All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E3-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:02,040 (Tempat Latihan 3) 2 00:00:25,430 --> 00:00:26,680 Ayo! 3 00:00:34,640 --> 00:00:36,040 Kage Bunshin no Jutsu! 4 00:00:40,710 --> 00:00:41,960 Lumayan juga. 5 00:00:42,310 --> 00:00:45,480 Bagus! Dia menggunakan klona bayangan 6 00:00:45,480 --> 00:00:47,350 agar bisa bergerak di udara. 7 00:00:50,390 --> 00:00:51,640 Berubah! 8 00:01:01,530 --> 00:01:03,100 Baiklah, sampai di sini dulu. 9 00:01:04,300 --> 00:01:06,440 Dia sudah tumbuh tinggi. 10 00:01:12,070 --> 00:01:13,440 Ditambah... 11 00:01:18,280 --> 00:01:22,150 Dia sudah bisa menggunakan klona bayangan dengan baik. 12 00:01:28,460 --> 00:01:29,710 Oh? 13 00:01:30,130 --> 00:01:30,966 Boleh juga. 14 00:01:30,990 --> 00:01:32,240 Hebat! 15 00:01:34,700 --> 00:01:36,570 Kau sudah berkembang, Naruto. 16 00:01:37,670 --> 00:01:38,876 Namun... 17 00:01:38,900 --> 00:01:43,440 Yah, kebiasaanmu yang tidak sabar masih belum berubah. 18 00:01:45,010 --> 00:01:47,380 Aku masih belum bilang "mulai". 19 00:01:51,980 --> 00:01:56,120 Jangan buru-buru, aku saja belum bilang "mulai". 20 00:01:57,490 --> 00:01:58,990 Baiklah, kita mulai. 21 00:02:04,960 --> 00:02:07,260 Siap... mulai! 22 00:03:42,120 --> 00:03:43,630 Baiklah, kita mulai. 23 00:03:49,660 --> 00:03:52,030 Siap... mulai! 24 00:03:56,370 --> 00:03:57,620 Sial! 25 00:03:58,040 --> 00:03:59,610 Aku tertipu. 26 00:03:59,640 --> 00:04:01,680 Dasar! Naruto bodoh! 27 00:04:02,280 --> 00:04:07,020 (Hasil Latihan) 28 00:04:21,529 --> 00:04:25,970 Kerja bagus. Apa kau ingat aku? 29 00:04:28,270 --> 00:04:30,540 Tentu, Tuan Sasori! 30 00:04:30,910 --> 00:04:32,510 Sudah jelas. 31 00:04:32,540 --> 00:04:35,240 Kalau tidak, jurusmu tidak ada gunanya. 32 00:04:38,250 --> 00:04:41,680 Setelah ingatannya kembali, langsung jadi bawahan yang setia. 33 00:05:22,060 --> 00:05:23,630 Sudah bisa dimulai? 34 00:05:24,590 --> 00:05:26,390 Bagus, sudah selesai. 35 00:05:30,370 --> 00:05:33,070 Tuan Sasori lihat dari sini saja. 36 00:05:33,270 --> 00:05:34,520 Ya. 37 00:05:48,680 --> 00:05:50,020 Akan kuserang desa... 38 00:05:51,750 --> 00:05:53,320 ...dari atas. 39 00:05:54,460 --> 00:05:57,860 Bagaimana seni milikku ini? 40 00:05:59,460 --> 00:06:02,960 Jangan buat aku menunggu lama, Deidara! 41 00:06:19,080 --> 00:06:24,090 Ichibi, Jinchuriki dari Shukaku, Gaara sang Pasir, ya? 42 00:06:25,790 --> 00:06:27,890 Baiklah, seperti apa dia? 43 00:06:42,300 --> 00:06:44,770 Baiklah, apa yang akan kau lakukan, Sakura? 44 00:06:48,480 --> 00:06:52,180 Kanan? Atas? Kiri? 45 00:06:53,450 --> 00:06:54,700 Belakang? 46 00:06:58,350 --> 00:06:59,890 Kalau tidak ada... 47 00:07:01,860 --> 00:07:03,190 Pasti bawah! 48 00:07:09,030 --> 00:07:10,280 Hah? 49 00:07:17,370 --> 00:07:20,240 Kekuatan mengerikan apa ini? 50 00:07:20,840 --> 00:07:22,680 Bagus, mantap! 51 00:07:25,480 --> 00:07:26,850 Hokage Kelima. 52 00:07:27,080 --> 00:07:30,690 Ternyata kau bukan hanya mengajarkan jurus medis kepada Sakura, ya? 53 00:07:32,790 --> 00:07:35,160 Sifat pemarah dan kekuatan dahsyat itu... 54 00:07:35,820 --> 00:07:38,930 Benar-benar jadi Tsunade kedua. 55 00:07:39,490 --> 00:07:40,830 Guru Kakashi. 56 00:07:40,860 --> 00:07:41,936 Eh? 57 00:07:41,960 --> 00:07:43,210 Ketemu. 58 00:07:49,340 --> 00:07:53,880 Sebaiknya aku jangan main-main dengan Sakura. 59 00:07:54,180 --> 00:07:55,480 Nanti bisa terbunuh. 60 00:07:57,750 --> 00:08:00,750 Dia mengumpulkan cakranya di dalam sekaligus. 61 00:08:00,780 --> 00:08:03,120 Lalu memusatkannya dalam tinjunya. 62 00:08:03,750 --> 00:08:07,620 Ini hanya bisa dilakukan dengan kontrol daya cakra yang besar. 63 00:08:08,620 --> 00:08:11,160 Ninjutsu medis dengan kekuatan dahsyat. 64 00:08:11,560 --> 00:08:13,760 Tidak, bukan hanya itu. 65 00:08:14,060 --> 00:08:16,730 Dari awal Sakura memang tipe Genjutsu. 66 00:08:17,370 --> 00:08:21,040 Mungkin dia bisa menjadi kunoichi yang lebih hebat dari Hokage Kelima. 67 00:08:23,240 --> 00:08:26,910 Baiklah, sekarang giliranku. 68 00:08:42,120 --> 00:08:43,370 Satu. 69 00:08:45,890 --> 00:08:47,140 Dua. 70 00:08:50,600 --> 00:08:51,850 Tiga. 71 00:08:52,270 --> 00:08:54,300 Ada tiga penjaga langit. 72 00:08:59,340 --> 00:09:03,780 Namun, desa ini ternyata punya nilai seni yang bagus. 73 00:09:04,580 --> 00:09:07,280 Benar-benar layak untuk dihancurkan. 74 00:09:13,290 --> 00:09:15,060 Waktunya memulai tindakan rahasia. 75 00:09:52,330 --> 00:09:53,600 Itu dia. 76 00:09:54,300 --> 00:09:55,730 Dasar menjadi shinobi, 77 00:09:55,760 --> 00:09:59,000 adalah menghilangkan hawa keberadaan dan bersembunyi. 78 00:10:07,580 --> 00:10:09,780 Benar-benar berbeda dari waktu itu. 79 00:10:11,680 --> 00:10:12,856 Dasar menjadi Shinobi, 80 00:10:12,880 --> 00:10:15,480 adalah menghilangkan hawa keberadaan dan bersembunyi. 81 00:10:24,030 --> 00:10:26,660 Baiklah, semuanya sudah bersembunyi. 82 00:10:29,700 --> 00:10:33,330 Ayo! Lawan aku dengan adil dan jujur! 83 00:10:33,740 --> 00:10:36,740 Kau ini sungguh sembunyi? 84 00:10:54,620 --> 00:10:56,690 Biar kuberi tahu kalian. 85 00:10:57,390 --> 00:11:01,030 Kemampuan shinobi nomor satu, yaitu Taijutsu. 86 00:11:08,500 --> 00:11:09,750 Kau lengah! 87 00:11:13,580 --> 00:11:14,880 Andai bisa kena... 88 00:11:17,180 --> 00:11:19,880 Kalau tidak kena, berarti sama saja bohong! 89 00:11:25,090 --> 00:11:27,420 Astaga! Hampir saja! 90 00:11:28,120 --> 00:11:29,620 Kage Bunshin no Jutsu! 91 00:11:31,360 --> 00:11:32,610 Ini dia! 92 00:11:33,430 --> 00:11:35,030 Baiklah, maju sini! 93 00:11:39,630 --> 00:11:40,970 Dapat! 94 00:11:46,040 --> 00:11:47,290 Tak akan kubiarkan! 95 00:11:50,480 --> 00:11:51,730 Kage Buyo? 96 00:12:00,590 --> 00:12:02,660 Ini milik si alis tebal! 97 00:12:02,720 --> 00:12:05,060 Guru Kakashi si Ninja Peniru! 98 00:12:15,570 --> 00:12:18,310 Baiklah, mana yang asli? 99 00:12:18,710 --> 00:12:20,210 Di sini! 100 00:12:21,980 --> 00:12:23,880 Jutsu Jari Rahasia! 101 00:12:26,080 --> 00:12:27,920 Derita Seribu Tahun! 102 00:12:33,020 --> 00:12:35,760 Baiklah, mana yang asli? 103 00:12:36,120 --> 00:12:37,590 Di sini! 104 00:12:39,360 --> 00:12:41,300 Jutsu Jari Rahasia! 105 00:12:43,830 --> 00:12:45,870 Derita Seribu Tahun! 106 00:12:51,710 --> 00:12:53,980 Sial! Tidak kena! 107 00:12:56,180 --> 00:12:59,550 Tadi itu hampir saja. Maksudnya dalam arti lain. 108 00:13:14,930 --> 00:13:17,330 Padahal dulu gampang banget. 109 00:13:17,770 --> 00:13:19,630 Akan kubuat babak belur! 110 00:13:20,440 --> 00:13:22,800 Sial! Rasakan ini! 111 00:13:24,070 --> 00:13:25,470 Ah! 112 00:13:27,480 --> 00:13:28,730 Eh? 113 00:13:28,980 --> 00:13:32,050 Jadi ninja jangan biarkan orang lain di belakangmu, bodoh. 114 00:13:32,980 --> 00:13:35,320 Jutsu Jari Rahasia Desa Konoha! 115 00:13:39,150 --> 00:13:40,790 Derita Seribu Tahun! 116 00:13:41,790 --> 00:13:43,040 Di sana, ya? 117 00:13:45,830 --> 00:13:48,060 Sasuke, kau di mana? 118 00:13:48,960 --> 00:13:50,700 Jangan-jangan sudah tertangkap Guru? 119 00:13:51,670 --> 00:13:54,900 Tidak, Sasuke tidak akan mungkin... 120 00:13:57,570 --> 00:13:59,570 Aman! Dia tidak sadar! 121 00:14:00,540 --> 00:14:02,140 Sakura, belakangmu. 122 00:14:09,920 --> 00:14:12,120 Padahal sudah berpisah dua tahun, 123 00:14:12,150 --> 00:14:14,460 tapi kerja sama Sakura masih bagus. 124 00:14:20,290 --> 00:14:23,830 Padahal aku ingin baca kelanjutan seri terbarunya. 125 00:14:24,200 --> 00:14:26,530 Tajuu Kage Bunshin no Jutsu! 126 00:14:34,380 --> 00:14:37,580 Seperti biasa, jumlah selalu membuatku terkesan. 127 00:14:37,650 --> 00:14:38,826 Ayo! 128 00:14:38,850 --> 00:14:40,100 - Ya! - Ya! 129 00:15:06,740 --> 00:15:10,240 Astaga, sepertinya aku tidak punya waktu membaca. 130 00:15:13,080 --> 00:15:15,280 Makin menarik saja. 131 00:15:15,820 --> 00:15:18,390 Naruto dan Sakura hebat juga, ya! 132 00:15:18,550 --> 00:15:20,460 Masih belum! Baru dimulai! 133 00:15:25,190 --> 00:15:27,530 Baiklah, aku harus bagaimana? 134 00:15:53,350 --> 00:15:55,420 Eh? Benda aneh macam apa ini? 135 00:15:58,190 --> 00:16:00,090 Tidak aneh, tahu! 136 00:16:04,400 --> 00:16:08,240 Orang bodoh memang tidak tahu apa itu seni. 137 00:16:10,470 --> 00:16:12,040 Akan kutunjukkan tubuhmu. 138 00:16:12,440 --> 00:16:15,380 Seni itu... ledakan! 139 00:16:23,890 --> 00:16:27,890 Rasanya aku dengar suara lonceng dari sini. 140 00:16:28,820 --> 00:16:30,930 Ada kemungkinan dia sengaja membunyikannya. 141 00:16:31,260 --> 00:16:32,506 Hati-hati. 142 00:16:32,530 --> 00:16:35,500 Iya, namanya juga Guru Kakashi. 143 00:16:45,540 --> 00:16:46,790 Sasuke! 144 00:16:46,840 --> 00:16:48,090 Sasuke. 145 00:16:49,240 --> 00:16:53,550 Naruto, Sakura... Tolong aku. 146 00:16:54,850 --> 00:16:59,050 Aku kabur dari Orochimaru. 147 00:16:59,990 --> 00:17:01,240 Tolong aku. 148 00:17:02,520 --> 00:17:06,190 Naruto, Sakura... Aku mohon! 149 00:17:06,690 --> 00:17:11,630 Sayang sekali, padahal aku masih ingin bicara dengan Sasuke... 150 00:17:15,700 --> 00:17:16,950 Lepas! 151 00:17:20,410 --> 00:17:22,780 Aku tidak tertarik dengan ilusi! 152 00:17:23,380 --> 00:17:24,950 Kage Bunshin no Jutsu! 153 00:17:27,380 --> 00:17:30,080 Naruto, Guru Kakashi ada di balik pohon itu. 154 00:17:30,180 --> 00:17:31,026 Gawat! 155 00:17:31,050 --> 00:17:33,820 Iya, aku tahu! 156 00:17:38,090 --> 00:17:39,630 Rasengan! 157 00:17:44,730 --> 00:17:46,100 Guru Kakashi. 158 00:17:46,370 --> 00:17:47,620 Eh? 159 00:17:47,700 --> 00:17:52,070 Ada yang ingin kau katakan, bukan? Aku ingin mendengarnya. 160 00:17:53,870 --> 00:17:57,650 Kemampuan shinobi nomor dua, yaitu Genjutsu. 161 00:18:18,230 --> 00:18:19,480 Eh? 162 00:18:19,570 --> 00:18:20,816 Tadi itu apa? 163 00:18:20,840 --> 00:18:24,410 Eh? Sebentar! Mana Guru? Kenapa ini? 164 00:18:24,840 --> 00:18:26,240 Apa yang terjadi? 165 00:18:27,270 --> 00:18:28,520 Sakura. 166 00:18:28,880 --> 00:18:30,130 Oh, Sasuke! 167 00:18:30,480 --> 00:18:35,720 Sakura. Tolong aku... 168 00:18:43,990 --> 00:18:47,830 Padahal dulu sangat mudah terjebak. 169 00:18:48,400 --> 00:18:50,770 Guru Kakashi lemot. 170 00:18:51,230 --> 00:18:53,830 Tidak mungkin kami jatuh ke lubang yang sama, 'kan? 171 00:18:53,900 --> 00:18:55,300 Betul, betul! 172 00:18:55,900 --> 00:18:58,470 Tidak, masih belum tentu. 173 00:18:59,970 --> 00:19:02,480 Baiklah! Dia menjatuhkan loncengnya! 174 00:19:02,940 --> 00:19:04,190 Naruto, jangan! 175 00:19:04,350 --> 00:19:05,600 Aku ambil! 176 00:19:09,450 --> 00:19:11,520 Naruto masih saja tertangkap seperti dulu. 177 00:19:13,390 --> 00:19:14,196 Eh? 178 00:19:14,220 --> 00:19:17,160 Tidak mungkin aku jatuh ke lubang yang sama! 179 00:19:18,430 --> 00:19:19,680 Lah?! 180 00:19:19,930 --> 00:19:21,180 Jurus pengganti? 181 00:19:21,300 --> 00:19:22,550 Sial! 182 00:19:22,860 --> 00:19:25,370 Dasar bodoh! Sudah kubilang, 'kan? 183 00:19:27,440 --> 00:19:30,770 Cara yang sama memang tidak mempan, ya. 184 00:19:41,080 --> 00:19:42,420 Berhasil menyusup. 185 00:19:51,190 --> 00:19:52,440 Cukup sampai di situ. 186 00:21:37,060 --> 00:21:39,630 Apa kau lihat asap dari ledakan itu? 187 00:21:39,700 --> 00:21:43,170 Ada getaran kuat dari atas Desa Suna. 188 00:21:43,300 --> 00:21:44,486 Bisa jelaskan apa maksudnya? 189 00:21:44,510 --> 00:21:47,510 Sepertinya Tuan Kazekage terlibat pertempuran sengit, 190 00:21:47,540 --> 00:21:49,080 dengan seorang penyusup. 191 00:21:49,380 --> 00:21:52,250 Warga hanya bisa menonton... 192 00:21:52,250 --> 00:21:53,500 Kau tidak apa-apa? 193 00:21:54,350 --> 00:21:55,750 Sepertinya sambungan kami terputus. 194 00:21:56,120 --> 00:21:58,850 Kami akan terus mengabari bila ada informasi terbaru. 195 00:21:59,150 --> 00:22:01,460 Selanjutnya, "Jinchuriki Pasir." 11829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.