Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,170 --> 00:01:26,030
Mimpi, ya?
2
00:02:02,370 --> 00:02:04,770
Apa itu tadi?
3
00:03:37,480 --> 00:03:39,680
(Mimpi Buruk)
4
00:03:39,680 --> 00:03:43,520
Agar yang lain cepat memahamimu,
5
00:03:43,520 --> 00:03:47,580
pertama kau harus lebih dekat
dengan batinnya.
6
00:03:48,080 --> 00:03:50,620
Contohnya, saat memanggil seseorang
dengan namanya.
7
00:03:50,620 --> 00:03:53,613
Tak terlalu akrab bila memanggil
dengan memakai "Kak" atau "Dik".
8
00:03:53,613 --> 00:03:56,550
Kau tak akan bisa dekat dengan mereka.
9
00:03:57,280 --> 00:03:59,020
Kau bisa saja bertaruh
10
00:03:59,020 --> 00:04:01,480
dan memanggil mereka
dengan nama depannya saja,
11
00:04:01,480 --> 00:04:04,380
atau mencoba memakai nama panggilan
atau panggilan hormat.
12
00:04:05,280 --> 00:04:08,850
Jika kau melakukannya, orang lain
akan merasa lebih akrab denganmu
13
00:04:08,850 --> 00:04:10,580
sebagai orang yang spesial.
14
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
Jadi begitu.
15
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Oh, ketemu.
16
00:04:20,649 --> 00:04:22,380
Eh? Bukankah itu Sai?
17
00:04:23,350 --> 00:04:25,050
Icha Icha Paradise adalah...
18
00:04:25,050 --> 00:04:26,850
Apa kau ke sini
mencari buku rujukan melukis?
19
00:04:28,480 --> 00:04:29,480
Sakura?
20
00:04:31,450 --> 00:04:34,220
Kau juga suka membaca buku, ya?
21
00:04:35,650 --> 00:04:38,020
Ya, sedikit.
22
00:04:43,050 --> 00:04:45,480
Jadi, Sai juga punya sisi manusia, ya?
23
00:04:46,750 --> 00:04:48,620
Setelah ini, Naruto dan aku akan pergi
24
00:04:48,620 --> 00:04:50,520
untuk menjenguk Guru Kakashi
di rumah sakit.
25
00:04:51,080 --> 00:04:52,920
Mau ikut dengan kami?
26
00:04:54,220 --> 00:04:56,080
Guru Kakashi?
27
00:04:56,580 --> 00:05:00,780
Kau juga bagian Tim Kakashi,
jadi, sebaiknya menemuinya dahulu.
28
00:05:16,020 --> 00:05:19,650
Balas dendam adalah segalanya bagiku.
29
00:05:20,080 --> 00:05:22,050
Selama aku dapat melakukannya.
30
00:05:22,050 --> 00:05:26,150
Aku tak peduli apa yang terjadi padaku
maupun pada dunia ini.
31
00:05:29,850 --> 00:05:34,350
Namun, jika dengan memberikan tubuhku
untuk Orochimaru,
32
00:05:34,350 --> 00:05:37,820
dan dapat kekuatan untuk membunuhnya,
33
00:05:37,820 --> 00:05:41,320
maka dengan senang hati
aku berikan hidup untuknya.
34
00:05:44,980 --> 00:05:46,450
Aku dapat melihatnya sekarang,
35
00:05:47,350 --> 00:05:50,280
jadi, ini kekuatanmu yang tersembunyi, ya?
36
00:05:51,350 --> 00:05:52,980
Siapa sangka...
37
00:05:52,980 --> 00:05:56,120
ada hal semacam ini di dalam tubuhmu.
38
00:06:04,220 --> 00:06:06,250
Kenapa aku bermimpi seperti itu?
39
00:06:06,250 --> 00:06:07,250
Naruto!
40
00:06:11,020 --> 00:06:13,850
Apa? Sai juga ikut, ya?
41
00:06:14,680 --> 00:06:16,220
Aku kebetulan bertemu di perpustakaan.
42
00:06:16,950 --> 00:06:20,380
Astaga, padahal aku berencana
biar bisa kencan denganmu.
43
00:06:20,380 --> 00:06:22,820
Mumpung berduaan
dan bisa menyusun rencana kencan.
44
00:06:23,520 --> 00:06:24,750
Jika seluang itu,
45
00:06:24,750 --> 00:06:26,680
sebaiknya belajar atau berlatih saja.
46
00:06:27,650 --> 00:06:28,880
Belajar, ya?
47
00:06:28,880 --> 00:06:32,520
Bagaimana bisa kalian betah
di tempat pengap begitu?
48
00:06:32,780 --> 00:06:38,050
Kau juga harus sedikit melatih otakmu,
bukan cuma tubuhmu.
49
00:06:38,180 --> 00:06:40,480
Soalnya kau ini sangat bodoh.
50
00:06:41,280 --> 00:06:45,250
Sudah kuduga, Sakura memanggil Naruto
hanya dengan nama depannya.
51
00:06:45,780 --> 00:06:49,050
Itu kejam sekali, Sakura.
52
00:06:49,880 --> 00:06:53,820
Naruto, Sakura...
53
00:06:55,820 --> 00:06:59,120
Boleh aku bergabung
dengan obrolan kalian?
54
00:07:01,280 --> 00:07:04,680
Oh! Jadi begini,
aku membaca sebuah buku.
55
00:07:04,680 --> 00:07:06,780
Cara untuk lebih akrab, begitu.
56
00:07:07,380 --> 00:07:10,620
Disarankan untuk memanggil
dengan nama depannya saja
57
00:07:10,620 --> 00:07:12,580
atau memakai nama panggilan
dan panggilan hormat.
58
00:07:12,980 --> 00:07:15,350
Dengan begitu, akan terasa lebih ramah
59
00:07:15,350 --> 00:07:17,180
dan menjadikan lebih akrab.
60
00:07:19,720 --> 00:07:23,480
Oh, jadi kau sedang memikirkan
hal seperti itu, ya?
61
00:07:24,150 --> 00:07:26,020
Karena itu kau ada di perpustakaan?
62
00:07:27,450 --> 00:07:28,450
Ya.
63
00:07:28,850 --> 00:07:32,750
Aku sedang memikirkan nama panggilan
dan panggilan dekat untuk kalian.
64
00:07:33,520 --> 00:07:35,350
Namun, aku tak terpikir yang bagus,
65
00:07:36,380 --> 00:07:38,180
jadi, aku panggil dengan nama depan saja.
66
00:07:39,450 --> 00:07:43,720
Tak kusangka dia akan serius
dengan hal semacam ini.
67
00:07:44,620 --> 00:07:46,720
Kau tak perlu memikirkan
hal semacam itu.
68
00:07:46,720 --> 00:07:48,720
Nanti akan berjalan sendirinya.
69
00:07:49,250 --> 00:07:51,050
Untuk nama panggilan
atau panggilan hormatnya,
70
00:07:51,050 --> 00:07:53,180
cukup lihat dari karakter
orang bersangkutan saja.
71
00:07:53,620 --> 00:07:55,980
Sebagai contohnya,
kalau berbicara dengan Naruto...
72
00:07:57,180 --> 00:07:59,750
Naruto bodoh! Atau, Naruto bego!
73
00:07:59,950 --> 00:08:03,250
Sakura, itu menusuk sekali!
74
00:08:06,950 --> 00:08:09,180
Jadi begitu. Karakter, ya?
75
00:08:12,280 --> 00:08:13,680
Ternyata Sai seperti ini.
76
00:08:13,880 --> 00:08:16,020
Dia sangat berbeda
saat pertama kali bertemu.
77
00:08:21,250 --> 00:08:22,250
Apa?
78
00:08:23,880 --> 00:08:25,750
Kau tak perlu memandangku seperti itu.
79
00:08:30,780 --> 00:08:32,980
Terima kasih.
Aku mulai paham sekarang.
80
00:08:34,049 --> 00:08:35,049
Busuk.
81
00:08:40,880 --> 00:08:43,480
Sai, itu terlalu kelewatan!
82
00:08:43,480 --> 00:08:45,120
Hah? Apa maksudmu?
83
00:08:47,080 --> 00:08:49,350
Sakura, kenapa aku yang kena pukul?
84
00:08:52,180 --> 00:08:55,920
Begitu. Jadi, kau anggota baru tim.
85
00:08:56,320 --> 00:08:58,180
Sai, senang bertemu denganmu.
86
00:08:59,650 --> 00:09:00,650
Ya.
87
00:09:04,520 --> 00:09:06,480
Sakura, ke sini sebentar.
88
00:09:09,150 --> 00:09:12,620
Mereka berdua terluka,
apa mereka berantem lagi?
89
00:09:13,120 --> 00:09:16,650
Aku tak kaget kalau soal Naruto
yang mudah marah.
90
00:09:16,780 --> 00:09:21,020
Bukan, tak terjadi apa-apa.
Mereka akrab saja.
91
00:09:21,220 --> 00:09:24,550
Oh, jadi begitu.
Kalau begitu, bukan masalah.
92
00:09:30,250 --> 00:09:34,180
Dialah Kakashi Hatake, orang yang kudengar
saat dalam Divisi Pelatihan Anbu.
93
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
Naruto.
94
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Ya.
95
00:09:40,320 --> 00:09:43,337
Guru Kakashi, mengenai misi kami sebelumnya...
96
00:09:43,337 --> 00:09:45,680
Aku sudah dengar semuanya dari Yamato.
97
00:09:46,850 --> 00:09:48,180
Mengenai Sasuke juga.
98
00:09:52,350 --> 00:09:54,750
Kita tak punya banyak waktu.
99
00:09:55,280 --> 00:09:57,920
Jika terus begini, dia akan...
100
00:09:59,020 --> 00:10:03,350
Dengan kekuatan sekarang,
kami tak akan bisa membawa Sasuke.
101
00:10:03,950 --> 00:10:05,850
Dia sudah jadi terlalu kuat.
102
00:10:06,450 --> 00:10:11,120
Kalau begitu,
cukup jadi lebih kuat lagi, 'kan?
103
00:10:12,950 --> 00:10:18,750
Namun, kecepatan perkembangan Sasuke
sangatlah luar biasa.
104
00:10:19,650 --> 00:10:21,220
Menurut Nyonya Tsunade,
105
00:10:21,220 --> 00:10:25,220
mungkin mereka memakai
jurus terlarang atau obat-obatan.
106
00:10:25,950 --> 00:10:28,420
Kabuto juga bersama mereka.
107
00:10:29,150 --> 00:10:31,820
Mungkin mustahil mengetahuinya
dari buku seperti ini.
108
00:10:31,820 --> 00:10:34,720
Bagaimana cara pikir orang
yang membuat manusia jadi percobaan?
109
00:10:34,720 --> 00:10:39,450
Artinya, kita harus
jadi lebih kuat dengan cepat.
110
00:10:39,920 --> 00:10:41,180
Namun, caranya?
111
00:10:42,220 --> 00:10:45,920
Aku di sini tak hanya santai berdiam diri.
112
00:10:46,420 --> 00:10:48,380
Aku selalu memikirkannya.
113
00:10:49,080 --> 00:10:50,650
Aku sudah dapat ide.
114
00:10:52,880 --> 00:10:56,580
Akan tetapi, latihan ini
sangatlah cocok untuk Naruto,
115
00:10:58,220 --> 00:11:02,720
atau bisa bilang,
hanya Naruto yang bisa melakukannya.
116
00:11:03,950 --> 00:11:06,350
Dalam latihan ini...
117
00:11:06,350 --> 00:11:10,420
Jika berhasil,
mungkin kau akan melampauiku.
118
00:11:14,320 --> 00:11:17,750
Aku akan melampaui Guru Kakashi?
119
00:11:18,450 --> 00:11:19,450
Benar.
120
00:11:21,920 --> 00:11:24,450
Aku akan sepanjang waktu
mendampingimu dalam latihan ini.
121
00:11:25,550 --> 00:11:28,650
Ini latihan yang berbeda dari biasanya.
122
00:11:29,420 --> 00:11:32,150
Latihan seperti apa?
123
00:11:32,920 --> 00:11:35,720
Kita akan menciptakan
ninjutsu baru untukmu.
124
00:11:37,450 --> 00:11:38,320
Dengan kata lain,
125
00:11:38,320 --> 00:11:41,380
kau akan mempelajari ninjutsu
yang akan melampaui Rasengan.
126
00:11:42,050 --> 00:11:45,480
Akan tetapi, untuk dapatkan kekuatan semacam itu
127
00:11:45,480 --> 00:11:48,850
dibutuhkan waktu dan usaha yang lama.
128
00:11:51,320 --> 00:11:55,320
Kau tak bisa jadi protagonis yang kuat
dalam sekejap seperti dalam novel.
129
00:11:56,350 --> 00:12:00,650
Ini sangat berbeda dengan
mengajarkan dan mempelajari jurus
130
00:12:00,650 --> 00:12:04,520
seperti Rasengan
yang sudah pernah ada.
131
00:12:05,450 --> 00:12:07,220
Waktu yang lama?
132
00:12:07,650 --> 00:12:11,950
Sudah kubilang tak ada waktu lagi,
atau Sasuke akan...
133
00:12:11,950 --> 00:12:16,220
Kubilang aku tahu
cara tercepat melakukannya.
134
00:12:19,120 --> 00:12:20,080
Caranya?
135
00:12:20,080 --> 00:12:21,080
Soal itu...
136
00:12:21,350 --> 00:12:23,380
Apa kabarmu, Kakashi?
137
00:12:23,880 --> 00:12:26,980
Guru Asuma, setidaknya ketuk pintunya!
138
00:12:27,180 --> 00:12:28,180
Halo!
139
00:12:30,580 --> 00:12:33,220
Oh, Naruto dan Sakura, ya?
140
00:12:33,750 --> 00:12:35,020
Apa misi kalian sudah...
141
00:12:38,520 --> 00:12:40,650
Kau yang waktu itu.
142
00:12:43,720 --> 00:12:44,920
Siapa dia?
143
00:12:45,550 --> 00:12:48,120
Kenapa hari ini tiba-tiba begini?
144
00:12:48,880 --> 00:12:51,450
Tenang. Pertama, senyum.
145
00:12:53,080 --> 00:12:54,080
Halo.
146
00:12:54,950 --> 00:12:57,050
Terima kasih atas laporannya.
147
00:12:57,480 --> 00:12:59,380
Aku akan pergi sekarang.
148
00:13:01,480 --> 00:13:05,180
Pergerakan Akatsuki jadi lebih serius, ya?
149
00:13:05,780 --> 00:13:11,350
Hanya masalah waktu saja
sebelum mereka mulai menargetkan Desa Konoha.
150
00:13:12,620 --> 00:13:14,950
Ini memang masalah yang besar.
151
00:13:15,850 --> 00:13:18,420
Namun, ini juga kesempatan kita
untuk menyerang mereka.
152
00:13:19,850 --> 00:13:22,080
Kita tak boleh bersantai lagi.
153
00:13:28,780 --> 00:13:31,780
Oh. Jadi, itu yang terjadi?
154
00:13:32,120 --> 00:13:33,620
Aku percaya hal itu.
155
00:13:34,920 --> 00:13:38,150
Namaku Sai,
tolong panggil nama depanku saja.
156
00:13:38,650 --> 00:13:44,020
Hei, dia manis juga.
Dia juga agak mirip Sasuke.
157
00:13:44,550 --> 00:13:47,980
Penampilan luar iya,
tapi di dalamnya sangat berbeda.
158
00:13:48,280 --> 00:13:49,750
Dia tak bisa membaca suasana.
159
00:13:56,320 --> 00:13:59,080
Kudengar tentang Sasuke dari Nyonya Tsunade.
160
00:13:59,420 --> 00:14:02,580
Aku akan bantu kalau ada sesuatu
yang terjadi lagi.
161
00:14:02,880 --> 00:14:05,350
Ujian Chuunin yang merepotkan juga
sudah selesai.
162
00:14:07,280 --> 00:14:10,450
Kau melewatkan kesempatan
untuk jadi Chuunin lagi, ya?
163
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
Ya.
164
00:14:14,480 --> 00:14:17,450
Ya, itu bukan masalah besar untukmu.
165
00:14:20,850 --> 00:14:23,950
Mau apa kau ke sini
bersama murid-muridmu?
166
00:14:24,450 --> 00:14:26,280
Ini bukan tempat tongkrongan.
167
00:14:26,580 --> 00:14:27,880
Benar.
168
00:14:28,150 --> 00:14:30,880
Kalian pergilah ke Yakiniku Q duluan.
169
00:14:31,520 --> 00:14:34,420
Kalian dari Tim Kakashi juga
ikut saja sekalian.
170
00:14:34,650 --> 00:14:36,850
Hore! Yakiniku!
171
00:14:36,850 --> 00:14:38,280
Aku setuju!
172
00:14:39,980 --> 00:14:42,180
Aku akan duduk di samping Sai!
173
00:14:44,580 --> 00:14:47,380
Aku perlu berbicara dengan Kakashi
tentang beberapa hal.
174
00:14:47,880 --> 00:14:50,120
Aku yang traktir, ya?
175
00:14:51,350 --> 00:14:53,080
Hei, tunggu sebentar.
176
00:14:53,220 --> 00:14:54,450
Soal itu, itu!
177
00:14:54,750 --> 00:14:58,620
Soal lanjutan pembahasan tentang latihan itu.
178
00:14:59,720 --> 00:15:02,150
Benar juga.
179
00:15:02,950 --> 00:15:04,480
Ya, kita bicarakan nanti saja.
180
00:15:04,480 --> 00:15:08,150
Nanti? Aku sudah sangat penasaran.
181
00:15:08,280 --> 00:15:12,120
Ya, kita tak bisa memulai latihan
saat aku masih di rumah sakit.
182
00:15:12,780 --> 00:15:14,080
Tak perlu tergesa-gesa.
183
00:15:21,380 --> 00:15:22,950
Kau lama sekali, Sakura.
184
00:15:23,480 --> 00:15:25,020
Eh? Mana Shikamaru?
185
00:15:25,450 --> 00:15:26,380
Dia pulang duluan.
186
00:15:26,380 --> 00:15:30,480
Karena mau cari tanduk rusa
untuk obat ayahnya.
187
00:15:30,950 --> 00:15:32,380
Eh?
188
00:15:32,820 --> 00:15:36,950
Padahal dia selalu ikut
kalau lagi perayaan selesainya misi.
189
00:15:36,950 --> 00:15:38,250
Jarang sekali, ya?
190
00:15:38,880 --> 00:15:40,920
Dia tak mendengarkan saranku.
191
00:15:41,120 --> 00:15:44,580
Baiklah! Aku akan makan bagian Shikamaru!
192
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
Hei, Choji!
193
00:15:46,450 --> 00:15:50,920
Kita harus perkenalkan diri pada Sai
sebelum mulai makan.
194
00:15:50,920 --> 00:15:53,250
Oh, benar juga.
195
00:16:01,850 --> 00:16:05,650
Sepertinya sedang terjadi kegaduhan
di desa lain.
196
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
Begitu.
197
00:16:08,250 --> 00:16:11,050
Selama tujuan mereka adalah Bijuu...
198
00:16:11,050 --> 00:16:15,480
Sudah pasti mereka akan mengincar desa ini.
Maksudku, Naruto.
199
00:16:17,880 --> 00:16:19,820
Kau tak perlu menyuruhku keluar, 'kan?
200
00:16:20,320 --> 00:16:23,280
Aku juga memperhatikan pergerakan Akatsuki.
201
00:16:25,350 --> 00:16:27,680
Apa Naruto akan baik-baik saja?
202
00:16:28,450 --> 00:16:32,380
Saat Akatsuki menyerang,
Gaara saja tak sanggup melawannya.
203
00:16:32,750 --> 00:16:34,950
Ya, mungkin tak sanggup.
204
00:16:39,950 --> 00:16:40,950
Untuk dia yang sekarang.
205
00:16:46,180 --> 00:16:47,180
Halo.
206
00:16:48,220 --> 00:16:51,680
Pertemuan pertama sangat penting
untuk jadi dekat dengan orang lain.
207
00:16:52,150 --> 00:16:54,550
Aku harus menentukan nama panggilan
dan panggilan hormat.
208
00:16:54,880 --> 00:16:58,950
Em... Aku Choji Akimichi dari Klan Akimichi.
209
00:16:59,280 --> 00:17:02,220
Senang bertemu denganmu.
Kau Sai, 'kan?
210
00:17:02,750 --> 00:17:04,720
Senang bertemu. Em...
211
00:17:05,250 --> 00:17:06,780
Karakter, karakternya.
212
00:17:07,619 --> 00:17:08,619
Jangan-jangan...
213
00:17:09,119 --> 00:17:10,920
Dia tak akan menghina, 'kan?
214
00:17:13,880 --> 00:17:14,880
Gen...
215
00:17:17,180 --> 00:17:22,319
Sai! "Gendut" adalah kata tabu
di depan Choji. Paham?
216
00:17:22,980 --> 00:17:25,180
Apa dia baru saja
ingin mengatakan sesuatu?
217
00:17:26,319 --> 00:17:27,380
Tidak, bukan ada apa-apa!
218
00:17:27,380 --> 00:17:28,380
Ya.
219
00:17:31,380 --> 00:17:33,350
Sangat sulit untuk menentukan nama panggilan.
220
00:17:34,780 --> 00:17:37,420
Namaku Ino Yamanaka.
221
00:17:37,420 --> 00:17:39,350
Keluarga yang memiliki
Toko Bunga Yamanaka.
222
00:17:39,350 --> 00:17:40,680
Salam kenal.
223
00:17:43,380 --> 00:17:44,820
Kalau dengan perempuan,
224
00:17:44,820 --> 00:17:47,650
mengatakan karakter mereka
hanya akan membuat mereka marah.
225
00:17:49,220 --> 00:17:53,620
Dengan kata lain,
aku harus mengatakan yang kebalikannya.
226
00:17:56,980 --> 00:17:58,550
Jangan lakukan, Sai.
227
00:17:59,520 --> 00:18:03,820
Katakan, Sai!
Agar dia merasakannya!
228
00:18:06,080 --> 00:18:11,780
Salam kenal, em... Nona Cantik.
229
00:18:25,120 --> 00:18:27,580
Kenapa kau mengatakan hal itu pada Ino?
230
00:18:30,050 --> 00:18:32,580
Hentikan, Sakura!
231
00:18:51,980 --> 00:18:56,180
Tikus, ular, monyet, kelinci, kelinci,
ayam, banteng, banteng, monyet, tikus,
232
00:18:56,180 --> 00:19:00,480
kambing, naga, babi hutan, babi hutan,
kuda, kelinci, kelinci, naga, harimau, kelinci,
233
00:19:00,480 --> 00:19:04,920
ayam, babi hutan, ular, naga, tikus,
tikus, babi hutan, naga, ular, monyet,
234
00:19:04,920 --> 00:19:09,150
ular, ayam, banteng, ular, ular,
kuda, kuda, kambing, ayam, anjing,
235
00:19:09,150 --> 00:19:13,450
anjing, naga, tikus, tikus, tikus, harimau,
ayam, naga, kelinci, monyet, monyet,
236
00:19:13,450 --> 00:19:15,550
banteng, ular, kelinci, naga.
237
00:20:03,880 --> 00:20:04,980
Salah, ya?
238
00:21:39,500 --> 00:21:41,070
Baiklah, waktunya berlatih.
239
00:21:41,830 --> 00:21:42,730
Kenapa?
240
00:21:42,730 --> 00:21:46,330
Sudah lama aku berlatih denganmu, Guru Kakashi.
241
00:21:46,630 --> 00:21:49,330
Tak tahu kenapa,
aku merasa senang.
242
00:21:49,330 --> 00:21:50,330
Begitu.
243
00:21:53,900 --> 00:21:55,670
Tertawalah sebelum tertawa dilarang!
244
00:21:56,270 --> 00:21:58,070
Tujuan dari latihan ini...
245
00:21:58,070 --> 00:22:00,370
untuk menciptakan jurus
yang sangat kuat hanya untukmu.
246
00:22:00,730 --> 00:22:02,500
Ini akan jadi jurus
yang lampaui Rasengan.
247
00:22:02,670 --> 00:22:04,500
Jurus yang lampaui Rasengan?
248
00:22:05,370 --> 00:22:06,770
Selanjutnya, "Angin."
17426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.