Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,530 --> 00:00:19,000
(Dilarang Masuk)
2
00:01:36,870 --> 00:01:38,730
Di Kuil Suci Nakano,
3
00:01:39,370 --> 00:01:42,330
di bawah tikar tatami yang ketujuh
terletak paling kanan,
4
00:01:42,370 --> 00:01:44,800
di sana ada ruang pertemuan
tersembunyi Klan Uchiha.
5
00:01:47,030 --> 00:01:49,700
Aku mengerti, jadi itu yang sebenarnya.
6
00:02:16,870 --> 00:02:18,370
Itu baru anakku.
7
00:02:19,500 --> 00:02:22,700
Ayah selalu membicarakan tentangmu.
8
00:02:23,900 --> 00:02:27,970
Aku penasaran apa yang dikatakan ayah pada ibu.
9
00:02:41,230 --> 00:02:45,170
Jika Kau ingin membunuhku, bencilah
aku, luapkan kebencianmu padaku,
10
00:02:50,470 --> 00:02:53,800
Kakak, seberapa besar kegelapan
yang menungguku,
11
00:02:53,830 --> 00:02:57,370
Jika tujuannya untuk membunuhmu,
aku tetap akan melakukannya!
12
00:02:57,770 --> 00:03:01,000
Aku akan mendapatkan kekuatan
itu bagaimanapun caranya!
13
00:03:11,830 --> 00:03:16,170
Kini aku berdiri di sini karena telah
mendapatkan kekuatan dan kebencian!
14
00:03:17,400 --> 00:03:23,070
Itachi! Di sinilah kematian akan
menjemputmu! Oleh tanganku sendiri!
15
00:04:57,270 --> 00:05:00,270
(Akhir)
16
00:05:07,470 --> 00:05:10,730
Sekarang,
Seperti yang kau katakan, aku akan mewujudkan
17
00:05:14,870 --> 00:05:16,530
kematianmu!
18
00:05:18,470 --> 00:05:22,830
Jurus seperti Amaterasu yang tak bisa dihindari?
19
00:05:22,870 --> 00:05:25,030
Jurus seperti apa itu?
20
00:05:37,270 --> 00:05:38,500
Aku mengerti!
21
00:05:38,600 --> 00:05:41,076
Itu pasti pengaruh jurus api yang
dikeluarkan Sasuke sebelumnya!
22
00:05:41,100 --> 00:05:42,370
Apa maksudmu?
23
00:05:42,700 --> 00:05:48,400
Sasaran serang jurus apinya memang
sengaja tidak dikenai ke arah Itachi!
24
00:05:48,600 --> 00:05:50,670
Jadi apa itu artinya?
25
00:05:50,770 --> 00:05:53,700
Dia sengaja mengarahkan jurus apinya ke langit,
26
00:05:53,730 --> 00:05:59,470
Sehingga udara panas mulai terbentuk
dan tekanan udara menjadi naik!
27
00:06:00,000 --> 00:06:01,500
Tekanan udara menjadi naik?
28
00:06:01,670 --> 00:06:07,030
Untuk membentuk mendung,
dengan kata lain, badai petir!
29
00:06:07,330 --> 00:06:09,570
Jadi seperti itu?
30
00:06:09,770 --> 00:06:12,470
Selain menggunakan cakranya sendiri,
31
00:06:12,500 --> 00:06:15,730
dia bermaksud mengambil keuntungan
energi yang bisa dia dapatkan dari atmosfer
32
00:06:15,770 --> 00:06:18,330
untuk menciptakan jurus petir yang lebih hebat!
33
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
Jurus seperti apa?
34
00:06:19,700 --> 00:06:22,270
Dengan kata lain, dampak yang
ditimbulkan pasti sangat berbeda
35
00:06:22,300 --> 00:06:25,870
daripada saat dia menggunakan cakranya sendiri.
36
00:06:34,630 --> 00:06:35,730
Aku mengerti.
37
00:06:36,030 --> 00:06:38,870
Sasuke sengaja memancing Itachi,
38
00:06:38,900 --> 00:06:41,670
sehingga dia juga bisa memanfaatkan
panas dari Amaterasu.
39
00:06:42,400 --> 00:06:45,330
Jurus petir yang langsung
diturunkan dari langit.
40
00:06:45,530 --> 00:06:49,000
Aku sengaja mempersembahkan jurus ini padamu.
41
00:06:49,200 --> 00:06:53,300
Seperti dugaanku.
Karena itu jurus ini tidak bisa dihindari.
42
00:06:53,530 --> 00:06:54,730
Kenapa tidak?
43
00:06:55,030 --> 00:06:57,430
Daya hantar listriknya 1/1000 per detik.
44
00:06:57,470 --> 00:06:58,900
Lebih cepat dari kecepatan suara!
45
00:07:00,800 --> 00:07:02,630
Kunamakan jurus ini, "Kirin".
46
00:07:06,570 --> 00:07:07,530
Apa itu?!
47
00:07:07,570 --> 00:07:10,330
Sasuke menjinakkan petirnya?
48
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
Datanglah!
49
00:07:24,170 --> 00:07:26,500
Lenyaplah dengan gemuruh petir ini...
50
00:07:54,800 --> 00:07:56,670
Kekuatan yang dahsyat.
51
00:08:12,470 --> 00:08:15,200
Apakah Itachi mati?
52
00:08:30,570 --> 00:08:31,600
Sudah berakhir.
53
00:08:34,000 --> 00:08:35,230
Ini sudah berakhir!
54
00:08:44,870 --> 00:08:49,000
Apa ini kematian yang ingin kau wujudkan?
55
00:09:13,900 --> 00:09:15,270
Sialan kau!
56
00:09:15,470 --> 00:09:16,530
Itu!
57
00:09:27,600 --> 00:09:30,170
Tanpa ini, aku pasti sudah mati.
58
00:09:30,700 --> 00:09:31,930
Apa itu?
59
00:09:33,270 --> 00:09:36,170
Kau benar-benar makin kuat.
60
00:09:37,030 --> 00:09:38,170
Sasuke.
61
00:09:42,530 --> 00:09:47,000
Kali ini, Aku akan menunjukkan
kartu as terakhirku padamu...
62
00:09:47,930 --> 00:09:49,230
Susano'o.
63
00:09:50,570 --> 00:09:53,200
Aku akan menunjukkan
kartu as terakhirku padamu...
64
00:09:53,230 --> 00:09:54,500
Susano'o.
65
00:09:56,000 --> 00:09:57,370
Susano'o?
66
00:09:57,730 --> 00:10:00,130
Tsukuyomi dan Amaterasu...
67
00:10:00,630 --> 00:10:02,730
Ketika kedua kekuatan itu dibangkitkan,
68
00:10:02,770 --> 00:10:05,600
satu lagi jurus mata, dapat
digunakan dari mata ini.
69
00:10:06,530 --> 00:10:09,470
Sasuke, apakah hanya itu jurusmu?
70
00:10:10,570 --> 00:10:14,400
Jika kau masih menyembunyikan
kekuatan lainnya, keluarkan saja.
71
00:10:15,430 --> 00:10:17,400
Pertarungan yang sebenarnya baru akan dimulai.
72
00:10:19,970 --> 00:10:21,730
Langit mulai cerah...
73
00:10:22,070 --> 00:10:26,070
Kelihatannya jurus terakhir
sebelumnya hanya untuk sementara.
74
00:10:35,630 --> 00:10:36,730
Apa itu?
75
00:10:46,730 --> 00:10:48,130
Apa yang terjadi?
76
00:10:48,570 --> 00:10:50,970
Apa kau tak punya pilihan lain
karena sudah kehabisan cakra?
77
00:10:51,200 --> 00:10:52,500
Apa?
78
00:10:53,430 --> 00:10:55,100
Aku bisa memberikannya padamu...
79
00:10:56,800 --> 00:10:59,770
Aku bisa meminjamkannya padamu.
80
00:10:59,870 --> 00:11:00,870
Sial!
81
00:11:01,600 --> 00:11:04,900
Kau membutuhkan kekuatan kan, Sasuke?
82
00:11:06,200 --> 00:11:09,070
Aku rasa kau ingin membalaskan
dendammu pada Itachi?
83
00:11:09,400 --> 00:11:13,030
Sekarang, jangan tahan lagi kekuatanku!
84
00:11:13,400 --> 00:11:16,300
Lalu harapanmu...
85
00:11:38,600 --> 00:11:40,370
Perasaan ini...
86
00:11:40,400 --> 00:11:42,500
Itu adalah jurus ular berkepala
delapan Orochimaru.
87
00:11:43,270 --> 00:11:44,730
Apa itu?!
88
00:11:44,970 --> 00:11:48,606
Itu karena Sasuke terus
menekan kekuatan dalam
89
00:11:48,630 --> 00:11:52,070
dirinya meskipun dia
sudah kehabisan cakra.
90
00:11:52,100 --> 00:11:55,130
Cakra Orochimaru yang diserap
dan disegel dalam dirinya,
91
00:11:55,170 --> 00:11:57,100
akhirnya keluar ke permukaan!
92
00:12:52,430 --> 00:12:54,500
Akhirnya, Dia keluar juga...
93
00:12:57,500 --> 00:12:58,830
Itu, 'kan?
94
00:13:08,030 --> 00:13:12,030
Sesuatu yang menjijikkan perlahan
keluar dari mulutnya.
95
00:13:12,130 --> 00:13:15,370
Sesuai dengan namanya...
96
00:13:16,130 --> 00:13:19,530
Ini dia!
Inilah saat yang sudah kutunggu-tunggu!
97
00:13:20,030 --> 00:13:24,730
Berkatmu, segel Sasuke yang
menekanku melemah!
98
00:13:25,170 --> 00:13:28,800
Sekaranglah kesempatanku
untuk mengambil alih tubuh anak itu!
99
00:13:29,130 --> 00:13:30,130
Lalu!
100
00:13:36,530 --> 00:13:41,370
Kau pikir bisa mengalahkanku dengan
serangan seperti ini?
101
00:13:43,000 --> 00:13:46,230
Jadi, Sasuke,
Apa yang akan kau lakukan berikutnya?
102
00:13:46,770 --> 00:13:49,030
Mustahil! Pedang ini!
103
00:13:49,070 --> 00:13:50,500
Pedang Totsuka?
104
00:13:50,800 --> 00:13:54,100
Itachi, kau menyembunyikannya selama ini?
105
00:13:55,300 --> 00:13:56,930
Ada apa dengan pedang itu?
106
00:13:56,970 --> 00:14:01,230
Pedang Totsuka,
juga diketahui sebagai Pedang Sakegari,
107
00:14:01,270 --> 00:14:02,930
Pedang penyegel.
108
00:14:03,230 --> 00:14:06,330
Siapa pun yang terperangkap
dan tersegel di dalamnya,
109
00:14:06,370 --> 00:14:10,200
akan terperangkap ke dalam dunia
Genjutsu untuk selama-lamanya.
110
00:14:10,400 --> 00:14:13,900
Pedang itu sendiri masuk dalam
kategori jurus penyegel
111
00:14:13,930 --> 00:14:16,370
dan jenis dari pedang ular.
112
00:14:16,500 --> 00:14:19,270
Orochimaru telah lama mencarinya.
113
00:14:19,330 --> 00:14:22,200
Kekuatan Itachi benar-benar mengagumkan!
114
00:14:22,600 --> 00:14:24,870
Sampai di sini, Sasuke.
115
00:14:37,670 --> 00:14:40,430
Kenapa dengan jurus Itachi?
116
00:14:47,530 --> 00:14:52,800
Jurus Susano'o itu sepertinya menimbulkan
pengaruh besar bagi penggunanya.
117
00:14:52,930 --> 00:14:54,130
Tapi,
118
00:14:54,670 --> 00:14:57,530
Sasuke kehilangan kekuatan Sharingan-nya
119
00:14:57,570 --> 00:14:59,870
dan dia juga telah melepaskan
Orochimaru dari tubuhnya.
120
00:15:00,070 --> 00:15:02,670
Apa kau pikir Itachi lah pemenangnya?
121
00:15:04,730 --> 00:15:08,330
Sekarang, Matamu adalah milikku.
122
00:15:09,100 --> 00:15:11,260
Aku sudah menghabiskan banyak
waktu untuk mengambilnya.
123
00:15:18,030 --> 00:15:19,270
A-ada apa?
124
00:15:19,300 --> 00:15:21,600
Sepertinya ada yang salah.
125
00:16:12,370 --> 00:16:13,430
Sialan!
126
00:16:34,670 --> 00:16:37,170
Jurus Susano'o miliknya,
127
00:16:37,200 --> 00:16:40,270
melindunginya dari serangan Sasuke!
128
00:16:40,800 --> 00:16:42,470
Jangan permasalahkan hal itu.
129
00:16:42,500 --> 00:16:44,530
Itu merupakan senjata spiritual.
130
00:16:44,670 --> 00:16:48,770
Itu adalah cerminan Yata, digunakan untuk
menangkis semua hal yang menghalanginya.
131
00:16:48,800 --> 00:16:51,066
Apalagi jika serangannya
digabungkan dengan.
132
00:16:51,090 --> 00:16:53,600
Pedang Totsuka, dia
benar-benar tak terkalahkan.
133
00:16:54,330 --> 00:16:57,800
Ini dia mata Milikku,
134
00:18:44,000 --> 00:18:45,570
Itachi tergeletak?
135
00:19:12,330 --> 00:19:15,600
Tidak mungkin? Itachi
136
00:19:15,670 --> 00:19:17,130
sudah mati?
137
00:19:26,430 --> 00:19:28,270
Ini kemenangan untuk Sasuke.
138
00:19:28,370 --> 00:19:30,770
Sepertinya ada sesuatu yang salah.
139
00:19:30,830 --> 00:19:32,030
Tentang apa?
140
00:19:32,370 --> 00:19:37,370
Kekuatan Itachi lebih besar darinya.
Namun gerakannya tidak stabil...
141
00:19:37,630 --> 00:19:39,970
Kau mengatakan seolah-olah ada yang aneh.
142
00:19:40,500 --> 00:19:41,570
Itu benar.
143
00:19:41,600 --> 00:19:44,770
Dia tidak bisa membalas serangan
yang diterima sebelumnya.
144
00:19:44,800 --> 00:19:47,376
Dia memuntahkan darah beberapa
kali selama pertarungan berlangsung.
145
00:19:47,400 --> 00:19:53,000
Mungkin Itachi telah menderita
penyakit serius sebelum pertarungan ini.
146
00:19:53,830 --> 00:19:56,600
Ataukah itu disebabkan oleh
penggunaan Sharingan yang berlebihan?
147
00:19:56,870 --> 00:20:00,130
Tidak, kita tidak bisa memprediksi hal itu.
148
00:21:36,400 --> 00:21:38,770
Sial! Orang ini sebenarnya apa?!
149
00:21:38,800 --> 00:21:40,600
Semua itu dilakukannya untuk memperdaya kita!
150
00:21:40,770 --> 00:21:42,810
Mengapa saya tidak bisa
memukulnya dengan Rasengan?!
151
00:21:43,170 --> 00:21:45,000
Bukan .. Bukan itu!
152
00:21:45,030 --> 00:21:47,700
Aku memukulnya, namun...
153
00:21:48,270 --> 00:21:49,500
Sial!
154
00:21:49,530 --> 00:21:51,330
Kita tidak bisa membuang-buang waktu lagi!
155
00:21:51,370 --> 00:21:53,170
Aku harus pergi dari sini...
156
00:21:53,200 --> 00:21:55,130
Aku harus pergi ke Sasuke!
157
00:21:56,370 --> 00:22:00,170
Selanjutnya di Naruto Shippuden, "Misteri Tobi."
158
00:22:00,200 --> 00:22:02,830
Pastikan untuk menyelaraskan waktu berikutnya!
11202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.