All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E51-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,930 --> 00:00:09,100 Mereka saling tersenyum. 2 00:00:09,900 --> 00:00:14,830 Ya, dia juga tersenyum tulus untuk pertama kalinya saat menggambar itu 3 00:00:15,400 --> 00:00:16,770 dari lubuk hatinya. 4 00:00:18,170 --> 00:00:19,570 Apa ini?! 5 00:01:50,720 --> 00:01:52,680 (Pertemuan) 6 00:02:25,420 --> 00:02:27,220 Ini ada di dalam tas Sai. 7 00:02:28,780 --> 00:02:31,419 Catatan target daftar pembunuhan 8 00:02:31,420 --> 00:02:33,520 anggota Pasukan Anbu. 9 00:02:33,820 --> 00:02:35,020 Ini disebut Buku Bingo. 10 00:02:35,680 --> 00:02:37,050 Daftar pembunuhan? 11 00:02:42,380 --> 00:02:44,550 Apa artinya tanda "X" itu? 12 00:02:44,850 --> 00:02:46,149 Kemungkinan itu, 13 00:02:46,150 --> 00:02:48,980 tanda bahwa target sudah dihabisi. 14 00:02:49,350 --> 00:02:52,120 Kenapa Sai memiliki hal semacam itu? 15 00:02:55,580 --> 00:02:56,620 Lihat. 16 00:02:57,620 --> 00:02:58,950 Ini... 17 00:02:59,980 --> 00:03:02,780 Sasuke, kenapa Sai... 18 00:03:04,720 --> 00:03:06,750 Jurus Ninja, Choju Giga! 19 00:03:07,720 --> 00:03:09,520 Gambarnya masih belum diberi tanda X. 20 00:03:11,850 --> 00:03:15,650 Begitu. Jadi, seperti itu, ya? 21 00:03:16,420 --> 00:03:18,020 Apa maksudmu? 22 00:03:18,720 --> 00:03:19,720 Sai. 23 00:03:20,080 --> 00:03:25,180 Misinya bukan menjadi jembatan Orochimaru dan Danzo. 24 00:03:37,480 --> 00:03:40,320 Misi rahasia Sai adalah... 25 00:03:53,580 --> 00:03:55,420 ...membunuh Sasuke. 26 00:04:07,580 --> 00:04:10,080 Itu tak mungkin! 27 00:04:10,520 --> 00:04:13,920 Soalnya dia berkata akan menyelamatkan Sasuke. 28 00:04:14,220 --> 00:04:17,980 Dia juga tersenyum tulus dari lubuk hatinya. 29 00:04:19,519 --> 00:04:21,279 Inilah apa yang ingin kutunjukkan kepadanya. 30 00:04:22,680 --> 00:04:24,320 Gambar dari mimpi kami... 31 00:04:25,750 --> 00:04:28,519 Tak seperti sebelumnya, dia sekarang... 32 00:04:28,520 --> 00:04:29,820 Bagaimana kalau itu cuma... 33 00:04:32,480 --> 00:04:35,820 ...upaya untuk memperdayamu, Naruto? 34 00:04:37,150 --> 00:04:41,320 Aku bukan siapa-siapa, hanya alat untuk Tuan Danzo. 35 00:04:42,780 --> 00:04:46,620 Jadi, apa pun yang kau katakan, tak ada artinya bagiku. 36 00:04:53,220 --> 00:04:54,719 Pemilik Buku Bingo ini... 37 00:04:54,720 --> 00:04:57,080 Mungkin saja terlatih dan dapat melakukan hal itu. 38 00:04:58,420 --> 00:04:59,420 Coba lihat ini! 39 00:05:02,550 --> 00:05:04,880 Orang di sebelah Sasuke di buku ini. 40 00:05:06,820 --> 00:05:08,519 Dia adalah Jounin dari Desa Kiri. 41 00:05:08,520 --> 00:05:11,650 Dia orang yang sangat keras untuk berseteru dengan Konoha. 42 00:05:12,850 --> 00:05:14,920 Sai mengalahkannya, ya? 43 00:05:17,180 --> 00:05:19,780 Dia bukan musuh yang mudah dikalahkan. 44 00:05:20,450 --> 00:05:22,679 Jika dia bisa menghabisi orang sepertinya, itu berarti... 45 00:05:22,680 --> 00:05:25,520 ...dipilih agar siap dalam segala keadaan. 46 00:05:27,020 --> 00:05:28,949 Upaya untuk memperdaya seseorang... 47 00:05:28,950 --> 00:05:30,830 Mungkin hal yang sering dilakukan dalam misinya. 48 00:05:32,680 --> 00:05:35,380 Senyuman yang digunakan untuk mencapai tujuan. 49 00:05:37,220 --> 00:05:41,350 Kau berhasil menipuku, dengan senyum palsumu. 50 00:05:42,780 --> 00:05:46,880 Jadi, ada cara lain untuk menggunakan senyum palsu, ya? 51 00:05:48,720 --> 00:05:49,850 Aku akan mengingatnya. 52 00:05:50,920 --> 00:05:54,350 Bagaimana bisa kau tersenyum begitu sehabis dipukul? 53 00:05:55,020 --> 00:05:58,750 Senyum adalah cara terbaik untuk melewati masa sulit. 54 00:06:01,320 --> 00:06:03,480 Biarpun itu senyum palsu. 55 00:06:07,020 --> 00:06:08,650 Hebatnya lagi, semuanya tertipu. 56 00:06:10,780 --> 00:06:12,450 Itulah yang tertulis di buku. 57 00:06:14,250 --> 00:06:16,979 Sepertinya kalau kita lihat dari daftar orang 58 00:06:16,980 --> 00:06:18,620 di dalam Buku Bingo ini... 59 00:06:19,920 --> 00:06:23,580 Sai diperintahkan untuk menghabisi orang yang dianggap berbahaya untuk Desa Konoha. 60 00:06:24,850 --> 00:06:29,520 Sasuke salah satu orang yang berbahaya itu. 61 00:06:44,420 --> 00:06:46,549 Tujuan Danzo 62 00:06:46,550 --> 00:06:51,420 ingin memusnahkan tubuh baru Orochimaru, dengan kata lain Sasuke. 63 00:06:52,750 --> 00:06:54,179 Untuk melakukan hal tersebut 64 00:06:54,180 --> 00:06:56,380 Sai mencoba mendekati Orochimaru. 65 00:06:57,720 --> 00:07:02,580 Dia tak mengkhianati Desa Konoha, tapi dia melakukannya demi Konoha. 66 00:07:06,420 --> 00:07:09,080 Itulah cara berpikir fraksi militer garis keras seperti dirinya. 67 00:07:14,350 --> 00:07:17,650 Tak ada gunanya mengeluh di sini. 68 00:07:19,550 --> 00:07:21,919 Entah apa yang diperintahkan pada Sai, 69 00:07:21,920 --> 00:07:24,880 atau apa yang dipikirkan oleh Danzo. 70 00:07:25,350 --> 00:07:28,019 Untuk sekarang, kita harus kembali bertemu dengan Sai. 71 00:07:28,020 --> 00:07:30,920 Lalu menyelamatkan Sasuke. 72 00:07:33,320 --> 00:07:35,980 Seperti yang dikatakan Naruto. 73 00:07:38,050 --> 00:07:41,520 Aku merasakan Sai menggunakan cakranya, kita harus bergegas. 74 00:07:43,550 --> 00:07:45,880 Ya, aku mengerti! 75 00:07:50,880 --> 00:07:53,580 Jika Sasuke target Sai, 76 00:07:56,080 --> 00:07:58,850 aku akan menghentikannya, apa pun yang terjadi. 77 00:08:07,620 --> 00:08:08,620 Siapa kau? 78 00:08:11,120 --> 00:08:12,620 Kau tahu, ya? 79 00:08:13,480 --> 00:08:17,320 Namun, aku sudah melakukan langkah pertama. 80 00:08:18,950 --> 00:08:20,320 Apa tujuanmu? 81 00:08:22,820 --> 00:08:26,880 Tujuan Tuan Danzo adalah memusnahkanmu. 82 00:08:31,220 --> 00:08:33,049 Aku akan... 83 00:08:36,419 --> 00:08:37,419 Sai! 84 00:08:39,650 --> 00:08:41,250 Membawamu kembali ke Konoha! 85 00:08:47,550 --> 00:08:49,150 Biarpun awalnya... 86 00:08:49,820 --> 00:08:52,020 ...aku kemari untuk membunuhmu. 87 00:08:53,820 --> 00:08:58,350 Dia orang yang mengakuiku lebih dari siapa pun. 88 00:09:02,180 --> 00:09:07,250 Naruto menganggap Sasuke seperti saudaranya sendiri. 89 00:09:08,620 --> 00:09:12,880 Aku akan melakukan apa pun untuk menyelamatkannya. 90 00:09:14,120 --> 00:09:16,880 Bahkan kalau harus satu tim denganmu. 91 00:09:18,050 --> 00:09:20,550 Biarpun aku dipotong-potong jadi kecil... 92 00:09:20,750 --> 00:09:25,750 aku akan merebut Sasuke kembali dari Orochimaru! 93 00:09:26,780 --> 00:09:30,120 Sasuke adalah temanku! 94 00:09:31,020 --> 00:09:34,680 Itu ikatan spesial yang bisa kubuat. 95 00:09:35,480 --> 00:09:39,349 Aku ingin melindungi ikatannya denganmu. 96 00:09:39,350 --> 00:09:43,750 Orang yang dengan putus asa didekatinya. 97 00:09:50,780 --> 00:09:51,850 Ikatan! 98 00:09:59,220 --> 00:10:03,480 Kau mengganggu tidurku untuk hal omong kosong itu? 99 00:10:20,780 --> 00:10:21,780 Apa itu? 100 00:10:25,950 --> 00:10:27,150 Itu cakra Sai. 101 00:10:27,420 --> 00:10:28,680 Dari sana, 'kan? 102 00:10:35,880 --> 00:10:36,880 Apa itu? 103 00:10:38,150 --> 00:10:39,580 Sasuke, ya? 104 00:10:40,120 --> 00:10:43,680 Dia bangun dengan keadaan kesal, ya? 105 00:11:14,250 --> 00:11:15,750 Mengesankan. 106 00:11:17,150 --> 00:11:20,280 Mematahkan jurusku dengan paksa. 107 00:12:34,450 --> 00:12:35,620 Aku menemukannya. 108 00:12:36,750 --> 00:12:37,750 Sakura! 109 00:12:47,230 --> 00:12:48,900 Apa sebenarnya tujuanmu? 110 00:12:49,200 --> 00:12:50,729 Sampai berapa kali kau ingin mengkhianati kami? 111 00:12:50,730 --> 00:12:51,730 Sakura, ya? 112 00:12:56,900 --> 00:12:57,900 Suara itu? 113 00:13:28,930 --> 00:13:31,670 Sasuke? 114 00:14:55,570 --> 00:14:56,570 Sasuke. 115 00:15:16,300 --> 00:15:17,300 Naruto, ya? 116 00:15:22,530 --> 00:15:23,930 Bahkan kau juga ada di sini, ya? 117 00:15:29,270 --> 00:15:31,730 Jadi, apa Kakashi juga di sini? 118 00:15:33,030 --> 00:15:37,300 Maaf, kalau bukan Kakashi, tapi aku penggantinya. 119 00:15:38,670 --> 00:15:42,030 Tim Kakashi akan membawamu kembali ke Desa Konoha. 120 00:15:48,430 --> 00:15:49,730 Tim Kakashi, ya? 121 00:16:03,570 --> 00:16:05,270 Sai! Sudah kuduga! 122 00:16:11,430 --> 00:16:13,130 Jadi, dia orang yang menggantikan aku, ya? 123 00:16:17,670 --> 00:16:20,300 Satu orang lemah lagi masuk ke tim ini. 124 00:16:22,530 --> 00:16:26,330 Dia bilang ingin melindungi ikatan antara Naruto dan diriku, tapi... 125 00:16:29,730 --> 00:16:32,129 Sai, kukira misimu adalah membunuh Sasuke... 126 00:16:32,130 --> 00:16:36,000 Misi rahasiaku memang untuk membunuh Sasuke. 127 00:16:37,230 --> 00:16:38,990 Namun, aku muak dengan perintah seperti itu. 128 00:16:39,970 --> 00:16:41,930 Saat ini, aku hanya ingin melakukan hal sesukaku. 129 00:16:43,130 --> 00:16:46,100 Naruto telah membantuku untuk mengingat... 130 00:16:47,130 --> 00:16:48,630 ...perasaanku yang dulu. 131 00:16:49,730 --> 00:16:51,129 Aku merasa... 132 00:16:51,130 --> 00:16:53,430 itu hal yang sangat penting bagiku. 133 00:16:56,570 --> 00:16:58,570 Aku memang tak mengenalmu. 134 00:16:59,770 --> 00:17:02,499 Namun, pasti ada alasan kenapa Naruto dan Sakura... 135 00:17:02,500 --> 00:17:04,470 ...mengejarmu dengan putus asa. 136 00:17:06,369 --> 00:17:08,530 Mereka tak ingin memutuskan ikatan denganmu. 137 00:17:09,069 --> 00:17:11,530 Mereka melakukan apa saja untuk melindungi ikatan itu. 138 00:17:13,800 --> 00:17:15,900 Aku masih belum memahaminya dengan jelas. 139 00:17:17,500 --> 00:17:21,069 Namun, Sasuke, kau seharusnya mengerti. 140 00:17:23,530 --> 00:17:26,369 Ya, aku mengerti. 141 00:17:32,630 --> 00:17:34,230 Karenanya aku memutuskan ikatan itu. 142 00:17:53,300 --> 00:17:55,500 Yang benar saja! 143 00:18:16,330 --> 00:18:17,730 Hanya itu yang kuinginkan! 144 00:18:23,670 --> 00:18:24,670 Kenapa? 145 00:18:29,070 --> 00:18:31,630 Aku sama sekali tak bisa memperpendek jarak kekuatan kami. 146 00:18:32,770 --> 00:18:34,000 Apa yang berbeda? 147 00:18:45,570 --> 00:18:47,030 Kau lemah. 148 00:18:48,500 --> 00:18:50,070 Kau tahu alasannya? 149 00:18:51,200 --> 00:18:52,600 Karena masih belum cukup... 150 00:18:53,470 --> 00:18:54,470 kebencianmu. 151 00:19:15,900 --> 00:19:19,000 Aku memiliki ikatan yang berbeda. 152 00:19:56,630 --> 00:20:00,730 Ikatan kebencian dengan kakakku. 153 00:21:39,170 --> 00:21:41,100 Kau telah memutuskan ikatan kita? 154 00:21:41,800 --> 00:21:44,930 Jika demikian, kenapa kau tak membunuhku saat itu? 155 00:21:45,500 --> 00:21:48,230 Pikirmu hal itu akan memutuskannya, Sasuke? 156 00:21:48,570 --> 00:21:51,430 Bukannya aku tak bisa memutuskan hubungan denganmu. 157 00:21:51,970 --> 00:21:54,029 Aku hanya mengampuni hidupmu waktu itu. 158 00:21:54,030 --> 00:21:57,100 Karena itu yang kuinginkan. 159 00:21:57,770 --> 00:22:03,400 Kali ini, karena keinginanku, kau akan kehilangan nyawamu. 160 00:22:04,000 --> 00:22:06,530 Selanjutnya, "Kekuatan Uchiha." 10813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.