Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,290
(Content is suitable for people
18 years of age and up)
2
00:00:01,290 --> 00:00:03,550
(May contain disturbing content and graphic,
violence, sexual activity, and coarse language)
3
00:00:03,550 --> 00:00:05,150
(Viewer discretion is required)
4
00:00:05,310 --> 00:00:07,310
(This series is fictitious)
5
00:00:07,310 --> 00:00:11,470
(No identification with actual persons, places,
institutes or events is intended or should be inferred)
6
00:00:12,690 --> 00:00:13,910
Mark.
7
00:00:14,190 --> 00:00:17,790
You listen to my explanation
and feel free to make a judgment.
8
00:00:17,790 --> 00:00:19,190
But hear me out, will you?
9
00:00:26,030 --> 00:00:26,990
Fine.
10
00:00:27,190 --> 00:00:28,190
Are you gonna go this way?
11
00:00:29,750 --> 00:00:31,550
I'll wait in front of your room
12
00:00:32,230 --> 00:00:34,830
until you come out, or I won't leave.
13
00:00:35,590 --> 00:00:38,230
We'll see if you can be
in your room forever.
14
00:00:39,670 --> 00:00:40,630
We'll see.
15
00:00:55,330 --> 00:00:55,950
Oh, my.
16
00:00:59,230 --> 00:01:00,670
Uh.
17
00:01:00,670 --> 00:01:01,990
The tenant isn't here?
18
00:01:02,870 --> 00:01:05,190
I saw him carrying a bag out
earlier this morning.
19
00:01:05,190 --> 00:01:07,190
He left the key for me
to clear out his room.
20
00:01:07,370 --> 00:01:08,550
I see.
21
00:01:10,910 --> 00:01:14,350
Do you have any idea
when he'll come back?
22
00:01:16,630 --> 00:01:17,830
I don't know.
23
00:01:17,830 --> 00:01:19,830
Maybe we won't come back at all.
24
00:02:01,260 --> 00:02:08,010
♪I never thought that you'd walk away♪
25
00:02:08,200 --> 00:02:15,200
♪I never thought
that the things you did to me♪
26
00:02:15,200 --> 00:02:18,370
♪It's just my illusion♪
27
00:02:18,850 --> 00:02:22,810
♪It's just my fantasy♪
28
00:02:24,460 --> 00:02:28,380
♪Today I face the reality♪
29
00:02:28,890 --> 00:02:33,730
♪I've built a castle in the air♪
30
00:02:33,730 --> 00:02:38,850
♪Apparently you are
just another stranger♪
31
00:02:39,050 --> 00:02:43,210
♪I made my heart cried♪
32
00:02:43,350 --> 00:02:48,130
♪I've been living in a fool's paradise♪
33
00:02:48,520 --> 00:02:52,290
♪I've been disappointed repeatedly♪
34
00:02:52,290 --> 00:02:57,450
♪Thought that you come to me
with your love♪
35
00:03:11,430 --> 00:03:12,790
Dad?
36
00:03:12,790 --> 00:03:14,910
Why are you home so early today?
37
00:03:14,910 --> 00:03:16,230
You told me you had a meeting.
38
00:03:17,790 --> 00:03:19,270
I'm home, Mom.
39
00:03:23,120 --> 00:03:24,270
Masa!
40
00:03:24,910 --> 00:03:26,670
What a surprise, Son!
41
00:03:30,990 --> 00:03:34,850
Why didn't you tell me you were coming home?
I'd cook Miso poached fish for you.
42
00:03:34,850 --> 00:03:37,630
No need.
Everything you cook is delicious.
43
00:03:39,030 --> 00:03:43,850
You miss my cooking because of
the food near your dorm, right?
44
00:03:45,870 --> 00:03:48,190
Do you come home due to the long breaks?
45
00:03:49,630 --> 00:03:51,430
Nope. I skip classes.
46
00:03:51,430 --> 00:03:52,990
I miss your cooking.
47
00:03:53,950 --> 00:03:55,950
Be serious, please.
48
00:03:55,950 --> 00:03:56,670
Huh?
49
00:04:00,830 --> 00:04:03,830
Eh? I guess Dad is home.
50
00:04:08,470 --> 00:04:11,150
Honey. Look who's here.
51
00:04:11,790 --> 00:04:13,150
Good evening, Dad.
52
00:04:20,190 --> 00:04:22,070
Are you having dinner now?
53
00:04:22,070 --> 00:04:23,750
Or you're gonna take a bath?
54
00:04:23,750 --> 00:04:25,390
So I'll prepare the hot bath.
55
00:04:46,870 --> 00:04:49,870
So are you going to tell me
why come home?
56
00:04:50,910 --> 00:04:55,420
Don't say you just miss my cooking.
57
00:04:56,830 --> 00:04:58,470
I was drained.
58
00:04:58,470 --> 00:05:00,790
So I'm here to recharge myself
for a week.
59
00:05:02,070 --> 00:05:04,190
If you'd chosen a university
in Bangkok as I told you,
60
00:05:04,830 --> 00:05:06,350
you wouldn't have been so drained.
61
00:05:12,150 --> 00:05:15,470
You're the one
who wanted me to be mature.
62
00:05:15,680 --> 00:05:17,630
That's why I chose to be far from home,
63
00:05:17,630 --> 00:05:19,630
so I can take care of myself.
64
00:05:19,630 --> 00:05:20,830
You should be proud of me.
65
00:05:21,550 --> 00:05:22,430
Mark.
66
00:05:22,670 --> 00:05:25,470
It's good if you want
to be away to grow up.
67
00:05:25,740 --> 00:05:27,710
But if you think you can
be free far from home,
68
00:05:28,390 --> 00:05:30,630
doing anything you want
without us knowing,
69
00:05:31,190 --> 00:05:32,390
it's another story.
70
00:05:33,630 --> 00:05:34,910
Don't you say that!
71
00:05:35,350 --> 00:05:38,950
If you want to say something,
say it directly to me, Dad.
72
00:05:39,390 --> 00:05:41,670
Were you kicked out by some boy?
73
00:05:41,670 --> 00:05:43,870
Is that why you're crawling back home?
74
00:05:53,110 --> 00:05:54,110
I'm full.
75
00:06:01,870 --> 00:06:03,030
Honey.
76
00:06:27,900 --> 00:06:29,070
Can you sleep?
77
00:06:30,710 --> 00:06:33,790
If you had told me,
I would have rewashed your blanket.
78
00:06:34,230 --> 00:06:35,790
It's fine, Mom.
79
00:06:35,830 --> 00:06:37,390
This is actually better than my dorm.
80
00:06:45,550 --> 00:06:46,670
What you're looking at?
81
00:06:49,510 --> 00:06:51,310
I haven't seen you for a long time,
82
00:06:51,510 --> 00:06:55,030
so I'd love to know
if my son has changed.
83
00:06:57,550 --> 00:06:58,310
Hmm?
84
00:07:00,270 --> 00:07:03,070
Come here, Masa, lay down on my lap.
85
00:07:03,070 --> 00:07:04,630
I'll clean your ears.
86
00:07:04,630 --> 00:07:05,950
Whoa, Mom.
87
00:07:07,030 --> 00:07:09,830
I'm a grown man,
don't treat me like a baby.
88
00:07:10,630 --> 00:07:14,150
For me, you are always a kid, Masa.
89
00:07:14,150 --> 00:07:15,870
Come here, quickly.
90
00:07:16,150 --> 00:07:16,750
Come on.
91
00:07:16,870 --> 00:07:17,790
Fine.
92
00:07:19,950 --> 00:07:24,230
When you were a kid, you had been begging me
to clean your ears every night.
93
00:07:24,230 --> 00:07:25,070
Hmm?
94
00:07:25,500 --> 00:07:27,790
You have a lot of earwax.
95
00:07:28,950 --> 00:07:33,370
But Mom, nobody can see their own ear.
It's not something to be easily cleaned.
96
00:07:33,910 --> 00:07:37,110
There's something
you can't do on your own,
97
00:07:37,110 --> 00:07:40,270
so you need to get back
to me more often, you know?
98
00:07:40,710 --> 00:07:42,110
Hmm?
99
00:07:50,710 --> 00:07:52,990
Do you want to know
100
00:07:54,070 --> 00:07:56,070
why I'm home?
101
00:08:04,110 --> 00:08:07,430
Are you ready to share, Masa?
102
00:08:16,170 --> 00:08:18,310
I was seeing a senior,
103
00:08:20,670 --> 00:08:25,510
but we didn't even start on a good term.
104
00:08:29,750 --> 00:08:32,270
I happen to know
105
00:08:33,630 --> 00:08:35,670
that he's still hung up on his ex.
106
00:08:40,950 --> 00:08:42,950
And I know
107
00:08:43,790 --> 00:08:46,030
that I need to move on.
108
00:08:47,230 --> 00:08:50,670
But deep down, I still miss him.
109
00:08:54,510 --> 00:08:56,830
I want us to be back together.
110
00:09:00,590 --> 00:09:02,710
And why don't you?
111
00:09:06,590 --> 00:09:08,110
Because I know
112
00:09:10,670 --> 00:09:12,950
that he's gonna hurt me again.
113
00:09:19,660 --> 00:09:22,270
What makes you unhappy,
114
00:09:23,510 --> 00:09:25,710
you have to leave it behind, Mark.
115
00:09:41,150 --> 00:09:43,390
But it is too hard.
116
00:09:46,710 --> 00:09:50,030
Yes, it'll never be easy.
117
00:09:51,900 --> 00:09:54,150
It hurts.
118
00:09:55,550 --> 00:10:00,430
But it is the only way
to not get hurt again and again.
119
00:10:05,110 --> 00:10:08,310
I do everything to make you happy, Masa.
120
00:10:08,950 --> 00:10:10,790
And who is he?
121
00:10:10,870 --> 00:10:13,150
He dares to ruin my son's smile.
122
00:10:14,830 --> 00:10:18,030
He dares to hurt my son this much.
123
00:10:25,270 --> 00:10:27,670
I'm sorry, Mom.
124
00:10:37,510 --> 00:10:39,190
Forget him, Son.
125
00:10:41,430 --> 00:10:43,790
If you can't do it yet,
126
00:10:43,790 --> 00:10:46,510
don't go back there.
127
00:10:47,910 --> 00:10:51,390
You can go back whenever you're ready.
128
00:11:50,230 --> 00:11:52,010
I have a reward for you.
129
00:11:52,610 --> 00:11:54,010
Ta-da.
130
00:11:54,010 --> 00:11:55,110
Do you like it?
131
00:11:57,110 --> 00:11:58,310
Flower?
132
00:12:01,150 --> 00:12:02,070
I mean me.
133
00:12:02,710 --> 00:12:04,070
Do you like me?
134
00:12:07,910 --> 00:12:08,910
Mark.
135
00:12:10,310 --> 00:12:11,550
Oh, Pack.
136
00:12:18,470 --> 00:12:20,590
When were you back home?
137
00:12:20,590 --> 00:12:22,030
Didn't you think of coming to see me?
138
00:12:22,350 --> 00:12:24,790
Oh, I'm just back home.
139
00:12:24,930 --> 00:12:26,880
I thought you were busy,
so I didn't want to bother you.
140
00:12:27,350 --> 00:12:28,880
Oh, boy.
141
00:12:28,880 --> 00:12:31,870
I'll never be too busy for you, Mark.
142
00:12:33,830 --> 00:12:35,190
Do you have to be with someone
this evening?
143
00:12:36,150 --> 00:12:39,150
This evening? My mom asked me
to watch a series with her.
144
00:12:40,110 --> 00:12:41,190
What?
145
00:12:41,190 --> 00:12:43,030
You're not here often.
146
00:12:43,310 --> 00:12:45,390
Let me treat you to dinner this evening.
147
00:12:45,710 --> 00:12:47,190
You don't have to.
148
00:12:47,470 --> 00:12:50,350
It's fine. I'll pick you up at 4:00 PM
after I get off work.
149
00:12:50,350 --> 00:12:51,670
- No, you don't have to.
- See you.
150
00:13:01,550 --> 00:13:02,990
This place is peaceful.
151
00:13:04,220 --> 00:13:09,510
Why wouldn't I know that
my ex doesn't like crowded places?
152
00:13:10,990 --> 00:13:12,350
Thank you.
153
00:13:13,550 --> 00:13:15,790
So how have you been lately?
154
00:13:17,430 --> 00:13:18,630
Lately?
155
00:13:20,310 --> 00:13:23,630
I just ended things with the last person
I had been seeing.
156
00:13:25,350 --> 00:13:26,470
I don't know why, but lately
157
00:13:27,230 --> 00:13:28,750
I can't maintain
a long-term relationship with someone.
158
00:13:30,830 --> 00:13:32,910
Maybe...
159
00:13:33,310 --> 00:13:36,430
My ex set the bar so high.
160
00:13:39,630 --> 00:13:43,070
If I was that good,
we wouldn't have broken up.
161
00:13:43,270 --> 00:13:44,510
Oh, boy.
162
00:13:44,630 --> 00:13:46,510
You know me too well.
163
00:13:47,190 --> 00:13:48,510
Well...
164
00:13:49,430 --> 00:13:51,430
I also know you very well.
165
00:13:52,070 --> 00:13:53,830
The reason you're back home
166
00:13:54,590 --> 00:13:56,230
is because of your love issue, isn't it?
167
00:14:04,190 --> 00:14:05,590
Well...
168
00:14:07,510 --> 00:14:09,110
Before I came here,
169
00:14:09,110 --> 00:14:11,740
I was dating someone.
170
00:14:13,270 --> 00:14:15,910
I was even not sure if we were dating.
171
00:14:16,030 --> 00:14:18,430
Because he didn't
really break up with his ex.
172
00:14:19,150 --> 00:14:21,910
And the day
he was gonna break up with her,
173
00:14:23,710 --> 00:14:27,230
I found those two kissing.
174
00:14:31,550 --> 00:14:32,430
Wow.
175
00:14:37,230 --> 00:14:41,230
So you ran away and want
to heal your wound here, Mark?
176
00:14:41,950 --> 00:14:45,430
I didn't run away. I just fled from him.
177
00:14:46,070 --> 00:14:48,410
He kept getting back at me,
178
00:14:49,270 --> 00:14:51,110
no matter how many times
I drove him off.
179
00:14:51,910 --> 00:14:54,470
He even once showed up
in the middle of my class.
180
00:14:54,990 --> 00:14:57,470
He's a real man. I like that.
181
00:14:58,590 --> 00:15:00,190
And do you want to know if I like that?
182
00:15:00,470 --> 00:15:02,190
I was kidding.
183
00:15:07,110 --> 00:15:07,750
Look.
184
00:15:10,150 --> 00:15:11,710
In this case of yours,
185
00:15:12,670 --> 00:15:13,750
let me help you.
186
00:15:34,320 --> 00:15:35,840
Let me help you.
187
00:15:42,030 --> 00:15:43,630
If you wanna help me,
188
00:15:44,310 --> 00:15:45,870
do as I asked.
189
00:15:49,710 --> 00:15:50,750
Nuea.
190
00:15:51,750 --> 00:15:55,190
I know that you asked
me to stop bothering him.
191
00:15:56,350 --> 00:15:58,110
But I can't do it.
192
00:15:58,110 --> 00:15:59,430
I still want to win him back.
193
00:15:59,670 --> 00:16:01,310
Yeah! I know.
194
00:16:02,510 --> 00:16:04,470
Do you really think he'll forgive you?
195
00:16:04,470 --> 00:16:08,470
If he really has no feelings for me,
he won't hide himself from me.
196
00:16:09,070 --> 00:16:12,190
Nuea. I do care about him a lot.
197
00:16:12,450 --> 00:16:14,390
If it has to end,
198
00:16:14,390 --> 00:16:16,230
let me clear things up with him.
199
00:16:25,670 --> 00:16:27,590
Okay, fine.
200
00:16:29,270 --> 00:16:31,550
I'll step down this time.
201
00:16:33,030 --> 00:16:34,790
But if he gets annoyed by you,
202
00:16:35,950 --> 00:16:37,990
you have to step down too.
203
00:16:41,110 --> 00:16:42,150
Okay.
204
00:16:42,790 --> 00:16:44,710
Thanks, dude.
205
00:16:45,910 --> 00:16:48,750
You're a good man.
206
00:16:50,230 --> 00:16:53,710
And that's why I'm still single.
207
00:16:59,390 --> 00:17:01,350
I'll get these photocopies.
208
00:17:01,350 --> 00:17:03,350
Do the work for me, will you?
209
00:17:03,950 --> 00:17:05,110
Photocopy one more for me.
210
00:17:05,990 --> 00:17:07,870
Okay.
211
00:17:07,870 --> 00:17:09,150
Ow!
212
00:17:15,830 --> 00:17:17,030
Wow!
213
00:17:17,430 --> 00:17:19,630
Nuea is a real man.
214
00:17:20,030 --> 00:17:21,740
He must love you very much.
215
00:17:22,630 --> 00:17:24,350
No, he loves that kid.
216
00:17:24,590 --> 00:17:27,710
That's why he wants us
to leave nothing behind.
217
00:17:28,750 --> 00:17:31,030
When are you gonna talk to him?
218
00:17:32,990 --> 00:17:34,750
I don't know.
219
00:17:35,630 --> 00:17:38,270
He disappeared.
He's not even in his dorm.
220
00:17:39,470 --> 00:17:41,110
Did you call him?
221
00:17:41,390 --> 00:17:43,190
If he doesn't pick up, you can DM him.
222
00:17:43,430 --> 00:17:44,800
What are you waiting for?
223
00:17:44,800 --> 00:17:46,990
Do you think he will answer my text?
224
00:17:46,990 --> 00:17:49,910
Plus, the important thing is,
225
00:17:50,030 --> 00:17:51,910
I want to talk to him face to face.
226
00:17:52,470 --> 00:17:54,990
Yeah, I got you.
227
00:17:55,990 --> 00:17:59,110
But you'd better give him time.
228
00:17:59,990 --> 00:18:02,270
He'll be back when he's ready.
229
00:18:05,950 --> 00:18:06,710
Vee.
230
00:18:07,150 --> 00:18:08,150
Mark is back.
231
00:18:08,150 --> 00:18:09,550
- Mark is back?
- Yes.
232
00:18:09,550 --> 00:18:11,310
- For real?
- Yes.
233
00:18:11,310 --> 00:18:13,710
Oh, man! Where is he? Take me to him.
234
00:18:13,710 --> 00:18:15,070
Hey!
235
00:18:27,630 --> 00:18:28,830
Here it is.
236
00:18:28,830 --> 00:18:32,870
Caramel macchiato,
less sugar but forever sweet.
237
00:18:34,410 --> 00:18:35,650
- Thank you.
- Sure.
238
00:18:39,710 --> 00:18:40,830
Your acquaintance?
239
00:18:43,910 --> 00:18:45,520
Yes, this is Nuea,
240
00:18:45,610 --> 00:18:46,470
my frat bother.
241
00:18:46,470 --> 00:18:47,630
- Hi.
- Hi.
242
00:18:49,150 --> 00:18:49,740
And this is...
243
00:18:51,510 --> 00:18:53,310
Nuea's friend.
244
00:19:00,390 --> 00:19:01,350
And...
245
00:19:01,990 --> 00:19:05,870
This is Pack. My next-door neighbor.
246
00:19:05,870 --> 00:19:08,390
I'm his guide for his Khon Kaen trip.
247
00:19:10,350 --> 00:19:12,270
Oh, boy, Mark.
248
00:19:12,270 --> 00:19:14,310
Why didn't you give him all the info?
249
00:19:14,310 --> 00:19:17,470
That we were also a couple.
250
00:19:20,430 --> 00:19:23,150
But maybe it's good
that you didn't tell him.
251
00:19:23,150 --> 00:19:27,830
Because we might get back
together after this trip, right?
252
00:19:33,870 --> 00:19:34,990
Let's go.
253
00:19:34,990 --> 00:19:37,670
Show me your university.
254
00:19:38,350 --> 00:19:39,670
Yes.
255
00:19:39,670 --> 00:19:41,040
So please excuse us.
256
00:19:42,670 --> 00:19:43,710
Let's go.
257
00:19:50,750 --> 00:19:51,750
Are you okay?
258
00:20:03,550 --> 00:20:05,310
What were you doing?
259
00:20:05,470 --> 00:20:08,870
Eh? You want me to keep him away,
don't you?
260
00:20:11,030 --> 00:20:14,190
And what about us getting back together?
261
00:20:14,670 --> 00:20:17,310
Oh, I just messed up with him.
262
00:20:17,830 --> 00:20:19,590
You know, Mark?
263
00:20:19,630 --> 00:20:22,850
If I didn't use this hard trick,
he won't back down.
264
00:20:26,390 --> 00:20:27,470
Come on.
265
00:20:27,470 --> 00:20:31,350
Just let me make him back down from you.
266
00:20:31,590 --> 00:20:32,630
Don't you agree?
267
00:20:35,510 --> 00:20:36,190
I do.
268
00:20:37,710 --> 00:20:38,430
Good!
269
00:20:38,790 --> 00:20:41,790
I want to see the swimming pool
where you have been training.
270
00:20:42,110 --> 00:20:42,710
Wanna go there?
271
00:20:43,790 --> 00:20:49,430
♪I don't want to see you crying
or being sad♪
272
00:20:49,430 --> 00:20:53,390
♪When they don't care about you
this much♪
273
00:20:53,390 --> 00:20:56,870
♪I don't want you to stress yourself♪
274
00:20:56,870 --> 00:20:59,150
♪Because the sad one is the one
who cares♪
275
00:20:59,150 --> 00:21:00,350
In my opinion,
276
00:21:00,990 --> 00:21:03,790
if Mark gets back together with him,
277
00:21:04,470 --> 00:21:05,630
we should stop.
278
00:21:06,790 --> 00:21:09,750
He already moved on.
279
00:21:10,870 --> 00:21:11,750
See?
280
00:21:12,160 --> 00:21:13,390
This is the main hero.
281
00:21:13,390 --> 00:21:14,750
I don't think so.
282
00:21:14,910 --> 00:21:18,070
We can't let Mark and Vee
end things on a bad term.
283
00:21:18,350 --> 00:21:19,830
And this is the villain.
284
00:21:19,830 --> 00:21:22,350
Before we discuss that,
285
00:21:22,350 --> 00:21:25,150
let's be sure
that they're back together.
286
00:21:25,350 --> 00:21:28,030
And this is the second lead,
287
00:21:28,030 --> 00:21:31,030
the nice man who guides us
to the righteous path.
288
00:21:31,030 --> 00:21:33,550
- Bing-bing.
- If they are,
289
00:21:33,990 --> 00:21:36,150
I agree with Nuea.
290
00:21:38,270 --> 00:21:40,350
That man didn't do anything wrong.
291
00:21:40,550 --> 00:21:43,430
If you still want to clear things up,
292
00:21:43,930 --> 00:21:45,870
Mark will be the one who's in trouble.
293
00:21:46,150 --> 00:21:47,870
- Yeah, right.
- Mmm.
294
00:21:49,310 --> 00:21:50,710
I don't think they are.
295
00:21:51,950 --> 00:21:55,910
I'm sure that Mark brought him here
296
00:21:55,910 --> 00:21:57,190
to make me back down.
297
00:21:57,910 --> 00:21:59,310
It's his plan.
298
00:22:05,270 --> 00:22:07,070
You said you're sure, didn't you?
299
00:22:08,190 --> 00:22:10,390
They're just acting. I don't buy it.
300
00:22:16,430 --> 00:22:17,830
Hey, wait!
301
00:22:18,350 --> 00:22:19,390
Mark!
302
00:22:19,390 --> 00:22:22,080
Mark! Talk to me.
I have something to talk to you.
303
00:22:24,400 --> 00:22:25,230
Is there any problem?
304
00:22:25,910 --> 00:22:30,190
We were just saying that you're acting
as a guard dog so well.
305
00:22:30,590 --> 00:22:32,190
I see. Sure.
306
00:22:32,630 --> 00:22:35,820
As well as someone
who's acting as a greedy dog.
307
00:22:37,990 --> 00:22:40,350
When are you gonna leave me alone?
308
00:22:42,550 --> 00:22:45,390
When you say that you're
back together with him.
309
00:22:45,390 --> 00:22:45,790
So?
310
00:22:47,310 --> 00:22:48,550
It's none of your business.
311
00:22:51,310 --> 00:22:52,830
Okay, fine.
312
00:22:53,330 --> 00:22:55,790
Let's race.
313
00:22:55,790 --> 00:22:57,870
If I win, you have to tell me the truth.
314
00:22:59,870 --> 00:23:00,460
Okay.
315
00:23:03,110 --> 00:23:04,630
But if you lose,
316
00:23:05,110 --> 00:23:06,350
you leave me alone.
317
00:23:14,550 --> 00:23:15,830
Come on, Vee!
318
00:23:15,830 --> 00:23:16,830
Vee!
319
00:23:30,550 --> 00:23:34,720
Do you want to know
what's between me and Pack?
320
00:23:40,470 --> 00:23:42,750
We're back together now.
321
00:23:43,150 --> 00:23:44,070
Are you done?
322
00:24:32,400 --> 00:24:33,570
Your expression.
323
00:24:34,190 --> 00:24:36,450
You don't look like someone
who just got a new boyfriend.
324
00:24:40,200 --> 00:24:42,320
And what am I supposed to look like?
325
00:24:46,640 --> 00:24:47,560
Never mind.
326
00:24:48,480 --> 00:24:50,400
Let's say,
327
00:24:50,400 --> 00:24:54,120
you cut off what is not for you.
328
00:24:56,880 --> 00:25:00,200
Does the word "what" mean me?
329
00:25:00,840 --> 00:25:02,200
Hey!
330
00:25:02,640 --> 00:25:06,080
We made a deal that you leave me alone.
331
00:25:06,920 --> 00:25:09,440
Yeah, we did.
332
00:25:09,720 --> 00:25:11,440
I leave you alone.
333
00:25:11,760 --> 00:25:13,440
But I will try to win your heart again.
334
00:25:15,840 --> 00:25:18,360
Hello! My name is Vee.
335
00:25:18,880 --> 00:25:20,000
Nice to meet you.
336
00:25:20,000 --> 00:25:20,880
Hey!
337
00:25:20,880 --> 00:25:22,200
- Let's go, dude.
- Yeah.
338
00:25:22,200 --> 00:25:24,200
- I am so sorry.
- It's okay.
339
00:25:24,200 --> 00:25:27,360
How about we all sit together?
340
00:25:27,720 --> 00:25:30,520
The more, the merrier, right?
341
00:25:30,520 --> 00:25:32,080
- Hey, Pack!
- Really?
342
00:25:32,080 --> 00:25:33,320
- Let's sit here.
- Fine.
343
00:25:33,960 --> 00:25:35,680
I want to know what's his deal.
344
00:25:40,080 --> 00:25:42,080
Okay, okay.
345
00:25:42,160 --> 00:25:44,200
Okay, so relax.
346
00:25:44,200 --> 00:25:45,440
Not at all!
347
00:25:46,880 --> 00:25:48,760
Excellent! Okay, let's sit.
348
00:25:52,580 --> 00:25:54,670
Hi. I miss you.
349
00:25:56,990 --> 00:25:59,280
Oh, your glass is empty.
350
00:25:59,360 --> 00:26:01,280
I know what you like.
351
00:26:01,880 --> 00:26:03,560
For you, Mark...
352
00:26:13,160 --> 00:26:14,880
You love whiskey,
353
00:26:15,960 --> 00:26:18,440
with soda.
354
00:26:20,280 --> 00:26:23,280
And a splash of water.
355
00:26:24,560 --> 00:26:25,640
Am I right?
356
00:26:26,080 --> 00:26:28,040
Well, you're good.
357
00:26:28,520 --> 00:26:30,600
You know what he likes.
358
00:26:35,640 --> 00:26:38,480
But unfortunately,
359
00:26:38,480 --> 00:26:43,080
when Mark has a troubled mind,
he doesn't drink something like that.
360
00:26:44,240 --> 00:26:47,400
Like today, someone just
bothers him all day long.
361
00:26:47,560 --> 00:26:49,840
He'd rather drink beer.
362
00:26:51,520 --> 00:26:53,600
Mark. Here's your beer.
363
00:26:57,320 --> 00:26:59,280
Mark, let's cheers.
364
00:27:13,230 --> 00:27:14,820
But I'm not surprised.
365
00:27:14,820 --> 00:27:20,560
Only people who're very close to him
know it.
366
00:27:34,960 --> 00:27:37,200
I need to pee!
367
00:27:37,800 --> 00:27:39,200
Where's the restroom?
368
00:27:45,840 --> 00:27:46,880
Oh, Vee!
369
00:27:51,640 --> 00:27:54,960
If you see a waiter,
can you order some fries?
370
00:27:55,360 --> 00:27:59,240
Because Mark likes fries with beer.
371
00:28:17,440 --> 00:28:20,400
Vee has gone for a long time.
Is he dead in the toilet?
372
00:28:20,400 --> 00:28:23,560
Vee is gone. Why are we here?
373
00:28:23,560 --> 00:28:24,600
- Yeah.
- Let's get back.
374
00:28:24,600 --> 00:28:25,720
- Shall we?
- We shall.
375
00:28:28,040 --> 00:28:31,560
Good evening! My name is Vee.
376
00:28:33,280 --> 00:28:35,640
Even though I have an empty wallet,
377
00:28:35,960 --> 00:28:39,720
my heart is overflowing!
378
00:28:39,720 --> 00:28:42,000
- Whoo!
- Yay!
379
00:28:42,320 --> 00:28:43,440
Vee is the best!
380
00:28:43,440 --> 00:28:44,840
Hey, calm down.
381
00:28:45,240 --> 00:28:48,200
Well, may I interrupt you all?
382
00:28:48,200 --> 00:28:53,600
I have a song for my ex-lover.
383
00:28:54,360 --> 00:29:01,560
I just hope that this song will
make him be my current boyfriend!
384
00:29:01,880 --> 00:29:03,640
Can I have a round?
385
00:29:04,960 --> 00:29:07,160
Amazing, Vee.
386
00:29:07,160 --> 00:29:07,800
Enough.
387
00:29:07,800 --> 00:29:08,760
Come on.
388
00:29:14,280 --> 00:29:18,280
♪I'm standing here and watching you♪
389
00:29:20,200 --> 00:29:24,440
♪Never ask to be an important role♪
390
00:29:25,920 --> 00:29:30,280
♪Just want to be as close
as you let me be♪
391
00:29:31,800 --> 00:29:36,040
♪My job is to love you♪
392
00:29:37,360 --> 00:29:40,000
♪Love you♪
393
00:29:40,280 --> 00:29:48,440
♪As much, as much as I can♪
394
00:29:49,160 --> 00:29:51,600
♪I might not be good at making myself
look cute but I'm good at loving♪
395
00:29:51,600 --> 00:29:54,720
♪I'm looking at you all the time♪
396
00:29:54,720 --> 00:29:57,760
♪I'm smirking
because of my flown-over love♪
397
00:29:57,760 --> 00:30:01,120
♪It might not be enough
but it's only for you♪
398
00:30:01,120 --> 00:30:06,640
♪When you have many guys with you
you may not recognize me♪
399
00:30:06,640 --> 00:30:12,640
♪When you have no one
you'll always have me taking care of you♪
400
00:30:15,520 --> 00:30:21,360
♪My love just might
not be that sweet that's all♪
401
00:30:26,640 --> 00:30:28,280
You're the best, Vee.
402
00:30:29,880 --> 00:30:31,120
Mark.
403
00:30:31,880 --> 00:30:33,120
I want to go.
404
00:31:00,350 --> 00:31:01,820
Just you wait,
405
00:31:02,160 --> 00:31:04,480
I'll make you love me again one day.
406
00:31:06,640 --> 00:31:09,400
Hey! Don't you understand?
407
00:31:10,200 --> 00:31:12,000
He already moved on.
408
00:31:12,300 --> 00:31:15,560
And you should do so, too.
409
00:31:17,560 --> 00:31:18,960
Come on, Mark. Let's go.
410
00:31:29,920 --> 00:31:31,160
My poor friend.
411
00:31:31,560 --> 00:31:32,720
Go check on him.
412
00:31:34,240 --> 00:31:36,000
See? You encouraged him.
413
00:31:45,440 --> 00:31:47,600
When are you gonna leave?
414
00:31:48,000 --> 00:31:50,930
What? Kicking me out
once you're done with my service?
415
00:31:52,520 --> 00:31:53,680
No.
416
00:31:53,680 --> 00:31:58,280
I was just asking so I'll
know when to walk you out.
417
00:31:58,420 --> 00:31:59,680
I see.
418
00:31:59,760 --> 00:32:02,000
It's okay, I can leave by myself.
419
00:32:02,720 --> 00:32:06,600
But I'm afraid that my job is not done.
420
00:32:11,520 --> 00:32:13,840
It's done, I guess.
421
00:32:14,160 --> 00:32:15,840
It was a hard stuff.
422
00:32:16,960 --> 00:32:18,400
Mark!
423
00:32:19,200 --> 00:32:20,400
See?
424
00:32:21,200 --> 00:32:24,120
I told you I can't just leave yet.
425
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
Mark, open the door for me, please.
426
00:32:28,960 --> 00:32:30,320
I have some ginger tea for you.
427
00:32:36,160 --> 00:32:37,960
Sorry.
428
00:32:38,560 --> 00:32:40,160
We were just busy.
429
00:32:45,000 --> 00:32:46,440
Sorry.
430
00:32:47,640 --> 00:32:49,240
I didn't know that he's here.
431
00:32:50,680 --> 00:32:51,970
Why?
432
00:32:52,320 --> 00:32:54,670
A couple being together
is not something wired.
433
00:33:00,520 --> 00:33:02,690
Here, some ginger tea.
434
00:33:02,840 --> 00:33:04,200
- To sober you up.
- I don't want it.
435
00:33:05,640 --> 00:33:07,280
He bought me some.
436
00:33:08,560 --> 00:33:10,000
You can drink that.
437
00:33:10,000 --> 00:33:11,600
Or you can give it to Ploy.
438
00:33:12,430 --> 00:33:14,400
Can I ask you something?
439
00:33:14,770 --> 00:33:16,400
Stop coming here.
440
00:33:16,720 --> 00:33:20,280
I don't like when someone
interrupts my happy time.
441
00:33:28,440 --> 00:33:29,960
I get it now.
442
00:33:31,240 --> 00:33:33,520
I get how you had felt.
443
00:33:36,120 --> 00:33:38,640
I made you this miserable.
444
00:33:41,880 --> 00:33:43,320
It's not surprising.
445
00:33:46,680 --> 00:33:48,400
That you stay mad at me forever.
446
00:33:54,960 --> 00:33:56,400
I...
447
00:33:58,440 --> 00:34:00,560
I'm sorry for everything.
448
00:34:23,760 --> 00:34:26,640
Can I ask you one last thing?
449
00:34:28,040 --> 00:34:29,880
Disappear from my life.
450
00:35:04,360 --> 00:35:06,320
Even I was this far,
451
00:35:07,040 --> 00:35:10,270
I could feel his pain.
452
00:35:12,440 --> 00:35:14,680
So it's my time to leave.
453
00:35:23,720 --> 00:35:24,800
Yes.
454
00:35:29,320 --> 00:35:31,200
Do you remember?
455
00:35:32,000 --> 00:35:38,640
When I said you didn't look like someone
who is happy that he can get rid of his ex.
456
00:35:38,840 --> 00:35:42,840
But you looked like
someone with a broken heart.
457
00:35:47,840 --> 00:35:49,840
Why do you say that?
458
00:35:51,010 --> 00:35:51,520
Hmm.
459
00:35:53,400 --> 00:35:55,040
Because you still love him.
460
00:36:02,520 --> 00:36:05,200
Stop joking, it's time to sleep.
461
00:36:05,200 --> 00:36:07,200
Or you can't drive home tomorrow.
462
00:36:17,880 --> 00:36:18,680
Mark.
463
00:36:26,080 --> 00:36:27,760
Since it's my last night,
464
00:36:30,160 --> 00:36:32,800
let's dive back into our happy memories.
465
00:36:34,520 --> 00:36:37,240
Stop joking, go to sleep.
466
00:36:37,720 --> 00:36:39,240
I wasn't joking.
467
00:36:43,000 --> 00:36:44,120
I'm serious.
468
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
I'm sorry.
469
00:37:14,400 --> 00:37:15,600
Because of Vee?
470
00:37:18,040 --> 00:37:20,080
He changed you?
471
00:37:27,080 --> 00:37:28,320
I don't know.
472
00:37:34,600 --> 00:37:36,360
Like you don't know
473
00:37:37,520 --> 00:37:39,880
why did you take those back?
474
00:38:21,640 --> 00:38:23,040
Do you remember?
475
00:38:25,720 --> 00:38:27,680
The day I cheated on you,
476
00:38:29,040 --> 00:38:30,560
you broke up with me.
477
00:38:33,720 --> 00:38:35,440
After that day,
478
00:38:36,640 --> 00:38:39,720
you didn't look as confused
479
00:38:40,640 --> 00:38:42,000
as you are now.
480
00:38:45,730 --> 00:38:48,220
Because he's different than
everyone whom you have dated?
481
00:39:03,760 --> 00:39:06,320
Well, so...
482
00:39:08,000 --> 00:39:12,440
Think carefully about
what you're going to do.
483
00:39:16,440 --> 00:39:19,400
So you won't regret,
484
00:39:21,880 --> 00:39:22,800
like I did.
485
00:39:48,320 --> 00:39:49,440
What the heck?
486
00:40:08,680 --> 00:40:09,800
You want to see Mark?
487
00:40:11,720 --> 00:40:12,680
He's not here.
488
00:40:14,520 --> 00:40:15,760
I'm here for you.
489
00:40:16,560 --> 00:40:17,400
Hmm?
490
00:40:18,160 --> 00:40:19,880
Do you want to get revenge?
491
00:40:20,960 --> 00:40:22,680
Fine, come on.
492
00:40:23,040 --> 00:40:24,680
What are you waiting for?
493
00:40:35,640 --> 00:40:37,200
I'll stop bothering him.
494
00:40:39,640 --> 00:40:43,480
So I want to ask you
to take good care of him.
495
00:40:45,720 --> 00:40:48,000
If you can't make him happy,
496
00:40:49,680 --> 00:40:51,200
I'll take him back.
497
00:41:00,440 --> 00:41:04,240
Even he's already mine?
498
00:41:05,800 --> 00:41:07,400
You still want him back?
499
00:41:14,040 --> 00:41:14,720
Yes.
500
00:41:21,440 --> 00:41:24,400
I thought you'd be more determined.
501
00:41:25,680 --> 00:41:27,640
I guess I misread you.
502
00:41:30,320 --> 00:41:31,680
Who told you that?
503
00:41:32,840 --> 00:41:39,440
Moving on from him is the hardest thing
in my life that I can do for him.
504
00:42:04,770 --> 00:42:08,000
It's worth it for me to step back.
505
00:42:09,160 --> 00:42:12,600
♪I want to force it♪
506
00:42:13,520 --> 00:42:18,520
♪I don't want to sleep♪
507
00:42:22,190 --> 00:42:26,640
♪I want to be back♪
508
00:42:26,640 --> 00:42:33,360
♪I don't want to feel broken
when I'm awake♪
509
00:42:36,000 --> 00:42:41,640
♪Every time I close my eyes
and have a dream♪
510
00:42:42,240 --> 00:42:45,280
♪Dream about us together♪
511
00:42:45,280 --> 00:42:48,000
♪Dream that we're still in love♪
512
00:42:48,000 --> 00:42:52,080
♪But when I wake up♪
513
00:42:52,080 --> 00:42:54,760
♪I have to face the reality♪
514
00:42:54,760 --> 00:43:02,240
♪I have to accept the fact
that it was just a dream♪
515
00:43:02,240 --> 00:43:06,240
♪The fact that I was dumped♪
516
00:43:09,520 --> 00:43:15,620
♪Is there any night when I don't dream♪
517
00:43:16,280 --> 00:43:22,640
♪I want to close my eyes
and not see you♪
518
00:43:22,640 --> 00:43:26,120
♪I was happy when I dreamed about you♪
519
00:43:26,120 --> 00:43:29,680
♪But I am miserable when I open my eyes♪
520
00:43:31,200 --> 00:43:33,520
It's mine.
521
00:43:45,840 --> 00:43:47,000
Mark.
522
00:43:48,240 --> 00:43:49,360
Mark.
523
00:43:50,360 --> 00:43:51,360
Mark!
524
00:43:51,620 --> 00:43:52,160
Huh?
525
00:43:52,680 --> 00:43:55,320
Hurry up!
Or we can't make it to the class.
526
00:43:55,520 --> 00:43:57,320
Hurry up!
527
00:43:57,320 --> 00:43:58,760
Let's eat.
528
00:43:59,760 --> 00:44:02,120
Is he full? I can eat that.
529
00:44:02,600 --> 00:44:04,640
Finish yours first.
530
00:44:04,640 --> 00:44:06,080
Okay.
531
00:44:14,760 --> 00:44:16,200
Bar.
532
00:44:17,280 --> 00:44:18,200
What's up?
533
00:44:21,200 --> 00:44:21,920
Huh?
534
00:44:23,000 --> 00:44:24,480
Nothing.
535
00:44:25,220 --> 00:44:25,650
Okay.
536
00:44:26,400 --> 00:44:27,650
- So see you.
- Yes.
537
00:45:05,800 --> 00:45:07,000
Want some?
538
00:45:08,400 --> 00:45:10,320
Can I take you to a table?
539
00:45:11,560 --> 00:45:12,840
No, thanks.
540
00:45:25,320 --> 00:45:27,840
No, you can't, Fuse. We have agreed.
541
00:45:29,080 --> 00:45:30,800
Find a way for me.
542
00:45:54,880 --> 00:45:56,920
What's wrong with you?
543
00:45:58,520 --> 00:46:00,840
The Media Club,
544
00:46:01,640 --> 00:46:05,240
they asked me to be a model for
the University charity T-shirt.
545
00:46:06,120 --> 00:46:08,800
Well, they asked all the homecoming
kings and queens, didn't they?
546
00:46:09,280 --> 00:46:10,600
What's the problem?
547
00:46:11,640 --> 00:46:15,240
But I already made a plan with
our seniors in the Students Association.
548
00:46:16,440 --> 00:46:20,200
Darn you, they will scold you
for sure if they know.
549
00:46:21,280 --> 00:46:23,960
But if I cancel this gig,
550
00:46:24,080 --> 00:46:26,720
the club will ban me for sure.
551
00:46:27,480 --> 00:46:30,120
Unless...
552
00:46:31,400 --> 00:46:32,800
Unless what?
553
00:46:33,680 --> 00:46:39,320
I found someone who is
good-looking and has some fans
554
00:46:40,350 --> 00:46:41,380
to replace me.
555
00:46:45,800 --> 00:46:46,720
What about Kampahn?
556
00:46:47,880 --> 00:46:51,240
Or James, or Win?
I can ask them for you.
557
00:46:51,960 --> 00:46:53,480
I mean you!
558
00:46:54,160 --> 00:46:55,840
Take my place.
559
00:46:55,840 --> 00:46:59,360
If it's you, they will be okay.
560
00:46:59,680 --> 00:47:01,560
But I'm not okay.
561
00:47:02,440 --> 00:47:06,040
You know I'm not born to be a model.
562
00:47:07,200 --> 00:47:08,280
Mark.
563
00:47:09,640 --> 00:47:12,640
I was the homecoming king
because they asked me.
564
00:47:13,150 --> 00:47:16,520
Because you refused them,
so I took your place.
565
00:47:17,280 --> 00:47:18,920
Oh, well.
566
00:47:19,880 --> 00:47:23,660
Now it's time for you to repay me.
567
00:47:24,840 --> 00:47:26,600
Take my place.
568
00:47:27,000 --> 00:47:29,680
Take my place, please.
569
00:47:29,680 --> 00:47:33,040
Take my place, I'm begging you.
570
00:47:53,840 --> 00:47:55,120
Hi, Mark.
571
00:47:55,120 --> 00:47:57,680
Fuse told me about you.
Please sit here for the makeup.
572
00:47:57,680 --> 00:47:58,480
Come on.
573
00:47:59,480 --> 00:48:02,440
Wait here for a moment, okay?
574
00:48:02,720 --> 00:48:04,440
- Hello.
- Hello.
575
00:48:28,840 --> 00:48:30,120
- Uh, you...
- Hey!
576
00:48:30,120 --> 00:48:31,320
Are you done with Vee?
577
00:48:31,320 --> 00:48:32,160
I'm done.
578
00:48:32,160 --> 00:48:35,880
Okay, so you follow me for the costume.
579
00:48:36,300 --> 00:48:37,880
Let's go.
580
00:48:44,440 --> 00:48:45,880
Mark.
581
00:48:45,880 --> 00:48:48,560
- Yes?
- Scoot over here. Let me do your makeup.
582
00:48:54,440 --> 00:48:55,520
Okay.
583
00:49:07,840 --> 00:49:10,160
Okay. It's good.
584
00:49:10,880 --> 00:49:12,000
Oh, Mark.
585
00:49:12,000 --> 00:49:13,520
- Are you done?
- Yes.
586
00:49:13,520 --> 00:49:15,840
Okay, so you stand next to Vee.
587
00:49:18,560 --> 00:49:20,120
Come on, hurry up.
588
00:49:24,200 --> 00:49:25,240
Okay, right there.
589
00:49:27,440 --> 00:49:29,680
Can you move a little bit closer?
590
00:49:31,680 --> 00:49:33,720
Move closer for me, please.
591
00:49:33,720 --> 00:49:35,800
It's good but maybe closer.
592
00:49:36,120 --> 00:49:39,160
That's it, good. Okay.
593
00:49:41,180 --> 00:49:42,200
It's good.
594
00:49:42,200 --> 00:49:43,120
Good.
595
00:49:43,120 --> 00:49:45,120
But I want one more shot.
596
00:49:45,120 --> 00:49:48,190
Mark and Vee, face each other.
597
00:49:58,960 --> 00:50:00,360
Okay, it's good.
598
00:50:02,080 --> 00:50:04,960
Yes, look into each other's eyes
like that.
599
00:50:13,200 --> 00:50:14,240
Great!
600
00:50:14,240 --> 00:50:15,680
It's good.
601
00:50:16,160 --> 00:50:17,680
Stay still.
602
00:50:18,720 --> 00:50:20,280
- Hello.
- It's good.
603
00:50:20,280 --> 00:50:21,480
Hi, Ploy.
604
00:50:21,800 --> 00:50:24,600
- Go do your makeup and be here for the shoot.
- Okay.
605
00:50:38,560 --> 00:50:43,580
Can you be closer than that
and look into each other's eyes?
606
00:50:43,920 --> 00:50:47,600
You can place your hand on him
to look close.
607
00:50:47,600 --> 00:50:49,600
Right. It's good.
608
00:50:50,800 --> 00:50:52,800
This couple is perfect.
609
00:50:53,160 --> 00:50:54,800
- Adorable.
- Mmm.
610
00:50:54,800 --> 00:50:58,400
Maybe they've rekindled their love.
611
00:50:58,400 --> 00:51:02,040
Stop! I'm jealous.
612
00:51:02,920 --> 00:51:04,040
It's good.
613
00:51:04,040 --> 00:51:05,360
Adorable.
614
00:51:14,510 --> 00:51:15,620
Vee.
615
00:51:16,560 --> 00:51:18,880
They invited me to dinner.
Are you coming?
616
00:51:19,840 --> 00:51:21,920
I could go. I don't have a plan.
617
00:51:22,480 --> 00:51:23,640
So I'm going.
618
00:51:23,640 --> 00:51:26,440
I wasn't gonna go.
I don't know them well.
619
00:51:26,720 --> 00:51:28,440
Sure, I'm going.
620
00:51:28,760 --> 00:51:30,920
Mark, do you have plans after this?
621
00:51:31,200 --> 00:51:33,840
We're going to have dinner.
Wanna join us?
622
00:51:34,880 --> 00:51:36,040
No, thanks.
623
00:51:36,400 --> 00:51:38,560
Okay. So take care.
624
00:51:39,640 --> 00:51:40,560
See you.
625
00:52:05,600 --> 00:52:08,560
Why are you in a hurry?
You have a morning class, Mark.
626
00:52:12,440 --> 00:52:13,600
Why are you in a hurry?
627
00:52:14,360 --> 00:52:15,720
Take it slow.
628
00:52:15,720 --> 00:52:17,320
- I have a morning class?
- Yes.
629
00:52:17,720 --> 00:52:20,040
- Mark! Enough!
- You took the wrong glass, Mark.
630
00:52:20,040 --> 00:52:20,920
Enough already.
631
00:52:20,920 --> 00:52:22,600
- Enough.
- What's wrong?
632
00:52:23,800 --> 00:52:25,560
Can't I just want to drink?
633
00:52:25,720 --> 00:52:26,600
Darn it!
634
00:52:28,120 --> 00:52:30,560
Now I know what happens.
635
00:52:33,120 --> 00:52:34,240
Shoot!
636
00:52:43,640 --> 00:52:46,800
Come on. Forget about them.
637
00:52:49,880 --> 00:52:51,080
Hey, Mark!
638
00:52:51,080 --> 00:52:54,280
- Hey!
- Stop it, Mark.
639
00:52:54,830 --> 00:52:56,280
Enough.
640
00:52:56,280 --> 00:52:57,160
None of your business.
641
00:52:58,280 --> 00:53:00,560
You told me you moved on from him.
642
00:53:02,840 --> 00:53:04,240
Yes, I did.
643
00:53:04,240 --> 00:53:07,120
That's why I am celebrating
when they're back together.
644
00:53:07,200 --> 00:53:08,780
You all should do so.
645
00:53:08,780 --> 00:53:09,800
Okay, let's celebrate.
646
00:53:09,800 --> 00:53:11,520
Mark! I don't think so.
647
00:53:11,520 --> 00:53:12,720
- Mark.
- Mark!
648
00:53:12,720 --> 00:53:15,240
- Mark, stop it.
- Enough.
649
00:53:17,560 --> 00:53:19,720
So you won't drink with me?
650
00:53:21,400 --> 00:53:22,440
Fine!
651
00:53:23,160 --> 00:53:24,880
Hey, where are you going?
652
00:53:24,880 --> 00:53:25,920
Where are you going?
653
00:53:25,920 --> 00:53:27,520
I'm going to take a freaking pee!
654
00:54:36,120 --> 00:54:37,120
Eh?
655
00:54:37,960 --> 00:54:39,120
Eh?
656
00:54:40,120 --> 00:54:41,120
Why are you here?
657
00:54:42,800 --> 00:54:44,480
I'm the one who should ask that.
658
00:54:44,480 --> 00:54:46,080
This is ladies' restroom.
659
00:54:54,240 --> 00:54:55,440
Sorry.
660
00:55:04,260 --> 00:55:05,280
Mark.
661
00:55:06,600 --> 00:55:08,160
Can I talk to you?
662
00:55:08,160 --> 00:55:08,840
Huh?
663
00:55:10,400 --> 00:55:12,480
About me and Vee on that day.
664
00:55:12,480 --> 00:55:14,200
What you saw,
665
00:55:14,560 --> 00:55:16,200
you misunderstood.
666
00:55:16,960 --> 00:55:20,320
The fact was I...
667
00:55:21,000 --> 00:55:22,080
Mark!
668
00:55:55,280 --> 00:55:56,200
Ouch!
669
00:55:56,380 --> 00:55:57,560
Hey!
670
00:56:00,360 --> 00:56:02,720
Sorry. I fell asleep.
671
00:56:07,200 --> 00:56:08,880
What happened last night?
672
00:56:10,800 --> 00:56:13,640
Did you take me here?
673
00:56:17,880 --> 00:56:18,600
Hey!
674
00:56:19,000 --> 00:56:21,440
You slept in the restroom last night.
675
00:56:21,840 --> 00:56:23,440
So I took you here.
676
00:56:24,480 --> 00:56:28,080
I changed your clothes
and cleaned you up.
677
00:56:44,600 --> 00:56:48,640
I was gonna leave once I was done.
678
00:56:50,780 --> 00:56:52,640
Vee...
679
00:56:54,440 --> 00:56:57,440
Don't leave me again.
680
00:57:00,840 --> 00:57:03,800
But I couldn't leave.
681
00:57:09,800 --> 00:57:13,840
I was gonna wait
until you fell asleep and then go.
682
00:57:14,200 --> 00:57:17,920
But next thing I know,
I turned into your floor mat.
683
00:57:24,640 --> 00:57:29,400
You didn't do anything when I was drunk?
684
00:57:31,440 --> 00:57:33,200
I am not a good person,
685
00:57:33,680 --> 00:57:35,200
but I never exploit people.
686
00:57:40,360 --> 00:57:42,920
Or you really love Ploy.
687
00:57:44,880 --> 00:57:46,600
What about Ploy?
688
00:57:49,160 --> 00:57:50,880
You think we're getting back together?
689
00:57:53,520 --> 00:57:55,120
I hadn't seen her for ages.
690
00:57:55,570 --> 00:57:57,120
I saw her again when I saw you.
691
00:57:58,160 --> 00:58:00,360
And I don't want to get back to her.
692
00:58:04,280 --> 00:58:05,120
Really?
693
00:58:06,320 --> 00:58:07,120
Yes.
694
00:58:07,120 --> 00:58:08,520
So I'm off.
695
00:58:08,520 --> 00:58:11,880
Pack will be upset if he knows.
696
00:58:17,920 --> 00:58:19,120
Wait.
697
00:58:22,610 --> 00:58:23,200
What?
698
00:58:25,400 --> 00:58:26,720
Well...
699
00:58:27,520 --> 00:58:29,760
Last night before I backed out,
700
00:58:30,840 --> 00:58:35,800
Ploy was talking to me
and I reckoned that...
701
00:58:37,480 --> 00:58:39,400
She said I misunderstood.
702
00:58:41,240 --> 00:58:44,080
Can you tell me what
really happened that night?
703
00:58:44,830 --> 00:58:47,880
That night Ploy asked me
to be back together,
704
00:58:49,120 --> 00:58:51,000
and I refused.
705
00:58:51,760 --> 00:58:53,480
So she asked me to kiss her,
706
00:58:53,760 --> 00:58:56,840
to see if we really have
some feelings left.
707
00:58:58,440 --> 00:59:00,320
I wasn't ready for anything.
708
00:59:02,120 --> 00:59:05,320
But I saw you two kissing.
709
00:59:08,400 --> 00:59:10,000
It was my fault.
710
00:59:10,420 --> 00:59:13,570
That I put myself in that situation.
711
00:59:20,400 --> 00:59:22,430
How can I be sure?
712
00:59:23,720 --> 00:59:25,080
That you didn't lie.
713
00:59:28,760 --> 00:59:30,320
You asked me to tell you the truth.
714
00:59:31,360 --> 00:59:33,200
I told you the truth.
715
00:59:34,920 --> 00:59:36,720
You can decide
if you want to believe me.
716
00:59:37,840 --> 00:59:40,320
That's it.
717
00:59:40,480 --> 00:59:41,680
I'm off.
718
00:59:57,840 --> 00:59:59,560
Since you told me the truth,
719
01:00:02,360 --> 01:00:04,480
I have something to tell you too.
720
01:00:05,960 --> 01:00:06,840
What?
721
01:00:08,920 --> 01:00:11,440
Pack and I are not a couple.
722
01:00:13,380 --> 01:00:16,760
It was our plan to make you
back away from me.
723
01:00:21,320 --> 01:00:23,440
How can I be sure that you didn't lie?
724
01:00:27,560 --> 01:00:30,840
You can decide
if you want to believe me.
725
01:00:32,520 --> 01:00:34,000
I believe you. So I--
726
01:00:36,080 --> 01:00:37,680
Hey, Mark. Mark!
727
01:00:38,360 --> 01:00:39,680
Mark!
728
01:00:39,680 --> 01:00:40,500
Open the door.
729
01:00:41,200 --> 01:00:41,860
Mark.
730
01:00:42,760 --> 01:00:46,880
I knew the truth,
but it doesn't mean I forgive you.
731
01:00:46,880 --> 01:00:50,200
Don't you remember
how many times you made me wait?
732
01:00:50,800 --> 01:00:52,720
I know. I'm sorry.
733
01:00:52,720 --> 01:00:54,800
Forgive me, please.
734
01:00:54,800 --> 01:00:57,520
I'll love you the most. I'll value you.
735
01:00:57,520 --> 01:00:58,320
Please, my love.
736
01:00:58,320 --> 01:00:59,560
Open the door.
737
01:00:59,560 --> 01:01:00,760
Mark!
738
01:01:00,800 --> 01:01:03,910
♪After the white fog,
there might be the stars♪
739
01:01:03,910 --> 01:01:08,340
♪After the pain, there might
be someone who sincere♪
740
01:01:08,340 --> 01:01:10,500
♪Do you want to take a risk♪
741
01:01:10,500 --> 01:01:15,420
♪Do you want to blow
bad memories away with me♪
742
01:01:15,420 --> 01:01:19,580
♪Just drive through
the white fog when you're ready♪
743
01:01:44,360 --> 01:01:47,660
♪Who'd have thought that your touch♪
744
01:01:47,980 --> 01:01:52,660
♪Who'd have thought that your embrace♪
745
01:01:53,350 --> 01:01:56,660
♪It would turn out to be just a dream♪
746
01:01:58,740 --> 01:02:01,570
♪A blind like me♪
747
01:02:02,260 --> 01:02:06,530
♪A long-time hurtful person like me♪
748
01:02:06,530 --> 01:02:11,250
♪I hoped you could love me♪
749
01:02:11,670 --> 01:02:18,420
♪I never thought that you'd walk away♪
750
01:02:18,610 --> 01:02:25,610
♪I never thought
that the things you did to me♪
751
01:02:25,610 --> 01:02:28,780
♪It's just my illusion♪
752
01:02:29,260 --> 01:02:33,220
♪It's just my fantasy♪
753
01:02:34,870 --> 01:02:38,790
♪Today I face the reality♪
754
01:02:39,300 --> 01:02:44,140
♪I've built a castle in the air♪
755
01:02:44,140 --> 01:02:49,260
♪Apparently you are
just another stranger♪
756
01:02:49,460 --> 01:02:53,620
♪I made my heart cried♪
757
01:02:53,760 --> 01:02:58,540
♪I've been living in a fool's paradise♪
758
01:02:58,930 --> 01:03:02,700
♪I've been disappointed repeatedly♪
759
01:03:02,700 --> 01:03:07,860
♪Thought that you come to me
with your love♪
760
01:03:15,050 --> 01:03:18,650
♪An empty person like me♪
761
01:03:19,010 --> 01:03:22,770
♪You came along♪
762
01:03:22,770 --> 01:03:26,170
♪And left some lingering story
in my heart♪
763
01:03:28,000 --> 01:03:34,610
♪I never thought that you'd walk away♪
764
01:03:34,970 --> 01:03:41,810
♪I never thought
that the things you did to me♪
765
01:03:41,810 --> 01:03:45,730
♪It's just my illusion♪
766
01:03:45,730 --> 01:03:50,280
♪It's just my fantasy♪
50757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.