Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,370
Lama tak jumpa, kalian berdua.
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,070
Hasil latihannya pasti bagus, 'kan?
3
00:00:06,200 --> 00:00:09,970
Kau pikir kami kembali
tanpa menghasilkan apa-apa?
4
00:00:10,170 --> 00:00:11,730
Pokoknya sempurna.
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,030
Bagus, coba perlihatkan hasilnya padaku.
6
00:00:15,800 --> 00:00:16,970
Perlihatkan?
7
00:00:17,370 --> 00:00:19,200
Kau akan melawan seseorang.
8
00:00:19,970 --> 00:00:22,870
Aku tidak memberinya misi
beberapa hari ini.
9
00:00:22,900 --> 00:00:24,500
Aku minta untuk bersiaga kapan pun.
10
00:00:25,570 --> 00:00:27,100
Lawanmu adalah...
11
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
Masuk!
12
00:00:33,270 --> 00:00:34,430
Halo.
13
00:00:38,030 --> 00:00:41,370
Shikamaru! Temari!
Coba lihat siapa?
14
00:00:43,730 --> 00:00:44,870
Naruto.
15
00:00:45,070 --> 00:00:47,400
Oh! Ada Naruto?!
16
00:00:48,470 --> 00:00:49,470
Shikamaru!
17
00:00:49,770 --> 00:00:52,170
Dia si kerdil itu?
18
00:00:52,600 --> 00:00:54,930
Kau sudah kembali, ya?
19
00:00:54,970 --> 00:00:56,900
Iya, baru sampai tadi pagi.
20
00:00:58,030 --> 00:01:00,500
Rasanya kebodohanmu sudah hilang...
21
00:01:00,730 --> 00:01:03,800
Maksudku... sudah berubah.
22
00:01:06,730 --> 00:01:08,500
Tidak, dia tidak berubah.
23
00:01:08,530 --> 00:01:10,070
Oh, ternyata...
24
00:01:10,330 --> 00:01:11,900
Sakura.
25
00:01:17,570 --> 00:01:21,600
Berarti lawanku Shikamaru, ya?
26
00:01:21,800 --> 00:01:24,130
"Lawan"? Apa maksudmu?
27
00:01:24,570 --> 00:01:26,800
Aku cuma mau mengantarkan
beberapa dokumen.
28
00:01:26,830 --> 00:01:29,170
Eh? Bukan Shikamaru, ya?
29
00:01:29,400 --> 00:01:30,500
Berarti...
30
00:01:33,400 --> 00:01:34,470
Kau siapa, ya?
31
00:01:34,570 --> 00:01:35,970
Kau tidak ingat?
32
00:01:36,270 --> 00:01:38,900
Naruto, mereka ini bukan lawanmu.
33
00:01:40,030 --> 00:01:41,100
Tetapi, di sana.
34
00:01:49,400 --> 00:01:51,630
Kau sudah tinggi saja, Naruto.
35
00:01:53,930 --> 00:01:54,930
Hai.
36
00:01:57,070 --> 00:01:58,330
Guru Kakashi!
37
00:03:29,900 --> 00:03:33,000
(Akatsuki Beraksi)
38
00:03:33,300 --> 00:03:36,530
Guru ini tidak berubah sama sekali.
39
00:03:37,400 --> 00:03:38,830
Oh, iya!
40
00:03:38,870 --> 00:03:44,000
Ini, aku punya hadiah untuk Guru Kakashi.
41
00:03:45,800 --> 00:03:47,630
Jadi ingat dulu, ya.
42
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
Iya.
43
00:03:48,930 --> 00:03:50,900
Apa?!
44
00:03:51,830 --> 00:03:54,130
Kau... Ini...
45
00:03:56,200 --> 00:04:00,400
Ini judul baru pertama
seri Icha Icha setelah tiga tahun!
46
00:04:00,430 --> 00:04:01,770
Isinya membosankan,
47
00:04:01,800 --> 00:04:03,400
tapi Guru suka yang beginian, 'kan?
48
00:04:04,330 --> 00:04:08,630
Dasar bodoh,
anak kecil mana tahu serunya itu judul.
49
00:04:08,800 --> 00:04:10,330
Ditambah,
50
00:04:10,370 --> 00:04:12,430
itu barang langka yang belum juga terbit.
51
00:04:17,930 --> 00:04:21,300
Baiklah, sudah cukup senang-senangnya,
Kakashi.
52
00:04:27,630 --> 00:04:30,300
Apa lawanku itu...
53
00:04:30,630 --> 00:04:33,670
Sedikit salah paham.
54
00:04:37,900 --> 00:04:41,000
Halo, aku juga sudah lama
tidak ketemu Sakura.
55
00:04:41,530 --> 00:04:43,100
Ya, Guru Kakashi.
56
00:04:43,900 --> 00:04:45,570
Yang menjadi lawanku adalah...
57
00:04:49,230 --> 00:04:53,070
Naruto, Sakura...
kalian berdua orangnya.
58
00:04:55,070 --> 00:04:57,130
Guru Kakashi jadi lawan kami?
59
00:04:57,570 --> 00:05:00,470
Aku ingin lihat
bagaimana kalian melawan Kakashi.
60
00:05:00,700 --> 00:05:04,530
Hasilnya akan menentukan
status kalian ke depannya.
61
00:05:06,170 --> 00:05:07,430
Status, ya?
62
00:05:07,730 --> 00:05:12,000
Sakura, kau juga jangan sia-siakan
hasil latihanmu.
63
00:05:12,670 --> 00:05:13,670
Baik!
64
00:05:13,700 --> 00:05:15,670
Baiklah, langsung mulai saja, ya?
65
00:05:17,370 --> 00:05:19,670
Tadinya mau bilang begitu,
66
00:05:20,170 --> 00:05:22,570
tapi karena Naruto baru pulang,
pasti masih lelah.
67
00:05:23,330 --> 00:05:24,500
Jadi, istirahat saja dulu.
68
00:05:25,030 --> 00:05:27,730
Aku tidak lelah sama sekali.
69
00:05:28,770 --> 00:05:30,770
Kita bertemu di Tempat Latihan 3.
70
00:05:31,470 --> 00:05:32,500
Dadah.
71
00:05:34,170 --> 00:05:36,700
Kenapa dia buru-buru begitu?
72
00:05:38,830 --> 00:05:41,000
Sudah kutebak mau apa.
73
00:05:41,400 --> 00:05:43,000
Mau baca buku dulu, ya?
74
00:05:43,130 --> 00:05:43,946
Oh!
75
00:05:43,970 --> 00:05:46,830
Iya juga! Tidak salah lagi!
76
00:05:47,570 --> 00:05:52,430
Sudah jelas, apalagi dapat buku
yang langka dan belum terbit.
77
00:05:55,170 --> 00:05:57,000
Dasar Guru Kakashi.
78
00:05:57,030 --> 00:05:59,000
Kita ini tidak lebih penting,
79
00:05:59,030 --> 00:06:01,830
dari buku tidak bergunanya itu, ya?
80
00:06:02,000 --> 00:06:06,730
Yah, manfaatnya kita jadi bisa
membuat strategi dulu.
81
00:06:09,570 --> 00:06:12,600
Terus, apa kalian sedang kencan?
82
00:06:13,470 --> 00:06:14,870
Bukan.
83
00:06:15,370 --> 00:06:17,600
Jangan bercanda.
84
00:06:17,630 --> 00:06:19,130
Kenapa aku harus sama dia?
85
00:06:19,570 --> 00:06:21,530
Sebentar lagi ada Ujian Chuunin.
86
00:06:21,800 --> 00:06:26,100
Karena itu, kami bolak-balik
dari Desa Suna dan Konoha untuk rapat.
87
00:06:26,270 --> 00:06:28,470
Memang merepotkan, tapi...
88
00:06:28,500 --> 00:06:30,600
Aku ikut jadi panitia.
89
00:06:31,230 --> 00:06:34,430
Ditugaskan sebagai pemandu
untuk utusan Sunagakure.
90
00:06:36,130 --> 00:06:37,570
Ujian Chuunin, ya?
91
00:06:40,170 --> 00:06:41,800
Jadi ingat dulu...
92
00:06:44,270 --> 00:06:45,270
Oh...
93
00:06:45,430 --> 00:06:47,630
Kau sendiri bagaimana, Naruto?
94
00:06:47,670 --> 00:06:49,000
Hah? Apanya?
95
00:06:49,200 --> 00:06:52,030
Apanya? Ujian Chuunin-nya.
96
00:06:52,730 --> 00:06:57,100
Di angkatan kita yang belum jadi Chuunin
hanya kau seorang.
97
00:07:04,200 --> 00:07:05,700
Eh?!
98
00:07:06,300 --> 00:07:08,800
Berarti, kau juga sudah jadi Chuunin, Sakura?
99
00:07:09,230 --> 00:07:10,900
Sudah.
100
00:07:11,330 --> 00:07:15,870
Sekadar informasi
Kankuro dan orang ini dari Sunagakure,
101
00:07:15,900 --> 00:07:19,500
ditambah Neji sudah jadi Jounin.
102
00:07:19,630 --> 00:07:21,070
Hah?!
103
00:07:22,100 --> 00:07:24,200
Terus Gaara sendiri bagaimana?
104
00:07:37,670 --> 00:07:38,930
Tuan Kazekage...
105
00:07:39,170 --> 00:07:40,500
Rapatnya akan dimulai.
106
00:07:47,070 --> 00:07:48,070
Baiklah.
107
00:07:49,930 --> 00:07:50,970
Begitu, ya.
108
00:07:51,930 --> 00:07:54,530
Gaara sudah jadi Kazekage, ya?
109
00:07:59,030 --> 00:08:00,030
Luar biasa.
110
00:08:02,200 --> 00:08:04,530
Aku juga tidak akan kalah!
111
00:08:10,970 --> 00:08:13,270
Aku pasti akan jadi Hokage!
112
00:08:13,500 --> 00:08:15,370
Lihat saja, Gaara!
113
00:08:19,830 --> 00:08:22,400
Dia memang sudah sedikit dewasa.
114
00:08:33,200 --> 00:08:35,870
Bagaimana? Menarik, 'kan?
115
00:08:38,429 --> 00:08:40,929
Itu karya terbaikku.
116
00:08:49,530 --> 00:08:53,230
Sesuai janji, aku kembalikan Naruto kepadamu.
117
00:08:53,970 --> 00:08:58,070
Semoga saja dia ada perubahan sedikit.
118
00:08:58,430 --> 00:09:01,230
Kau pikir aku tidak bisa melatih?
119
00:09:02,000 --> 00:09:04,630
Kalau ceroboh, kau nanti kena batunya.
120
00:09:04,930 --> 00:09:06,330
Jadi tidak sabar.
121
00:09:08,370 --> 00:09:11,330
Pergerakan mereka sudah mulai terlihat.
122
00:09:16,230 --> 00:09:17,700
Beberapa ratus tahun ini,
123
00:09:17,730 --> 00:09:19,870
kekuatan desa kita masih stabil.
124
00:09:19,900 --> 00:09:24,630
Hubungan antardesa lain pun
mengalami peningkatan.
125
00:09:25,530 --> 00:09:27,730
Intinya, kita telah berkembang.
126
00:09:27,770 --> 00:09:31,100
Sejak melakukan program
yang menggabungkan,
127
00:09:31,130 --> 00:09:33,030
pelatihan Desa Konoha.
128
00:09:33,430 --> 00:09:38,130
Sebentar lagi Ujian Chuunin,
aku jadi menantikannya.
129
00:09:38,470 --> 00:09:41,930
Namun, dengan adanya Ujian Chuunin,
130
00:09:41,970 --> 00:09:43,530
ada berita buruk yang beredar.
131
00:09:44,000 --> 00:09:45,500
Apa itu, Yura?
132
00:09:46,530 --> 00:09:50,630
Apa kalian pernah mendengar
organisasi bernama Akatsuki?
133
00:09:59,400 --> 00:10:02,230
Begitu, ya?
Mereka sudah bergerak.
134
00:10:02,770 --> 00:10:06,470
Bagaimanapun itu hal
yang sudah diperkirakan.
135
00:10:08,070 --> 00:10:09,370
Akatsuki, ya?
136
00:10:10,570 --> 00:10:16,070
Akatsuki adalah organisasi misterius
yang terdiri dari segelintir shinobi.
137
00:10:17,300 --> 00:10:20,200
Anggotanya adalah kriminal tingkat S,
138
00:10:20,230 --> 00:10:22,470
yang terdaftar di Buku Bingo.
139
00:10:23,230 --> 00:10:25,270
Di antaranya...
140
00:10:26,030 --> 00:10:29,800
Ada kriminal dari Desa Konoha,
yang terkenal membunuh semua klannya...
141
00:10:29,830 --> 00:10:33,530
...dalam satu malam, dialah Itachi Uchiha.
142
00:10:34,070 --> 00:10:36,170
Lalu ada anggota Tujuh Shinobi Ahli Pedang,
143
00:10:36,200 --> 00:10:38,500
yang disebut dari Desa Kirigakure,
144
00:10:38,530 --> 00:10:40,470
dialah Kisame Hoshigaki.
145
00:10:41,130 --> 00:10:42,630
Lalu ada pula,
146
00:10:42,670 --> 00:10:44,930
yang ingin hancurkan Desa Konoha
juga membunuh...
147
00:10:44,970 --> 00:10:47,100
...Tuan Kazekage sebelumnya,
dialah Orochimaru.
148
00:10:47,370 --> 00:10:50,870
Dikatakan dia juga anggota organisasi ini.
149
00:10:55,300 --> 00:10:58,730
Apa alasan di balik pergerakan mereka?
150
00:10:59,330 --> 00:11:00,500
Apa tujuannya?
151
00:11:00,800 --> 00:11:04,730
Sejauh ini tidak diketahui,
yang aku tahu...
152
00:11:08,770 --> 00:11:12,170
Mereka mengincar
yang ada di dalam Naruto.
153
00:11:12,570 --> 00:11:17,330
Ditambah... mereka merencanakan sesuatu yang gila.
154
00:11:18,030 --> 00:11:19,900
Informasi ini aku berikan,
155
00:11:19,930 --> 00:11:21,930
pada penjaga setiap daerah masing-masing.
156
00:11:22,200 --> 00:11:26,100
Semoga saja
mereka memperketat penjagaannya.
157
00:11:34,970 --> 00:11:38,970
Begitu, aku memang pernah dengar rumornya.
158
00:11:39,370 --> 00:11:41,330
Jadi mereka mulai bergerak?
159
00:11:42,630 --> 00:11:45,770
Informannya adalah
salah satu Sannin Legendaris,
160
00:11:45,800 --> 00:11:47,330
yaitu Tuan Jiraiya.
161
00:11:47,670 --> 00:11:49,230
Jadi, sebelum rapat,
162
00:11:49,270 --> 00:11:52,730
aku minta dilakukan penjagaan yang ketat.
163
00:11:53,470 --> 00:11:57,570
Pasukan Anbu telah ditetapkan
di setiap sudut desa.
164
00:11:58,400 --> 00:12:00,770
Mau seberapa hebat mereka,
165
00:12:00,800 --> 00:12:03,270
pasti tidak akan bisa menyusup dengan mudah.
166
00:12:04,500 --> 00:12:07,100
Kabarnya, anggota Akatsuki jubah hitam,
167
00:12:07,130 --> 00:12:10,200
dengan pola awan merah di atasnya.
168
00:12:11,230 --> 00:12:13,230
Siapa pun yang melihat ciri-ciri tersebut,
169
00:12:13,270 --> 00:12:15,630
aku perintahkan untuk menyerangnya
dengan kekuatan penuh.
170
00:12:19,270 --> 00:12:22,070
Baiklah, rapat ini kita tunda.
171
00:12:32,130 --> 00:12:33,900
Kerja bagus, Yura.
172
00:12:34,200 --> 00:12:36,330
Kau sudah mengambil tindakan.
173
00:12:37,570 --> 00:12:41,230
Aku juga sudah menjabat
sebagai petinggi selama empat tahun.
174
00:12:41,870 --> 00:12:43,300
Karena itulah,
175
00:12:43,330 --> 00:12:46,000
aku harus membuat keputusan,
176
00:12:47,270 --> 00:12:51,170
dengan pertimbangan segala kemungkinan...
177
00:12:55,500 --> 00:12:57,130
(SEGEL)
178
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Ada apa?
179
00:13:03,720 --> 00:13:06,020
Tidak, bukan apa-apa.
180
00:13:06,850 --> 00:13:08,320
Aku hanya kurang tidur.
181
00:13:08,860 --> 00:13:11,730
Kau harus jaga kesehatan.
182
00:13:11,930 --> 00:13:13,090
Terima kasih banyak.
183
00:13:16,860 --> 00:13:19,830
Begitu. Jadi begitu.
184
00:13:32,710 --> 00:13:35,280
Begitu? Sebelum mengejar orang
yang dikirim ke Orochimaru,
185
00:13:35,320 --> 00:13:37,420
kita harus ke sini dulu, ya?
186
00:13:37,550 --> 00:13:42,960
Kelihatannya dia jadi pengkhianat
yang membocorkan informasi tentang kita.
187
00:13:44,130 --> 00:13:45,690
Mau bagaimana lagi.
188
00:13:46,290 --> 00:13:49,860
Aku saja tidak apa-apa lagi
setelah jurusku lepas.
189
00:13:50,500 --> 00:13:53,530
Omong-omong, apa sekantung itu saja cukup?
190
00:13:54,070 --> 00:13:56,970
Lawan kita akan adalah Jinchuriki.
191
00:13:58,740 --> 00:14:01,310
Semua jurusku adalah seni.
192
00:14:02,810 --> 00:14:05,410
Aku juga sudah membawa spesialisasiku.
193
00:14:09,250 --> 00:14:12,750
Lagian lawan kita hanyalah Ichibi.
194
00:14:27,570 --> 00:14:29,940
(Tempat Latihan 3)
195
00:14:39,210 --> 00:14:41,780
Guru Kakashi ini belum datang juga?
196
00:14:42,250 --> 00:14:44,320
Ya, sudah biasa begini.
197
00:14:45,250 --> 00:14:48,760
Astaga, harusnya dia ada perubahan sedikit.
198
00:14:51,360 --> 00:14:53,190
Halo, maaf, maaf.
199
00:14:53,230 --> 00:14:55,830
Waktu kemari
di jalan ada nenek-nenek kesusahan...
200
00:14:55,860 --> 00:14:57,620
- Halah! Pasti bohong!
- Halah! Pasti bohong!
201
00:15:04,670 --> 00:15:07,440
Tempat ini mengingatkanku dulu.
202
00:15:12,810 --> 00:15:14,450
Tugas kalian hari ini,
203
00:15:14,480 --> 00:15:17,750
adalah mengambil lonceng ini dariku
hingga sore hari.
204
00:15:18,290 --> 00:15:20,590
Yang tidak dapat lonceng,
tak akan dapat jatah makan!
205
00:15:20,620 --> 00:15:21,366
Eh?
206
00:15:21,390 --> 00:15:23,120
Sambil diikat di tiang itu,
207
00:15:23,160 --> 00:15:26,030
aku akan makan di depan kalian.
208
00:15:30,900 --> 00:15:32,500
Oh, iya.
209
00:15:32,530 --> 00:15:35,800
Ini tempat latihan pertama kalian, ya.
210
00:15:37,770 --> 00:15:39,070
Tim Tujuh...
211
00:15:40,610 --> 00:15:42,140
Satu tim tiga orang...
212
00:15:44,610 --> 00:15:47,880
Saat itu masih ada Sasuke.
213
00:15:53,050 --> 00:15:54,420
Jangan pergi!
214
00:15:55,620 --> 00:15:57,930
Kalau pergi, aku akan teriak!
215
00:16:01,960 --> 00:16:03,100
Sakura.
216
00:16:08,100 --> 00:16:09,170
Terima kasih.
217
00:16:17,040 --> 00:16:18,250
Sasuke.
218
00:16:24,020 --> 00:16:25,350
Sasuke!
219
00:16:34,160 --> 00:16:38,170
Hai, orang menyebalkan.
220
00:16:46,110 --> 00:16:49,240
Nama Sasuke benar-benar
membuat mereka depresi.
221
00:16:55,820 --> 00:16:58,650
Yah, perlihatkan seberapa berkembang kalian.
222
00:16:59,250 --> 00:17:01,520
Kalian tidak menyerah akan Sasuke, 'kan?
223
00:17:01,690 --> 00:17:02,920
Tentu tidak!
224
00:17:03,090 --> 00:17:05,890
Karena itulah aku berlatih!
225
00:17:08,859 --> 00:17:11,970
Aturannya sama seperti
saat latihan pertama dulu.
226
00:17:12,599 --> 00:17:16,040
Bebas apa pun caranya,
yang penting ambil lonceng dariku.
227
00:17:17,770 --> 00:17:20,089
- Datanglah padaku...
- Kalau tidak dengan niatan membunuh,
228
00:17:20,510 --> 00:17:22,640
kami tidak akan bisa mengambilnya,
iya, 'kan?
229
00:17:24,510 --> 00:17:26,810
Pakai shuriken juga boleh.
230
00:17:26,810 --> 00:17:28,480
Kalau tidak dengan niatan membunuh,
231
00:17:28,520 --> 00:17:30,020
tak akan bisa ambil ini.
232
00:17:32,890 --> 00:17:34,190
Tepat sekali.
233
00:17:34,790 --> 00:17:37,630
Kalau tidak dengan niatan membunuh,
tak akan bisa ambil ini.
234
00:17:37,930 --> 00:17:40,360
Waktunya sampai matahari terbit besok.
235
00:17:48,400 --> 00:17:50,440
Baiklah, kita mulai.
236
00:17:51,840 --> 00:17:53,110
Kali ini dilakukan...
237
00:17:53,140 --> 00:17:56,340
...sambil tidak membaca buku, Guru Kakashi?
238
00:17:56,740 --> 00:17:59,750
Atau sudah selesai membaca?
239
00:18:00,620 --> 00:18:04,490
Tidak, bagian serunya aku baca nanti saja.
240
00:18:04,850 --> 00:18:06,020
Selain itu...
241
00:18:06,050 --> 00:18:08,690
Yah, kali ini rasanya...
242
00:18:09,060 --> 00:18:10,630
Aku juga harus sedikit...
243
00:18:12,730 --> 00:18:15,630
...serius melawan kalian.
244
00:18:32,450 --> 00:18:33,650
Apa itu?
245
00:18:37,720 --> 00:18:40,320
Pakaian hitam dengan pola awan merah?
246
00:18:40,720 --> 00:18:41,790
Jangan-jangan...
247
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
Mereka...?
248
00:18:43,620 --> 00:18:45,790
Segera hubungi Kapten Yura!
249
00:18:46,960 --> 00:18:48,000
Kapten Yura!
250
00:18:48,030 --> 00:18:50,230
Ada orang yang ciri-cirinya sesuai kabar.
251
00:18:50,330 --> 00:18:51,570
Aku tahu.
252
00:18:52,630 --> 00:18:55,400
Jangan khawatir, akan selesai cepat.
253
00:19:15,360 --> 00:19:17,560
Kerja bagus, Yura.
254
00:19:18,090 --> 00:19:21,130
Apa kau ingat aku?
255
00:19:21,700 --> 00:19:23,430
Ya, Tuan Sasori!
256
00:19:59,500 --> 00:20:01,370
Ayo!
257
00:21:38,570 --> 00:21:42,100
Waktu untuk mengungkap
karya baruku sudah tiba!
258
00:21:42,140 --> 00:21:45,670
Sudah tiga tahun
sejak seri Icha Icha terbit!
259
00:21:45,710 --> 00:21:49,840
Buku yang membuat lupa waktu,
lupa bernapas, lupa diri sendiri,
260
00:21:49,880 --> 00:21:51,880
mahakarya yang luar biasa!
261
00:21:51,950 --> 00:21:53,550
Silakan pesan Icha Icha,
262
00:21:53,550 --> 00:21:56,780
yang sudah bisa didapat di Desa Konoha!
263
00:21:56,780 --> 00:21:58,790
Semuanya, jangan lupa beli!
264
00:21:58,820 --> 00:22:00,820
Jangan promosi buku di sini!
265
00:22:01,560 --> 00:22:03,660
Selanjutnya, "Hasil Latihan."
17194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.