All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E29-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,370 --> 00:00:45,670 Dia lawan yang kuat. 2 00:00:47,170 --> 00:00:49,530 Peniruku sangatlah hebat. 3 00:01:27,670 --> 00:01:28,670 Aku berhasil... 4 00:01:56,930 --> 00:01:57,930 Baik! 5 00:02:09,830 --> 00:02:11,600 Semuanya, apa kalian sudah selesai? 6 00:02:12,170 --> 00:02:13,330 Ya, Guru Guy. 7 00:02:13,770 --> 00:02:15,100 - Ya. - Tentu saja! 8 00:02:15,570 --> 00:02:19,030 Bagus, selanjutnya kita akan bantu Tim Kakashi! 9 00:02:20,930 --> 00:02:21,930 - Siap! - Siap! 10 00:02:55,430 --> 00:02:56,430 Nenek Chiyo! 11 00:03:01,770 --> 00:03:02,930 Nenek Chiyo. 12 00:03:08,170 --> 00:03:09,200 Aku tidaklah kaget. 13 00:03:09,630 --> 00:03:12,770 Racun Sasori bisa merobohkannya kapan saja. 14 00:03:17,370 --> 00:03:19,770 Kita telah menyelesaikan apa yang seharusnya kita lakukan. 15 00:03:20,700 --> 00:03:23,630 Kita harus kembali ke desa dan menetralkan racun secepatnya. 16 00:03:27,430 --> 00:03:31,300 Yang lebih penting, masih ada 17 00:03:33,970 --> 00:03:37,570 yang harus kulakukan. 18 00:03:39,100 --> 00:03:42,100 Mungkin, kehendaknya yang kuatlah yang membuatnya tetap sadar. 19 00:03:47,800 --> 00:03:50,830 Namun, apa yang harus dia lakukan sampai berjuang seperti ini? 20 00:03:58,670 --> 00:03:59,670 Maaf. 21 00:04:01,100 --> 00:04:02,100 Kita jalan! 22 00:04:14,030 --> 00:04:15,430 Mereka masih mengikutiku. 23 00:04:34,100 --> 00:04:35,100 Sudah saatnya. 24 00:04:35,830 --> 00:04:36,830 Naruto. 25 00:04:38,100 --> 00:04:39,430 Menjauh sedikit dariku. 26 00:04:40,930 --> 00:04:42,300 Aku mengerti. 27 00:04:53,100 --> 00:04:54,530 Mangekyo Sharingan! 28 00:06:29,730 --> 00:06:34,730 (Kebangkitan Spiritual Kakashi) 29 00:06:40,770 --> 00:06:42,200 Mangekyo Sharingan! 30 00:07:24,730 --> 00:07:26,970 Apa ini? 31 00:07:38,000 --> 00:07:39,230 Jurus Visual? 32 00:07:42,300 --> 00:07:43,300 Sial! 33 00:07:52,630 --> 00:07:54,770 Jurus apa itu? 34 00:07:56,800 --> 00:07:57,800 Hebat... 35 00:08:07,930 --> 00:08:09,070 Tak akan kubiarkan lolos. 36 00:08:10,830 --> 00:08:11,830 Sial! 37 00:08:53,170 --> 00:08:54,170 Sialan! 38 00:09:13,070 --> 00:09:15,300 Tanganku tersedot ke dalam ruang lain? 39 00:09:15,570 --> 00:09:16,970 Jurus macam apa ini? 40 00:09:39,130 --> 00:09:40,130 Tidak kena, ya. 41 00:09:47,400 --> 00:09:49,429 Kupikir masih belum bisa mengendalikan lokasi atau ukuran 42 00:09:49,430 --> 00:09:51,270 dari pembatas dimensi dengan baik. 43 00:09:55,070 --> 00:09:57,170 Namun, selanjutnya pasti tepat sasaran. 44 00:11:45,470 --> 00:11:47,300 Sial! Aku membiarkannya lari! 45 00:11:49,570 --> 00:11:50,570 Aku lolos darinya, ya? 46 00:12:03,530 --> 00:12:04,730 Rasengan! 47 00:12:15,470 --> 00:12:16,470 Bagus! 48 00:12:21,400 --> 00:12:22,770 Kage Bunshin no Jutsu. 49 00:12:39,370 --> 00:12:40,370 Gaara! 50 00:12:48,100 --> 00:12:49,770 Gaara! Gaara! 51 00:12:50,530 --> 00:12:52,270 Guru Kakashi, kau baik-baik saja? 52 00:12:52,700 --> 00:12:54,670 Ya, sepertinya begitu. 53 00:13:01,930 --> 00:13:04,930 Gaara. Aku akan mengeluarkanmu. 54 00:13:09,070 --> 00:13:10,070 Gaara! 55 00:13:25,670 --> 00:13:27,830 Sepertinya mereka lewat sini. 56 00:13:28,400 --> 00:13:32,000 Ya, kemungkinan mereka mengejar Gaara yang dia bawa. 57 00:13:36,630 --> 00:13:38,030 Keparat! 58 00:13:42,930 --> 00:13:45,170 Hei, Gaara! Apa kau dengar? 59 00:13:46,770 --> 00:13:48,000 Jangan bercanda begini! 60 00:13:48,100 --> 00:13:49,270 Hentikan, Naruto! 61 00:13:51,530 --> 00:13:53,170 Kau sudah tahu, 'kan? 62 00:13:53,930 --> 00:13:56,700 Benar, kau tahu, 'kan? 63 00:13:57,700 --> 00:13:59,400 Dia sudah lama mati. 64 00:14:07,130 --> 00:14:08,300 Ayo cepat. 65 00:14:09,530 --> 00:14:10,530 Baik! 66 00:14:11,030 --> 00:14:13,100 Beri tahu aku kalau mulai terlalu sakit. 67 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 Ya. 68 00:14:32,100 --> 00:14:33,100 Lee! 69 00:14:34,170 --> 00:14:36,800 Aku akan meninggalkanmu kalau lambat begini, Tenten! 70 00:14:37,470 --> 00:14:38,830 Apa yang kau bicarakan? 71 00:14:39,100 --> 00:14:41,570 Aku menunggu kalian! 72 00:14:42,070 --> 00:14:45,500 Begitu. Maka, Naruto dan yang lainnya pasti sudah memperkirakan 73 00:14:45,530 --> 00:14:47,170 akan bertemu dengan kita. 74 00:14:47,500 --> 00:14:48,500 Ayo cepat! 75 00:14:48,900 --> 00:14:52,270 Bukankah lebih baik menunggu Neji dan Guru Guy? 76 00:14:52,530 --> 00:14:54,270 Itu tak masalah, Tenten. 77 00:14:54,300 --> 00:14:55,300 Eh? 78 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Kau lamban, Lee, Tenten! 79 00:14:59,530 --> 00:15:03,030 Ah, ini gara-gara Tenten, mereka jadi mendahului kita! 80 00:15:03,930 --> 00:15:07,030 Hei, tunggu dulu, Lee! 81 00:15:08,230 --> 00:15:11,000 Kakashi! Apa kau mendengarku? Hei, Kakashi! 82 00:15:11,470 --> 00:15:13,130 Radionya ternyata memang tak efektif. 83 00:15:13,470 --> 00:15:16,000 Neji, apa yang terjadi dengan Kakashi dan yang lainnya? 84 00:15:17,470 --> 00:15:20,500 Sepertinya mereka masih bertarung dengan salah satu dari Akatsuki. 85 00:15:22,200 --> 00:15:24,270 Namun, mereka berhasil menyelamatkan Kazekage. 86 00:15:25,430 --> 00:15:26,430 Tapi... 87 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 Tapi? 88 00:15:42,130 --> 00:15:43,130 Gaara... 89 00:15:55,530 --> 00:15:56,530 Gaara! 90 00:16:04,400 --> 00:16:06,900 Hei, hei, Gaara! 91 00:16:18,100 --> 00:16:20,070 Gaara! 92 00:16:27,570 --> 00:16:30,830 Sudah kubilang kalau dia sudah mati, 'kan? 93 00:16:32,500 --> 00:16:36,770 Menggunakan Kazekage untuk memancing Jinchuriki adalah rencana yang baik. 94 00:16:38,670 --> 00:16:39,870 Namun, kesalahanku... 95 00:16:45,770 --> 00:16:47,530 Dia juga ikut mengejar. 96 00:16:50,400 --> 00:16:51,500 Tangan kiriku... 97 00:16:54,130 --> 00:16:55,830 Sabaku Kyu! 98 00:16:59,300 --> 00:17:04,030 Telah dihancurkan oleh Jinchuriki Suna, dan bahkan tangan kananku. 99 00:17:05,000 --> 00:17:06,900 Kalau begitu, aku tak bisa menggunakan jurus. 100 00:17:08,170 --> 00:17:09,400 Hanya sampai sini, ya? 101 00:17:18,500 --> 00:17:22,900 Namun, tak kusangka ada pengguna Jurus Visual sehebat Itachi. 102 00:17:24,200 --> 00:17:26,470 Jinchuriki itu tidaklah hebat. 103 00:17:28,130 --> 00:17:30,530 Yang lebih berbahaya adalah Kakashi. 104 00:17:36,670 --> 00:17:38,530 Aku akan menghajarmu! 105 00:17:39,600 --> 00:17:41,200 Aku mengerti. 106 00:17:42,530 --> 00:17:44,970 Aku akan mengalahkanmu di lain hari. 107 00:17:46,430 --> 00:17:47,730 Kau terlalu ceroboh. 108 00:17:51,630 --> 00:17:52,630 Sial! 109 00:17:59,430 --> 00:18:00,430 Bagus! 110 00:18:00,570 --> 00:18:03,670 Sudah kubilang kau itu terlalu ceroboh. 111 00:18:07,900 --> 00:18:09,570 Kage Bunshin no Jutsu! 112 00:18:40,730 --> 00:18:41,730 Naruto... 113 00:18:57,730 --> 00:19:00,230 Tanah liat? Jurus pengganti, ya? 114 00:19:53,900 --> 00:19:54,900 Itu... 115 00:21:38,000 --> 00:21:39,700 Siapkan saputangan. 116 00:21:39,730 --> 00:21:41,610 Episode berikutnya menampilkan kesimpulan keras 117 00:21:41,630 --> 00:21:43,030 yang membuat kalian menangis. 118 00:21:43,100 --> 00:21:46,100 Aku cukup khawatir pada murid bodohku dari jauh. 119 00:21:46,130 --> 00:21:47,577 Penglihatan masa depan yang telah kulatih 120 00:21:47,578 --> 00:21:49,299 akan menyelamatkan Naruto dengan kekuatan cinta! 121 00:21:49,300 --> 00:21:51,070 Aku juga terlibat di dalamnya, 122 00:21:51,100 --> 00:21:53,029 jadi, buatlah jadi cinta dua guru yang menyelamatkannya. 123 00:21:53,030 --> 00:21:55,470 Lalu, untuk judul selanjutnya, 124 00:21:55,500 --> 00:21:57,470 "Cinta menyelamatkan murid bodoh"? 125 00:21:57,600 --> 00:21:59,730 Luar biasa, Tuan Jiraya, buat seperti itu saja. 126 00:21:59,770 --> 00:22:00,870 Tak masalah, Naruto? 127 00:22:00,999 --> 00:22:04,000 [Selanjutnya, Estetika Instan] Apanya yang tak masalah? Aku tak mau! 7805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.