All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E343-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:06,550 Maju… Naruto. 2 00:00:07,470 --> 00:00:10,130 Kau tidak akan gagal! 3 00:00:10,340 --> 00:00:10,930 Baik! 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,430 Kekuatan itu lagi ya? 5 00:00:33,180 --> 00:00:34,970 Kakashi, kita harus-! 6 00:00:36,880 --> 00:00:39,630 Orang itu, tidak mungkin dia… 7 00:00:43,220 --> 00:00:44,340 Tidak… 8 00:00:44,340 --> 00:00:46,380 - Kakashi… - Itu benar-benar tidak mungkin! 9 00:00:47,630 --> 00:00:48,470 Kakashi! 10 00:00:50,180 --> 00:00:51,380 Apa kau dengar? 11 00:00:51,550 --> 00:00:54,590 Semakin banyak pengalihan akan lebih baik saat menyerangnya! 12 00:00:55,180 --> 00:00:56,380 Kita harus bekerja sama! 13 00:01:01,470 --> 00:01:05,220 Aku punya ide bagus tentang apa yang kau pikirkan saat ini. 14 00:01:05,590 --> 00:01:06,590 Aku juga berpikir begitu… 15 00:01:07,220 --> 00:01:08,760 Tapi biarkan saja. 16 00:01:09,340 --> 00:01:11,300 Tidak ada waktu tenggelam dalam perasaan. 17 00:01:12,130 --> 00:01:15,340 Anggota timmu, Naruto, telah melompat dan beraksi! 18 00:01:16,300 --> 00:01:19,430 Sangat bodoh, menyerang seorang diri! 19 00:01:21,430 --> 00:01:22,550 Yo! Yo! 20 00:01:22,680 --> 00:01:23,930 Sial! 21 00:01:32,300 --> 00:01:34,590 Aku tidak sendiri! 22 00:01:35,340 --> 00:01:36,720 Jangan lupakan Kurama! 23 00:01:37,380 --> 00:01:39,300 Juga ada paman Bee dan Hat… 24 00:01:39,340 --> 00:01:40,930 Guru Alis tebal! 25 00:01:41,130 --> 00:01:42,550 Guru Kakashi juga! 26 00:01:46,010 --> 00:01:48,430 Kau memiliki rekor kemenangan yang lebih banyak dariku… 27 00:01:48,880 --> 00:01:53,130 Aku harap ini tidak akan memperlambatmu… Kakashi! 28 00:01:59,260 --> 00:02:00,340 Naruto… 29 00:02:00,590 --> 00:02:03,010 Aku senang kau menjadi anggota timku! 30 00:02:03,470 --> 00:02:05,260 Ayo…Guy! 31 00:02:06,430 --> 00:02:07,720 Rival abadiku! 32 00:02:07,840 --> 00:02:09,509 Itulah yang aku maksud! 33 00:02:11,630 --> 00:02:13,590 Mengingat chakraku yang tersisa… 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,470 Aku hanya bisa melakukannya beberapa kali lagi. 35 00:02:16,550 --> 00:02:18,880 Aku tidak takut pada kekuatan pinjaman 36 00:02:18,930 --> 00:02:20,510 yang bahkan tidak bisa melakukan serangan terus menerus. 37 00:02:21,760 --> 00:02:24,300 Kekuatan Kamui yang sebenarnya… 38 00:02:24,340 --> 00:02:25,510 Kamui kali ini… 39 00:02:25,590 --> 00:02:27,340 Aku harus melakukannya… 40 00:02:27,380 --> 00:02:28,630 - Lihat dan belajarlah! - Di saat yang tepat! 41 00:02:33,430 --> 00:02:36,590 Dengan mereka mengetahui tentang jutsuku tidak akan mengubah apa pun. 42 00:02:39,050 --> 00:02:41,050 Jika dia memadat saat akan menghisap sesuatu, 43 00:02:41,090 --> 00:02:42,760 dia juga akan memadat saat akan mengeluarkan sesuatu! 44 00:02:42,840 --> 00:02:44,550 Ini kesempatan kita! 45 00:02:44,720 --> 00:02:47,760 Itu jika kau bisa menghadapi seranganku! 46 00:02:51,090 --> 00:02:52,510 Apa ini? 47 00:02:53,930 --> 00:02:54,930 Naruto! 48 00:02:54,970 --> 00:02:57,840 Rantai ini memiliki segel kutukan yang menahan kekuatan Bijuu. 49 00:02:58,130 --> 00:03:01,380 Apa pun yang kau lakukan, jangan menyentuhnya! 50 00:03:01,840 --> 00:03:03,340 Paman Bee! 51 00:03:03,550 --> 00:03:05,340 Bisakah kau melindungiku sebentar? 52 00:03:05,840 --> 00:03:07,340 Kage Bunshin No Jutsu! 53 00:03:08,840 --> 00:03:11,550 Baiklah, kemari! Aku akan menjadi payungmu! 54 00:03:19,300 --> 00:03:20,340 Kamui! 55 00:03:23,510 --> 00:03:25,430 Jika ini trik yang sama lagi, 56 00:03:25,470 --> 00:03:28,050 yang harus aku lakukan hanya tidak membiarkan Naruto menembus melaluiku. 57 00:03:30,340 --> 00:03:32,300 Apa? Klona? 58 00:03:33,930 --> 00:03:34,760 Kakashi! 59 00:03:38,380 --> 00:03:41,470 Sepertinya seranganku lebih cepat darimu, Kakashi. 60 00:03:41,760 --> 00:03:44,300 Kau meleset memindahkan Rasengan… 61 00:03:45,430 --> 00:03:47,720 …dan menyia-nyiakan Kamui. 62 00:03:48,300 --> 00:03:49,220 Masih belum! 63 00:03:49,340 --> 00:03:50,930 Bijuu Dama! 64 00:03:51,470 --> 00:03:54,300 Sedikit terlambat, sangat sia-sia. 65 00:04:09,680 --> 00:04:10,840 Kau-! 66 00:04:11,300 --> 00:04:13,300 Uzumaki Naruto! 67 00:04:14,430 --> 00:04:17,680 Begitu, jadi Kamui yang sekarang tidak hanya mengirim Rasengan, 68 00:04:17,720 --> 00:04:20,220 tapi beserta klonnya! 69 00:04:20,260 --> 00:04:23,260 Dia mengalahkanku dalam hal ini… Sialan kau, Kakashi! 70 00:04:23,590 --> 00:04:24,760 Siapa… 71 00:04:25,130 --> 00:04:25,760 Sial! 72 00:04:29,300 --> 00:04:30,930 …kau sebenarnya?! 73 00:06:02,630 --> 00:06:07,300 Siapa Kau Sebenarnya!! 74 00:10:26,220 --> 00:10:30,180 Mulai hari ini, Kakashi adalah Jounin sepertiku. 75 00:10:31,130 --> 00:10:33,340 Ingat, kita telah membicarakan ini kemarin, Obito? 76 00:10:33,380 --> 00:10:36,010 Saat kita berdiskusi untuk memberikan Kakashi hadiah! 77 00:10:38,880 --> 00:10:41,130 Maaf, aku tidak mendengarkan. 78 00:10:42,720 --> 00:10:46,260 Nah, aku akan memberimu ini. Sebuah kunai yang dibuat secara khusus. 79 00:10:46,590 --> 00:10:48,300 Ini sedikit berat dan bentuknya berbeda. 80 00:10:48,300 --> 00:10:50,130 Tapi kau akan segera terbiasa. 81 00:10:51,630 --> 00:10:52,300 Terima kasih. 82 00:10:52,380 --> 00:10:53,800 Aku akan memberimu ini! 83 00:10:54,340 --> 00:10:56,970 Ini! Sebuah kotak obat yang kubuat khusus untukmu. 84 00:10:57,430 --> 00:11:00,050 Aku menyesuaikan beberapa hal agar lebih mudah digunakan. 85 00:11:00,510 --> 00:11:01,300 Terima kasih. 86 00:11:04,470 --> 00:11:06,340 K-Kenapa kau mengulurkan tanganmu? 87 00:11:18,130 --> 00:11:20,930 Ayah Kakashi, Sakumo, bunuh diri 88 00:11:20,970 --> 00:11:25,050 setelah semua orang di sekitarnya menyalahkannya. 89 00:11:27,380 --> 00:11:29,260 Kita akan berpisah dari sini. 90 00:11:29,930 --> 00:11:31,380 Ayo berangkat… 91 00:11:31,510 --> 00:11:32,470 Kapten. 92 00:11:43,930 --> 00:11:45,800 Katon, Gokakyu no Jutsu! 93 00:11:58,340 --> 00:12:00,300 Kami akan membawanya. 94 00:12:05,880 --> 00:12:08,930 Apa kau mengerti apa yang kau katakan, Kakashi?! 95 00:12:08,970 --> 00:12:09,880 Tentu… 96 00:12:11,880 --> 00:12:14,050 Kita berdua harus menyelesaikan misi ini. 97 00:12:14,180 --> 00:12:16,550 Dan Rin? Bagaimana dengan Rin? 98 00:12:17,130 --> 00:12:18,430 Kita akan mengurusnya nanti. 99 00:12:18,930 --> 00:12:22,470 Kita harus menyelesaikan misi kita bahkan jika harus mengorbankan teman. 100 00:12:24,970 --> 00:12:27,510 Kau benar, dalam dunia ninja, 101 00:12:27,550 --> 00:12:31,470 mereka yang melanggar peraturan adalah sampah. 102 00:12:32,380 --> 00:12:33,470 Tapi… 103 00:12:34,470 --> 00:12:36,840 Mereka yang meninggalkan temannya, 104 00:12:36,880 --> 00:12:38,430 jauh lebih rendah dari sampah. 105 00:12:55,260 --> 00:12:56,090 Ketemu! 106 00:13:13,430 --> 00:13:15,880 Kakashi? Sejak kapan kau-? 107 00:13:16,430 --> 00:13:20,840 Yah, apa aku bisa membiarkan hal seperti ini dilakukan seorang ninja cengeng sepertimu? 108 00:13:21,760 --> 00:13:22,970 Kakashi… 109 00:13:26,550 --> 00:13:28,090 Obito, di belakangmu! 110 00:13:35,340 --> 00:13:36,010 Mataku…! 111 00:13:36,510 --> 00:13:37,430 Kakashi! 112 00:13:40,380 --> 00:13:42,430 Hei, Kakashi! Kau tidak apa-apa?! 113 00:13:56,180 --> 00:13:57,550 T-Tapi bagaimana bisa? 114 00:13:58,260 --> 00:13:59,970 Kau tidak mungkin bisa melihatku! 115 00:14:00,680 --> 00:14:02,550 Obito… kau…?! 116 00:14:17,550 --> 00:14:18,380 Lepas! 117 00:14:19,510 --> 00:14:21,510 Kakashi… Obito… 118 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 Ini buruk! 119 00:14:43,430 --> 00:14:47,090 Apa pun yang akan dikatakan orang-orang… 120 00:14:47,430 --> 00:14:50,430 Menurutku kau seorang Jounin yang hebat… 121 00:14:51,130 --> 00:14:54,050 Itulah yang aku rasakan. 122 00:14:55,130 --> 00:14:56,510 Terimalah ini… 123 00:15:04,880 --> 00:15:08,010 Apa itu kau…Obito? 124 00:15:12,780 --> 00:15:14,990 Apa kau benar-benar Obito? 125 00:15:18,330 --> 00:15:19,660 Aku pikir kau telah mati! 126 00:15:38,240 --> 00:15:39,280 Tidak salah lagi. 127 00:15:40,660 --> 00:15:43,120 Dia Uchiha Obito… 128 00:15:44,530 --> 00:15:47,780 Kau bisa memanggilku dengan nama itu atau apa pun. 129 00:15:48,530 --> 00:15:50,580 Itu tidak ada artinya bagiku. 130 00:15:56,490 --> 00:15:57,370 Mataku! 131 00:15:57,410 --> 00:15:58,370 Kakashi! 132 00:16:01,740 --> 00:16:03,530 Obito… kau…?! 133 00:16:12,990 --> 00:16:16,280 Kali ini, aku akan melindungi teman-temanku! 134 00:16:18,080 --> 00:16:20,660 Tapi waktu itu, kau… 135 00:16:27,370 --> 00:16:29,030 Cepat lari keluar! 136 00:16:31,580 --> 00:16:32,950 Kakashi! 137 00:16:46,280 --> 00:16:50,410 Kalian tidak apa-apa? Rin? Kakashi? 138 00:16:52,370 --> 00:16:53,240 Obito! 139 00:17:01,450 --> 00:17:04,490 Hentikan, tidak apa-apa, Kakashi. 140 00:17:05,410 --> 00:17:08,329 Aku rasa… aku tidak akan selamat. 141 00:17:09,369 --> 00:17:13,119 Tubuh bagian kiriku benar-benar hancur. 142 00:17:14,200 --> 00:17:16,410 Aku tidak merasakan apa-apa lagi. 143 00:17:21,329 --> 00:17:22,869 Apa gunanya aku menjadi kapten sekarang?! 144 00:17:22,910 --> 00:17:24,829 Apa gunanya aku menjadi Jounin?! 145 00:17:26,660 --> 00:17:30,120 Benar, aku benar-benar lupa… 146 00:17:31,280 --> 00:17:34,620 Hanya aku… 147 00:17:34,660 --> 00:17:40,830 Yang tidak memberimu hadiah karena telah menjadi Jounin, Kakashi. 148 00:17:44,780 --> 00:17:50,410 Aku akan memberimu Sharingan-ku. 149 00:17:58,780 --> 00:18:03,280 Kakashi, jagalah Rin… 150 00:18:04,950 --> 00:18:05,870 Pasti. 151 00:18:12,330 --> 00:18:13,580 Obito! 152 00:18:18,370 --> 00:18:19,200 Obito… 153 00:18:25,200 --> 00:18:27,870 Kau masih hidup… 154 00:18:28,910 --> 00:18:29,990 Siapa dia? 155 00:18:30,370 --> 00:18:34,030 Dia teman sekelas kami, shinobi Konoha dan seorang Uchiha. 156 00:18:35,240 --> 00:18:37,950 Kami semua berpikir dia telah terbunuh dalam perang sebelumnya. 157 00:18:38,530 --> 00:18:41,870 Jika kau selamat, kenapa kau tidak segera kembali? 158 00:18:43,030 --> 00:18:46,620 Aku selamat atau tidak itu tidak penting. 159 00:18:47,490 --> 00:18:50,370 Tapi, jika kau ingin tahu… 160 00:18:51,410 --> 00:18:54,080 Jika kau benar-benar ingin tahu alasannya… 161 00:19:04,410 --> 00:19:06,330 Itu karena… 162 00:19:07,280 --> 00:19:09,200 Kau membiarkan Rin… 163 00:19:12,950 --> 00:19:14,120 Mati. 164 00:19:18,200 --> 00:19:19,450 Santai saja… 165 00:19:20,080 --> 00:19:23,410 Selain itu, jangan berwajah seperti itu, Kakashi. 166 00:19:29,410 --> 00:19:31,410 Kau menyalahkanku? 167 00:19:32,200 --> 00:19:36,080 Apa yang akan aku dapatkan dari menyalahkan kenyataan konyol ini? 168 00:19:42,330 --> 00:19:44,160 Aku tidak tertarik dengan urusan dunia 169 00:19:44,200 --> 00:19:45,620 yang akan lenyap sebentar lagi. 170 00:19:48,410 --> 00:19:49,370 Guru Kakashi! 171 00:19:50,160 --> 00:19:52,660 Aku tidak tahu ada apa antara kalian berdua, 172 00:19:52,700 --> 00:19:54,910 tapi sekarang bukan waktunya untuk tertekan! 173 00:19:55,280 --> 00:19:57,410 Kita bisa membahas itu nanti! 174 00:19:57,660 --> 00:20:01,780 Sekarang, menghentikan apa yang akan dilakukan orang ini yang lebih penting! 175 00:20:02,580 --> 00:20:03,780 Naruto! 176 00:20:04,410 --> 00:20:06,530 Kakashi! Naruto benar! 177 00:20:06,870 --> 00:20:09,830 Nasib dunia saat ini berada di tangan kita! 178 00:20:10,740 --> 00:20:13,240 Tidak ada lagi yang harus aku katakan padamu. 179 00:20:14,240 --> 00:20:16,160 Tetaplah terikat pada kenyataan… 180 00:20:16,240 --> 00:20:17,200 Katon 181 00:20:17,240 --> 00:20:18,200 dan mati! 182 00:20:18,700 --> 00:20:20,160 Bakufuu Ranbu! 183 00:20:28,780 --> 00:20:30,240 Ekor Kyuubi ya? 184 00:20:45,830 --> 00:20:47,450 Apa yang-?! 185 00:20:52,240 --> 00:20:54,240 Sepertinya kau bersenang-senang di sini… 186 00:20:58,240 --> 00:20:59,330 Obito. 187 00:22:38,910 --> 00:22:40,870 Dia…Madara! 188 00:22:40,990 --> 00:22:43,240 Madara? Maksudmu itu Madara? 189 00:22:43,280 --> 00:22:46,200 Kenapa? Kenapa Madara ada di sini? 190 00:22:46,370 --> 00:22:49,280 Hei, Naruto! Dengan dia ada di sini itu artinya... 191 00:22:49,280 --> 00:22:51,410 Apa yang terjadi dengan mereka di sana?! 192 00:22:51,580 --> 00:22:53,870 Entahlah, tapi sepertinya… 193 00:22:54,240 --> 00:22:57,280 Selanjutnya di Naruto Shippuden, "Obito dan Madara" 194 00:22:58,240 --> 00:23:00,120 …mereka tidak baik-baik saja. 12499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.