Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:02,040
(Tempat Latihan 3)
2
00:00:25,430 --> 00:00:26,680
Ayo!
3
00:00:34,640 --> 00:00:36,040
Kage Bunshin no Jutsu!
4
00:00:40,710 --> 00:00:41,960
Lumayan juga.
5
00:00:42,310 --> 00:00:45,480
Bagus! Dia menggunakan klona bayangan
6
00:00:45,480 --> 00:00:47,350
agar bisa bergerak di udara.
7
00:00:50,390 --> 00:00:51,640
Berubah!
8
00:01:01,530 --> 00:01:03,100
Baiklah, sampai di sini dulu.
9
00:01:04,300 --> 00:01:06,440
Dia sudah tumbuh tinggi.
10
00:01:12,070 --> 00:01:13,440
Ditambah...
11
00:01:18,280 --> 00:01:22,150
Dia sudah bisa menggunakan
klona bayangan dengan baik.
12
00:01:28,460 --> 00:01:29,710
Oh?
13
00:01:30,130 --> 00:01:30,966
Boleh juga.
14
00:01:30,990 --> 00:01:32,240
Hebat!
15
00:01:34,700 --> 00:01:36,570
Kau sudah berkembang, Naruto.
16
00:01:37,670 --> 00:01:38,876
Namun...
17
00:01:38,900 --> 00:01:43,440
Yah, kebiasaanmu yang tidak sabar
masih belum berubah.
18
00:01:45,010 --> 00:01:47,380
Aku masih belum bilang "mulai".
19
00:01:51,980 --> 00:01:56,120
Jangan buru-buru,
aku saja belum bilang "mulai".
20
00:01:57,490 --> 00:01:58,990
Baiklah, kita mulai.
21
00:02:04,960 --> 00:02:07,260
Siap... mulai!
22
00:03:42,120 --> 00:03:43,630
Baiklah, kita mulai.
23
00:03:49,660 --> 00:03:52,030
Siap... mulai!
24
00:03:56,370 --> 00:03:57,620
Sial!
25
00:03:58,040 --> 00:03:59,610
Aku tertipu.
26
00:03:59,640 --> 00:04:01,680
Dasar! Naruto bodoh!
27
00:04:02,280 --> 00:04:07,020
(Hasil Latihan)
28
00:04:21,529 --> 00:04:25,970
Kerja bagus.
Apa kau ingat aku?
29
00:04:28,270 --> 00:04:30,540
Tentu, Tuan Sasori!
30
00:04:30,910 --> 00:04:32,510
Sudah jelas.
31
00:04:32,540 --> 00:04:35,240
Kalau tidak, jurusmu tidak ada gunanya.
32
00:04:38,250 --> 00:04:41,680
Setelah ingatannya kembali,
langsung jadi bawahan yang setia.
33
00:05:22,060 --> 00:05:23,630
Sudah bisa dimulai?
34
00:05:24,590 --> 00:05:26,390
Bagus, sudah selesai.
35
00:05:30,370 --> 00:05:33,070
Tuan Sasori lihat dari sini saja.
36
00:05:33,270 --> 00:05:34,520
Ya.
37
00:05:48,680 --> 00:05:50,020
Akan kuserang desa...
38
00:05:51,750 --> 00:05:53,320
...dari atas.
39
00:05:54,460 --> 00:05:57,860
Bagaimana seni milikku ini?
40
00:05:59,460 --> 00:06:02,960
Jangan buat aku menunggu lama, Deidara!
41
00:06:19,080 --> 00:06:24,090
Ichibi, Jinchuriki dari Shukaku,
Gaara sang Pasir, ya?
42
00:06:25,790 --> 00:06:27,890
Baiklah, seperti apa dia?
43
00:06:42,300 --> 00:06:44,770
Baiklah, apa yang akan kau lakukan, Sakura?
44
00:06:48,480 --> 00:06:52,180
Kanan? Atas? Kiri?
45
00:06:53,450 --> 00:06:54,700
Belakang?
46
00:06:58,350 --> 00:06:59,890
Kalau tidak ada...
47
00:07:01,860 --> 00:07:03,190
Pasti bawah!
48
00:07:09,030 --> 00:07:10,280
Hah?
49
00:07:17,370 --> 00:07:20,240
Kekuatan mengerikan apa ini?
50
00:07:20,840 --> 00:07:22,680
Bagus, mantap!
51
00:07:25,480 --> 00:07:26,850
Hokage Kelima.
52
00:07:27,080 --> 00:07:30,690
Ternyata kau bukan hanya
mengajarkan jurus medis kepada Sakura, ya?
53
00:07:32,790 --> 00:07:35,160
Sifat pemarah dan kekuatan dahsyat itu...
54
00:07:35,820 --> 00:07:38,930
Benar-benar jadi Tsunade kedua.
55
00:07:39,490 --> 00:07:40,830
Guru Kakashi.
56
00:07:40,860 --> 00:07:41,936
Eh?
57
00:07:41,960 --> 00:07:43,210
Ketemu.
58
00:07:49,340 --> 00:07:53,880
Sebaiknya aku jangan main-main
dengan Sakura.
59
00:07:54,180 --> 00:07:55,480
Nanti bisa terbunuh.
60
00:07:57,750 --> 00:08:00,750
Dia mengumpulkan cakranya di dalam sekaligus.
61
00:08:00,780 --> 00:08:03,120
Lalu memusatkannya dalam tinjunya.
62
00:08:03,750 --> 00:08:07,620
Ini hanya bisa dilakukan dengan
kontrol daya cakra yang besar.
63
00:08:08,620 --> 00:08:11,160
Ninjutsu medis dengan kekuatan dahsyat.
64
00:08:11,560 --> 00:08:13,760
Tidak, bukan hanya itu.
65
00:08:14,060 --> 00:08:16,730
Dari awal Sakura memang tipe Genjutsu.
66
00:08:17,370 --> 00:08:21,040
Mungkin dia bisa menjadi kunoichi
yang lebih hebat dari Hokage Kelima.
67
00:08:23,240 --> 00:08:26,910
Baiklah, sekarang giliranku.
68
00:08:42,120 --> 00:08:43,370
Satu.
69
00:08:45,890 --> 00:08:47,140
Dua.
70
00:08:50,600 --> 00:08:51,850
Tiga.
71
00:08:52,270 --> 00:08:54,300
Ada tiga penjaga langit.
72
00:08:59,340 --> 00:09:03,780
Namun, desa ini ternyata
punya nilai seni yang bagus.
73
00:09:04,580 --> 00:09:07,280
Benar-benar layak untuk dihancurkan.
74
00:09:13,290 --> 00:09:15,060
Waktunya memulai tindakan rahasia.
75
00:09:52,330 --> 00:09:53,600
Itu dia.
76
00:09:54,300 --> 00:09:55,730
Dasar menjadi shinobi,
77
00:09:55,760 --> 00:09:59,000
adalah menghilangkan hawa keberadaan
dan bersembunyi.
78
00:10:07,580 --> 00:10:09,780
Benar-benar berbeda dari waktu itu.
79
00:10:11,680 --> 00:10:12,856
Dasar menjadi Shinobi,
80
00:10:12,880 --> 00:10:15,480
adalah menghilangkan hawa keberadaan
dan bersembunyi.
81
00:10:24,030 --> 00:10:26,660
Baiklah, semuanya sudah bersembunyi.
82
00:10:29,700 --> 00:10:33,330
Ayo! Lawan aku dengan adil dan jujur!
83
00:10:33,740 --> 00:10:36,740
Kau ini sungguh sembunyi?
84
00:10:54,620 --> 00:10:56,690
Biar kuberi tahu kalian.
85
00:10:57,390 --> 00:11:01,030
Kemampuan shinobi nomor satu,
yaitu Taijutsu.
86
00:11:08,500 --> 00:11:09,750
Kau lengah!
87
00:11:13,580 --> 00:11:14,880
Andai bisa kena...
88
00:11:17,180 --> 00:11:19,880
Kalau tidak kena,
berarti sama saja bohong!
89
00:11:25,090 --> 00:11:27,420
Astaga! Hampir saja!
90
00:11:28,120 --> 00:11:29,620
Kage Bunshin no Jutsu!
91
00:11:31,360 --> 00:11:32,610
Ini dia!
92
00:11:33,430 --> 00:11:35,030
Baiklah, maju sini!
93
00:11:39,630 --> 00:11:40,970
Dapat!
94
00:11:46,040 --> 00:11:47,290
Tak akan kubiarkan!
95
00:11:50,480 --> 00:11:51,730
Kage Buyo?
96
00:12:00,590 --> 00:12:02,660
Ini milik si alis tebal!
97
00:12:02,720 --> 00:12:05,060
Guru Kakashi si Ninja Peniru!
98
00:12:15,570 --> 00:12:18,310
Baiklah, mana yang asli?
99
00:12:18,710 --> 00:12:20,210
Di sini!
100
00:12:21,980 --> 00:12:23,880
Jutsu Jari Rahasia!
101
00:12:26,080 --> 00:12:27,920
Derita Seribu Tahun!
102
00:12:33,020 --> 00:12:35,760
Baiklah, mana yang asli?
103
00:12:36,120 --> 00:12:37,590
Di sini!
104
00:12:39,360 --> 00:12:41,300
Jutsu Jari Rahasia!
105
00:12:43,830 --> 00:12:45,870
Derita Seribu Tahun!
106
00:12:51,710 --> 00:12:53,980
Sial! Tidak kena!
107
00:12:56,180 --> 00:12:59,550
Tadi itu hampir saja.
Maksudnya dalam arti lain.
108
00:13:14,930 --> 00:13:17,330
Padahal dulu gampang banget.
109
00:13:17,770 --> 00:13:19,630
Akan kubuat babak belur!
110
00:13:20,440 --> 00:13:22,800
Sial! Rasakan ini!
111
00:13:24,070 --> 00:13:25,470
Ah!
112
00:13:27,480 --> 00:13:28,730
Eh?
113
00:13:28,980 --> 00:13:32,050
Jadi ninja jangan biarkan
orang lain di belakangmu, bodoh.
114
00:13:32,980 --> 00:13:35,320
Jutsu Jari Rahasia Desa Konoha!
115
00:13:39,150 --> 00:13:40,790
Derita Seribu Tahun!
116
00:13:41,790 --> 00:13:43,040
Di sana, ya?
117
00:13:45,830 --> 00:13:48,060
Sasuke, kau di mana?
118
00:13:48,960 --> 00:13:50,700
Jangan-jangan sudah tertangkap Guru?
119
00:13:51,670 --> 00:13:54,900
Tidak, Sasuke tidak akan mungkin...
120
00:13:57,570 --> 00:13:59,570
Aman! Dia tidak sadar!
121
00:14:00,540 --> 00:14:02,140
Sakura, belakangmu.
122
00:14:09,920 --> 00:14:12,120
Padahal sudah berpisah dua tahun,
123
00:14:12,150 --> 00:14:14,460
tapi kerja sama Sakura masih bagus.
124
00:14:20,290 --> 00:14:23,830
Padahal aku ingin baca
kelanjutan seri terbarunya.
125
00:14:24,200 --> 00:14:26,530
Tajuu Kage Bunshin no Jutsu!
126
00:14:34,380 --> 00:14:37,580
Seperti biasa,
jumlah selalu membuatku terkesan.
127
00:14:37,650 --> 00:14:38,826
Ayo!
128
00:14:38,850 --> 00:14:40,100
- Ya!
- Ya!
129
00:15:06,740 --> 00:15:10,240
Astaga, sepertinya
aku tidak punya waktu membaca.
130
00:15:13,080 --> 00:15:15,280
Makin menarik saja.
131
00:15:15,820 --> 00:15:18,390
Naruto dan Sakura hebat juga, ya!
132
00:15:18,550 --> 00:15:20,460
Masih belum! Baru dimulai!
133
00:15:25,190 --> 00:15:27,530
Baiklah, aku harus bagaimana?
134
00:15:53,350 --> 00:15:55,420
Eh? Benda aneh macam apa ini?
135
00:15:58,190 --> 00:16:00,090
Tidak aneh, tahu!
136
00:16:04,400 --> 00:16:08,240
Orang bodoh memang tidak tahu
apa itu seni.
137
00:16:10,470 --> 00:16:12,040
Akan kutunjukkan tubuhmu.
138
00:16:12,440 --> 00:16:15,380
Seni itu... ledakan!
139
00:16:23,890 --> 00:16:27,890
Rasanya aku dengar
suara lonceng dari sini.
140
00:16:28,820 --> 00:16:30,930
Ada kemungkinan
dia sengaja membunyikannya.
141
00:16:31,260 --> 00:16:32,506
Hati-hati.
142
00:16:32,530 --> 00:16:35,500
Iya, namanya juga Guru Kakashi.
143
00:16:45,540 --> 00:16:46,790
Sasuke!
144
00:16:46,840 --> 00:16:48,090
Sasuke.
145
00:16:49,240 --> 00:16:53,550
Naruto, Sakura... Tolong aku.
146
00:16:54,850 --> 00:16:59,050
Aku kabur dari Orochimaru.
147
00:16:59,990 --> 00:17:01,240
Tolong aku.
148
00:17:02,520 --> 00:17:06,190
Naruto, Sakura... Aku mohon!
149
00:17:06,690 --> 00:17:11,630
Sayang sekali, padahal aku
masih ingin bicara dengan Sasuke...
150
00:17:15,700 --> 00:17:16,950
Lepas!
151
00:17:20,410 --> 00:17:22,780
Aku tidak tertarik dengan ilusi!
152
00:17:23,380 --> 00:17:24,950
Kage Bunshin no Jutsu!
153
00:17:27,380 --> 00:17:30,080
Naruto, Guru Kakashi ada di balik pohon itu.
154
00:17:30,180 --> 00:17:31,026
Gawat!
155
00:17:31,050 --> 00:17:33,820
Iya, aku tahu!
156
00:17:38,090 --> 00:17:39,630
Rasengan!
157
00:17:44,730 --> 00:17:46,100
Guru Kakashi.
158
00:17:46,370 --> 00:17:47,620
Eh?
159
00:17:47,700 --> 00:17:52,070
Ada yang ingin kau katakan, bukan?
Aku ingin mendengarnya.
160
00:17:53,870 --> 00:17:57,650
Kemampuan shinobi nomor dua,
yaitu Genjutsu.
161
00:18:18,230 --> 00:18:19,480
Eh?
162
00:18:19,570 --> 00:18:20,816
Tadi itu apa?
163
00:18:20,840 --> 00:18:24,410
Eh? Sebentar! Mana Guru?
Kenapa ini?
164
00:18:24,840 --> 00:18:26,240
Apa yang terjadi?
165
00:18:27,270 --> 00:18:28,520
Sakura.
166
00:18:28,880 --> 00:18:30,130
Oh, Sasuke!
167
00:18:30,480 --> 00:18:35,720
Sakura. Tolong aku...
168
00:18:43,990 --> 00:18:47,830
Padahal dulu sangat mudah terjebak.
169
00:18:48,400 --> 00:18:50,770
Guru Kakashi lemot.
170
00:18:51,230 --> 00:18:53,830
Tidak mungkin kami jatuh
ke lubang yang sama, 'kan?
171
00:18:53,900 --> 00:18:55,300
Betul, betul!
172
00:18:55,900 --> 00:18:58,470
Tidak, masih belum tentu.
173
00:18:59,970 --> 00:19:02,480
Baiklah! Dia menjatuhkan loncengnya!
174
00:19:02,940 --> 00:19:04,190
Naruto, jangan!
175
00:19:04,350 --> 00:19:05,600
Aku ambil!
176
00:19:09,450 --> 00:19:11,520
Naruto masih saja tertangkap
seperti dulu.
177
00:19:13,390 --> 00:19:14,196
Eh?
178
00:19:14,220 --> 00:19:17,160
Tidak mungkin aku jatuh
ke lubang yang sama!
179
00:19:18,430 --> 00:19:19,680
Lah?!
180
00:19:19,930 --> 00:19:21,180
Jurus pengganti?
181
00:19:21,300 --> 00:19:22,550
Sial!
182
00:19:22,860 --> 00:19:25,370
Dasar bodoh!
Sudah kubilang, 'kan?
183
00:19:27,440 --> 00:19:30,770
Cara yang sama memang tidak mempan, ya.
184
00:19:41,080 --> 00:19:42,420
Berhasil menyusup.
185
00:19:51,190 --> 00:19:52,440
Cukup sampai di situ.
186
00:21:37,060 --> 00:21:39,630
Apa kau lihat asap dari ledakan itu?
187
00:21:39,700 --> 00:21:43,170
Ada getaran kuat dari atas Desa Suna.
188
00:21:43,300 --> 00:21:44,486
Bisa jelaskan apa maksudnya?
189
00:21:44,510 --> 00:21:47,510
Sepertinya Tuan Kazekage
terlibat pertempuran sengit,
190
00:21:47,540 --> 00:21:49,080
dengan seorang penyusup.
191
00:21:49,380 --> 00:21:52,250
Warga hanya bisa menonton...
192
00:21:52,250 --> 00:21:53,500
Kau tidak apa-apa?
193
00:21:54,350 --> 00:21:55,750
Sepertinya sambungan kami terputus.
194
00:21:56,120 --> 00:21:58,850
Kami akan terus mengabari
bila ada informasi terbaru.
195
00:21:59,150 --> 00:22:01,460
Selanjutnya, "Jinchuriki Pasir."
11829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.