:45,160
I can't remember the last time
I was at a party.
335
00:34:45,720 --> 00:34:50,320
No one invites me anymore.
Everyone knows I won't come anyway.
336
00:34:51,720 --> 00:34:57,360
Lately, I don't even dine out
or go to family gatherings anymore.
337
00:34:58,200 --> 00:35:01,080
I don't answer calls
from unknown numbers.
338
00:35:01,240 --> 00:35:04,040
I don't answer calls from friends.
339
00:35:04,200 --> 00:35:08,600
Sometimes, I'll send a text
saying I'm busy or something,
340
00:35:09,320 --> 00:35:11,600
but it takes forever to write.
341
00:35:12,320 --> 00:35:17,040
I'm in love with Ingrid Askelund,
but I'm too afraid to talk to her.
342
00:35:17,360 --> 00:35:19,040
Probably just as well,
343
00:35:19,200 --> 00:35:23,480
because I hate myself
too much to be able to love anyone.
344
00:35:24,440 --> 00:35:28,640
I'll die a lonely man,
and no one will come to my funeral.
345
00:35:32,880 --> 00:35:35,680
And it's all Miss Mette's fault.
346
00:35:37,000 --> 00:35:41,320
Who?
- Miss Mette from nursery school.
347
00:35:41,480 --> 00:35:45,200
She slapped me when I was
three years old. Right on the bum.
348
00:35:45,600 --> 00:35:49,280
It wasn't hard,
but it really startled me.
349
00:35:49,440 --> 00:35:51,880
I was traumatised.
350
00:35:53,240 --> 00:35:58,800
So, because she smacked you on the bum,
you now have social anxiety?
351
00:35:59,480 --> 00:36:02,240
Well, it was the way she did it.
352
00:36:02,880 --> 00:36:06,640
She snuck up from behind,
scared me half to death.
353
00:36:06,800 --> 00:36:12,760
Mum said I would hide under
the coffee table whenever we had guests.
354
00:36:13,920 --> 00:36:16,040
If she hadn't slapped me,
355
00:36:16,200 --> 00:36:19,480
I probably wouldn't have had
social anxiety now.
356
00:36:24,720 --> 00:36:31,200
So basically, you want to go back
in time to stop her?
357
00:36:34,680 --> 00:36:39,240
Yes, that would be ideal.
358
00:36:44,200 --> 00:36:48,480
- Do you have a time machine?
- My uncle has one.
359
00:36:49,040 --> 00:36:50,880
- Your uncle has one?
- Yes.
360
00:37:24,640 --> 00:37:29,560
You didn't hit him hard,
but it was a surprise.
361
00:37:31,280 --> 00:37:36,720
He was traumatised by it,
and now he has social anxiety.
362
00:37:39,080 --> 00:37:43,120
We want to ask you not to hit him.
363
00:37:45,800 --> 00:37:49,120
- Maybe you can just count to ten.
- Okay.
364
00:37:49,800 --> 00:37:51,960
So, you won't do it?
365
00:37:53,480 --> 00:37:54,720
- No, I won't.
- No.
366
00:38:02,520 --> 00:38:05,480
Hey, what are you doing?
367
00:38:08,120 --> 00:38:11,880
- I'm thinking.
- Okay.
368
00:38:13,440 --> 00:38:15,440
Maybe we can do more.
369
00:38:18,280 --> 00:38:19,800
Like what?
370
00:38:21,520 --> 00:38:25,920
I feel a lot better now.
371
00:38:26,920 --> 00:38:29,240
Maybe we can do something else.
372
00:38:30,680 --> 00:38:32,480
What could we do?
373
00:38:33,640 --> 00:38:35,320
Good question.
374
00:38:37,120 --> 00:38:40,160
Let’s go home and think of something.
375
00:39:41,120 --> 00:39:43,800
- Morten?
- Yes?
376
00:39:54,400 --> 00:39:55,960
- Ole?
- Yes?
377
00:39:56,800 --> 00:40:00,640
- What's that?
- The big bad wolf.
378
00:40:02,480 --> 00:40:07,000
That's not the big bad wolf.
That's some sort of monster wolf.
379
00:40:07,960 --> 00:40:09,840
It's too scary.
380
00:40:10,000 --> 00:40:15,400
We could remove its teeth.
- The rental place will be furious.
381
00:40:16,920 --> 00:40:20,520
Then we can't use the wolf.
382
00:40:21,720 --> 00:40:25,080
- We'll have to cut it out.
- I think that's best.
383
00:40:25,640 --> 00:40:28,920
- Fine.
- Tell Kristoffer.
384
00:40:31,160 --> 00:40:37,600
- Me?
- You brought him, so yes, you.
385
00:40:37,760 --> 00:40:42,760
- Can't you do it?
- No, I'm not going to...
386
00:40:42,920 --> 00:40:46,560
- Just tell Kristoffer he's out.
- Okay.
387
00:40:47,120 --> 00:40:49,760
- Go on then.
- Kristoffer.
388
00:40:51,680 --> 00:40:52,960
Kristoffer!
389
00:41:22,240 --> 00:41:26,200
GO ON AN ADVENTURE
390
00:41:55,080 --> 00:41:58,080
- It's not coming out.
- Let me try.
391
00:42:04,520 --> 00:42:07,760
- Impossible
- Greetings, noble knights.
392
00:42:09,800 --> 00:42:12,920
May Kjell give it a go?
393
00:42:14,640 --> 00:42:19,000
Ridiculous. Whoever pulls the sword
out of the stone,
394
00:42:19,160 --> 00:42:23,360
will become the mightiest knight
of the intire kingdom.
395
00:42:23,520 --> 00:42:27,800
You have to be a strong knight,
not a pathetic boy.
396
00:42:27,960 --> 00:42:32,800
- We'll see.
- Go on, Kjell. You can do it.
397
00:42:38,280 --> 00:42:43,520
- Go on. Pull as hard as you can.
- Yes.
398
00:43:02,680 --> 00:43:05,360
This was a brilliant idea, Morten.
399
00:43:06,240 --> 00:43:11,640
You're the mightiest knight ever.
We'll serve you for the rest of our lives.
400
00:43:12,440 --> 00:43:14,360
This feels great.
401
00:43:16,920 --> 00:43:18,240
That's good.
402
00:43:24,560 --> 00:43:27,160
Team C, get ready.
403
00:43:27,320 --> 00:43:28,560
Come on.
404
00:43:29,280 --> 00:43:36,320
Help me. A tree fell,
and I'm trapped.
405
00:43:36,480 --> 00:43:43,080
There's a man trapped under this tree.
I recognise his voice.
406
00:43:43,680 --> 00:43:46,520
- It's the King.
- I am the King.
407
00:43:47,240 --> 00:43:49,920
Sir Kjell, we have to help the King.
408
00:43:51,720 --> 00:43:53,840
Use the magic sword.
409
00:43:55,480 --> 00:44:00,640
- Help me, please.
- Put the sword on the tree.
410
00:44:01,360 --> 00:44:07,720
And say: Rise, tree.
411
00:44:07,880 --> 00:44:11,440
- Rise, tree.
- Louder.
412
00:44:13,600 --> 00:44:16,800
- Rise, tree.
- Even louder.
413
00:44:17,960 --> 00:44:20,200
Rise, tree.
414
00:44:30,920 --> 00:44:33,200
I'm saved.
415
00:44:34,960 --> 00:44:40,880
Sir Kjell, you saved me.
I'll be forever grateful to you.
416
00:44:41,520 --> 00:44:43,920
I'd like to introduce you
to my daughter.
417
00:44:44,520 --> 00:44:47,160
That's what euphoria feels like,
I think.
418
00:44:48,440 --> 00:44:49,840
Okay...
419
00:44:53,320 --> 00:44:57,960
It's like I'm connected to
a gigantic electromagnetic field.
420
00:44:59,000 --> 00:45:03,880
- What?
- A gigantic electromagnetic field.
421
00:45:04,880 --> 00:45:08,880
Help. Help me.
422
00:45:09,040 --> 00:45:12,880
- Sir Kjell.
- What's Red Riding Hood doing here?
423
00:45:13,320 --> 00:45:18,640
Sir Kjell, the big bad wolf is after me.
424
00:45:18,800 --> 00:45:22,680
- What's she doing here?
- He wants to eat me.
425
00:45:23,520 --> 00:45:27,680
Can you protect me
with your magic sword?
426
00:45:29,080 --> 00:45:30,280
I can.
427
00:45:31,240 --> 00:45:35,760
Andreas, the wolf's not a part
of this anymore. Can you fix it?
428
00:45:38,120 --> 00:45:41,840
The wolf is gone.
429
00:45:42,000 --> 00:45:46,120
You don't have to be afraid anymore,
Little Red Riding Hood.
430
00:45:46,280 --> 00:45:50,480
- There.
- But he was after me, wasn't he?
431
00:45:51,680 --> 00:45:58,640
But all of a sudden,
the wolf moved to Africa.
432
00:46:01,320 --> 00:46:03,600
- To Africa?
- Africa.
433
00:46:03,760 --> 00:46:08,320
So, sir Kjell, onwards.
434
00:46:09,560 --> 00:46:11,040
Thanks, Andreas.
435
00:46:18,480 --> 00:46:22,600
Hello, noble knight.
I am princess Alissa.
436
00:46:23,160 --> 00:46:26,560
- But who are you?
- Kjell.
437
00:46:27,560 --> 00:46:31,960
The Kjell?
I've heard so much about you.
438
00:46:33,480 --> 00:46:37,280
Would you like to give me...
439
00:46:38,320 --> 00:46:39,680
a kiss?
440
00:46:41,200 --> 00:46:43,720
- Come on, Kjell.
- Please?
441
00:46:48,760 --> 00:46:50,320
Come on, Kjell...
442
00:46:52,120 --> 00:46:54,880
- Please?
- Go on. Give her a kiss.
443
00:47:49,120 --> 00:47:50,720
She seems nice.
444
00:47:52,400 --> 00:47:56,960
I'd have sex with her,
but I belong to Ingrid.
445
00:47:59,200 --> 00:48:03,240
I'm going to make love to Ingrid
when we're back. I can hardly wait.
446
00:48:04,400 --> 00:48:08,320
We're going to have lots of kids
and live happily ever after.
447
00:48:09,640 --> 00:48:12,360
I thought this was a bad idea.
448
00:48:12,520 --> 00:48:16,080
Don't be ridiculous.
I have a magic sword.
449
00:48:16,800 --> 00:48:20,320
If I defeat the wolf,
all my problems will be solved.
450
00:48:20,480 --> 00:48:23,440
I don't know...
You were scared of a frog.
451
00:48:23,600 --> 00:48:26,480
Thanks, Morten.
You've been a great help.
452
00:48:30,200 --> 00:48:31,440
Show time.
453
00:48:38,680 --> 00:48:43,720
Kjell proceeded to traumatise
his younger self severely.
454
00:48:46,400 --> 00:48:51,000
The effect on his mental state
was immediate and relentless.
455
00:48:53,000 --> 00:48:59,000
Overwhelmed by despair Kjell decided
to end his life right there on the spot.
456
00:49:01,120 --> 00:49:05,040
Still wearing the wolf costume, he grabbed
a sword from one of the knights
457
00:49:05,200 --> 00:49:08,120
and violently stabbed himself
in the lower abdomen.
458
00:49:08,960 --> 00:49:11,000
Next thing he knew
he woke up in a 1987 hospital
459
00:49:11,160 --> 00:49:12,560
with a bandage around his waist.
460
00:49:12,720 --> 00:49:14,080
He vaguely remembered watching
a big bad wolf
461
00:49:14,240 --> 00:49:15,720
attempting to stab himself
in the lower abdomen.
462
00:49:15,880 --> 00:49:17,440
Other than that, he had no memories.
463
00:49:17,600 --> 00:49:19,320
His wounds healed rapidly,
he recovered and went out into the world.
464
00:49:19,480 --> 00:49:21,080
He got married to a wonderful woman
and had a son he named 'Morten'
465
00:49:21,240 --> 00:49:22,560
unaware that he once had a friend
who went by that name.
466
00:49:22,720 --> 00:49:23,920
But as Morten grew older
467
00:49:24,080 --> 00:49:25,680
he started looking more and more
like the Morten he had once known.
468
00:49:25,840 --> 00:49:27,480
The resemblance caused his memory
to come back to him in a rush.
469
00:49:27,640 --> 00:49:29,280
He remembered traveling through time
in an old Peugeot 505
470
00:49:29,440 --> 00:49:31,200
and realised he had now become
his best friend’s father.
471
00:49:31,360 --> 00:49:33,240
He was very confused by this discovery,
but had trouble focusing on it,
472
00:49:33,400 --> 00:49:35,040
because he had just found out
that his wife cheated on him
473
00:49:35,200 --> 00:49:36,760
with her dietician, that fucking whore.
474
00:49:36,920 --> 00:49:38,400
Kjell moved to an abandoned house
in the country
475
00:49:38,560 --> 00:49:39,680
and started drinking heavily.
476
00:49:39,840 --> 00:49:41,280
Due to his complete negligence
of personal hygiene
477
00:49:41,440 --> 00:49:42,800
he quickly developed a strong body odour
478
00:49:43,000 --> 00:49:44,720
that quite accurately reflected
his psychological demise...
479
00:49:49,160 --> 00:49:53,440
KAREL
480
00:49:54,760 --> 00:49:57,720
childhood
481
00:50:07,400 --> 00:50:10,560
adolescence
482
00:50:19,720 --> 00:50:22,840
alien abduction
483
00:50:31,560 --> 00:50:34,760
presumed dead
484
00:50:42,800 --> 00:50:46,280
return
485
00:51:21,240 --> 00:51:23,560
tea
486
00:51:32,160 --> 00:51:34,400
television
487
00:51:40,680 --> 00:51:42,720
fragrances
488
00:51:49,840 --> 00:51:52,160
Christmas
489
00:51:56,360 --> 00:51:57,680
job
490
00:52:04,160 --> 00:52:05,640
coffee
491
00:52:19,760 --> 00:52:21,840
hospital
492
00:52:26,320 --> 00:52:28,320
surgery
493
00:52:39,200 --> 00:52:41,560
human remains
494
00:53:07,920 --> 00:53:10,920
hydration
495
00:53:26,160 --> 00:53:29,120
recital
496
00:53:55,120 --> 00:53:58,080
cardiac arrest
497
00:54:06,560 --> 00:54:09,520
brain hemorrhage
498
00:54:18,320 --> 00:54:21,280
golden retriever
499
00:55:12,920 --> 00:55:17,920
JEF
500
00:56:19,040 --> 00:56:20,920
Every year, on Pentecost Sunday,
501
00:56:21,080 --> 00:56:24,080
Cecilia Vandenbroecke prepares
Asparagus à la Flamande.
502
00:56:28,040 --> 00:56:32,720
But this year she does it
a few days early...
503
00:56:34,280 --> 00:56:39,240
because her son will be spending
Pentecost with his new girlfriend.
504
00:56:56,080 --> 00:56:57,640
- Ready?
- Yes.
505
00:56:58,680 --> 00:57:00,000
I'm nervous.
506
00:57:08,800 --> 00:57:11,560
- Nice, isn't it?
- It is.
507
00:57:19,560 --> 00:57:23,440
There they are. You got here fast.
508
00:57:23,600 --> 00:57:26,200
- How was the drive?
- It was fine.
509
00:57:28,360 --> 00:57:31,240
Hi, nice to meet you.
Mind if I give you a kiss?
510
00:57:31,400 --> 00:57:33,680
- Hi. Hello.
- Hello.
511
00:57:34,840 --> 00:57:38,560
- Look, this is...
- Oh, guitar.
512
00:57:39,720 --> 00:57:43,680
- Come on in. Shall I take your...
- Yes, thank you.
513
00:57:43,840 --> 00:57:46,920
Have you been to this region before?
514
00:57:47,080 --> 00:57:49,960
I've been in this area before,
but that was a long time ago.
515
00:57:50,120 --> 00:57:53,040
- So you play the guitar?
- I do, yes.
516
00:57:53,200 --> 00:57:55,920
- Beautiful. Wow.
- It is, isn't it?
517
00:57:56,080 --> 00:58:00,040
It takes a lot of work.
She knows all about it now.
518
00:58:00,200 --> 00:58:03,880
- Really?
- Here, take a look.
519
00:58:04,040 --> 00:58:06,400
Our property ends at those posts.
520
00:58:06,560 --> 00:58:10,680
Beetroot, beetroot. Beetroot, Jef.
521
00:58:10,840 --> 00:58:12,320
Chives.
522
00:58:13,320 --> 00:58:14,480
Watch out.
523
00:58:15,920 --> 00:58:19,480
- If someone were standing there...
- I'm sorry.
524
00:58:19,640 --> 00:58:24,400
- They could've fallen off.
- I know. I'm sorry.
525
00:58:24,560 --> 00:58:28,040
We had to give the one guest room
to Paul and the kids.
526
00:58:28,200 --> 00:58:30,880
- I understand.
- The kids can't stay here.
527
00:58:31,040 --> 00:58:34,600
- It's great. Very charming.
- Towels.
528
00:58:34,760 --> 00:58:35,920
- Really?
- Definitely.
529
00:58:37,960 --> 00:58:41,680
Paul? Paul. Nice to meet you. I'm Jef.
530
00:58:41,840 --> 00:58:46,200
Nice to see you in the flesh.
I've heard a lot about you.
531
00:58:46,480 --> 00:58:50,440
- I'll grab the cups.
- Do you want a biscuit?
532
00:58:50,600 --> 00:58:53,280
No, don't give him your bear.
533
00:58:54,640 --> 00:58:55,840
No.
534
00:58:56,000 --> 00:58:57,880
- Coffee?
- Yes, please.
535
00:58:58,040 --> 00:59:00,680
- Is that your bear?
- Yes.
536
00:59:01,400 --> 00:59:04,440
What's your bear's name?
537
00:59:05,600 --> 00:59:07,840
Does it have a name?
538
00:59:08,000 --> 00:59:11,160
- What do you want?
- Noah!
539
00:59:11,320 --> 00:59:14,520
- Kato, what do you want?
- It’s nice, didn’t we hike here?
540
00:59:21,400 --> 00:59:23,920
He was asked to become assistant manager.
541
00:59:24,080 --> 00:59:25,360
- Really?
-Yes.
542
00:59:25,520 --> 00:59:28,240
I'm just doing it temporarily.
543
00:59:28,400 --> 00:59:33,680
No, I get it, but during that time,
well, then you can...
544
00:59:33,840 --> 00:59:38,440
develop some ambition.
545
00:59:38,600 --> 00:59:41,120
Well, I'm working on music
at the moment.
546
00:59:41,280 --> 00:59:46,000
Do you have a strong foothold
in the music business?
547
00:59:46,160 --> 00:59:50,520
I'm working with different groups.
548
00:59:50,680 --> 00:59:55,600
- You mean bands?
- Yes, bands, but only starting out.
549
00:59:56,840 --> 00:59:59,160
Look how many there are.
550
01:00:04,480 --> 01:00:08,720
I think they're rainbow trout
or salmon trout.
551
01:00:08,880 --> 01:00:14,720
You have salmon trout, rainbow trout...
You have different...
552
01:00:14,880 --> 01:00:19,160
I don't know the difference.
I don't really like fish.
553
01:00:19,320 --> 01:00:21,360
This one is bitter.
554
01:00:23,240 --> 01:00:26,800
Take a big sip. Otherwise,
you won't taste anything.
555
01:00:26,960 --> 01:00:29,560
- Now, try this one.
- Jef?
556
01:00:29,720 --> 01:00:31,520
- Yes?
- Do you want to help him?
557
01:00:31,680 --> 01:00:36,240
He's going to build a platform
across the stream.
558
01:00:36,400 --> 01:00:38,560
- Right.
- And he wants to put a tent on it...
559
01:00:38,720 --> 01:00:41,040
and then sleep there.
560
01:00:41,200 --> 01:00:44,320
What's it for?
Yes, of course I'll help him.
561
01:00:44,760 --> 01:00:47,640
Here. And here.
562
01:00:48,160 --> 01:00:51,080
Here, and then here.
563
01:00:51,240 --> 01:00:53,440
- Seven?
- No, six.
564
01:00:54,360 --> 01:00:57,200
- The posts are going like this.
- Okay.
565
01:00:57,360 --> 01:00:59,680
Then the boards go on.
566
01:01:00,800 --> 01:01:06,880
I want to put them together with nails.
567
01:01:09,240 --> 01:01:12,000
I want to put a tent on it.
568
01:01:13,640 --> 01:01:16,960
But then later,
I want to build a cabin on it.
569
01:01:17,120 --> 01:01:19,920
- We'll start with a tent.
- Yes.
570
01:01:20,080 --> 01:01:24,960
Start with the basics, the tent.
Then we'll see how we can expand it.
571
01:01:26,480 --> 01:01:28,160
- Fun.
- Yes.
572
01:01:28,320 --> 01:01:29,560
- We'll start tomorrow.
- Great plan.
573
01:01:29,720 --> 01:01:31,760
What’s wrong?
574
01:01:33,320 --> 01:01:35,200
- Nothing.
- There’s fish in the sauce.
575
01:01:35,360 --> 01:01:37,960
- Fish?
- He doesn't eat fish.
576
01:01:38,400 --> 01:01:42,680
Oh, there are anchovies in it.
577
01:01:43,640 --> 01:01:47,480
- I didn’t think about it.
- Anchovies aren’t fish.
578
01:01:47,640 --> 01:01:49,880
- An anchovy is a fish.
- It’s not a real fish.
579
01:01:50,040 --> 01:01:56,440
- I'll cook you something else.
- No, no. I’ll eat it, it’s no problem.
580
01:01:56,600 --> 01:02:01,440
That’s really sweet, but it’s really not
necessary, I’ll just have some bread.
581
01:02:01,600 --> 01:02:05,320
Some sage, butter, a bit of garlic.
582
01:02:06,080 --> 01:02:11,000
All that effort,
you really don’t have to...
583
01:02:11,480 --> 01:02:13,280
So you don't eat fish?
584
01:02:13,440 --> 01:02:17,560
No, no, fish doesn’t agree with me,
my stomach...
585
01:02:17,720 --> 01:02:20,320
- I don’t really like it.
- It’s a pesky little fish.
586
01:03:47,960 --> 01:03:52,280
- How's it going over here?
- Not very well.
587
01:03:55,680 --> 01:03:59,520
- It's not easy, because of the rocks.
- What?
588
01:03:59,680 --> 01:04:04,200
There are a lot of rocks in the stream,
so it's difficult.
589
01:04:06,840 --> 01:04:08,480
Noah. Noah.
590
01:04:08,640 --> 01:04:10,840
- It's askew.
- Be careful on the slippery stones.
591
01:04:11,000 --> 01:04:13,240
It's not stable at all.
592
01:04:13,400 --> 01:04:15,760
- Just do it another time.
- It’s not getting us anywhere.
593
01:04:15,920 --> 01:04:18,680
That one went in,
so the others should, too.
594
01:04:18,840 --> 01:04:23,120
- I'll work on the posts in my shop.
- Okay.
595
01:04:23,280 --> 01:04:27,880
- Just do it some other time.
- No, no, it's not a problem. I...
596
01:04:28,440 --> 01:04:32,040
- I'll just move 2 inches to the left.
- If you want I can fix them.
597
01:04:32,200 --> 01:04:36,720
- It's nice of you, but...
- We'll do it another time, Jef.
598
01:04:39,480 --> 01:04:43,400
I told you that mattress is too saggy.
599
01:04:43,560 --> 01:04:45,920
The best remedy
is to put something warm on it.
600
01:04:46,080 --> 01:04:47,520
Like a hot water bottle.
601
01:04:47,680 --> 01:04:50,760
- Do you have one by any chance?
- Do you think it’s the mattress?
602
01:04:50,920 --> 01:04:54,440
- No, it’s his physique.
- Do you have a hot water bottle, Boukje?
603
01:04:54,600 --> 01:05:00,120
- He’s very tall.
- You could strap that to your body.
604
01:05:00,280 --> 01:05:03,440
And you should keep moving.
605
01:05:03,600 --> 01:05:08,480
Especially in the evening,
with the cold humidity, it’s terrible.
606
01:05:08,640 --> 01:05:10,800
- Or take a hot shower.
- Let’s see.
607
01:05:10,960 --> 01:05:14,200
- I can also change the mattress.
- A hot shower sounds good.
608
01:05:14,360 --> 01:05:18,200
When you are in pain and then sleep
on a bad mattress, it gets worse.
609
01:05:18,360 --> 01:05:24,320
- Bend over. Is it here?
- It’s more over here.
610
01:05:24,480 --> 01:05:27,080
Is it a nagging pain?
611
01:05:27,240 --> 01:05:29,960
I think I'll go take a warm shower,
that’s probably the best.
612
01:05:30,120 --> 01:05:33,520
And then go like this in the shower.
You should keep moving.
613
01:05:33,680 --> 01:05:36,320
Move like a figure eight.
Yes, like this.
614
01:05:36,480 --> 01:05:38,840
No, that’s exactly what you shouldn’t do.
615
01:05:39,000 --> 01:05:41,920
- I think I’ll take that shower now.
- I'll change the mattress.
616
01:05:42,080 --> 01:05:43,560
That has nothing to do with it.
617
01:06:18,560 --> 01:06:23,360
I didn't realise your mum would
clean our room after one day already.
618
01:06:23,520 --> 01:06:27,760
- I was going to get rid of it, but...
- It wouldn't have bothered her.
619
01:06:28,320 --> 01:06:33,280
- My dad wees in strange places, too.
- Do you think she's seen it?
620
01:06:34,120 --> 01:06:36,160
I don't know. Is it still there?
621
01:06:38,280 --> 01:06:40,880
Let's get rid of it, then.
622
01:06:42,320 --> 01:06:47,520
Imagine your mum opening up the bin
and being hit with the smell of wee.
623
01:06:51,560 --> 01:06:57,160
In the Seventies, they came
to the Netherlands to record an album.
624
01:06:57,320 --> 01:07:01,240
- Right.
- Why would they do that here?
625
01:07:01,400 --> 01:07:06,680
They ended up in Baambrugge, where they
turned a chicken coop into a studio.
626
01:07:06,840 --> 01:07:08,400
- A chicken coop?
- Right.
627
01:07:08,560 --> 01:07:13,320
- My grandparents used to have chickens.
- May I finish?
628
01:07:13,480 --> 01:07:17,840
The greengrocer,
who had a shop in Baambrugge...
629
01:07:18,000 --> 01:07:23,240
Every morning...
he’d see Brian Wilson
630
01:07:23,400 --> 01:07:29,400
in his bathrobe with a big bottle
of Diet Coke walking over.
631
01:07:29,960 --> 01:07:31,440
Every time.
632
01:07:31,600 --> 01:07:35,320
My grandfather used to walk around
in his bathrobe.
633
01:07:35,480 --> 01:07:38,400
- I used to sleepwalk.
- Really?
634
01:07:38,560 --> 01:07:43,840
I used to sleepwalk when I stayed over
at my grandmother's.
635
01:07:44,000 --> 01:07:46,120
Every time.
636
01:07:46,280 --> 01:07:49,640
- I started cooking eggs...
- In your sleep?
637
01:07:49,800 --> 01:07:55,720
In my sleep. Really weird. Once,
I went outside and rang the doorbell.
638
01:07:55,880 --> 01:07:59,040
- Did you remember it the next day?
- No.
639
01:07:59,200 --> 01:08:03,920
It used to happen when I lived
in my student housing, as well.
640
01:08:04,080 --> 01:08:07,760
- Sometimes, I just weed somewhere.
- Really?
641
01:08:07,920 --> 01:08:10,960
I would wee somewhere during the night,
642
01:08:11,120 --> 01:08:14,320
and in the morning, someone would ask:
Has a dog been in here?
643
01:08:14,480 --> 01:08:17,040
So, you didn’t know?
And the next day, you thought...
644
01:08:17,200 --> 01:08:19,760
It was in my sleep. I would walk around
and wee somewhere.
645
01:08:19,920 --> 01:08:25,920
I once weed in my gran's linen closet,
on the blankets and sheets.
646
01:08:26,080 --> 01:08:28,600
- Linen...
- Linen closet.
647
01:08:29,840 --> 01:08:32,800
- Did you notice what I was doing?
- No, why?
648
01:08:32,960 --> 01:08:36,880
Then I can find out if your mum knows
that I weed in the bin.
649
01:08:38,720 --> 01:08:40,400
What?
650
01:08:40,560 --> 01:08:44,000
If she's seen it, she'll put us
in a different room,
651
01:08:44,160 --> 01:08:47,280
since the steep stairs are dangerous
for a sleepwalker.
652
01:08:47,440 --> 01:08:50,040
- She already knows.
- Sorry?
653
01:08:50,200 --> 01:08:53,640
I told her. She thought
using the bin was a good idea.
654
01:08:59,800 --> 01:09:03,120
She didn't mind at all.
She thought it was a good idea.
655
01:09:06,880 --> 01:09:08,920
Honey...
656
01:10:06,360 --> 01:10:07,720
Honey?
657
01:10:12,200 --> 01:10:13,360
Honey?
658
01:10:13,520 --> 01:10:17,440
I have six posts firmly
in the ground already.
659
01:10:18,520 --> 01:10:20,280
I'm doing it.
660
01:10:24,160 --> 01:10:28,600
- But Paul was going to take over.
- I'm finishing it.
661
01:10:34,840 --> 01:10:36,560
Paul was going to take over.
662
01:10:36,720 --> 01:10:39,160
- Paul was going to take over.
- There's no need.
663
01:10:39,320 --> 01:10:42,680
A couple of hours
and it'll be finished. Just let me do it.
664
01:10:43,720 --> 01:10:45,840
- It'll be nicer for Noah.
- Sorry?
665
01:10:46,000 --> 01:10:48,680
- It's nicer for Noah.
- Damn it.
666
01:10:49,360 --> 01:10:52,440
Are you serious? For God's sake. Fuck.
667
01:10:53,480 --> 01:10:55,960
Fucking platform. Fuck.
668
01:11:02,440 --> 01:11:04,800
Do you think anyone heard that, Sara?
669
01:11:10,240 --> 01:11:12,720
Are they nice?
670
01:11:13,360 --> 01:11:18,000
Yes, they're very nice, actually.
671
01:11:18,160 --> 01:11:21,760
Do you get along with her brother, then?
672
01:11:21,920 --> 01:11:23,400
Yes.
673
01:11:25,320 --> 01:11:27,800
I told you it would be okay.
674
01:11:28,320 --> 01:11:31,120
And did you play guitar for them already?
675
01:11:31,280 --> 01:11:36,960
No, no there hasn’t been an occasion
for that yet, I’ll see...
676
01:11:37,920 --> 01:11:39,680
What are you going to do today?
677
01:11:40,280 --> 01:11:43,440
- Lamb and garlic, right?
- Lamb...
678
01:11:43,600 --> 01:11:45,840
Shall we go to the butcher?
679
01:11:46,000 --> 01:11:49,240
- We’ll go to the butcher.
- No, we’ll go.
680
01:11:49,400 --> 01:11:52,640
So I can choose what I need.
681
01:11:52,800 --> 01:11:55,680
We'll go by car.
You can go for a walk together.
682
01:11:55,840 --> 01:11:58,520
OK, I thought we were going to...
683
01:11:58,680 --> 01:12:01,440
Then we'll be stuck in the village
all day.
684
01:12:01,600 --> 01:12:03,840
OK, no problem. We'll go...
685
01:12:04,000 --> 01:12:06,040
- Lamb.
- Lamb...
686
01:12:06,200 --> 01:12:10,240
If you have a choice, on the bone.
687
01:12:10,400 --> 01:12:16,000
I bought some boneless at first,
because that was all they had.
688
01:12:16,160 --> 01:12:21,040
They didn't have any on the bone.
I was nearly out of the village
689
01:12:21,200 --> 01:12:25,440
when I remembered there was
another butcher's shop.
690
01:12:25,600 --> 01:12:28,000
This still has the bone.
This is the bone.
691
01:12:28,160 --> 01:12:32,040
- I put the boneless one in the freezer.
- Great.
692
01:12:32,200 --> 01:12:35,960
- This is... Are you sure it's lamb?
- Of course.
693
01:12:36,120 --> 01:12:38,000
- It's not mutton? Sure?
- Yes.
694
01:12:38,680 --> 01:12:41,080
- Then you put the thyme here.
- Okay.
695
01:12:41,240 --> 01:12:44,560
And then zest of lemon, very important.
696
01:12:44,720 --> 01:12:48,320
Lots of lemon zest
and then add these three...
697
01:12:48,480 --> 01:12:52,280
Here we are. I was thinking...
698
01:12:53,480 --> 01:12:57,040
Maybe a nice Mâcon or Merlot.
699
01:12:57,200 --> 01:12:59,360
Merlot. Nice.
700
01:12:59,520 --> 01:13:03,120
- What do you think?
- Merlot would be perfect.
701
01:13:03,280 --> 01:13:05,920
- With the...
- Jef? It's ready to go in the oven.
702
01:13:06,080 --> 01:13:08,760
Or maybe a...
703
01:13:10,120 --> 01:13:13,280
- Okay.
- Or here, a Mâcon.
704
01:13:13,880 --> 01:13:16,400
Okay. Perfect.
Pour a little bit on there.
705
01:13:16,560 --> 01:13:19,280
- We've got a nice one.
- There's no meat thermometer.
706
01:13:19,440 --> 01:13:21,840
- Oh, shit.
- Sorry.
707
01:13:22,000 --> 01:13:25,760
Oh, shit. It has to be sixty degrees.
708
01:13:25,920 --> 01:13:28,840
- But...
- Let's just put it in.
709
01:13:29,000 --> 01:13:33,440
- Okay, so I can open the bottle?
- We'll just have to feel it.
710
01:13:44,080 --> 01:13:46,840
- Nice.
- It smells nice.
711
01:13:47,000 --> 01:13:51,440
- The colour looks okay, doesn't it?
- Yes, it looks fine.
712
01:13:53,600 --> 01:13:57,400
- The garlic?
- The garlic is...
713
01:13:57,560 --> 01:14:00,800
- It's a lot of garlic.
- It's nice.
714
01:14:00,960 --> 01:14:05,120
- Mum said to stuff it in the cuts.
- Can I have some more sauce?
715
01:14:05,280 --> 01:14:09,160
- It's almost garlic sauce.
- It's also with garlic.
716
01:14:09,320 --> 01:14:13,000
- I don't think they'll...
- Do you want some?
717
01:14:13,160 --> 01:14:17,440
- I want some more sauce.
- For the kids, I'm going to...
718
01:14:17,600 --> 01:14:21,520
Sauce? It's mint sauce, but I think
there's garlic in there, too.
719
01:14:21,680 --> 01:14:24,840
- Yes, it has garlic in it.
- I like it.
720
01:14:25,000 --> 01:14:29,480
Could you cook mine a bit more,
as well?
721
01:14:29,640 --> 01:14:33,680
- Too raw?
- No, nice, but I prefer it more...
722
01:14:33,840 --> 01:14:38,200
- Well-done?
- Could I have some more gravy?
723
01:14:40,280 --> 01:14:45,440
We can get some ketchup.
That might be a good idea.
724
01:14:45,600 --> 01:14:47,400
A bit of ketchup.
725
01:14:51,880 --> 01:14:54,960
Just to smooth out the taste.
726
01:16:02,680 --> 01:16:04,800
- Nice guitar.
- It is.
727
01:16:04,960 --> 01:16:09,000
- This is great.
- Alright.
728
01:16:10,680 --> 01:16:14,680
- It's a Gretsch.
- What's that?
729
01:21:39,160 --> 01:21:44,480
Later that evening, Jef called his mother
to tell her he'd had a lovely day.
730
01:21:47,840 --> 01:21:53,160
It had been his 13,054th.
731
01:21:56,400 --> 01:22:01,680
He still had 16,329 days to go.
49437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.