All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E2-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,370 Lama tak jumpa, kalian berdua. 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,070 Hasil latihannya pasti bagus, 'kan? 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,970 Kau pikir kami kembali tanpa menghasilkan apa-apa? 4 00:00:10,170 --> 00:00:11,730 Pokoknya sempurna. 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,030 Bagus, coba perlihatkan hasilnya padaku. 6 00:00:15,800 --> 00:00:16,970 Perlihatkan? 7 00:00:17,370 --> 00:00:19,200 Kau akan melawan seseorang. 8 00:00:19,970 --> 00:00:22,870 Aku tidak memberinya misi beberapa hari ini. 9 00:00:22,900 --> 00:00:24,500 Aku minta untuk bersiaga kapan pun. 10 00:00:25,570 --> 00:00:27,100 Lawanmu adalah... 11 00:00:29,100 --> 00:00:30,100 Masuk! 12 00:00:33,270 --> 00:00:34,430 Halo. 13 00:00:38,030 --> 00:00:41,370 Shikamaru! Temari! Coba lihat siapa? 14 00:00:43,730 --> 00:00:44,870 Naruto. 15 00:00:45,070 --> 00:00:47,400 Oh! Ada Naruto?! 16 00:00:48,470 --> 00:00:49,470 Shikamaru! 17 00:00:49,770 --> 00:00:52,170 Dia si kerdil itu? 18 00:00:52,600 --> 00:00:54,930 Kau sudah kembali, ya? 19 00:00:54,970 --> 00:00:56,900 Iya, baru sampai tadi pagi. 20 00:00:58,030 --> 00:01:00,500 Rasanya kebodohanmu sudah hilang... 21 00:01:00,730 --> 00:01:03,800 Maksudku... sudah berubah. 22 00:01:06,730 --> 00:01:08,500 Tidak, dia tidak berubah. 23 00:01:08,530 --> 00:01:10,070 Oh, ternyata... 24 00:01:10,330 --> 00:01:11,900 Sakura. 25 00:01:17,570 --> 00:01:21,600 Berarti lawanku Shikamaru, ya? 26 00:01:21,800 --> 00:01:24,130 "Lawan"? Apa maksudmu? 27 00:01:24,570 --> 00:01:26,800 Aku cuma mau mengantarkan beberapa dokumen. 28 00:01:26,830 --> 00:01:29,170 Eh? Bukan Shikamaru, ya? 29 00:01:29,400 --> 00:01:30,500 Berarti... 30 00:01:33,400 --> 00:01:34,470 Kau siapa, ya? 31 00:01:34,570 --> 00:01:35,970 Kau tidak ingat? 32 00:01:36,270 --> 00:01:38,900 Naruto, mereka ini bukan lawanmu. 33 00:01:40,030 --> 00:01:41,100 Tetapi, di sana. 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,630 Kau sudah tinggi saja, Naruto. 35 00:01:53,930 --> 00:01:54,930 Hai. 36 00:01:57,070 --> 00:01:58,330 Guru Kakashi! 37 00:03:29,900 --> 00:03:33,000 (Akatsuki Beraksi) 38 00:03:33,300 --> 00:03:36,530 Guru ini tidak berubah sama sekali. 39 00:03:37,400 --> 00:03:38,830 Oh, iya! 40 00:03:38,870 --> 00:03:44,000 Ini, aku punya hadiah untuk Guru Kakashi. 41 00:03:45,800 --> 00:03:47,630 Jadi ingat dulu, ya. 42 00:03:47,900 --> 00:03:48,900 Iya. 43 00:03:48,930 --> 00:03:50,900 Apa?! 44 00:03:51,830 --> 00:03:54,130 Kau... Ini... 45 00:03:56,200 --> 00:04:00,400 Ini judul baru pertama seri Icha Icha setelah tiga tahun! 46 00:04:00,430 --> 00:04:01,770 Isinya membosankan, 47 00:04:01,800 --> 00:04:03,400 tapi Guru suka yang beginian, 'kan? 48 00:04:04,330 --> 00:04:08,630 Dasar bodoh, anak kecil mana tahu serunya itu judul. 49 00:04:08,800 --> 00:04:10,330 Ditambah, 50 00:04:10,370 --> 00:04:12,430 itu barang langka yang belum juga terbit. 51 00:04:17,930 --> 00:04:21,300 Baiklah, sudah cukup senang-senangnya, Kakashi. 52 00:04:27,630 --> 00:04:30,300 Apa lawanku itu... 53 00:04:30,630 --> 00:04:33,670 Sedikit salah paham. 54 00:04:37,900 --> 00:04:41,000 Halo, aku juga sudah lama tidak ketemu Sakura. 55 00:04:41,530 --> 00:04:43,100 Ya, Guru Kakashi. 56 00:04:43,900 --> 00:04:45,570 Yang menjadi lawanku adalah... 57 00:04:49,230 --> 00:04:53,070 Naruto, Sakura... kalian berdua orangnya. 58 00:04:55,070 --> 00:04:57,130 Guru Kakashi jadi lawan kami? 59 00:04:57,570 --> 00:05:00,470 Aku ingin lihat bagaimana kalian melawan Kakashi. 60 00:05:00,700 --> 00:05:04,530 Hasilnya akan menentukan status kalian ke depannya. 61 00:05:06,170 --> 00:05:07,430 Status, ya? 62 00:05:07,730 --> 00:05:12,000 Sakura, kau juga jangan sia-siakan hasil latihanmu. 63 00:05:12,670 --> 00:05:13,670 Baik! 64 00:05:13,700 --> 00:05:15,670 Baiklah, langsung mulai saja, ya? 65 00:05:17,370 --> 00:05:19,670 Tadinya mau bilang begitu, 66 00:05:20,170 --> 00:05:22,570 tapi karena Naruto baru pulang, pasti masih lelah. 67 00:05:23,330 --> 00:05:24,500 Jadi, istirahat saja dulu. 68 00:05:25,030 --> 00:05:27,730 Aku tidak lelah sama sekali. 69 00:05:28,770 --> 00:05:30,770 Kita bertemu di Tempat Latihan 3. 70 00:05:31,470 --> 00:05:32,500 Dadah. 71 00:05:34,170 --> 00:05:36,700 Kenapa dia buru-buru begitu? 72 00:05:38,830 --> 00:05:41,000 Sudah kutebak mau apa. 73 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 Mau baca buku dulu, ya? 74 00:05:43,130 --> 00:05:43,946 Oh! 75 00:05:43,970 --> 00:05:46,830 Iya juga! Tidak salah lagi! 76 00:05:47,570 --> 00:05:52,430 Sudah jelas, apalagi dapat buku yang langka dan belum terbit. 77 00:05:55,170 --> 00:05:57,000 Dasar Guru Kakashi. 78 00:05:57,030 --> 00:05:59,000 Kita ini tidak lebih penting, 79 00:05:59,030 --> 00:06:01,830 dari buku tidak bergunanya itu, ya? 80 00:06:02,000 --> 00:06:06,730 Yah, manfaatnya kita jadi bisa membuat strategi dulu. 81 00:06:09,570 --> 00:06:12,600 Terus, apa kalian sedang kencan? 82 00:06:13,470 --> 00:06:14,870 Bukan. 83 00:06:15,370 --> 00:06:17,600 Jangan bercanda. 84 00:06:17,630 --> 00:06:19,130 Kenapa aku harus sama dia? 85 00:06:19,570 --> 00:06:21,530 Sebentar lagi ada Ujian Chuunin. 86 00:06:21,800 --> 00:06:26,100 Karena itu, kami bolak-balik dari Desa Suna dan Konoha untuk rapat. 87 00:06:26,270 --> 00:06:28,470 Memang merepotkan, tapi... 88 00:06:28,500 --> 00:06:30,600 Aku ikut jadi panitia. 89 00:06:31,230 --> 00:06:34,430 Ditugaskan sebagai pemandu untuk utusan Sunagakure. 90 00:06:36,130 --> 00:06:37,570 Ujian Chuunin, ya? 91 00:06:40,170 --> 00:06:41,800 Jadi ingat dulu... 92 00:06:44,270 --> 00:06:45,270 Oh... 93 00:06:45,430 --> 00:06:47,630 Kau sendiri bagaimana, Naruto? 94 00:06:47,670 --> 00:06:49,000 Hah? Apanya? 95 00:06:49,200 --> 00:06:52,030 Apanya? Ujian Chuunin-nya. 96 00:06:52,730 --> 00:06:57,100 Di angkatan kita yang belum jadi Chuunin hanya kau seorang. 97 00:07:04,200 --> 00:07:05,700 Eh?! 98 00:07:06,300 --> 00:07:08,800 Berarti, kau juga sudah jadi Chuunin, Sakura? 99 00:07:09,230 --> 00:07:10,900 Sudah. 100 00:07:11,330 --> 00:07:15,870 Sekadar informasi Kankuro dan orang ini dari Sunagakure, 101 00:07:15,900 --> 00:07:19,500 ditambah Neji sudah jadi Jounin. 102 00:07:19,630 --> 00:07:21,070 Hah?! 103 00:07:22,100 --> 00:07:24,200 Terus Gaara sendiri bagaimana? 104 00:07:37,670 --> 00:07:38,930 Tuan Kazekage... 105 00:07:39,170 --> 00:07:40,500 Rapatnya akan dimulai. 106 00:07:47,070 --> 00:07:48,070 Baiklah. 107 00:07:49,930 --> 00:07:50,970 Begitu, ya. 108 00:07:51,930 --> 00:07:54,530 Gaara sudah jadi Kazekage, ya? 109 00:07:59,030 --> 00:08:00,030 Luar biasa. 110 00:08:02,200 --> 00:08:04,530 Aku juga tidak akan kalah! 111 00:08:10,970 --> 00:08:13,270 Aku pasti akan jadi Hokage! 112 00:08:13,500 --> 00:08:15,370 Lihat saja, Gaara! 113 00:08:19,830 --> 00:08:22,400 Dia memang sudah sedikit dewasa. 114 00:08:33,200 --> 00:08:35,870 Bagaimana? Menarik, 'kan? 115 00:08:38,429 --> 00:08:40,929 Itu karya terbaikku. 116 00:08:49,530 --> 00:08:53,230 Sesuai janji, aku kembalikan Naruto kepadamu. 117 00:08:53,970 --> 00:08:58,070 Semoga saja dia ada perubahan sedikit. 118 00:08:58,430 --> 00:09:01,230 Kau pikir aku tidak bisa melatih? 119 00:09:02,000 --> 00:09:04,630 Kalau ceroboh, kau nanti kena batunya. 120 00:09:04,930 --> 00:09:06,330 Jadi tidak sabar. 121 00:09:08,370 --> 00:09:11,330 Pergerakan mereka sudah mulai terlihat. 122 00:09:16,230 --> 00:09:17,700 Beberapa ratus tahun ini, 123 00:09:17,730 --> 00:09:19,870 kekuatan desa kita masih stabil. 124 00:09:19,900 --> 00:09:24,630 Hubungan antardesa lain pun mengalami peningkatan. 125 00:09:25,530 --> 00:09:27,730 Intinya, kita telah berkembang. 126 00:09:27,770 --> 00:09:31,100 Sejak melakukan program yang menggabungkan, 127 00:09:31,130 --> 00:09:33,030 pelatihan Desa Konoha. 128 00:09:33,430 --> 00:09:38,130 Sebentar lagi Ujian Chuunin, aku jadi menantikannya. 129 00:09:38,470 --> 00:09:41,930 Namun, dengan adanya Ujian Chuunin, 130 00:09:41,970 --> 00:09:43,530 ada berita buruk yang beredar. 131 00:09:44,000 --> 00:09:45,500 Apa itu, Yura? 132 00:09:46,530 --> 00:09:50,630 Apa kalian pernah mendengar organisasi bernama Akatsuki? 133 00:09:59,400 --> 00:10:02,230 Begitu, ya? Mereka sudah bergerak. 134 00:10:02,770 --> 00:10:06,470 Bagaimanapun itu hal yang sudah diperkirakan. 135 00:10:08,070 --> 00:10:09,370 Akatsuki, ya? 136 00:10:10,570 --> 00:10:16,070 Akatsuki adalah organisasi misterius yang terdiri dari segelintir shinobi. 137 00:10:17,300 --> 00:10:20,200 Anggotanya adalah kriminal tingkat S, 138 00:10:20,230 --> 00:10:22,470 yang terdaftar di Buku Bingo. 139 00:10:23,230 --> 00:10:25,270 Di antaranya... 140 00:10:26,030 --> 00:10:29,800 Ada kriminal dari Desa Konoha, yang terkenal membunuh semua klannya... 141 00:10:29,830 --> 00:10:33,530 ...dalam satu malam, dialah Itachi Uchiha. 142 00:10:34,070 --> 00:10:36,170 Lalu ada anggota Tujuh Shinobi Ahli Pedang, 143 00:10:36,200 --> 00:10:38,500 yang disebut dari Desa Kirigakure, 144 00:10:38,530 --> 00:10:40,470 dialah Kisame Hoshigaki. 145 00:10:41,130 --> 00:10:42,630 Lalu ada pula, 146 00:10:42,670 --> 00:10:44,930 yang ingin hancurkan Desa Konoha juga membunuh... 147 00:10:44,970 --> 00:10:47,100 ...Tuan Kazekage sebelumnya, dialah Orochimaru. 148 00:10:47,370 --> 00:10:50,870 Dikatakan dia juga anggota organisasi ini. 149 00:10:55,300 --> 00:10:58,730 Apa alasan di balik pergerakan mereka? 150 00:10:59,330 --> 00:11:00,500 Apa tujuannya? 151 00:11:00,800 --> 00:11:04,730 Sejauh ini tidak diketahui, yang aku tahu... 152 00:11:08,770 --> 00:11:12,170 Mereka mengincar yang ada di dalam Naruto. 153 00:11:12,570 --> 00:11:17,330 Ditambah... mereka merencanakan sesuatu yang gila. 154 00:11:18,030 --> 00:11:19,900 Informasi ini aku berikan, 155 00:11:19,930 --> 00:11:21,930 pada penjaga setiap daerah masing-masing. 156 00:11:22,200 --> 00:11:26,100 Semoga saja mereka memperketat penjagaannya. 157 00:11:34,970 --> 00:11:38,970 Begitu, aku memang pernah dengar rumornya. 158 00:11:39,370 --> 00:11:41,330 Jadi mereka mulai bergerak? 159 00:11:42,630 --> 00:11:45,770 Informannya adalah salah satu Sannin Legendaris, 160 00:11:45,800 --> 00:11:47,330 yaitu Tuan Jiraiya. 161 00:11:47,670 --> 00:11:49,230 Jadi, sebelum rapat, 162 00:11:49,270 --> 00:11:52,730 aku minta dilakukan penjagaan yang ketat. 163 00:11:53,470 --> 00:11:57,570 Pasukan Anbu telah ditetapkan di setiap sudut desa. 164 00:11:58,400 --> 00:12:00,770 Mau seberapa hebat mereka, 165 00:12:00,800 --> 00:12:03,270 pasti tidak akan bisa menyusup dengan mudah. 166 00:12:04,500 --> 00:12:07,100 Kabarnya, anggota Akatsuki jubah hitam, 167 00:12:07,130 --> 00:12:10,200 dengan pola awan merah di atasnya. 168 00:12:11,230 --> 00:12:13,230 Siapa pun yang melihat ciri-ciri tersebut, 169 00:12:13,270 --> 00:12:15,630 aku perintahkan untuk menyerangnya dengan kekuatan penuh. 170 00:12:19,270 --> 00:12:22,070 Baiklah, rapat ini kita tunda. 171 00:12:32,130 --> 00:12:33,900 Kerja bagus, Yura. 172 00:12:34,200 --> 00:12:36,330 Kau sudah mengambil tindakan. 173 00:12:37,570 --> 00:12:41,230 Aku juga sudah menjabat sebagai petinggi selama empat tahun. 174 00:12:41,870 --> 00:12:43,300 Karena itulah, 175 00:12:43,330 --> 00:12:46,000 aku harus membuat keputusan, 176 00:12:47,270 --> 00:12:51,170 dengan pertimbangan segala kemungkinan... 177 00:12:55,500 --> 00:12:57,130 (SEGEL) 178 00:13:02,480 --> 00:13:03,480 Ada apa? 179 00:13:03,720 --> 00:13:06,020 Tidak, bukan apa-apa. 180 00:13:06,850 --> 00:13:08,320 Aku hanya kurang tidur. 181 00:13:08,860 --> 00:13:11,730 Kau harus jaga kesehatan. 182 00:13:11,930 --> 00:13:13,090 Terima kasih banyak. 183 00:13:16,860 --> 00:13:19,830 Begitu. Jadi begitu. 184 00:13:32,710 --> 00:13:35,280 Begitu? Sebelum mengejar orang yang dikirim ke Orochimaru, 185 00:13:35,320 --> 00:13:37,420 kita harus ke sini dulu, ya? 186 00:13:37,550 --> 00:13:42,960 Kelihatannya dia jadi pengkhianat yang membocorkan informasi tentang kita. 187 00:13:44,130 --> 00:13:45,690 Mau bagaimana lagi. 188 00:13:46,290 --> 00:13:49,860 Aku saja tidak apa-apa lagi setelah jurusku lepas. 189 00:13:50,500 --> 00:13:53,530 Omong-omong, apa sekantung itu saja cukup? 190 00:13:54,070 --> 00:13:56,970 Lawan kita akan adalah Jinchuriki. 191 00:13:58,740 --> 00:14:01,310 Semua jurusku adalah seni. 192 00:14:02,810 --> 00:14:05,410 Aku juga sudah membawa spesialisasiku. 193 00:14:09,250 --> 00:14:12,750 Lagian lawan kita hanyalah Ichibi. 194 00:14:27,570 --> 00:14:29,940 (Tempat Latihan 3) 195 00:14:39,210 --> 00:14:41,780 Guru Kakashi ini belum datang juga? 196 00:14:42,250 --> 00:14:44,320 Ya, sudah biasa begini. 197 00:14:45,250 --> 00:14:48,760 Astaga, harusnya dia ada perubahan sedikit. 198 00:14:51,360 --> 00:14:53,190 Halo, maaf, maaf. 199 00:14:53,230 --> 00:14:55,830 Waktu kemari di jalan ada nenek-nenek kesusahan... 200 00:14:55,860 --> 00:14:57,620 - Halah! Pasti bohong! - Halah! Pasti bohong! 201 00:15:04,670 --> 00:15:07,440 Tempat ini mengingatkanku dulu. 202 00:15:12,810 --> 00:15:14,450 Tugas kalian hari ini, 203 00:15:14,480 --> 00:15:17,750 adalah mengambil lonceng ini dariku hingga sore hari. 204 00:15:18,290 --> 00:15:20,590 Yang tidak dapat lonceng, tak akan dapat jatah makan! 205 00:15:20,620 --> 00:15:21,366 Eh? 206 00:15:21,390 --> 00:15:23,120 Sambil diikat di tiang itu, 207 00:15:23,160 --> 00:15:26,030 aku akan makan di depan kalian. 208 00:15:30,900 --> 00:15:32,500 Oh, iya. 209 00:15:32,530 --> 00:15:35,800 Ini tempat latihan pertama kalian, ya. 210 00:15:37,770 --> 00:15:39,070 Tim Tujuh... 211 00:15:40,610 --> 00:15:42,140 Satu tim tiga orang... 212 00:15:44,610 --> 00:15:47,880 Saat itu masih ada Sasuke. 213 00:15:53,050 --> 00:15:54,420 Jangan pergi! 214 00:15:55,620 --> 00:15:57,930 Kalau pergi, aku akan teriak! 215 00:16:01,960 --> 00:16:03,100 Sakura. 216 00:16:08,100 --> 00:16:09,170 Terima kasih. 217 00:16:17,040 --> 00:16:18,250 Sasuke. 218 00:16:24,020 --> 00:16:25,350 Sasuke! 219 00:16:34,160 --> 00:16:38,170 Hai, orang menyebalkan. 220 00:16:46,110 --> 00:16:49,240 Nama Sasuke benar-benar membuat mereka depresi. 221 00:16:55,820 --> 00:16:58,650 Yah, perlihatkan seberapa berkembang kalian. 222 00:16:59,250 --> 00:17:01,520 Kalian tidak menyerah akan Sasuke, 'kan? 223 00:17:01,690 --> 00:17:02,920 Tentu tidak! 224 00:17:03,090 --> 00:17:05,890 Karena itulah aku berlatih! 225 00:17:08,859 --> 00:17:11,970 Aturannya sama seperti saat latihan pertama dulu. 226 00:17:12,599 --> 00:17:16,040 Bebas apa pun caranya, yang penting ambil lonceng dariku. 227 00:17:17,770 --> 00:17:20,089 - Datanglah padaku... - Kalau tidak dengan niatan membunuh, 228 00:17:20,510 --> 00:17:22,640 kami tidak akan bisa mengambilnya, iya, 'kan? 229 00:17:24,510 --> 00:17:26,810 Pakai shuriken juga boleh. 230 00:17:26,810 --> 00:17:28,480 Kalau tidak dengan niatan membunuh, 231 00:17:28,520 --> 00:17:30,020 tak akan bisa ambil ini. 232 00:17:32,890 --> 00:17:34,190 Tepat sekali. 233 00:17:34,790 --> 00:17:37,630 Kalau tidak dengan niatan membunuh, tak akan bisa ambil ini. 234 00:17:37,930 --> 00:17:40,360 Waktunya sampai matahari terbit besok. 235 00:17:48,400 --> 00:17:50,440 Baiklah, kita mulai. 236 00:17:51,840 --> 00:17:53,110 Kali ini dilakukan... 237 00:17:53,140 --> 00:17:56,340 ...sambil tidak membaca buku, Guru Kakashi? 238 00:17:56,740 --> 00:17:59,750 Atau sudah selesai membaca? 239 00:18:00,620 --> 00:18:04,490 Tidak, bagian serunya aku baca nanti saja. 240 00:18:04,850 --> 00:18:06,020 Selain itu... 241 00:18:06,050 --> 00:18:08,690 Yah, kali ini rasanya... 242 00:18:09,060 --> 00:18:10,630 Aku juga harus sedikit... 243 00:18:12,730 --> 00:18:15,630 ...serius melawan kalian. 244 00:18:32,450 --> 00:18:33,650 Apa itu? 245 00:18:37,720 --> 00:18:40,320 Pakaian hitam dengan pola awan merah? 246 00:18:40,720 --> 00:18:41,790 Jangan-jangan... 247 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 Mereka...? 248 00:18:43,620 --> 00:18:45,790 Segera hubungi Kapten Yura! 249 00:18:46,960 --> 00:18:48,000 Kapten Yura! 250 00:18:48,030 --> 00:18:50,230 Ada orang yang ciri-cirinya sesuai kabar. 251 00:18:50,330 --> 00:18:51,570 Aku tahu. 252 00:18:52,630 --> 00:18:55,400 Jangan khawatir, akan selesai cepat. 253 00:19:15,360 --> 00:19:17,560 Kerja bagus, Yura. 254 00:19:18,090 --> 00:19:21,130 Apa kau ingat aku? 255 00:19:21,700 --> 00:19:23,430 Ya, Tuan Sasori! 256 00:19:59,500 --> 00:20:01,370 Ayo! 257 00:21:38,570 --> 00:21:42,100 Waktu untuk mengungkap karya baruku sudah tiba! 258 00:21:42,140 --> 00:21:45,670 Sudah tiga tahun sejak seri Icha Icha terbit! 259 00:21:45,710 --> 00:21:49,840 Buku yang membuat lupa waktu, lupa bernapas, lupa diri sendiri, 260 00:21:49,880 --> 00:21:51,880 mahakarya yang luar biasa! 261 00:21:51,950 --> 00:21:53,550 Silakan pesan Icha Icha, 262 00:21:53,550 --> 00:21:56,780 yang sudah bisa didapat di Desa Konoha! 263 00:21:56,780 --> 00:21:58,790 Semuanya, jangan lupa beli! 264 00:21:58,820 --> 00:22:00,820 Jangan promosi buku di sini! 265 00:22:01,560 --> 00:22:03,660 Selanjutnya, "Hasil Latihan." 17194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.