All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E74-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,250 --> 00:00:12,080 Tajuu Kage Bunshin no Jutsu! 2 00:00:24,910 --> 00:00:25,910 Sial! 3 00:00:41,120 --> 00:00:43,460 Yah, bersabarlah. 4 00:00:48,330 --> 00:00:52,160 Latihanmu berjalan lancar. Tinggal menunggu waktunya saja. 5 00:00:52,870 --> 00:00:54,290 Kalau tinggal menunggu waktu, 6 00:00:54,330 --> 00:00:57,370 seharusnya aku dibiarkan terus latihan tanpa henti! 7 00:00:58,750 --> 00:01:02,080 Aku tahu kau tangguh, tapi... 8 00:01:09,410 --> 00:01:12,620 Aku siap kapan pun. 9 00:01:14,500 --> 00:01:15,500 Aku masih sanggup! 10 00:01:17,330 --> 00:01:20,540 Kapten Yamato... Kau mengerikan. 11 00:02:52,910 --> 00:02:58,460 (Di Bawah Langit Berbintang) 12 00:03:02,290 --> 00:03:04,290 Kau yang bawa. 13 00:03:04,790 --> 00:03:06,370 Hei, hei, hei. 14 00:03:06,410 --> 00:03:08,620 Kau yang ingin uangnya, 'kan? 15 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Jadi, bawa sendiri! 16 00:03:11,410 --> 00:03:13,290 Dia hadiah berhargamu, 'kan? 17 00:03:16,250 --> 00:03:19,870 Kenapa tatapanmu begitu? 18 00:03:20,910 --> 00:03:24,870 Suatu saat nanti aku pasti akan membunuhmu. 19 00:03:25,500 --> 00:03:29,620 Kau mau melakukannya padaku, Kakuzu? 20 00:04:15,120 --> 00:04:20,750 Oh, ternyata dia baik-baik saja. Mungkin dia tak butuh pil makananku. 21 00:04:21,540 --> 00:04:23,160 Menurutku dia membutuhkannya. 22 00:04:25,500 --> 00:04:28,410 Apa? Sejak kapan kau di situ? 23 00:04:28,750 --> 00:04:31,080 Lumayan lama sebelum kau datang. 24 00:04:31,460 --> 00:04:34,290 Sungguh? Aku tak sadar. 25 00:04:34,790 --> 00:04:36,790 Aura kehadiranmu lemah sekali. 26 00:04:38,660 --> 00:04:39,870 Maaf. 27 00:04:40,580 --> 00:04:44,370 Omong-omong, latihannya sangat berat dari yang terlihat. 28 00:04:45,290 --> 00:04:48,370 Dari pandanganku, Naruto tidak terampil. 29 00:04:49,120 --> 00:04:55,500 Dia harus fokus saat menggunakan klona bayangan sampai batas akhirnya. 30 00:04:57,040 --> 00:05:00,660 Ini pasti lebih lelah dari latihan biasa. 31 00:05:04,000 --> 00:05:06,290 Ya, kau benar. 32 00:05:06,830 --> 00:05:07,830 Setidaknya, 33 00:05:09,250 --> 00:05:11,080 yang tertulis di buku ini. 34 00:05:12,540 --> 00:05:14,410 Padahal tak usah disembunyikan. 35 00:05:14,790 --> 00:05:17,000 Kukira kau akan marah, 36 00:05:17,040 --> 00:05:18,790 karena terlalu bergantung pada buku. 37 00:05:20,330 --> 00:05:21,330 Sudah kuduga... 38 00:05:22,160 --> 00:05:24,210 Maaf, bukan begitu maksudku. 39 00:05:24,410 --> 00:05:26,160 Bukan masalah. 40 00:05:27,290 --> 00:05:31,250 Soalnya kau mengkhawatirkan rekanmu, makanya kau mencari tahu, 'kan? 41 00:05:31,290 --> 00:05:34,960 Kadang buku sangat berguna di saat-saat seperti itu. 42 00:05:35,330 --> 00:05:37,790 Kau punya sisi baik juga. 43 00:05:38,040 --> 00:05:40,250 Eh? Aku baik? 44 00:05:43,080 --> 00:05:47,160 Ayo, kita pergi agar tak mengganggu latihannya. 45 00:05:58,160 --> 00:06:02,410 Sepertinya mereka jadi tim yang bagus saat aku tidak ada, ya? 46 00:06:05,620 --> 00:06:08,120 Ya, baguslah. 47 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Naruto! 48 00:06:30,790 --> 00:06:33,500 Hilangkan dulu klona bayanganmu. 49 00:06:33,500 --> 00:06:36,830 Lalu coba renungkan semua latihan yang kau lakukan. 50 00:06:37,370 --> 00:06:39,210 Kumpulkan pengalamanmu! 51 00:06:39,290 --> 00:06:40,290 Baik! 52 00:06:42,870 --> 00:06:45,410 Bagaimana? Ada yang berbeda? 53 00:06:46,290 --> 00:06:48,790 Ini masih belum cukup! 54 00:06:50,330 --> 00:06:52,500 Aku akan lanjutkan latihanku! 55 00:06:54,750 --> 00:06:57,620 Kubilang jangan paksakan diri. 56 00:07:00,040 --> 00:07:01,160 Apa itu? 57 00:07:01,620 --> 00:07:03,250 Oleh-oleh dari Sakura. 58 00:07:03,790 --> 00:07:06,290 Pil makanan. Ada catatannya juga. 59 00:07:10,790 --> 00:07:15,960 (Makanlah satu pil makanan buatanku dan kembalilah berlatih. Dari Sakura.) 60 00:07:16,830 --> 00:07:18,160 Sakura... 61 00:07:20,410 --> 00:07:22,870 Pil makanan buatan Sakura. 62 00:07:23,000 --> 00:07:24,460 Aku makan! 63 00:07:33,500 --> 00:07:38,080 Sakura, ini benar-benar tak bisa dimakan. 64 00:07:39,370 --> 00:07:41,787 Baiklah! Waktunya lanjut latihan! 65 00:07:41,811 --> 00:07:44,000 Tajuu Kage Bunshin no Jutsu! 66 00:08:27,080 --> 00:08:30,870 Naruto bisa terus lanjut latihan, 67 00:08:30,910 --> 00:08:32,789 pasti karena pil makananku. 68 00:08:42,659 --> 00:08:44,960 Luar biasa! 69 00:08:48,580 --> 00:08:51,500 Naruto! Bagaimana kalau istirahat dulu? 70 00:08:52,080 --> 00:08:57,500 Kalau begini saja berhenti, aku tak akan bisa mengejar Sasuke! 71 00:09:21,250 --> 00:09:22,580 (Obat Herbal) 72 00:09:22,620 --> 00:09:24,080 Sakura, ya? 73 00:09:26,500 --> 00:09:28,580 Oh, Guru Iruka! 74 00:09:29,620 --> 00:09:32,660 Ya, Naruto sungguh luar biasa. 75 00:09:33,160 --> 00:09:35,710 Dia benar-benar membantu desa saat krisis kemarin. 76 00:09:36,710 --> 00:09:38,790 Aku juga ikut membantu! 77 00:09:39,290 --> 00:09:40,460 Bercanda. 78 00:09:42,370 --> 00:09:43,660 Maaf, maaf. 79 00:09:43,830 --> 00:09:46,500 Kau juga sudah jadi murid Nyonya Tsunade. 80 00:09:47,040 --> 00:09:50,460 Aku sangat bangga memiliki murid yang luar biasa. 81 00:09:51,290 --> 00:09:54,290 Terutama yang suka bolos. 82 00:09:55,000 --> 00:09:59,160 Sekarang saja Naruto sedang berlatih yang hanya bisa dilakukan olehnya, 'kan? 83 00:09:59,500 --> 00:10:00,870 Hebat. 84 00:10:01,460 --> 00:10:04,040 Aku juga sudah hebat sejak awal. 85 00:10:04,790 --> 00:10:07,460 Maaf bukan murid yang disukai. 86 00:10:07,580 --> 00:10:10,830 Oh, ayolah. Jangan marah begitu. 87 00:10:12,460 --> 00:10:15,120 Namun, dia benar-benar sudah kuat. 88 00:10:16,290 --> 00:10:19,750 Ya, sudah berubah. Semuanya berubah. 89 00:10:20,620 --> 00:10:24,910 Murid-muridku tumbuh kuat dan bisa diandalkan. 90 00:10:36,500 --> 00:10:37,500 Apa itu? 91 00:10:44,710 --> 00:10:45,710 Begitu? 92 00:10:46,160 --> 00:10:47,710 Chiriku juga kena? 93 00:10:49,290 --> 00:10:51,660 Aku sedang berpatroli. 94 00:10:52,500 --> 00:10:54,410 Saat kembali sudah terlambat. 95 00:10:55,500 --> 00:10:57,370 Mungkin orang-orang Akatsuki. 96 00:10:58,000 --> 00:11:00,580 Mereka pasti mencari Jinchuriki, 97 00:11:00,620 --> 00:11:02,540 ke berbagai lokasi. 98 00:11:04,620 --> 00:11:07,160 Akhirnya mereka datang. 99 00:11:09,790 --> 00:11:11,620 Jangan biarkan kabur dari Negeri Api! 100 00:11:12,000 --> 00:11:15,370 Kumpulkan kedua puluh tim yang baru dibentuk! 101 00:11:22,660 --> 00:11:24,290 Cukup sekian. 102 00:11:30,290 --> 00:11:32,790 Apa ada pertanyaan? 103 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 Apa? 104 00:11:36,500 --> 00:11:40,500 Di sana harusnya ada Chiriku, mantan 12 Shinobi Pelindung. 105 00:11:41,250 --> 00:11:43,160 Apa yang terjadi padanya? 106 00:11:48,750 --> 00:11:53,250 Tuan Chiriku tewas di tangan mereka. 107 00:12:05,500 --> 00:12:08,000 Chiriku tewas? Tidak mungkin! 108 00:12:20,290 --> 00:12:22,850 Untuk kebanggaan Konoha, 109 00:12:22,850 --> 00:12:25,500 dan demi keselamatan Negeri Api, 110 00:12:25,540 --> 00:12:29,160 kita tak boleh membiarkan mereka berbuat seenaknya! 111 00:12:31,660 --> 00:12:35,000 Aku ingin tahu tujuannya. Namun, sangat berbahaya. 112 00:12:37,660 --> 00:12:40,120 Jangan biarkan mereka keluar dari Negeri Api! 113 00:12:40,410 --> 00:12:44,500 Pastikan temukan mereka! Kalau tak bisa ditangkap, 114 00:12:44,540 --> 00:12:45,660 bunuh di tempat! 115 00:12:46,210 --> 00:12:47,290 Lakukan! 116 00:12:47,330 --> 00:12:48,330 Bubar! 117 00:13:00,290 --> 00:13:03,410 Aku harus melakukan yang terbaik agar tak jadi beban Tim Asuma. 118 00:13:03,790 --> 00:13:07,080 Kami akan berusaha keras, Shikamaru, Guru Asuma! 119 00:13:15,580 --> 00:13:16,870 Baiklah. 120 00:13:17,000 --> 00:13:19,830 Ya sudah, kita mulai dari Kuil Api dulu. 121 00:13:32,460 --> 00:13:34,370 Karena harus ada yang melakukannya. 122 00:13:37,660 --> 00:13:38,710 Ayo! 123 00:14:01,660 --> 00:14:03,160 Guru Asuma... 124 00:14:03,540 --> 00:14:04,540 Apa? 125 00:14:07,830 --> 00:14:12,290 Sepertinya kau sangat mengenal Chiriku dari Kuil Api. 126 00:14:12,580 --> 00:14:14,960 Oh? Aku belum cerita, ya? 127 00:14:17,460 --> 00:14:19,750 Kami sahabat lama. 128 00:14:20,580 --> 00:14:25,160 Itu waktu aku di luar Konoha, saat dia masih anggota 12 Shinobi Pelindung. 129 00:14:30,080 --> 00:14:32,540 Kuil Api sudah dekat! Ayo! 130 00:15:24,160 --> 00:15:26,250 Bulannya cantik. 131 00:15:54,330 --> 00:15:56,500 Sakura, kau hebat! 132 00:15:56,620 --> 00:15:58,660 Perempuan yang kukenal memang hebat! 133 00:16:08,040 --> 00:16:10,120 Semuanya berubah. 134 00:16:11,660 --> 00:16:13,960 Benar, kami berubah. 135 00:16:17,910 --> 00:16:22,830 Naruto berlatih sesuatu yang tak bisa dilakukan orang lain untuk mengejar Sasuke. 136 00:16:35,410 --> 00:16:36,960 Dasar Naruto. 137 00:16:44,290 --> 00:16:47,790 Yang bisa kulakukan hanyalah hal kecil. 138 00:16:49,290 --> 00:16:52,250 Bukan masalah besar atau kecilnya. 139 00:16:54,290 --> 00:16:59,250 Yang terpenting adalah perasaanmu pada Naruto. 140 00:17:26,040 --> 00:17:27,500 Bintang jatuh, ya? 141 00:17:38,540 --> 00:17:39,750 Sasuke... 142 00:17:59,540 --> 00:18:01,620 Tajuu Kage Bunshin no Jutsu! 143 00:18:16,960 --> 00:18:18,160 Sial! 144 00:18:27,410 --> 00:18:28,660 Sasuke... 145 00:18:35,960 --> 00:18:39,080 Namun, aku tetaplah aku. 146 00:18:39,120 --> 00:18:41,750 Terus berlatih tanpa henti! 147 00:18:41,790 --> 00:18:44,250 Suatu saat pasti terkejar! 148 00:18:45,500 --> 00:18:46,870 Ini dia! 149 00:18:53,160 --> 00:18:54,330 Mantap! 150 00:18:55,830 --> 00:18:58,960 Latihan ini sesuatu banget, ya? 151 00:18:59,290 --> 00:19:01,460 Perkembangan Naruto sangat cepat! 152 00:19:02,000 --> 00:19:06,210 Tidak, bukan karena metode latihan ini. 153 00:19:09,500 --> 00:19:11,910 Sasuke yang mendorongnya. 154 00:19:14,250 --> 00:19:17,790 - Air terjunnya bisa terpotong! - Mantap gila! 155 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 Bagus! 156 00:19:26,040 --> 00:19:29,870 Sekarang kita bisa memulai pengembangan jurus barumu. 157 00:19:31,460 --> 00:19:33,910 Iya. Aku tahu. 158 00:19:37,790 --> 00:19:39,500 Kau tak apa-apa, Naruto?! 159 00:19:40,160 --> 00:19:42,160 Dia sedikit memaksakan diri, ya? 160 00:19:46,290 --> 00:19:48,000 Kenapa dia? 161 00:19:50,120 --> 00:19:53,250 Lapar. 162 00:19:54,290 --> 00:19:58,210 Kau ini memang sungguh sesuatu. 163 00:21:39,080 --> 00:21:41,620 Shizune, sudah tahu apa tujuan mereka? 164 00:21:41,660 --> 00:21:43,660 Saat ini, dengan kedua puluh tim, 165 00:21:43,660 --> 00:21:46,540 kami sedang menyusun jaring beradius 150 km, 166 00:21:46,580 --> 00:21:49,080 di sekitar perbatasan dan Kuil Api. 167 00:21:49,250 --> 00:21:52,830 Namun, keberadaan Akatsuki belum diketahui. 168 00:21:52,870 --> 00:21:53,870 Kenapa?! 169 00:21:54,040 --> 00:21:56,500 Jaring yang semut saja bisa ketemu, 170 00:21:56,500 --> 00:21:58,410 - tapi kenapa ini belum ketemu?! - Soal itu... 171 00:21:58,460 --> 00:22:01,790 Bagaimana dengan laporan dari Tim Asuma yang menuju Kuil Api? 172 00:22:02,500 --> 00:22:05,330 Selanjutnya, "Doa Biksu Tua." 11109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.