Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,630 --> 00:00:36,430
Aku tak bisa mendekatinya secara gegabah.
2
00:00:45,630 --> 00:00:48,300
Api yang sangat panas sekali.
3
00:00:53,900 --> 00:00:55,400
Sekitar 1 menit 30 detik...
4
00:00:55,470 --> 00:00:56,470
Ya.
5
00:00:56,830 --> 00:00:57,930
Mati, Nenek!
6
00:01:09,530 --> 00:01:11,100
Rasakan ini!
7
00:01:12,900 --> 00:01:13,900
Naif sekali!
8
00:01:21,000 --> 00:01:22,100
Seperti yang kuduga.
9
00:01:22,770 --> 00:01:26,030
Kau menempelkan benang cakra
di tengah pertarungan sebelumnya, ya?
10
00:01:41,730 --> 00:01:44,630
Namun, trik sama yang kedua kalinya
tak akan mempan!
11
00:01:46,170 --> 00:01:47,800
Sayang sekali.
12
00:01:55,530 --> 00:01:56,530
Tak ada waktu lagi.
13
00:03:27,570 --> 00:03:32,270
(Pertarungan Boneka 10 vs 100)
14
00:03:36,470 --> 00:03:38,430
Ada apa? Tak menyerang?
15
00:03:45,130 --> 00:03:47,230
Efek dari penawar racun
tinggal satu menit lagi.
16
00:03:48,930 --> 00:03:49,930
Kalau begitu...
17
00:03:54,300 --> 00:03:55,229
Air?
18
00:03:55,230 --> 00:03:56,700
Sakura, menjauh!
19
00:04:19,970 --> 00:04:20,970
Di sana!
20
00:04:33,330 --> 00:04:35,600
Sampai kapan kau ingin terus lari?
21
00:04:41,300 --> 00:04:42,430
Sekitar 20 detik lagi!
22
00:04:44,300 --> 00:04:45,670
Kalau begitu...
23
00:05:03,970 --> 00:05:05,330
Sekitar 15 detik lagi...
24
00:05:10,830 --> 00:05:12,330
Kau baik-baik saja, Sakura?
25
00:05:12,670 --> 00:05:13,670
Mati!
26
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
Nenek Chiyo!
27
00:05:28,470 --> 00:05:29,670
Penawar racunnya efektif!
28
00:05:30,870 --> 00:05:32,830
Jika aku bisa menahan rasa sakit ini...
29
00:05:40,100 --> 00:05:41,970
Usaha sia-sia.
30
00:05:47,070 --> 00:05:48,070
Sekitar 5 detik lagi!
31
00:05:50,730 --> 00:05:51,730
Sekitar 4 detik!
32
00:05:52,970 --> 00:05:54,300
Sialan!
33
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Sakura, ya?
34
00:06:01,830 --> 00:06:03,500
Cha!
35
00:06:05,570 --> 00:06:06,570
Sekitar 3 detik!
36
00:06:08,830 --> 00:06:09,830
Dua!
37
00:06:20,670 --> 00:06:23,070
(Kalajengking)
38
00:06:37,630 --> 00:06:39,330
Kami berhasil mengalahkannya
39
00:06:39,370 --> 00:06:41,250
bersamaan dengan habisnya
durasi penawar racun.
40
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Kita berhasil.
41
00:06:51,570 --> 00:06:54,870
Nenek Chiyo, kita berhasil!
42
00:06:56,130 --> 00:06:57,130
Sakura...
43
00:06:58,070 --> 00:06:59,070
Kau...
44
00:07:11,770 --> 00:07:15,000
Bocah itu menjadi sangat tenang.
45
00:07:15,830 --> 00:07:17,030
Apa yang dia rencanakan?
46
00:07:25,230 --> 00:07:27,370
Guru Kakashi, masih belum?
47
00:07:27,970 --> 00:07:29,270
Jangan terburu-buru.
48
00:07:31,330 --> 00:07:33,870
Aku tak memiliki cakra sebesar dirimu.
49
00:07:35,330 --> 00:07:36,930
Ini membutuhkan waktu.
50
00:08:04,300 --> 00:08:05,800
(Kalajengking)
51
00:08:36,669 --> 00:08:38,130
Apanya yang berhasil?
52
00:08:42,200 --> 00:08:44,030
Benar.
53
00:08:56,270 --> 00:08:58,270
Pertarungan baru saja dimulai.
54
00:09:03,900 --> 00:09:06,530
Inilah jurus yang kusegel sendiri...
55
00:09:09,130 --> 00:09:12,070
Aku tak berpikir
bisa menggunakannya lagi...
56
00:09:14,070 --> 00:09:16,270
Namun, sepertinya tak akan begitu.
57
00:09:18,470 --> 00:09:20,630
Ayo kita akhiri semua ini.
58
00:09:48,330 --> 00:09:51,770
Kemampuan pengendali boneka diukur
59
00:09:51,800 --> 00:09:54,500
dari sebanyak apa
dia bisa menggunakan boneka.
60
00:09:55,230 --> 00:09:56,770
Kau luar biasa, Nenek.
61
00:09:57,670 --> 00:09:59,230
Banyak sekali.
62
00:10:00,430 --> 00:10:01,430
Sepuluh.
63
00:10:01,700 --> 00:10:04,100
Rahasia Nenek Chiyo "Jumlah Jari".
64
00:10:05,200 --> 00:10:06,730
Aku memang mendengar rumor itu.
65
00:10:08,400 --> 00:10:12,070
Teknik yang kau gunakan
untuk menjatuhkan kastel seorang diri.
66
00:10:12,870 --> 00:10:15,800
Teknik Rahasia Putih,
Sepuluh Boneka Chikamatsu.
67
00:10:16,630 --> 00:10:19,070
Sepuluh karya besar dari Monzaemon,
68
00:10:19,100 --> 00:10:21,600
Dalang Pertama dari Jurus Pengendali Boneka.
69
00:10:22,100 --> 00:10:23,830
Koleksi boneka yang hebat.
70
00:10:26,100 --> 00:10:27,130
Namun...
71
00:10:53,970 --> 00:10:54,970
Aku...
72
00:10:55,330 --> 00:10:57,570
...menggunakan ini
untuk menghancurkan satu negara!
73
00:11:13,170 --> 00:11:15,600
Dia menjadi sekuat ini.
74
00:11:18,270 --> 00:11:19,970
Aku sendiri juga terkejut.
75
00:11:20,970 --> 00:11:22,621
Sampai kapan aku harus bertarung
76
00:11:22,622 --> 00:11:24,530
menghadapi gadis kecil dan nenek tua?
77
00:11:27,370 --> 00:11:30,700
Tak kukira akan menggunakan teknik terakhirku.
78
00:11:39,430 --> 00:11:41,730
Teknik Rahasia Merah,
Pertunjukan Seratus Boneka.
79
00:11:42,430 --> 00:11:43,870
Aku akan menunjukkannya.
80
00:11:52,530 --> 00:11:53,530
Sakura.
81
00:11:54,400 --> 00:11:57,200
Efek penawar racunmu sudah hilang.
82
00:11:57,770 --> 00:11:58,770
Jangan bertempur lagi.
83
00:12:06,330 --> 00:12:07,900
Kau seharusnya sudah tahu...
84
00:12:09,800 --> 00:12:10,970
...bahwa aku keras kepala.
85
00:12:20,770 --> 00:12:21,800
Benar sekali.
86
00:12:22,600 --> 00:12:25,300
Kau juga mewarisi sikap Tsunade.
87
00:12:30,470 --> 00:12:33,430
Namun, ini yang terakhir.
88
00:12:34,500 --> 00:12:35,630
Kau siap?
89
00:12:36,230 --> 00:12:37,230
Ya!
90
00:12:40,170 --> 00:12:41,370
Kita mulai!
91
00:13:54,770 --> 00:13:57,130
Sanbou Kyukai!
92
00:14:16,000 --> 00:14:17,730
Dengan jumlah sebanyak ini...
93
00:14:18,570 --> 00:14:20,330
Bertempur satu demi satu
94
00:14:20,370 --> 00:14:21,850
untuk mengurangi jumlah mereka itu...
95
00:14:33,700 --> 00:14:34,700
Bagus!
96
00:14:46,370 --> 00:14:47,970
Jumlahnya terlalu banyak!
97
00:15:25,100 --> 00:15:26,370
Apa kau baik-baik saja, Sakura?
98
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Aku baik-baik saja!
99
00:15:28,100 --> 00:15:29,430
Jangan lengah!
100
00:15:29,570 --> 00:15:30,570
Baik!
101
00:15:31,730 --> 00:15:34,530
Boneka Sasori tak sebanyak sebelumnya.
102
00:15:35,070 --> 00:15:36,470
Namun, dia
103
00:15:36,500 --> 00:15:41,070
lebih fokus pada tiap bonekanya sekarang.
104
00:15:42,000 --> 00:15:44,570
Terlebih, kami cuma punya satu lagi
penawar racun.
105
00:15:45,100 --> 00:15:49,430
Ini akan jadi sulit
kalau aku atau Sakura terluka.
106
00:15:55,370 --> 00:15:56,370
Nenek Chiyo!
107
00:15:56,630 --> 00:15:57,630
Sial!
108
00:16:06,970 --> 00:16:08,570
Apa kau baik-baik saja, Nenek Chiyo?
109
00:16:09,270 --> 00:16:11,400
Tak perlu khawatir padaku!
110
00:16:12,270 --> 00:16:14,530
Yang terpenting, incarlah Sasori.
111
00:16:15,370 --> 00:16:17,530
Aku akan mengurus boneka lainnya!
112
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
Baik!
113
00:16:40,900 --> 00:16:42,530
Sakura, gunakan itu!
114
00:17:34,370 --> 00:17:35,370
Di sini!
115
00:18:38,700 --> 00:18:39,700
Kita berhasil!
116
00:18:45,700 --> 00:18:47,100
Kau tak akan bisa bergerak.
117
00:18:47,130 --> 00:18:51,400
Segel itu menekan semua cakra.
118
00:18:51,970 --> 00:18:54,330
Kau tak akan bisa
menggunakan benang cakra lagi.
119
00:18:55,830 --> 00:18:57,970
Ini berakhir, Sasori.
120
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Nenek Chiyo!
121
00:19:01,330 --> 00:19:02,570
Gunakan penawar racunnya cepat!
122
00:21:37,470 --> 00:21:39,530
Dari awal, dia sangatlah cerdas.
123
00:21:39,970 --> 00:21:41,530
Dia sangat manis.
124
00:21:41,870 --> 00:21:45,930
Dia juga sangat cantik,
dialah masa mudaku!
125
00:21:46,030 --> 00:21:48,000
Selain kelakuannya, banyak sisi baiknya.
126
00:21:48,030 --> 00:21:48,929
Benar.
127
00:21:48,930 --> 00:21:50,869
Tak disangka dia
meninggalkan kita secepat ini.
128
00:21:50,870 --> 00:21:52,570
Lee, menangislah di pangkuanku!
129
00:21:52,670 --> 00:21:54,100
Guru Guy!
130
00:21:54,430 --> 00:21:56,300
Lihatlah kami dari sana.
131
00:21:56,500 --> 00:22:00,800
Aku tak akan melupakanmu, Sakura!
132
00:22:01,070 --> 00:22:03,000
Hentikan! Itu sangat mematahkan semangat!
133
00:22:03,530 --> 00:22:06,000
Selanjutnya, "Mimpi yang Mustahil."
7973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.