All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E26-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,630 --> 00:00:36,430 Aku tak bisa mendekatinya secara gegabah. 2 00:00:45,630 --> 00:00:48,300 Api yang sangat panas sekali. 3 00:00:53,900 --> 00:00:55,400 Sekitar 1 menit 30 detik... 4 00:00:55,470 --> 00:00:56,470 Ya. 5 00:00:56,830 --> 00:00:57,930 Mati, Nenek! 6 00:01:09,530 --> 00:01:11,100 Rasakan ini! 7 00:01:12,900 --> 00:01:13,900 Naif sekali! 8 00:01:21,000 --> 00:01:22,100 Seperti yang kuduga. 9 00:01:22,770 --> 00:01:26,030 Kau menempelkan benang cakra di tengah pertarungan sebelumnya, ya? 10 00:01:41,730 --> 00:01:44,630 Namun, trik sama yang kedua kalinya tak akan mempan! 11 00:01:46,170 --> 00:01:47,800 Sayang sekali. 12 00:01:55,530 --> 00:01:56,530 Tak ada waktu lagi. 13 00:03:27,570 --> 00:03:32,270 (Pertarungan Boneka 10 vs 100) 14 00:03:36,470 --> 00:03:38,430 Ada apa? Tak menyerang? 15 00:03:45,130 --> 00:03:47,230 Efek dari penawar racun tinggal satu menit lagi. 16 00:03:48,930 --> 00:03:49,930 Kalau begitu... 17 00:03:54,300 --> 00:03:55,229 Air? 18 00:03:55,230 --> 00:03:56,700 Sakura, menjauh! 19 00:04:19,970 --> 00:04:20,970 Di sana! 20 00:04:33,330 --> 00:04:35,600 Sampai kapan kau ingin terus lari? 21 00:04:41,300 --> 00:04:42,430 Sekitar 20 detik lagi! 22 00:04:44,300 --> 00:04:45,670 Kalau begitu... 23 00:05:03,970 --> 00:05:05,330 Sekitar 15 detik lagi... 24 00:05:10,830 --> 00:05:12,330 Kau baik-baik saja, Sakura? 25 00:05:12,670 --> 00:05:13,670 Mati! 26 00:05:18,500 --> 00:05:19,500 Nenek Chiyo! 27 00:05:28,470 --> 00:05:29,670 Penawar racunnya efektif! 28 00:05:30,870 --> 00:05:32,830 Jika aku bisa menahan rasa sakit ini... 29 00:05:40,100 --> 00:05:41,970 Usaha sia-sia. 30 00:05:47,070 --> 00:05:48,070 Sekitar 5 detik lagi! 31 00:05:50,730 --> 00:05:51,730 Sekitar 4 detik! 32 00:05:52,970 --> 00:05:54,300 Sialan! 33 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 Sakura, ya? 34 00:06:01,830 --> 00:06:03,500 Cha! 35 00:06:05,570 --> 00:06:06,570 Sekitar 3 detik! 36 00:06:08,830 --> 00:06:09,830 Dua! 37 00:06:20,670 --> 00:06:23,070 (Kalajengking) 38 00:06:37,630 --> 00:06:39,330 Kami berhasil mengalahkannya 39 00:06:39,370 --> 00:06:41,250 bersamaan dengan habisnya durasi penawar racun. 40 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Kita berhasil. 41 00:06:51,570 --> 00:06:54,870 Nenek Chiyo, kita berhasil! 42 00:06:56,130 --> 00:06:57,130 Sakura... 43 00:06:58,070 --> 00:06:59,070 Kau... 44 00:07:11,770 --> 00:07:15,000 Bocah itu menjadi sangat tenang. 45 00:07:15,830 --> 00:07:17,030 Apa yang dia rencanakan? 46 00:07:25,230 --> 00:07:27,370 Guru Kakashi, masih belum? 47 00:07:27,970 --> 00:07:29,270 Jangan terburu-buru. 48 00:07:31,330 --> 00:07:33,870 Aku tak memiliki cakra sebesar dirimu. 49 00:07:35,330 --> 00:07:36,930 Ini membutuhkan waktu. 50 00:08:04,300 --> 00:08:05,800 (Kalajengking) 51 00:08:36,669 --> 00:08:38,130 Apanya yang berhasil? 52 00:08:42,200 --> 00:08:44,030 Benar. 53 00:08:56,270 --> 00:08:58,270 Pertarungan baru saja dimulai. 54 00:09:03,900 --> 00:09:06,530 Inilah jurus yang kusegel sendiri... 55 00:09:09,130 --> 00:09:12,070 Aku tak berpikir bisa menggunakannya lagi... 56 00:09:14,070 --> 00:09:16,270 Namun, sepertinya tak akan begitu. 57 00:09:18,470 --> 00:09:20,630 Ayo kita akhiri semua ini. 58 00:09:48,330 --> 00:09:51,770 Kemampuan pengendali boneka diukur 59 00:09:51,800 --> 00:09:54,500 dari sebanyak apa dia bisa menggunakan boneka. 60 00:09:55,230 --> 00:09:56,770 Kau luar biasa, Nenek. 61 00:09:57,670 --> 00:09:59,230 Banyak sekali. 62 00:10:00,430 --> 00:10:01,430 Sepuluh. 63 00:10:01,700 --> 00:10:04,100 Rahasia Nenek Chiyo "Jumlah Jari". 64 00:10:05,200 --> 00:10:06,730 Aku memang mendengar rumor itu. 65 00:10:08,400 --> 00:10:12,070 Teknik yang kau gunakan untuk menjatuhkan kastel seorang diri. 66 00:10:12,870 --> 00:10:15,800 Teknik Rahasia Putih, Sepuluh Boneka Chikamatsu. 67 00:10:16,630 --> 00:10:19,070 Sepuluh karya besar dari Monzaemon, 68 00:10:19,100 --> 00:10:21,600 Dalang Pertama dari Jurus Pengendali Boneka. 69 00:10:22,100 --> 00:10:23,830 Koleksi boneka yang hebat. 70 00:10:26,100 --> 00:10:27,130 Namun... 71 00:10:53,970 --> 00:10:54,970 Aku... 72 00:10:55,330 --> 00:10:57,570 ...menggunakan ini untuk menghancurkan satu negara! 73 00:11:13,170 --> 00:11:15,600 Dia menjadi sekuat ini. 74 00:11:18,270 --> 00:11:19,970 Aku sendiri juga terkejut. 75 00:11:20,970 --> 00:11:22,621 Sampai kapan aku harus bertarung 76 00:11:22,622 --> 00:11:24,530 menghadapi gadis kecil dan nenek tua? 77 00:11:27,370 --> 00:11:30,700 Tak kukira akan menggunakan teknik terakhirku. 78 00:11:39,430 --> 00:11:41,730 Teknik Rahasia Merah, Pertunjukan Seratus Boneka. 79 00:11:42,430 --> 00:11:43,870 Aku akan menunjukkannya. 80 00:11:52,530 --> 00:11:53,530 Sakura. 81 00:11:54,400 --> 00:11:57,200 Efek penawar racunmu sudah hilang. 82 00:11:57,770 --> 00:11:58,770 Jangan bertempur lagi. 83 00:12:06,330 --> 00:12:07,900 Kau seharusnya sudah tahu... 84 00:12:09,800 --> 00:12:10,970 ...bahwa aku keras kepala. 85 00:12:20,770 --> 00:12:21,800 Benar sekali. 86 00:12:22,600 --> 00:12:25,300 Kau juga mewarisi sikap Tsunade. 87 00:12:30,470 --> 00:12:33,430 Namun, ini yang terakhir. 88 00:12:34,500 --> 00:12:35,630 Kau siap? 89 00:12:36,230 --> 00:12:37,230 Ya! 90 00:12:40,170 --> 00:12:41,370 Kita mulai! 91 00:13:54,770 --> 00:13:57,130 Sanbou Kyukai! 92 00:14:16,000 --> 00:14:17,730 Dengan jumlah sebanyak ini... 93 00:14:18,570 --> 00:14:20,330 Bertempur satu demi satu 94 00:14:20,370 --> 00:14:21,850 untuk mengurangi jumlah mereka itu... 95 00:14:33,700 --> 00:14:34,700 Bagus! 96 00:14:46,370 --> 00:14:47,970 Jumlahnya terlalu banyak! 97 00:15:25,100 --> 00:15:26,370 Apa kau baik-baik saja, Sakura? 98 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 Aku baik-baik saja! 99 00:15:28,100 --> 00:15:29,430 Jangan lengah! 100 00:15:29,570 --> 00:15:30,570 Baik! 101 00:15:31,730 --> 00:15:34,530 Boneka Sasori tak sebanyak sebelumnya. 102 00:15:35,070 --> 00:15:36,470 Namun, dia 103 00:15:36,500 --> 00:15:41,070 lebih fokus pada tiap bonekanya sekarang. 104 00:15:42,000 --> 00:15:44,570 Terlebih, kami cuma punya satu lagi penawar racun. 105 00:15:45,100 --> 00:15:49,430 Ini akan jadi sulit kalau aku atau Sakura terluka. 106 00:15:55,370 --> 00:15:56,370 Nenek Chiyo! 107 00:15:56,630 --> 00:15:57,630 Sial! 108 00:16:06,970 --> 00:16:08,570 Apa kau baik-baik saja, Nenek Chiyo? 109 00:16:09,270 --> 00:16:11,400 Tak perlu khawatir padaku! 110 00:16:12,270 --> 00:16:14,530 Yang terpenting, incarlah Sasori. 111 00:16:15,370 --> 00:16:17,530 Aku akan mengurus boneka lainnya! 112 00:16:18,800 --> 00:16:19,800 Baik! 113 00:16:40,900 --> 00:16:42,530 Sakura, gunakan itu! 114 00:17:34,370 --> 00:17:35,370 Di sini! 115 00:18:38,700 --> 00:18:39,700 Kita berhasil! 116 00:18:45,700 --> 00:18:47,100 Kau tak akan bisa bergerak. 117 00:18:47,130 --> 00:18:51,400 Segel itu menekan semua cakra. 118 00:18:51,970 --> 00:18:54,330 Kau tak akan bisa menggunakan benang cakra lagi. 119 00:18:55,830 --> 00:18:57,970 Ini berakhir, Sasori. 120 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Nenek Chiyo! 121 00:19:01,330 --> 00:19:02,570 Gunakan penawar racunnya cepat! 122 00:21:37,470 --> 00:21:39,530 Dari awal, dia sangatlah cerdas. 123 00:21:39,970 --> 00:21:41,530 Dia sangat manis. 124 00:21:41,870 --> 00:21:45,930 Dia juga sangat cantik, dialah masa mudaku! 125 00:21:46,030 --> 00:21:48,000 Selain kelakuannya, banyak sisi baiknya. 126 00:21:48,030 --> 00:21:48,929 Benar. 127 00:21:48,930 --> 00:21:50,869 Tak disangka dia meninggalkan kita secepat ini. 128 00:21:50,870 --> 00:21:52,570 Lee, menangislah di pangkuanku! 129 00:21:52,670 --> 00:21:54,100 Guru Guy! 130 00:21:54,430 --> 00:21:56,300 Lihatlah kami dari sana. 131 00:21:56,500 --> 00:22:00,800 Aku tak akan melupakanmu, Sakura! 132 00:22:01,070 --> 00:22:03,000 Hentikan! Itu sangat mematahkan semangat! 133 00:22:03,530 --> 00:22:06,000 Selanjutnya, "Mimpi yang Mustahil." 7973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.