Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,250 --> 00:00:12,080
Tajuu Kage Bunshin no Jutsu!
2
00:00:24,910 --> 00:00:25,910
Sial!
3
00:00:41,120 --> 00:00:43,460
Yah, bersabarlah.
4
00:00:48,330 --> 00:00:52,160
Latihanmu berjalan lancar.
Tinggal menunggu waktunya saja.
5
00:00:52,870 --> 00:00:54,290
Kalau tinggal menunggu waktu,
6
00:00:54,330 --> 00:00:57,370
seharusnya aku dibiarkan terus
latihan tanpa henti!
7
00:00:58,750 --> 00:01:02,080
Aku tahu kau tangguh, tapi...
8
00:01:09,410 --> 00:01:12,620
Aku siap kapan pun.
9
00:01:14,500 --> 00:01:15,500
Aku masih sanggup!
10
00:01:17,330 --> 00:01:20,540
Kapten Yamato...
Kau mengerikan.
11
00:02:52,910 --> 00:02:58,460
(Di Bawah Langit Berbintang)
12
00:03:02,290 --> 00:03:04,290
Kau yang bawa.
13
00:03:04,790 --> 00:03:06,370
Hei, hei, hei.
14
00:03:06,410 --> 00:03:08,620
Kau yang ingin uangnya, 'kan?
15
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Jadi, bawa sendiri!
16
00:03:11,410 --> 00:03:13,290
Dia hadiah berhargamu, 'kan?
17
00:03:16,250 --> 00:03:19,870
Kenapa tatapanmu begitu?
18
00:03:20,910 --> 00:03:24,870
Suatu saat nanti
aku pasti akan membunuhmu.
19
00:03:25,500 --> 00:03:29,620
Kau mau melakukannya padaku, Kakuzu?
20
00:04:15,120 --> 00:04:20,750
Oh, ternyata dia baik-baik saja.
Mungkin dia tak butuh pil makananku.
21
00:04:21,540 --> 00:04:23,160
Menurutku dia membutuhkannya.
22
00:04:25,500 --> 00:04:28,410
Apa? Sejak kapan kau di situ?
23
00:04:28,750 --> 00:04:31,080
Lumayan lama sebelum kau datang.
24
00:04:31,460 --> 00:04:34,290
Sungguh? Aku tak sadar.
25
00:04:34,790 --> 00:04:36,790
Aura kehadiranmu lemah sekali.
26
00:04:38,660 --> 00:04:39,870
Maaf.
27
00:04:40,580 --> 00:04:44,370
Omong-omong, latihannya sangat berat
dari yang terlihat.
28
00:04:45,290 --> 00:04:48,370
Dari pandanganku, Naruto tidak terampil.
29
00:04:49,120 --> 00:04:55,500
Dia harus fokus saat menggunakan
klona bayangan sampai batas akhirnya.
30
00:04:57,040 --> 00:05:00,660
Ini pasti lebih lelah dari latihan biasa.
31
00:05:04,000 --> 00:05:06,290
Ya, kau benar.
32
00:05:06,830 --> 00:05:07,830
Setidaknya,
33
00:05:09,250 --> 00:05:11,080
yang tertulis di buku ini.
34
00:05:12,540 --> 00:05:14,410
Padahal tak usah disembunyikan.
35
00:05:14,790 --> 00:05:17,000
Kukira kau akan marah,
36
00:05:17,040 --> 00:05:18,790
karena terlalu bergantung pada buku.
37
00:05:20,330 --> 00:05:21,330
Sudah kuduga...
38
00:05:22,160 --> 00:05:24,210
Maaf, bukan begitu maksudku.
39
00:05:24,410 --> 00:05:26,160
Bukan masalah.
40
00:05:27,290 --> 00:05:31,250
Soalnya kau mengkhawatirkan rekanmu,
makanya kau mencari tahu, 'kan?
41
00:05:31,290 --> 00:05:34,960
Kadang buku sangat berguna
di saat-saat seperti itu.
42
00:05:35,330 --> 00:05:37,790
Kau punya sisi baik juga.
43
00:05:38,040 --> 00:05:40,250
Eh? Aku baik?
44
00:05:43,080 --> 00:05:47,160
Ayo, kita pergi agar
tak mengganggu latihannya.
45
00:05:58,160 --> 00:06:02,410
Sepertinya mereka jadi tim yang bagus
saat aku tidak ada, ya?
46
00:06:05,620 --> 00:06:08,120
Ya, baguslah.
47
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Naruto!
48
00:06:30,790 --> 00:06:33,500
Hilangkan dulu klona bayanganmu.
49
00:06:33,500 --> 00:06:36,830
Lalu coba renungkan semua latihan
yang kau lakukan.
50
00:06:37,370 --> 00:06:39,210
Kumpulkan pengalamanmu!
51
00:06:39,290 --> 00:06:40,290
Baik!
52
00:06:42,870 --> 00:06:45,410
Bagaimana? Ada yang berbeda?
53
00:06:46,290 --> 00:06:48,790
Ini masih belum cukup!
54
00:06:50,330 --> 00:06:52,500
Aku akan lanjutkan latihanku!
55
00:06:54,750 --> 00:06:57,620
Kubilang jangan paksakan diri.
56
00:07:00,040 --> 00:07:01,160
Apa itu?
57
00:07:01,620 --> 00:07:03,250
Oleh-oleh dari Sakura.
58
00:07:03,790 --> 00:07:06,290
Pil makanan.
Ada catatannya juga.
59
00:07:10,790 --> 00:07:15,960
(Makanlah satu pil makanan buatanku
dan kembalilah berlatih. Dari Sakura.)
60
00:07:16,830 --> 00:07:18,160
Sakura...
61
00:07:20,410 --> 00:07:22,870
Pil makanan buatan Sakura.
62
00:07:23,000 --> 00:07:24,460
Aku makan!
63
00:07:33,500 --> 00:07:38,080
Sakura, ini benar-benar tak bisa dimakan.
64
00:07:39,370 --> 00:07:41,787
Baiklah! Waktunya lanjut latihan!
65
00:07:41,811 --> 00:07:44,000
Tajuu Kage Bunshin no Jutsu!
66
00:08:27,080 --> 00:08:30,870
Naruto bisa terus lanjut latihan,
67
00:08:30,910 --> 00:08:32,789
pasti karena pil makananku.
68
00:08:42,659 --> 00:08:44,960
Luar biasa!
69
00:08:48,580 --> 00:08:51,500
Naruto! Bagaimana kalau istirahat dulu?
70
00:08:52,080 --> 00:08:57,500
Kalau begini saja berhenti,
aku tak akan bisa mengejar Sasuke!
71
00:09:21,250 --> 00:09:22,580
(Obat Herbal)
72
00:09:22,620 --> 00:09:24,080
Sakura, ya?
73
00:09:26,500 --> 00:09:28,580
Oh, Guru Iruka!
74
00:09:29,620 --> 00:09:32,660
Ya, Naruto sungguh luar biasa.
75
00:09:33,160 --> 00:09:35,710
Dia benar-benar membantu desa
saat krisis kemarin.
76
00:09:36,710 --> 00:09:38,790
Aku juga ikut membantu!
77
00:09:39,290 --> 00:09:40,460
Bercanda.
78
00:09:42,370 --> 00:09:43,660
Maaf, maaf.
79
00:09:43,830 --> 00:09:46,500
Kau juga sudah jadi murid Nyonya Tsunade.
80
00:09:47,040 --> 00:09:50,460
Aku sangat bangga memiliki murid
yang luar biasa.
81
00:09:51,290 --> 00:09:54,290
Terutama yang suka bolos.
82
00:09:55,000 --> 00:09:59,160
Sekarang saja Naruto sedang berlatih
yang hanya bisa dilakukan olehnya, 'kan?
83
00:09:59,500 --> 00:10:00,870
Hebat.
84
00:10:01,460 --> 00:10:04,040
Aku juga sudah hebat sejak awal.
85
00:10:04,790 --> 00:10:07,460
Maaf bukan murid yang disukai.
86
00:10:07,580 --> 00:10:10,830
Oh, ayolah. Jangan marah begitu.
87
00:10:12,460 --> 00:10:15,120
Namun, dia benar-benar sudah kuat.
88
00:10:16,290 --> 00:10:19,750
Ya, sudah berubah.
Semuanya berubah.
89
00:10:20,620 --> 00:10:24,910
Murid-muridku tumbuh kuat
dan bisa diandalkan.
90
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
Apa itu?
91
00:10:44,710 --> 00:10:45,710
Begitu?
92
00:10:46,160 --> 00:10:47,710
Chiriku juga kena?
93
00:10:49,290 --> 00:10:51,660
Aku sedang berpatroli.
94
00:10:52,500 --> 00:10:54,410
Saat kembali sudah terlambat.
95
00:10:55,500 --> 00:10:57,370
Mungkin orang-orang Akatsuki.
96
00:10:58,000 --> 00:11:00,580
Mereka pasti mencari Jinchuriki,
97
00:11:00,620 --> 00:11:02,540
ke berbagai lokasi.
98
00:11:04,620 --> 00:11:07,160
Akhirnya mereka datang.
99
00:11:09,790 --> 00:11:11,620
Jangan biarkan kabur dari Negeri Api!
100
00:11:12,000 --> 00:11:15,370
Kumpulkan kedua puluh tim
yang baru dibentuk!
101
00:11:22,660 --> 00:11:24,290
Cukup sekian.
102
00:11:30,290 --> 00:11:32,790
Apa ada pertanyaan?
103
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
Apa?
104
00:11:36,500 --> 00:11:40,500
Di sana harusnya ada Chiriku,
mantan 12 Shinobi Pelindung.
105
00:11:41,250 --> 00:11:43,160
Apa yang terjadi padanya?
106
00:11:48,750 --> 00:11:53,250
Tuan Chiriku tewas di tangan mereka.
107
00:12:05,500 --> 00:12:08,000
Chiriku tewas? Tidak mungkin!
108
00:12:20,290 --> 00:12:22,850
Untuk kebanggaan Konoha,
109
00:12:22,850 --> 00:12:25,500
dan demi keselamatan Negeri Api,
110
00:12:25,540 --> 00:12:29,160
kita tak boleh membiarkan mereka
berbuat seenaknya!
111
00:12:31,660 --> 00:12:35,000
Aku ingin tahu tujuannya.
Namun, sangat berbahaya.
112
00:12:37,660 --> 00:12:40,120
Jangan biarkan mereka keluar
dari Negeri Api!
113
00:12:40,410 --> 00:12:44,500
Pastikan temukan mereka!
Kalau tak bisa ditangkap,
114
00:12:44,540 --> 00:12:45,660
bunuh di tempat!
115
00:12:46,210 --> 00:12:47,290
Lakukan!
116
00:12:47,330 --> 00:12:48,330
Bubar!
117
00:13:00,290 --> 00:13:03,410
Aku harus melakukan yang terbaik
agar tak jadi beban Tim Asuma.
118
00:13:03,790 --> 00:13:07,080
Kami akan berusaha keras,
Shikamaru, Guru Asuma!
119
00:13:15,580 --> 00:13:16,870
Baiklah.
120
00:13:17,000 --> 00:13:19,830
Ya sudah, kita mulai dari Kuil Api dulu.
121
00:13:32,460 --> 00:13:34,370
Karena harus ada yang melakukannya.
122
00:13:37,660 --> 00:13:38,710
Ayo!
123
00:14:01,660 --> 00:14:03,160
Guru Asuma...
124
00:14:03,540 --> 00:14:04,540
Apa?
125
00:14:07,830 --> 00:14:12,290
Sepertinya kau sangat mengenal Chiriku
dari Kuil Api.
126
00:14:12,580 --> 00:14:14,960
Oh? Aku belum cerita, ya?
127
00:14:17,460 --> 00:14:19,750
Kami sahabat lama.
128
00:14:20,580 --> 00:14:25,160
Itu waktu aku di luar Konoha,
saat dia masih anggota 12 Shinobi Pelindung.
129
00:14:30,080 --> 00:14:32,540
Kuil Api sudah dekat! Ayo!
130
00:15:24,160 --> 00:15:26,250
Bulannya cantik.
131
00:15:54,330 --> 00:15:56,500
Sakura, kau hebat!
132
00:15:56,620 --> 00:15:58,660
Perempuan yang kukenal memang hebat!
133
00:16:08,040 --> 00:16:10,120
Semuanya berubah.
134
00:16:11,660 --> 00:16:13,960
Benar, kami berubah.
135
00:16:17,910 --> 00:16:22,830
Naruto berlatih sesuatu yang tak bisa
dilakukan orang lain untuk mengejar Sasuke.
136
00:16:35,410 --> 00:16:36,960
Dasar Naruto.
137
00:16:44,290 --> 00:16:47,790
Yang bisa kulakukan hanyalah hal kecil.
138
00:16:49,290 --> 00:16:52,250
Bukan masalah besar atau kecilnya.
139
00:16:54,290 --> 00:16:59,250
Yang terpenting adalah perasaanmu pada Naruto.
140
00:17:26,040 --> 00:17:27,500
Bintang jatuh, ya?
141
00:17:38,540 --> 00:17:39,750
Sasuke...
142
00:17:59,540 --> 00:18:01,620
Tajuu Kage Bunshin no Jutsu!
143
00:18:16,960 --> 00:18:18,160
Sial!
144
00:18:27,410 --> 00:18:28,660
Sasuke...
145
00:18:35,960 --> 00:18:39,080
Namun, aku tetaplah aku.
146
00:18:39,120 --> 00:18:41,750
Terus berlatih tanpa henti!
147
00:18:41,790 --> 00:18:44,250
Suatu saat pasti terkejar!
148
00:18:45,500 --> 00:18:46,870
Ini dia!
149
00:18:53,160 --> 00:18:54,330
Mantap!
150
00:18:55,830 --> 00:18:58,960
Latihan ini sesuatu banget, ya?
151
00:18:59,290 --> 00:19:01,460
Perkembangan Naruto sangat cepat!
152
00:19:02,000 --> 00:19:06,210
Tidak, bukan karena metode latihan ini.
153
00:19:09,500 --> 00:19:11,910
Sasuke yang mendorongnya.
154
00:19:14,250 --> 00:19:17,790
- Air terjunnya bisa terpotong!
- Mantap gila!
155
00:19:24,500 --> 00:19:26,000
Bagus!
156
00:19:26,040 --> 00:19:29,870
Sekarang kita bisa memulai
pengembangan jurus barumu.
157
00:19:31,460 --> 00:19:33,910
Iya. Aku tahu.
158
00:19:37,790 --> 00:19:39,500
Kau tak apa-apa, Naruto?!
159
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
Dia sedikit memaksakan diri, ya?
160
00:19:46,290 --> 00:19:48,000
Kenapa dia?
161
00:19:50,120 --> 00:19:53,250
Lapar.
162
00:19:54,290 --> 00:19:58,210
Kau ini memang sungguh sesuatu.
163
00:21:39,080 --> 00:21:41,620
Shizune, sudah tahu apa tujuan mereka?
164
00:21:41,660 --> 00:21:43,660
Saat ini, dengan kedua puluh tim,
165
00:21:43,660 --> 00:21:46,540
kami sedang menyusun jaring beradius 150 km,
166
00:21:46,580 --> 00:21:49,080
di sekitar perbatasan dan Kuil Api.
167
00:21:49,250 --> 00:21:52,830
Namun, keberadaan Akatsuki belum diketahui.
168
00:21:52,870 --> 00:21:53,870
Kenapa?!
169
00:21:54,040 --> 00:21:56,500
Jaring yang semut saja bisa ketemu,
170
00:21:56,500 --> 00:21:58,410
- tapi kenapa ini belum ketemu?!
- Soal itu...
171
00:21:58,460 --> 00:22:01,790
Bagaimana dengan laporan
dari Tim Asuma yang menuju Kuil Api?
172
00:22:02,500 --> 00:22:05,330
Selanjutnya, "Doa Biksu Tua."
11109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.