Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,930 --> 00:00:09,100
Mereka saling tersenyum.
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,830
Ya, dia juga tersenyum tulus
untuk pertama kalinya saat menggambar itu
3
00:00:15,400 --> 00:00:16,770
dari lubuk hatinya.
4
00:00:18,170 --> 00:00:19,570
Apa ini?!
5
00:01:50,720 --> 00:01:52,680
(Pertemuan)
6
00:02:25,420 --> 00:02:27,220
Ini ada di dalam tas Sai.
7
00:02:28,780 --> 00:02:31,419
Catatan target daftar pembunuhan
8
00:02:31,420 --> 00:02:33,520
anggota Pasukan Anbu.
9
00:02:33,820 --> 00:02:35,020
Ini disebut Buku Bingo.
10
00:02:35,680 --> 00:02:37,050
Daftar pembunuhan?
11
00:02:42,380 --> 00:02:44,550
Apa artinya tanda "X" itu?
12
00:02:44,850 --> 00:02:46,149
Kemungkinan itu,
13
00:02:46,150 --> 00:02:48,980
tanda bahwa target sudah dihabisi.
14
00:02:49,350 --> 00:02:52,120
Kenapa Sai memiliki hal semacam itu?
15
00:02:55,580 --> 00:02:56,620
Lihat.
16
00:02:57,620 --> 00:02:58,950
Ini...
17
00:02:59,980 --> 00:03:02,780
Sasuke, kenapa Sai...
18
00:03:04,720 --> 00:03:06,750
Jurus Ninja, Choju Giga!
19
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
Gambarnya masih belum diberi tanda X.
20
00:03:11,850 --> 00:03:15,650
Begitu. Jadi, seperti itu, ya?
21
00:03:16,420 --> 00:03:18,020
Apa maksudmu?
22
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
Sai.
23
00:03:20,080 --> 00:03:25,180
Misinya bukan menjadi jembatan
Orochimaru dan Danzo.
24
00:03:37,480 --> 00:03:40,320
Misi rahasia Sai adalah...
25
00:03:53,580 --> 00:03:55,420
...membunuh Sasuke.
26
00:04:07,580 --> 00:04:10,080
Itu tak mungkin!
27
00:04:10,520 --> 00:04:13,920
Soalnya dia berkata
akan menyelamatkan Sasuke.
28
00:04:14,220 --> 00:04:17,980
Dia juga tersenyum tulus dari lubuk hatinya.
29
00:04:19,519 --> 00:04:21,279
Inilah apa yang ingin kutunjukkan kepadanya.
30
00:04:22,680 --> 00:04:24,320
Gambar dari mimpi kami...
31
00:04:25,750 --> 00:04:28,519
Tak seperti sebelumnya, dia sekarang...
32
00:04:28,520 --> 00:04:29,820
Bagaimana kalau itu cuma...
33
00:04:32,480 --> 00:04:35,820
...upaya untuk memperdayamu, Naruto?
34
00:04:37,150 --> 00:04:41,320
Aku bukan siapa-siapa,
hanya alat untuk Tuan Danzo.
35
00:04:42,780 --> 00:04:46,620
Jadi, apa pun yang kau katakan,
tak ada artinya bagiku.
36
00:04:53,220 --> 00:04:54,719
Pemilik Buku Bingo ini...
37
00:04:54,720 --> 00:04:57,080
Mungkin saja terlatih
dan dapat melakukan hal itu.
38
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
Coba lihat ini!
39
00:05:02,550 --> 00:05:04,880
Orang di sebelah Sasuke di buku ini.
40
00:05:06,820 --> 00:05:08,519
Dia adalah Jounin dari Desa Kiri.
41
00:05:08,520 --> 00:05:11,650
Dia orang yang sangat keras
untuk berseteru dengan Konoha.
42
00:05:12,850 --> 00:05:14,920
Sai mengalahkannya, ya?
43
00:05:17,180 --> 00:05:19,780
Dia bukan musuh yang mudah dikalahkan.
44
00:05:20,450 --> 00:05:22,679
Jika dia bisa menghabisi orang
sepertinya, itu berarti...
45
00:05:22,680 --> 00:05:25,520
...dipilih agar siap dalam segala keadaan.
46
00:05:27,020 --> 00:05:28,949
Upaya untuk memperdaya seseorang...
47
00:05:28,950 --> 00:05:30,830
Mungkin hal yang sering dilakukan
dalam misinya.
48
00:05:32,680 --> 00:05:35,380
Senyuman yang digunakan
untuk mencapai tujuan.
49
00:05:37,220 --> 00:05:41,350
Kau berhasil menipuku,
dengan senyum palsumu.
50
00:05:42,780 --> 00:05:46,880
Jadi, ada cara lain untuk
menggunakan senyum palsu, ya?
51
00:05:48,720 --> 00:05:49,850
Aku akan mengingatnya.
52
00:05:50,920 --> 00:05:54,350
Bagaimana bisa kau tersenyum begitu
sehabis dipukul?
53
00:05:55,020 --> 00:05:58,750
Senyum adalah cara terbaik
untuk melewati masa sulit.
54
00:06:01,320 --> 00:06:03,480
Biarpun itu senyum palsu.
55
00:06:07,020 --> 00:06:08,650
Hebatnya lagi, semuanya tertipu.
56
00:06:10,780 --> 00:06:12,450
Itulah yang tertulis di buku.
57
00:06:14,250 --> 00:06:16,979
Sepertinya kalau kita lihat dari daftar orang
58
00:06:16,980 --> 00:06:18,620
di dalam Buku Bingo ini...
59
00:06:19,920 --> 00:06:23,580
Sai diperintahkan untuk menghabisi orang
yang dianggap berbahaya untuk Desa Konoha.
60
00:06:24,850 --> 00:06:29,520
Sasuke salah satu orang yang berbahaya itu.
61
00:06:44,420 --> 00:06:46,549
Tujuan Danzo
62
00:06:46,550 --> 00:06:51,420
ingin memusnahkan tubuh baru Orochimaru,
dengan kata lain Sasuke.
63
00:06:52,750 --> 00:06:54,179
Untuk melakukan hal tersebut
64
00:06:54,180 --> 00:06:56,380
Sai mencoba mendekati Orochimaru.
65
00:06:57,720 --> 00:07:02,580
Dia tak mengkhianati Desa Konoha,
tapi dia melakukannya demi Konoha.
66
00:07:06,420 --> 00:07:09,080
Itulah cara berpikir fraksi militer
garis keras seperti dirinya.
67
00:07:14,350 --> 00:07:17,650
Tak ada gunanya mengeluh di sini.
68
00:07:19,550 --> 00:07:21,919
Entah apa yang diperintahkan pada Sai,
69
00:07:21,920 --> 00:07:24,880
atau apa yang dipikirkan oleh Danzo.
70
00:07:25,350 --> 00:07:28,019
Untuk sekarang,
kita harus kembali bertemu dengan Sai.
71
00:07:28,020 --> 00:07:30,920
Lalu menyelamatkan Sasuke.
72
00:07:33,320 --> 00:07:35,980
Seperti yang dikatakan Naruto.
73
00:07:38,050 --> 00:07:41,520
Aku merasakan Sai menggunakan cakranya,
kita harus bergegas.
74
00:07:43,550 --> 00:07:45,880
Ya, aku mengerti!
75
00:07:50,880 --> 00:07:53,580
Jika Sasuke target Sai,
76
00:07:56,080 --> 00:07:58,850
aku akan menghentikannya,
apa pun yang terjadi.
77
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
Siapa kau?
78
00:08:11,120 --> 00:08:12,620
Kau tahu, ya?
79
00:08:13,480 --> 00:08:17,320
Namun, aku sudah melakukan langkah pertama.
80
00:08:18,950 --> 00:08:20,320
Apa tujuanmu?
81
00:08:22,820 --> 00:08:26,880
Tujuan Tuan Danzo adalah memusnahkanmu.
82
00:08:31,220 --> 00:08:33,049
Aku akan...
83
00:08:36,419 --> 00:08:37,419
Sai!
84
00:08:39,650 --> 00:08:41,250
Membawamu kembali ke Konoha!
85
00:08:47,550 --> 00:08:49,150
Biarpun awalnya...
86
00:08:49,820 --> 00:08:52,020
...aku kemari untuk membunuhmu.
87
00:08:53,820 --> 00:08:58,350
Dia orang yang mengakuiku
lebih dari siapa pun.
88
00:09:02,180 --> 00:09:07,250
Naruto menganggap Sasuke
seperti saudaranya sendiri.
89
00:09:08,620 --> 00:09:12,880
Aku akan melakukan apa pun
untuk menyelamatkannya.
90
00:09:14,120 --> 00:09:16,880
Bahkan kalau harus satu tim denganmu.
91
00:09:18,050 --> 00:09:20,550
Biarpun aku dipotong-potong jadi kecil...
92
00:09:20,750 --> 00:09:25,750
aku akan merebut Sasuke kembali
dari Orochimaru!
93
00:09:26,780 --> 00:09:30,120
Sasuke adalah temanku!
94
00:09:31,020 --> 00:09:34,680
Itu ikatan spesial yang bisa kubuat.
95
00:09:35,480 --> 00:09:39,349
Aku ingin melindungi ikatannya denganmu.
96
00:09:39,350 --> 00:09:43,750
Orang yang dengan putus asa didekatinya.
97
00:09:50,780 --> 00:09:51,850
Ikatan!
98
00:09:59,220 --> 00:10:03,480
Kau mengganggu tidurku
untuk hal omong kosong itu?
99
00:10:20,780 --> 00:10:21,780
Apa itu?
100
00:10:25,950 --> 00:10:27,150
Itu cakra Sai.
101
00:10:27,420 --> 00:10:28,680
Dari sana, 'kan?
102
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
Apa itu?
103
00:10:38,150 --> 00:10:39,580
Sasuke, ya?
104
00:10:40,120 --> 00:10:43,680
Dia bangun dengan keadaan kesal, ya?
105
00:11:14,250 --> 00:11:15,750
Mengesankan.
106
00:11:17,150 --> 00:11:20,280
Mematahkan jurusku dengan paksa.
107
00:12:34,450 --> 00:12:35,620
Aku menemukannya.
108
00:12:36,750 --> 00:12:37,750
Sakura!
109
00:12:47,230 --> 00:12:48,900
Apa sebenarnya tujuanmu?
110
00:12:49,200 --> 00:12:50,729
Sampai berapa kali
kau ingin mengkhianati kami?
111
00:12:50,730 --> 00:12:51,730
Sakura, ya?
112
00:12:56,900 --> 00:12:57,900
Suara itu?
113
00:13:28,930 --> 00:13:31,670
Sasuke?
114
00:14:55,570 --> 00:14:56,570
Sasuke.
115
00:15:16,300 --> 00:15:17,300
Naruto, ya?
116
00:15:22,530 --> 00:15:23,930
Bahkan kau juga ada di sini, ya?
117
00:15:29,270 --> 00:15:31,730
Jadi, apa Kakashi juga di sini?
118
00:15:33,030 --> 00:15:37,300
Maaf, kalau bukan Kakashi,
tapi aku penggantinya.
119
00:15:38,670 --> 00:15:42,030
Tim Kakashi akan membawamu kembali
ke Desa Konoha.
120
00:15:48,430 --> 00:15:49,730
Tim Kakashi, ya?
121
00:16:03,570 --> 00:16:05,270
Sai! Sudah kuduga!
122
00:16:11,430 --> 00:16:13,130
Jadi, dia orang yang menggantikan aku, ya?
123
00:16:17,670 --> 00:16:20,300
Satu orang lemah lagi masuk ke tim ini.
124
00:16:22,530 --> 00:16:26,330
Dia bilang ingin melindungi ikatan
antara Naruto dan diriku, tapi...
125
00:16:29,730 --> 00:16:32,129
Sai, kukira misimu adalah membunuh Sasuke...
126
00:16:32,130 --> 00:16:36,000
Misi rahasiaku memang
untuk membunuh Sasuke.
127
00:16:37,230 --> 00:16:38,990
Namun, aku muak dengan perintah seperti itu.
128
00:16:39,970 --> 00:16:41,930
Saat ini, aku hanya ingin
melakukan hal sesukaku.
129
00:16:43,130 --> 00:16:46,100
Naruto telah membantuku untuk mengingat...
130
00:16:47,130 --> 00:16:48,630
...perasaanku yang dulu.
131
00:16:49,730 --> 00:16:51,129
Aku merasa...
132
00:16:51,130 --> 00:16:53,430
itu hal yang sangat penting bagiku.
133
00:16:56,570 --> 00:16:58,570
Aku memang tak mengenalmu.
134
00:16:59,770 --> 00:17:02,499
Namun, pasti ada alasan
kenapa Naruto dan Sakura...
135
00:17:02,500 --> 00:17:04,470
...mengejarmu dengan putus asa.
136
00:17:06,369 --> 00:17:08,530
Mereka tak ingin memutuskan ikatan denganmu.
137
00:17:09,069 --> 00:17:11,530
Mereka melakukan apa saja
untuk melindungi ikatan itu.
138
00:17:13,800 --> 00:17:15,900
Aku masih belum memahaminya
dengan jelas.
139
00:17:17,500 --> 00:17:21,069
Namun, Sasuke, kau seharusnya mengerti.
140
00:17:23,530 --> 00:17:26,369
Ya, aku mengerti.
141
00:17:32,630 --> 00:17:34,230
Karenanya aku memutuskan ikatan itu.
142
00:17:53,300 --> 00:17:55,500
Yang benar saja!
143
00:18:16,330 --> 00:18:17,730
Hanya itu yang kuinginkan!
144
00:18:23,670 --> 00:18:24,670
Kenapa?
145
00:18:29,070 --> 00:18:31,630
Aku sama sekali tak bisa memperpendek
jarak kekuatan kami.
146
00:18:32,770 --> 00:18:34,000
Apa yang berbeda?
147
00:18:45,570 --> 00:18:47,030
Kau lemah.
148
00:18:48,500 --> 00:18:50,070
Kau tahu alasannya?
149
00:18:51,200 --> 00:18:52,600
Karena masih belum cukup...
150
00:18:53,470 --> 00:18:54,470
kebencianmu.
151
00:19:15,900 --> 00:19:19,000
Aku memiliki ikatan yang berbeda.
152
00:19:56,630 --> 00:20:00,730
Ikatan kebencian dengan kakakku.
153
00:21:39,170 --> 00:21:41,100
Kau telah memutuskan ikatan kita?
154
00:21:41,800 --> 00:21:44,930
Jika demikian,
kenapa kau tak membunuhku saat itu?
155
00:21:45,500 --> 00:21:48,230
Pikirmu hal itu akan memutuskannya, Sasuke?
156
00:21:48,570 --> 00:21:51,430
Bukannya aku tak bisa memutuskan
hubungan denganmu.
157
00:21:51,970 --> 00:21:54,029
Aku hanya mengampuni hidupmu waktu itu.
158
00:21:54,030 --> 00:21:57,100
Karena itu yang kuinginkan.
159
00:21:57,770 --> 00:22:03,400
Kali ini, karena keinginanku,
kau akan kehilangan nyawamu.
160
00:22:04,000 --> 00:22:06,530
Selanjutnya, "Kekuatan Uchiha."
10813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.