Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:06,550
Maju… Naruto.
2
00:00:07,470 --> 00:00:10,130
Kau tidak akan gagal!
3
00:00:10,340 --> 00:00:10,930
Baik!
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,430
Kekuatan itu lagi ya?
5
00:00:33,180 --> 00:00:34,970
Kakashi, kita harus-!
6
00:00:36,880 --> 00:00:39,630
Orang itu, tidak mungkin dia…
7
00:00:43,220 --> 00:00:44,340
Tidak…
8
00:00:44,340 --> 00:00:46,380
- Kakashi…
- Itu benar-benar tidak mungkin!
9
00:00:47,630 --> 00:00:48,470
Kakashi!
10
00:00:50,180 --> 00:00:51,380
Apa kau dengar?
11
00:00:51,550 --> 00:00:54,590
Semakin banyak pengalihan akan lebih baik
saat menyerangnya!
12
00:00:55,180 --> 00:00:56,380
Kita harus bekerja sama!
13
00:01:01,470 --> 00:01:05,220
Aku punya ide bagus
tentang apa yang kau pikirkan saat ini.
14
00:01:05,590 --> 00:01:06,590
Aku juga berpikir begitu…
15
00:01:07,220 --> 00:01:08,760
Tapi biarkan saja.
16
00:01:09,340 --> 00:01:11,300
Tidak ada waktu tenggelam dalam perasaan.
17
00:01:12,130 --> 00:01:15,340
Anggota timmu, Naruto,
telah melompat dan beraksi!
18
00:01:16,300 --> 00:01:19,430
Sangat bodoh, menyerang seorang diri!
19
00:01:21,430 --> 00:01:22,550
Yo! Yo!
20
00:01:22,680 --> 00:01:23,930
Sial!
21
00:01:32,300 --> 00:01:34,590
Aku tidak sendiri!
22
00:01:35,340 --> 00:01:36,720
Jangan lupakan Kurama!
23
00:01:37,380 --> 00:01:39,300
Juga ada paman Bee dan Hat…
24
00:01:39,340 --> 00:01:40,930
Guru Alis tebal!
25
00:01:41,130 --> 00:01:42,550
Guru Kakashi juga!
26
00:01:46,010 --> 00:01:48,430
Kau memiliki rekor kemenangan
yang lebih banyak dariku…
27
00:01:48,880 --> 00:01:53,130
Aku harap ini tidak akan memperlambatmu…
Kakashi!
28
00:01:59,260 --> 00:02:00,340
Naruto…
29
00:02:00,590 --> 00:02:03,010
Aku senang kau menjadi anggota timku!
30
00:02:03,470 --> 00:02:05,260
Ayo…Guy!
31
00:02:06,430 --> 00:02:07,720
Rival abadiku!
32
00:02:07,840 --> 00:02:09,509
Itulah yang aku maksud!
33
00:02:11,630 --> 00:02:13,590
Mengingat chakraku yang tersisa…
34
00:02:13,800 --> 00:02:15,470
Aku hanya bisa melakukannya beberapa kali lagi.
35
00:02:16,550 --> 00:02:18,880
Aku tidak takut pada kekuatan pinjaman
36
00:02:18,930 --> 00:02:20,510
yang bahkan tidak bisa melakukan serangan
terus menerus.
37
00:02:21,760 --> 00:02:24,300
Kekuatan Kamui yang sebenarnya…
38
00:02:24,340 --> 00:02:25,510
Kamui kali ini…
39
00:02:25,590 --> 00:02:27,340
Aku harus melakukannya…
40
00:02:27,380 --> 00:02:28,630
- Lihat dan belajarlah!
- Di saat yang tepat!
41
00:02:33,430 --> 00:02:36,590
Dengan mereka mengetahui tentang
jutsuku tidak akan mengubah apa pun.
42
00:02:39,050 --> 00:02:41,050
Jika dia memadat saat akan menghisap sesuatu,
43
00:02:41,090 --> 00:02:42,760
dia juga akan memadat
saat akan mengeluarkan sesuatu!
44
00:02:42,840 --> 00:02:44,550
Ini kesempatan kita!
45
00:02:44,720 --> 00:02:47,760
Itu jika kau bisa menghadapi seranganku!
46
00:02:51,090 --> 00:02:52,510
Apa ini?
47
00:02:53,930 --> 00:02:54,930
Naruto!
48
00:02:54,970 --> 00:02:57,840
Rantai ini memiliki segel kutukan
yang menahan kekuatan Bijuu.
49
00:02:58,130 --> 00:03:01,380
Apa pun yang kau lakukan, jangan menyentuhnya!
50
00:03:01,840 --> 00:03:03,340
Paman Bee!
51
00:03:03,550 --> 00:03:05,340
Bisakah kau melindungiku sebentar?
52
00:03:05,840 --> 00:03:07,340
Kage Bunshin No Jutsu!
53
00:03:08,840 --> 00:03:11,550
Baiklah, kemari!
Aku akan menjadi payungmu!
54
00:03:19,300 --> 00:03:20,340
Kamui!
55
00:03:23,510 --> 00:03:25,430
Jika ini trik yang sama lagi,
56
00:03:25,470 --> 00:03:28,050
yang harus aku lakukan hanya tidak membiarkan
Naruto menembus melaluiku.
57
00:03:30,340 --> 00:03:32,300
Apa? Klona?
58
00:03:33,930 --> 00:03:34,760
Kakashi!
59
00:03:38,380 --> 00:03:41,470
Sepertinya seranganku lebih cepat darimu,
Kakashi.
60
00:03:41,760 --> 00:03:44,300
Kau meleset memindahkan Rasengan…
61
00:03:45,430 --> 00:03:47,720
…dan menyia-nyiakan Kamui.
62
00:03:48,300 --> 00:03:49,220
Masih belum!
63
00:03:49,340 --> 00:03:50,930
Bijuu Dama!
64
00:03:51,470 --> 00:03:54,300
Sedikit terlambat, sangat sia-sia.
65
00:04:09,680 --> 00:04:10,840
Kau-!
66
00:04:11,300 --> 00:04:13,300
Uzumaki Naruto!
67
00:04:14,430 --> 00:04:17,680
Begitu, jadi Kamui yang sekarang
tidak hanya mengirim Rasengan,
68
00:04:17,720 --> 00:04:20,220
tapi beserta klonnya!
69
00:04:20,260 --> 00:04:23,260
Dia mengalahkanku dalam hal ini…
Sialan kau, Kakashi!
70
00:04:23,590 --> 00:04:24,760
Siapa…
71
00:04:25,130 --> 00:04:25,760
Sial!
72
00:04:29,300 --> 00:04:30,930
…kau sebenarnya?!
73
00:06:02,630 --> 00:06:07,300
Siapa Kau Sebenarnya!!
74
00:10:26,220 --> 00:10:30,180
Mulai hari ini,
Kakashi adalah Jounin sepertiku.
75
00:10:31,130 --> 00:10:33,340
Ingat, kita telah
membicarakan ini kemarin, Obito?
76
00:10:33,380 --> 00:10:36,010
Saat kita berdiskusi untuk
memberikan Kakashi hadiah!
77
00:10:38,880 --> 00:10:41,130
Maaf, aku tidak mendengarkan.
78
00:10:42,720 --> 00:10:46,260
Nah, aku akan memberimu ini.
Sebuah kunai yang dibuat secara khusus.
79
00:10:46,590 --> 00:10:48,300
Ini sedikit berat dan bentuknya berbeda.
80
00:10:48,300 --> 00:10:50,130
Tapi kau akan segera terbiasa.
81
00:10:51,630 --> 00:10:52,300
Terima kasih.
82
00:10:52,380 --> 00:10:53,800
Aku akan memberimu ini!
83
00:10:54,340 --> 00:10:56,970
Ini! Sebuah kotak obat
yang kubuat khusus untukmu.
84
00:10:57,430 --> 00:11:00,050
Aku menyesuaikan beberapa
hal agar lebih mudah digunakan.
85
00:11:00,510 --> 00:11:01,300
Terima kasih.
86
00:11:04,470 --> 00:11:06,340
K-Kenapa kau mengulurkan tanganmu?
87
00:11:18,130 --> 00:11:20,930
Ayah Kakashi, Sakumo, bunuh diri
88
00:11:20,970 --> 00:11:25,050
setelah semua orang di sekitarnya
menyalahkannya.
89
00:11:27,380 --> 00:11:29,260
Kita akan berpisah dari sini.
90
00:11:29,930 --> 00:11:31,380
Ayo berangkat…
91
00:11:31,510 --> 00:11:32,470
Kapten.
92
00:11:43,930 --> 00:11:45,800
Katon, Gokakyu no Jutsu!
93
00:11:58,340 --> 00:12:00,300
Kami akan membawanya.
94
00:12:05,880 --> 00:12:08,930
Apa kau mengerti apa yang kau katakan,
Kakashi?!
95
00:12:08,970 --> 00:12:09,880
Tentu…
96
00:12:11,880 --> 00:12:14,050
Kita berdua harus menyelesaikan misi ini.
97
00:12:14,180 --> 00:12:16,550
Dan Rin? Bagaimana dengan Rin?
98
00:12:17,130 --> 00:12:18,430
Kita akan mengurusnya nanti.
99
00:12:18,930 --> 00:12:22,470
Kita harus menyelesaikan misi kita
bahkan jika harus mengorbankan teman.
100
00:12:24,970 --> 00:12:27,510
Kau benar, dalam dunia ninja,
101
00:12:27,550 --> 00:12:31,470
mereka yang melanggar peraturan adalah sampah.
102
00:12:32,380 --> 00:12:33,470
Tapi…
103
00:12:34,470 --> 00:12:36,840
Mereka yang meninggalkan temannya,
104
00:12:36,880 --> 00:12:38,430
jauh lebih rendah dari sampah.
105
00:12:55,260 --> 00:12:56,090
Ketemu!
106
00:13:13,430 --> 00:13:15,880
Kakashi? Sejak kapan kau-?
107
00:13:16,430 --> 00:13:20,840
Yah, apa aku bisa membiarkan hal seperti ini
dilakukan seorang ninja cengeng sepertimu?
108
00:13:21,760 --> 00:13:22,970
Kakashi…
109
00:13:26,550 --> 00:13:28,090
Obito, di belakangmu!
110
00:13:35,340 --> 00:13:36,010
Mataku…!
111
00:13:36,510 --> 00:13:37,430
Kakashi!
112
00:13:40,380 --> 00:13:42,430
Hei, Kakashi! Kau tidak apa-apa?!
113
00:13:56,180 --> 00:13:57,550
T-Tapi bagaimana bisa?
114
00:13:58,260 --> 00:13:59,970
Kau tidak mungkin bisa melihatku!
115
00:14:00,680 --> 00:14:02,550
Obito… kau…?!
116
00:14:17,550 --> 00:14:18,380
Lepas!
117
00:14:19,510 --> 00:14:21,510
Kakashi… Obito…
118
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Ini buruk!
119
00:14:43,430 --> 00:14:47,090
Apa pun yang akan dikatakan orang-orang…
120
00:14:47,430 --> 00:14:50,430
Menurutku kau seorang Jounin yang hebat…
121
00:14:51,130 --> 00:14:54,050
Itulah yang aku rasakan.
122
00:14:55,130 --> 00:14:56,510
Terimalah ini…
123
00:15:04,880 --> 00:15:08,010
Apa itu kau…Obito?
124
00:15:12,780 --> 00:15:14,990
Apa kau benar-benar Obito?
125
00:15:18,330 --> 00:15:19,660
Aku pikir kau telah mati!
126
00:15:38,240 --> 00:15:39,280
Tidak salah lagi.
127
00:15:40,660 --> 00:15:43,120
Dia Uchiha Obito…
128
00:15:44,530 --> 00:15:47,780
Kau bisa memanggilku
dengan nama itu atau apa pun.
129
00:15:48,530 --> 00:15:50,580
Itu tidak ada artinya bagiku.
130
00:15:56,490 --> 00:15:57,370
Mataku!
131
00:15:57,410 --> 00:15:58,370
Kakashi!
132
00:16:01,740 --> 00:16:03,530
Obito… kau…?!
133
00:16:12,990 --> 00:16:16,280
Kali ini, aku akan melindungi teman-temanku!
134
00:16:18,080 --> 00:16:20,660
Tapi waktu itu, kau…
135
00:16:27,370 --> 00:16:29,030
Cepat lari keluar!
136
00:16:31,580 --> 00:16:32,950
Kakashi!
137
00:16:46,280 --> 00:16:50,410
Kalian tidak apa-apa? Rin? Kakashi?
138
00:16:52,370 --> 00:16:53,240
Obito!
139
00:17:01,450 --> 00:17:04,490
Hentikan, tidak apa-apa, Kakashi.
140
00:17:05,410 --> 00:17:08,329
Aku rasa… aku tidak akan selamat.
141
00:17:09,369 --> 00:17:13,119
Tubuh bagian kiriku benar-benar hancur.
142
00:17:14,200 --> 00:17:16,410
Aku tidak merasakan apa-apa lagi.
143
00:17:21,329 --> 00:17:22,869
Apa gunanya aku menjadi kapten sekarang?!
144
00:17:22,910 --> 00:17:24,829
Apa gunanya aku menjadi Jounin?!
145
00:17:26,660 --> 00:17:30,120
Benar, aku benar-benar lupa…
146
00:17:31,280 --> 00:17:34,620
Hanya aku…
147
00:17:34,660 --> 00:17:40,830
Yang tidak memberimu hadiah
karena telah menjadi Jounin, Kakashi.
148
00:17:44,780 --> 00:17:50,410
Aku akan memberimu Sharingan-ku.
149
00:17:58,780 --> 00:18:03,280
Kakashi, jagalah Rin…
150
00:18:04,950 --> 00:18:05,870
Pasti.
151
00:18:12,330 --> 00:18:13,580
Obito!
152
00:18:18,370 --> 00:18:19,200
Obito…
153
00:18:25,200 --> 00:18:27,870
Kau masih hidup…
154
00:18:28,910 --> 00:18:29,990
Siapa dia?
155
00:18:30,370 --> 00:18:34,030
Dia teman sekelas kami,
shinobi Konoha dan seorang Uchiha.
156
00:18:35,240 --> 00:18:37,950
Kami semua berpikir dia telah
terbunuh dalam perang sebelumnya.
157
00:18:38,530 --> 00:18:41,870
Jika kau selamat,
kenapa kau tidak segera kembali?
158
00:18:43,030 --> 00:18:46,620
Aku selamat atau tidak itu tidak penting.
159
00:18:47,490 --> 00:18:50,370
Tapi, jika kau ingin tahu…
160
00:18:51,410 --> 00:18:54,080
Jika kau benar-benar ingin tahu alasannya…
161
00:19:04,410 --> 00:19:06,330
Itu karena…
162
00:19:07,280 --> 00:19:09,200
Kau membiarkan Rin…
163
00:19:12,950 --> 00:19:14,120
Mati.
164
00:19:18,200 --> 00:19:19,450
Santai saja…
165
00:19:20,080 --> 00:19:23,410
Selain itu, jangan
berwajah seperti itu, Kakashi.
166
00:19:29,410 --> 00:19:31,410
Kau menyalahkanku?
167
00:19:32,200 --> 00:19:36,080
Apa yang akan aku dapatkan dari
menyalahkan kenyataan konyol ini?
168
00:19:42,330 --> 00:19:44,160
Aku tidak tertarik dengan urusan dunia
169
00:19:44,200 --> 00:19:45,620
yang akan lenyap sebentar lagi.
170
00:19:48,410 --> 00:19:49,370
Guru Kakashi!
171
00:19:50,160 --> 00:19:52,660
Aku tidak tahu ada apa antara kalian berdua,
172
00:19:52,700 --> 00:19:54,910
tapi sekarang bukan waktunya untuk tertekan!
173
00:19:55,280 --> 00:19:57,410
Kita bisa membahas itu nanti!
174
00:19:57,660 --> 00:20:01,780
Sekarang, menghentikan apa yang
akan dilakukan orang ini yang lebih penting!
175
00:20:02,580 --> 00:20:03,780
Naruto!
176
00:20:04,410 --> 00:20:06,530
Kakashi! Naruto benar!
177
00:20:06,870 --> 00:20:09,830
Nasib dunia saat ini berada di tangan kita!
178
00:20:10,740 --> 00:20:13,240
Tidak ada lagi yang harus aku katakan padamu.
179
00:20:14,240 --> 00:20:16,160
Tetaplah terikat pada kenyataan…
180
00:20:16,240 --> 00:20:17,200
Katon
181
00:20:17,240 --> 00:20:18,200
dan mati!
182
00:20:18,700 --> 00:20:20,160
Bakufuu Ranbu!
183
00:20:28,780 --> 00:20:30,240
Ekor Kyuubi ya?
184
00:20:45,830 --> 00:20:47,450
Apa yang-?!
185
00:20:52,240 --> 00:20:54,240
Sepertinya kau bersenang-senang di sini…
186
00:20:58,240 --> 00:20:59,330
Obito.
187
00:22:38,910 --> 00:22:40,870
Dia…Madara!
188
00:22:40,990 --> 00:22:43,240
Madara? Maksudmu itu Madara?
189
00:22:43,280 --> 00:22:46,200
Kenapa? Kenapa Madara ada di sini?
190
00:22:46,370 --> 00:22:49,280
Hei, Naruto! Dengan
dia ada di sini itu artinya...
191
00:22:49,280 --> 00:22:51,410
Apa yang terjadi dengan mereka di sana?!
192
00:22:51,580 --> 00:22:53,870
Entahlah, tapi sepertinya…
193
00:22:54,240 --> 00:22:57,280
Selanjutnya di Naruto Shippuden,
"Obito dan Madara"
194
00:22:58,240 --> 00:23:00,120
…mereka tidak baik-baik saja.
12499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.