Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,627 --> 00:02:29,441
The Plumber
2
00:02:34,807 --> 00:02:38,171
Hurry up, Mr plumber!
3
00:02:50,834 --> 00:02:53,048
Fast plumbing, careful work
4
00:03:19,852 --> 00:03:22,023
Toilets, please?
5
00:03:37,010 --> 00:03:40,826
How kind it is to come so fast
You're a real DARLING
6
00:04:19,471 --> 00:04:21,728
What a tool..! Come quick!
7
00:04:39,037 --> 00:04:40,989
An hour later
8
00:04:48,553 --> 00:04:50,940
Good heavens! My husband!
9
00:05:04,676 --> 00:05:07,470
An hour later
10
00:05:28,588 --> 00:05:30,749
Excuse me, it's about my bill
11
00:06:26,521 --> 00:06:28,196
Hey, what about me?
12
00:06:39,325 --> 00:06:42,127
How sweet you are, how sweet it is
13
00:06:48,798 --> 00:06:50,634
You know so many things....
14
00:06:55,322 --> 00:06:57,051
More, more!
15
00:07:01,844 --> 00:07:03,896
Oh yes!
16
00:07:12,966 --> 00:07:14,575
More, more...
17
00:07:20,754 --> 00:07:22,427
One hour later
18
00:07:26,303 --> 00:07:28,254
Love of my life!
19
00:07:35,850 --> 00:07:39,030
Take me to the end of the world
20
00:07:42,641 --> 00:07:44,790
Without money, we won't make it
21
00:08:15,782 --> 00:08:19,162
Plumber, what a job!
22
00:08:29,419 --> 00:08:31,364
When you want something done, do it yourself
23
00:08:44,166 --> 00:08:45,834
We're rich!
24
00:09:19,547 --> 00:09:25,828
Who cares about catching the pox,
as long as you can make love
25
00:15:14,946 --> 00:15:17,651
And now, a piece of social realism
26
00:15:23,099 --> 00:15:27,414
Amsterdam, city of beauty and delight
27
00:15:30,103 --> 00:15:33,913
But for some, it is a dull city
28
00:15:49,648 --> 00:15:51,048
Just take a look at George for instance
29
00:15:52,250 --> 00:15:55,823
He is killing himself inch by inch on
a boring and unrewarding work
30
00:16:05,037 --> 00:16:09,425
When the work day is over, loneliness comes again
31
00:16:18,445 --> 00:16:21,899
One day, as he had just left
the workshop,
32
00:16:22,222 --> 00:16:25,041
he saw Marsha
33
00:16:29,804 --> 00:16:32,544
What a smile ! George couldn't believe it
34
00:16:32,545 --> 00:16:34,241
he wanted to speak to her
35
00:16:35,723 --> 00:16:39,329
"A.....a....a herring please"
he mumbled
36
00:16:39,943 --> 00:16:41,417
Such beautiful hands
37
00:16:42,145 --> 00:16:45,183
That's the kind of girl I have
always dreamt of
38
00:16:47,600 --> 00:16:49,975
he had fallen so strongly in love
39
00:16:50,426 --> 00:16:52,828
He gathered all his courage to speak to her,
40
00:16:54,207 --> 00:16:55,408
but he couldn't
41
00:17:19,870 --> 00:17:22,319
Powerless and bitter,
he got back to his small room
42
00:17:23,052 --> 00:17:24,549
and to his loneliness
43
00:17:27,156 --> 00:17:30,246
If only I had enough guts to speak to her,
he thought
44
00:17:40,144 --> 00:17:42,744
Shit! I'd better forget her
45
00:17:49,429 --> 00:17:51,396
You'd better watch around yourself.
46
00:17:51,603 --> 00:17:53,450
What a mess!
47
00:17:57,813 --> 00:18:02,420
If only...
Well, no use to feel remorse...
48
00:18:02,420 --> 00:18:04,525
She surely has plenty of friends
49
00:18:05,975 --> 00:18:07,691
Why would she care about me?
50
00:18:08,219 --> 00:18:10,290
Stop it! Forget her...forget her...
51
00:18:10,290 --> 00:18:11,966
Don't think anymore of her...
52
00:18:13,586 --> 00:18:15,950
But he couldn't get her out of his mind
53
00:18:49,234 --> 00:18:51,126
Meanwhile,
54
00:18:51,711 --> 00:18:54,240
Marsha closed her shop and went home
55
00:19:03,886 --> 00:19:05,021
Alone...
56
00:19:05,022 --> 00:19:17,170
Aaargh... those 4 walls,
I can't stand them anymore
57
00:19:18,255 --> 00:19:20,393
I am gonna change clothes and go out
58
00:19:27,803 --> 00:19:31,297
No... fact is I don't really want to go out...
59
00:19:31,401 --> 00:19:33,515
I am gonna brush my teeth and go to bed
60
00:19:53,191 --> 00:19:55,710
This boy...the way he looked at me
61
00:19:56,294 --> 00:19:58,327
He liked me, I am positive
62
00:20:03,454 --> 00:20:06,083
Oh, so what? Better forget him
63
00:20:16,195 --> 00:20:19,067
But she couldn't
get him out of her mind
64
00:20:34,504 --> 00:20:36,163
The day after,
George couldn't stay calm
65
00:20:36,977 --> 00:20:38,922
He would have wanted to
see that girl again
66
00:20:39,049 --> 00:20:40,422
but he hadn't the guts
67
00:20:40,890 --> 00:20:42,799
And then, all of a sudden,
during lunch break
68
00:20:42,800 --> 00:20:44,358
he made a strong resolution
69
00:20:45,384 --> 00:20:47,575
he left his workshop and ran
his way to Marsha's place
70
00:20:48,221 --> 00:20:49,965
This time, I will speak to her,
he said to himself
71
00:20:51,399 --> 00:20:52,305
But she wasn't there
72
00:20:57,759 --> 00:20:59,344
"I lost her", he thought
73
00:20:59,345 --> 00:21:01,164
There is so many people in this town
74
00:21:01,986 --> 00:21:03,625
I won't find her again
75
00:21:05,242 --> 00:21:07,640
he wandered for hours,
his heart broken
76
00:21:08,191 --> 00:21:10,995
He couldn't accept that fate can be so cruel
77
00:21:11,870 --> 00:21:13,956
He was so distraught with grief and despair
78
00:21:13,957 --> 00:21:15,543
he didn't know what to do
79
00:21:15,544 --> 00:21:16,944
when suddenly he stumbled
80
00:21:18,411 --> 00:21:21,218
"But... but... it's you", he said
81
00:21:21,621 --> 00:21:22,680
Marsha, she said
82
00:21:23,697 --> 00:21:26,126
Marsha Marsha, I love you
83
00:21:26,571 --> 00:21:29,863
Oh, I have been looking for you everywhere,
I was getting hopeless
84
00:21:29,895 --> 00:21:33,263
but now you're here with me
and life is so wonderful
85
00:21:34,328 --> 00:21:35,485
By the way, my name is George
86
00:21:36,244 --> 00:21:37,498
Yes George, she said...
87
00:21:37,499 --> 00:21:40,392
Life is wonderful now that we're together
88
00:21:41,632 --> 00:21:43,312
And then they were very happy
89
00:21:56,340 --> 00:21:58,811
Yes... very happy
90
00:23:11,764 --> 00:23:15,428
All of a sudden,
George started to hear sounds
91
00:23:16,797 --> 00:23:18,774
"What is this message?" he thought
92
00:23:19,557 --> 00:23:21,332
"What's happening?" Marsha asked
93
00:23:22,147 --> 00:23:23,121
But it was too late
94
00:23:23,324 --> 00:23:25,443
A second later, all had gone different
95
00:23:25,444 --> 00:23:29,594
There was a light, there was truth,
there was a meaning
96
00:23:30,762 --> 00:23:33,820
"You must not tarnish this girl"
said the voice in his head
97
00:23:34,574 --> 00:23:37,022
Now that you've transcended human misery,
98
00:23:37,023 --> 00:23:40,382
you can see divine truth of the universe
99
00:23:50,878 --> 00:23:54,557
Yes said George, yes yes...
100
00:23:54,558 --> 00:23:58,428
Follow me...and commit no more sin...
101
00:24:21,739 --> 00:24:26,556
And so, love has triumphed over misfortunes
102
00:24:26,557 --> 00:24:33,757
and the story of loneliness ended up in happiness
103
00:55:09,541 --> 00:55:12,473
Some strange people come here to find eternity
104
00:55:12,474 --> 00:55:14,752
I always tell them
105
00:55:14,753 --> 00:55:18,069
"Love one another"
106
00:59:44,588 --> 00:59:47,153
What is good with my work,
107
00:59:47,154 --> 00:59:51,549
it's that if I am bad,
I don't care
108
00:59:59,233 --> 01:00:00,480
3 years ago,
109
01:00:01,286 --> 01:00:03,401
van Der Riout told me that one day
110
01:00:05,393 --> 01:00:08,906
during an international psychoanalysts' congress
111
01:00:08,907 --> 01:00:11,030
that took place in Amsterdam
112
01:00:11,563 --> 01:00:13,742
they ended up discussing the reason why
113
01:00:13,743 --> 01:00:17,627
each of the congressmen finally felt like
114
01:00:17,628 --> 01:00:19,598
sucking his own sex
115
01:00:20,894 --> 01:00:23,734
back then I found that obscene
116
01:00:24,770 --> 01:00:26,879
Where are all those dummy sinners
117
01:00:27,884 --> 01:00:29,337
Father, your stockings are falling
118
01:00:29,605 --> 01:00:31,371
What are you waiting for?
Lift them up
119
01:00:36,540 --> 01:00:38,087
Do it well
120
01:00:49,861 --> 01:00:52,364
Arrange them so that they won't
go down within tonight
121
01:01:05,550 --> 01:01:07,323
Can I now?
122
01:01:08,762 --> 01:01:10,627
Father, am I allowed?
123
01:01:17,207 --> 01:01:21,085
I think somebody is coming to see us
124
01:01:22,578 --> 01:01:26,042
I can perceive the sparkling
of a light through the fence
125
01:01:26,138 --> 01:01:29,232
Why didn't he let this girl kiss him?
126
01:01:29,862 --> 01:01:31,325
If only it was me...
127
01:02:00,490 --> 01:02:02,845
You're going to get prepared and
go downstairs to take the collection
128
01:02:07,876 --> 01:02:09,442
What's the use of it?
129
01:02:13,974 --> 01:02:16,923
You should go downstairs and welcome our friends
130
01:02:17,765 --> 01:02:19,066
I hate them!
131
01:02:58,481 --> 01:02:59,971
Everybody's there?
132
01:03:01,854 --> 01:03:03,097
Everybody's there?
133
01:03:30,829 --> 01:03:34,485
Father... Good evening...
134
01:03:44,960 --> 01:03:48,129
They have ALL come!
135
01:03:52,808 --> 01:03:54,853
Nice evening!
136
01:03:54,854 --> 01:04:02,421
Yes, let's see what I have to tell
137
01:04:10,219 --> 01:04:12,431
In our last meeting, I was wearing
138
01:04:12,495 --> 01:04:14,931
a ruby I am deeply attached to
139
01:04:14,932 --> 01:04:16,529
I wore it there...
140
01:04:16,530 --> 01:04:18,890
Hmmmm...hmmmmm...
141
01:04:22,116 --> 01:04:24,301
You got it thanks to the last collection we took
142
01:04:24,302 --> 01:04:25,971
Yes
143
01:04:26,300 --> 01:04:28,716
It was a splendid evening
144
01:04:29,015 --> 01:04:41,576
Grand Pa John went mad, one went
upside down and the other went mad...
145
01:04:55,757 --> 01:04:58,465
We'll spend this evening in destroying
146
01:05:02,722 --> 01:05:06,417
the mysticism that comes with Moses
147
01:05:06,734 --> 01:05:08,372
If I have drunk a bit too much,
148
01:05:08,373 --> 01:05:12,539
it's to be able to to get on Moses's nerves
without complexes
149
01:05:12,540 --> 01:05:14,192
Moses? Why Moses?
150
01:05:14,193 --> 01:05:17,748
Tell us everything about him. Tell us why father
151
01:05:17,749 --> 01:05:19,925
Why do you tell us the story of Moses?
152
01:05:20,392 --> 01:05:30,548
Moses ordered that all new born babies,
whatever species,
153
01:05:31,635 --> 01:05:35,155
who are swarming on our planet like...
154
01:05:41,716 --> 01:05:43,985
be all killed
155
01:05:49,273 --> 01:05:55,453
What is sure is that Moses is the only author of the 10 commandments
156
01:05:56,393 --> 01:05:58,048
Yes, he may be
157
01:05:58,049 --> 01:06:00,730
Let's pray the Lord! Let's pray the Lord!
158
01:06:03,062 --> 01:06:05,248
Silence! Wait!
159
01:06:05,249 --> 01:06:08,038
First, I want to complete my story
160
01:06:14,220 --> 01:06:17,240
I want you to listen to the end of my story
161
01:06:21,925 --> 01:06:24,724
And without explanations, Moses...
162
01:06:25,624 --> 01:06:30,058
Get down, get down!
I want you to come here and explain!
163
01:06:37,931 --> 01:06:43,117
We all know that it's him and him alone
who wrote "Thou shalt not steal"
164
01:06:43,802 --> 01:06:45,284
It is obvious that
165
01:06:45,285 --> 01:06:46,841
if there was no such commandment
166
01:06:46,842 --> 01:06:51,593
the one who sole my ruby would be innocent
167
01:06:53,637 --> 01:06:56,699
The only responsible one for me is Moses
168
01:06:59,252 --> 01:07:00,594
He alone
169
01:07:03,663 --> 01:07:08,148
He died before he learnt to know us
170
01:07:09,687 --> 01:07:16,385
And....he died before he could modify his commandments
171
01:08:17,901 --> 01:08:19,504
That's exhausting...
172
01:08:21,534 --> 01:08:23,855
"Thou shalt not commit adultery"
173
01:08:23,856 --> 01:08:26,912
What good is it to us? What's the interest for us?
174
01:08:26,913 --> 01:08:29,788
Not to commit adultery? Do you know it?
175
01:08:32,559 --> 01:08:38,283
Homo sapiens hyprocritus
176
01:08:38,284 --> 01:08:40,430
He pisses me off!
177
01:08:40,431 --> 01:08:41,825
Go on, my children
178
01:08:42,616 --> 01:08:48,036
Repent yourself...Deum....Lord
179
01:08:54,538 --> 01:08:59,152
I was sad and soulless,
I was a sinner, Father
180
01:08:59,153 --> 01:09:07,786
I wanted to tell you how grateful I am
181
01:09:07,787 --> 01:09:12,120
Thank God ! Lord...
182
01:09:19,606 --> 01:09:23,026
Give it to me! Give it to me!
183
01:09:34,756 --> 01:09:38,050
Wait! I still have plenty of things to reveal to you
184
01:09:38,051 --> 01:09:41,047
Listen! I still have plenty of things to...
185
01:09:47,754 --> 01:09:52,173
Stop! I still have plenty of things to tell you
186
01:09:56,554 --> 01:09:58,518
Stop! Listen to me!
187
01:10:06,766 --> 01:10:09,062
Father, am I allowed?
188
01:10:16,753 --> 01:10:19,154
I still have something to...
189
01:10:34,453 --> 01:10:36,349
Father, am I allowed?
190
01:10:36,350 --> 01:10:37,958
yes, yes you are...
191
01:10:46,403 --> 01:10:49,831
Listen, I still have something to tell...
192
01:10:52,163 --> 01:10:54,181
Bless God
193
01:11:03,217 --> 01:11:05,559
Father, am I allowed?
194
01:11:05,560 --> 01:11:07,677
Yes, sweetheart
195
01:11:14,890 --> 01:11:18,356
Listen, listen to what I have to say...
196
01:11:29,556 --> 01:11:31,474
Enough!!
14092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.