Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:16,170
Kembalikan... Sasuke!
2
00:00:28,600 --> 00:00:30,570
Dia bukan milikmu!
3
00:00:31,970 --> 00:00:34,730
Jangan bicara soal Sasuke,
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,830
seolah dia milikmu!
5
00:02:45,130 --> 00:02:46,700
Menarik...
6
00:03:11,770 --> 00:03:16,170
(Misi Rahasia, Dimulai)
7
00:03:58,300 --> 00:03:59,570
Dengan cakra saja...
8
00:04:00,930 --> 00:04:02,900
Dengan cakra saja bisa sebesar ini?
9
00:04:20,970 --> 00:04:21,970
Sakura!
10
00:04:51,800 --> 00:04:53,070
Cakra yang dahsyat.
11
00:04:54,870 --> 00:04:57,370
Terlebih, dia tak bisa mengendalikannya.
12
00:04:58,770 --> 00:05:01,470
Namun, ini kesempatan besar bagiku.
13
00:05:02,330 --> 00:05:06,030
Akhirnya, misi rahasiaku dimulai.
14
00:05:12,430 --> 00:05:14,130
Sakura! Jawab aku!
15
00:05:16,930 --> 00:05:19,500
Kepalanya terbentur saat jatuh tadi, ya?
16
00:05:21,300 --> 00:05:23,130
Pingsan di saat seperti ini...
17
00:05:30,770 --> 00:05:31,830
Mokuton no Jutsu!
18
00:05:40,330 --> 00:05:41,500
Tak bisa kutahan.
19
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Jurus Ninja, Choju Giga!
20
00:05:51,530 --> 00:05:52,530
Sai!
21
00:06:00,570 --> 00:06:01,770
Sai! Tangkap Sakura!
22
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Astaga!
23
00:07:28,500 --> 00:07:30,530
Jadi begitu...
24
00:07:36,430 --> 00:07:39,300
Kau meminjam kekuatan Jinchuriki...
25
00:07:39,470 --> 00:07:41,200
Lalu, kau...
26
00:08:11,270 --> 00:08:15,300
...masih belum bisa mengimbangi Sasuke.
27
00:09:25,970 --> 00:09:28,570
Tempat apa ini?
28
00:09:55,100 --> 00:09:56,370
Sasuke...?
29
00:10:00,930 --> 00:10:01,930
Sasuke!
30
00:10:02,770 --> 00:10:03,800
Tunggu...
31
00:10:23,930 --> 00:10:25,030
Tunggu!
32
00:10:51,470 --> 00:10:52,670
Sasuke...
33
00:11:00,770 --> 00:11:02,670
Sial!
34
00:11:12,170 --> 00:11:17,200
Aku tak punya kekuatan
untuk membawa Sasuke kembali.
35
00:11:23,270 --> 00:11:29,430
Andai... Andai saat itu aku lebih kuat...
36
00:11:32,470 --> 00:11:39,670
Sasuke! Aku tak akan menyerahkanmu
kepada Orochimaru!
37
00:11:40,100 --> 00:11:41,730
Akan kuhentikan...
38
00:11:41,900 --> 00:11:47,030
...meski harus mematahkan lengan dan kakimu!
39
00:11:47,870 --> 00:11:52,270
Kau bahkan tak bisa melukaiku.
40
00:11:53,170 --> 00:11:55,200
Tak ada yang berubah.
41
00:12:01,730 --> 00:12:03,930
Namun, apa boleh buat...
42
00:12:04,470 --> 00:12:05,500
Naruto...
43
00:12:08,030 --> 00:12:10,730
Kau memang istimewa.
44
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
Namun...
45
00:12:15,900 --> 00:12:18,530
Aku lebih istimewa darimu!
46
00:12:19,170 --> 00:12:20,170
Chidori!
47
00:12:21,470 --> 00:12:22,800
Rasengan!
48
00:12:31,270 --> 00:12:32,330
- Chidori!
- Rasengan!
49
00:12:41,830 --> 00:12:46,530
Karena aku lemah,
ucapanku tak tersampaikan.
50
00:12:47,800 --> 00:12:52,500
Karena aku lemah,
dia tak mengakuiku.
51
00:12:59,270 --> 00:13:05,870
Karena itu, apa pun yang terjadi,
aku harus menjadi kuat.
52
00:13:14,430 --> 00:13:19,170
Agar ikatan ini tak akan terputus.
53
00:13:25,930 --> 00:13:31,430
Agar Sasuke tak memutuskan ikatanku!
54
00:14:04,230 --> 00:14:10,100
(Segel)
55
00:15:40,430 --> 00:15:45,000
Perasaan ini... berbeda dari sebelumnya, ya.
56
00:15:48,500 --> 00:15:51,370
Sakura, sadarlah! Hei, Sakura!
57
00:16:06,570 --> 00:16:07,570
Kau tak apa-apa?
58
00:16:09,800 --> 00:16:10,800
Ya...
59
00:16:13,730 --> 00:16:14,730
Hei.
60
00:16:15,870 --> 00:16:16,870
Maaf.
61
00:16:17,870 --> 00:16:19,830
Aku sudah tak apa-apa.
62
00:16:32,630 --> 00:16:33,770
Ini...
63
00:16:34,870 --> 00:16:36,200
Naruto yang melakukannya.
64
00:16:44,030 --> 00:16:45,700
Kekuatan Jinchuriki...
65
00:16:48,130 --> 00:16:50,670
Tak heran kalau mereka menginginkannya.
66
00:16:52,630 --> 00:16:53,630
Mana Naruto?
67
00:16:53,970 --> 00:16:58,230
Di seberang jembatan, bersama Orochimaru.
68
00:17:17,430 --> 00:17:20,099
Yang merepotkan ini adalah Naruto.
69
00:17:32,700 --> 00:17:34,230
Asap apa itu?
70
00:17:39,030 --> 00:17:40,500
Perasaanku tak enak.
71
00:17:43,330 --> 00:17:44,970
Moku Bunshin no Jutsu!
72
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
Tolong.
73
00:18:02,630 --> 00:18:03,630
Ya.
74
00:18:31,830 --> 00:18:33,870
Mokuton, Mokujoheki!
75
00:18:41,600 --> 00:18:42,600
Naruto...!
76
00:18:56,730 --> 00:18:59,030
Menarik sekali.
77
00:18:59,670 --> 00:19:03,100
Anak ini memang luar biasa..
78
00:19:38,930 --> 00:19:39,930
Gawat.
79
00:21:39,370 --> 00:21:40,370
Sial!
80
00:21:40,730 --> 00:21:42,470
Dengan tangannya saja,
81
00:21:42,500 --> 00:21:44,400
dia sudah membuat gelombang kejut begini.
82
00:21:44,730 --> 00:21:47,400
Jadi, ini kekuatan Kyuubi Naruto?
83
00:21:47,430 --> 00:21:48,169
Benar.
84
00:21:48,170 --> 00:21:50,230
Beri tahu aku, Kapten Yamato.
85
00:21:50,270 --> 00:21:52,270
Kau tahu sesuatu tentang Naruto, 'kan?
86
00:21:52,470 --> 00:21:53,369
Sakura...
87
00:21:53,370 --> 00:21:55,700
Apa yang terjadi pada Naruto?
88
00:21:55,900 --> 00:21:58,770
Tenang saja.
Kau tak perlu khawatir.
89
00:21:59,300 --> 00:22:03,230
Karena di saat seperti inilah,
aku dipilih menjadi kapten kalian.
90
00:22:03,700 --> 00:22:06,270
Selanjutnya, "Orochimaru vs. Jinchuriki."
5189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.