All language subtitles for Leilas.Brothers.2022.PERSIAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT_French.24fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,793 --> 00:01:03,626 Messieurs ! 2 00:01:03,793 --> 00:01:07,335 La journ�e est termin�e, �teignez tout ! 3 00:01:07,668 --> 00:01:10,793 Changez-vous, les bus vous attendent ! 4 00:01:10,960 --> 00:01:12,085 Grouille ! 5 00:01:12,251 --> 00:01:15,376 T'es sourd ? Je te dis d'�teindre ! 6 00:01:15,751 --> 00:01:16,793 Allez ! 7 00:01:16,960 --> 00:01:21,293 L'usine ferme en attendant la mati�re premi�re. 8 00:01:21,460 --> 00:01:23,460 Vous serez pay�s. 9 00:01:23,835 --> 00:01:28,918 On vous contactera pour vos salaires. 10 00:01:29,085 --> 00:01:32,293 Dirigez-vous vers les dortoirs ! 11 00:01:32,460 --> 00:01:34,168 Changez-vous, 12 00:01:34,335 --> 00:01:38,501 prenez toutes vos affaires et montez dans les bus. 13 00:01:38,668 --> 00:01:40,085 Si vous tra�nez, 14 00:01:40,251 --> 00:01:41,710 vous ne pourrez plus partir. 15 00:01:50,876 --> 00:01:51,876 On ferme ! 16 00:01:52,043 --> 00:01:54,043 L�ve-toi, grouille ! 17 00:01:54,335 --> 00:01:56,043 Bouge de l� ! 18 00:01:56,335 --> 00:02:00,126 Surtout, n'allez pas voir la DRH. 19 00:02:00,293 --> 00:02:02,751 Ne vous cr�ez pas d'ennuis. 20 00:02:02,918 --> 00:02:05,626 L'usine risque de porter plainte contre vous. 21 00:02:06,126 --> 00:02:07,960 Vous pouvez vous faire arr�ter 22 00:02:08,126 --> 00:02:10,501 et perdre votre salaire. 23 00:03:40,918 --> 00:03:42,001 Bonjour. 24 00:03:44,126 --> 00:03:45,751 Je vous en prie. 25 00:04:17,876 --> 00:04:20,085 Bonjour, Bayram. 26 00:04:21,126 --> 00:04:22,626 Merci beaucoup. 27 00:04:22,793 --> 00:04:25,126 - Assieds-toi. - Non, merci. 28 00:04:26,793 --> 00:04:29,043 - Pardon. - Je t'en prie. 29 00:06:13,876 --> 00:06:15,085 PAS DE S�CU DEPUIS 28 MOIS 30 00:06:15,251 --> 00:06:16,585 PAS DE SALAIRE DEPUIS 8 MOIS 31 00:07:15,210 --> 00:07:16,501 Bonjour. 32 00:07:22,043 --> 00:07:23,251 Ghardashali, 33 00:07:23,835 --> 00:07:27,168 j'impose rien aux autres. 34 00:07:27,835 --> 00:07:30,293 Moi, je me sens encore en deuil. 35 00:07:33,126 --> 00:07:35,585 Mais vous pouvez faire ce que vous voulez. 36 00:07:35,751 --> 00:07:39,293 Bayram, tu sais que tant que tu porteras le deuil, 37 00:07:39,460 --> 00:07:41,543 on restera tous en noir. 38 00:07:47,751 --> 00:07:50,793 Une pri�re pour le d�funt ! 39 00:07:57,210 --> 00:07:59,543 Que Gholam repose en paix, mon cher Bayram. 40 00:07:59,710 --> 00:08:01,126 Dieu te garde. 41 00:08:01,293 --> 00:08:03,460 - C'est pour toi. - Mais pourquoi ? 42 00:08:03,626 --> 00:08:08,043 Gholam �tait mon cousin, mais il a �t� un p�re pour moi. 43 00:08:08,210 --> 00:08:11,168 Merci beaucoup, mais il fallait pas. 44 00:08:11,335 --> 00:08:15,460 Si tu permets, je voudrais aussi te couper la barbe, 45 00:08:15,626 --> 00:08:17,960 pour que tu quittes le deuil. 46 00:08:18,335 --> 00:08:20,210 Tu t'improvises barbier ? 47 00:08:20,668 --> 00:08:23,043 Va t'asseoir et laisse-nous le convaincre. 48 00:08:23,210 --> 00:08:25,251 - Allez. - Venez l�. 49 00:08:25,751 --> 00:08:27,376 Venez vous asseoir. 50 00:08:30,168 --> 00:08:31,418 Mettez-vous � l'aise. 51 00:08:31,585 --> 00:08:32,460 Bayram, 52 00:08:32,626 --> 00:08:36,001 tant que tu porteras le noir, toute la famille fera comme toi. 53 00:08:37,251 --> 00:08:41,543 D'accord, que tout le monde se coupe la barbe et retire le noir. 54 00:08:41,710 --> 00:08:43,876 Je voudrais pas insister, 55 00:08:44,126 --> 00:08:46,085 mais Gholam �tait notre parrain. 56 00:08:46,251 --> 00:08:48,710 On attend que tu d�signes son successeur. 57 00:08:49,418 --> 00:08:50,710 Je porte encore son deuil. 58 00:08:51,043 --> 00:08:52,335 �a fait un an ! 59 00:08:52,626 --> 00:08:54,501 La succession a ses propres r�gles. 60 00:08:54,668 --> 00:08:56,710 Le moment venu, vous lirez le testament. 61 00:08:56,876 --> 00:08:57,918 Quel testament ? 62 00:08:58,085 --> 00:09:00,126 Tu l'as toujours pas ouvert ? 63 00:09:00,501 --> 00:09:01,418 Bien s�r que si. 64 00:09:01,918 --> 00:09:03,668 Pourquoi on sait rien ? 65 00:09:03,835 --> 00:09:05,918 Mon p�re a exig� un an de report. 66 00:09:06,210 --> 00:09:07,126 Et maintenant ? 67 00:09:07,293 --> 00:09:08,710 Je pr�f�re ne rien dire encore. 68 00:09:09,043 --> 00:09:14,751 Papa, quatre couples attendent de pouvoir organiser leur mariage. 69 00:09:15,085 --> 00:09:17,335 Tu dis pas du tout �a pour toi ? 70 00:09:17,918 --> 00:09:20,418 Je suis loin d'�tre le seul � te le dire. 71 00:09:20,585 --> 00:09:21,293 Allez, papa. 72 00:09:23,501 --> 00:09:25,793 Je le comprends, il en a marre. 73 00:09:26,626 --> 00:09:30,960 On pensait tous qu'apr�s le 40e jour, ton fils se marierait 74 00:09:31,126 --> 00:09:34,168 et que les autres suivraient. 75 00:09:35,626 --> 00:09:39,918 Franchement, si tu laisses ces pauvres gosses reprendre leur vie, 76 00:09:40,085 --> 00:09:42,710 �a t'enl�ve quoi ? 77 00:09:50,876 --> 00:09:52,501 Je t'en prie, Bayram. 78 00:09:52,668 --> 00:09:54,251 Une pri�re pour lui ! 79 00:11:05,335 --> 00:11:09,668 Les salauds sont ceux qui se barrent en comptant sur les coll�gues 80 00:11:09,835 --> 00:11:12,126 pour se battre pour les salaires. 81 00:11:17,335 --> 00:11:18,668 Le rasoir �lectrique, �a ira. 82 00:11:20,376 --> 00:11:21,835 Je te tiens au courant. 83 00:11:22,251 --> 00:11:23,918 Je te rappellerai. 84 00:11:24,293 --> 00:11:25,293 Au revoir. 85 00:11:29,876 --> 00:11:33,001 D�signe le successeur aujourd'hui, qu'on en finisse. 86 00:11:33,168 --> 00:11:35,043 Tu fais le forcing pour Ghardashali ? 87 00:11:35,210 --> 00:11:37,626 Il a m�me propos� d'organiser le mariage de ton fils. 88 00:11:37,918 --> 00:11:39,251 Mon fils a un p�re. 89 00:11:39,418 --> 00:11:41,001 Pardon, Bayram. 90 00:11:41,168 --> 00:11:44,251 Ghardashali m�rite d'�tre parrain. 91 00:11:44,418 --> 00:11:46,543 Mais je suis l'a�n�. 92 00:11:46,710 --> 00:11:49,460 Ben alors, Ghardashali ? C'est lui, l'a�n� ? 93 00:11:50,210 --> 00:11:51,710 - Qui �a ? - Esmail. 94 00:11:51,876 --> 00:11:54,793 Ce tocard �vite les mariages pour pas faire de cadeau. 95 00:11:54,960 --> 00:11:56,376 Il est l� pour bouffer � l'oeil. 96 00:11:56,543 --> 00:11:58,751 C'est une fa�on de parler en public ? 97 00:11:59,293 --> 00:12:02,085 Il a rien su faire pour ses propres enfants. 98 00:12:02,251 --> 00:12:04,210 Tu parles d'un parrain. 99 00:12:04,585 --> 00:12:07,126 Reste poli. Qui est le plus �g� ? 100 00:12:07,501 --> 00:12:09,043 Bien s�r, c'est moi. 101 00:12:09,210 --> 00:12:10,376 Je vous assure, 102 00:12:10,543 --> 00:12:14,043 j'ai pas du tout la pr�tention de remplacer Gholam. 103 00:12:14,210 --> 00:12:17,126 Mais si, te g�ne pas, on n'attend que �a ! 104 00:12:17,460 --> 00:12:20,418 J'avais six ans quand tu es n�, Ghardashali. 105 00:12:20,585 --> 00:12:22,293 Ma m�re �tait ta nourrice. 106 00:12:22,460 --> 00:12:25,543 C'est pas juste une question d'�ge. 107 00:12:25,710 --> 00:12:27,001 Exactement. 108 00:12:27,168 --> 00:12:29,335 Je disais simplement que j'�tais l'a�n�. 109 00:12:29,501 --> 00:12:33,585 Alors que Ghardashali �tait son complice des derniers jours. 110 00:12:33,960 --> 00:12:35,543 �a, c'est bien dit. 111 00:12:35,710 --> 00:12:39,876 Si Gholam est satisfait, nous serons tous satisfaits ! 112 00:15:20,418 --> 00:15:25,168 LEILA ET SES FR�RES 113 00:15:25,335 --> 00:15:28,543 Un film de Saeed Roustaee 114 00:15:42,460 --> 00:15:44,835 C'�tait mon berceau, tu sais ? 115 00:15:45,001 --> 00:15:46,710 Il �tait � moi. 116 00:15:46,876 --> 00:15:48,960 Oui, � nous tous. 117 00:15:49,126 --> 00:15:50,626 T'es encore l�-dedans, papa ? 118 00:15:50,793 --> 00:15:52,835 J'y peux rien, j'ai mal. 119 00:15:53,001 --> 00:15:55,585 Leila, t'as utilis� toute l'eau de la ville. 120 00:15:55,751 --> 00:15:58,001 Tu m'emm�nes chez le m�decin, Alireza ? 121 00:15:58,293 --> 00:15:59,418 Je l'emm�ne o� ? 122 00:15:59,585 --> 00:16:01,335 Oublie, il a rien. 123 00:16:05,960 --> 00:16:08,210 Et la cl� de ma voiture ? Papa ! 124 00:16:08,376 --> 00:16:10,001 Tu m'as pas pay� hier. 125 00:16:10,168 --> 00:16:12,210 J'ai pass� la journ�e au garage. 126 00:16:12,376 --> 00:16:13,751 O� est le double ? 127 00:16:13,918 --> 00:16:15,710 Ose y toucher 128 00:16:16,751 --> 00:16:19,460 et j'appelle les flics ! 129 00:16:20,835 --> 00:16:23,376 Fais comme pour Parviz, 130 00:16:23,543 --> 00:16:26,376 fais-moi directement un proc�s. 131 00:16:31,876 --> 00:16:34,710 Coupe l'eau, j'en ai plus ! 132 00:16:36,001 --> 00:16:37,585 On prend l'ascenseur. 133 00:16:37,751 --> 00:16:39,668 J'�touffe l�-dedans. 134 00:16:39,835 --> 00:16:41,210 C'est un gar�on ? 135 00:16:41,460 --> 00:16:42,501 Je te jure que oui. 136 00:16:42,668 --> 00:16:45,418 Tu jures � tort et � travers. 137 00:16:45,585 --> 00:16:46,918 Sur la t�te de Manouchehr ? 138 00:16:47,085 --> 00:16:48,876 Sur la t�te de Farhad, c'est un gars. 139 00:16:49,918 --> 00:16:51,835 Dans ce cas, c'est une fille. 140 00:16:52,001 --> 00:16:54,418 Les harc�le pas pour qu'ils l'appellent Gholam. 141 00:16:54,585 --> 00:16:55,793 De quoi tu te m�les ? 142 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 C'est toi qui mets ton nez partout ! 143 00:16:58,335 --> 00:17:00,293 � l'anniversaire de la mort de Gholam, 144 00:17:00,460 --> 00:17:04,543 j'ai �t� le premier � qui on a mis du blanc et taill� la barbe. 145 00:17:04,710 --> 00:17:06,585 Donc, on attend �a de moi. 146 00:17:06,751 --> 00:17:08,710 Viens plut�t voir le b�b�. 147 00:17:08,876 --> 00:17:09,960 O� est Manouchehr ? 148 00:17:10,126 --> 00:17:13,210 Cette chochotte ne supporte pas l'odeur de l'h�pital. 149 00:17:18,126 --> 00:17:20,501 Enfin un qui vient pas les mains vides. 150 00:17:20,668 --> 00:17:22,710 Bonjour, mes ch�ries. 151 00:17:22,876 --> 00:17:24,293 Content de te voir. 152 00:17:24,751 --> 00:17:26,585 T'as du bol que celui-ci soit un gars. 153 00:17:26,751 --> 00:17:29,585 Sinon, l'autre aurait continu� de me harceler. 154 00:17:32,501 --> 00:17:33,876 F�licitations. 155 00:17:34,460 --> 00:17:36,876 Laisse-moi l'embrasser. 156 00:17:37,168 --> 00:17:39,460 On n'embrasse pas le visage d'un b�b�. 157 00:17:39,626 --> 00:17:40,710 C'est pas un gar�on. 158 00:17:41,001 --> 00:17:42,460 Mais si, regarde. 159 00:17:42,626 --> 00:17:44,126 Qu'elle le d�shabille, alors. 160 00:17:44,293 --> 00:17:45,418 Il va attraper froid. 161 00:17:46,251 --> 00:17:50,251 Pour toutes les cinq, ils m'ont dit que c'�tait des gars. 162 00:17:50,418 --> 00:17:54,876 Au bout de deux ans, je les voyais en jupe, avec des bijoux. 163 00:17:55,043 --> 00:17:56,751 Cette fois, je me ferai plus avoir. 164 00:17:57,168 --> 00:17:58,085 D�shabille-le ! 165 00:17:58,251 --> 00:18:00,710 �a se fait pas comme �a. 166 00:18:00,876 --> 00:18:03,001 Me baratine pas, salet� ! 167 00:18:03,501 --> 00:18:06,001 �a va pas, monsieur ? Vous �tes dans un h�pital. 168 00:18:06,168 --> 00:18:07,168 Sortez. 169 00:18:07,335 --> 00:18:08,168 Excusez-le. 170 00:18:08,335 --> 00:18:09,793 Tu nous fais honte. 171 00:18:09,960 --> 00:18:13,001 Leila, montre-lui, avant qu'il nous fasse une attaque. 172 00:18:13,168 --> 00:18:13,918 Viens voir. 173 00:18:16,585 --> 00:18:17,751 Attends. 174 00:18:20,918 --> 00:18:23,168 Et voil�. 175 00:18:31,001 --> 00:18:32,626 Quelle merveille. 176 00:18:33,960 --> 00:18:35,543 C'est un gar�on. 177 00:18:38,501 --> 00:18:40,001 C'est un gar�on. 178 00:18:40,168 --> 00:18:41,376 T'as vu �a ? 179 00:18:41,543 --> 00:18:43,876 Il a manqu� de gar�ons ou quoi ? 180 00:18:44,043 --> 00:18:45,876 C'est ton serviteur. 181 00:18:53,668 --> 00:18:56,710 Regarde ces cils, qu'il est beau... 182 00:19:23,710 --> 00:19:27,043 Boude pas, mange. Je t'emm�ne chez le m�decin demain. 183 00:19:41,126 --> 00:19:43,793 Que Dieu te maudisse, Brock Lesnar. 184 00:19:43,960 --> 00:19:47,835 S'il y a un type foutu de battre Undertaker, c'est Lesnar. 185 00:19:48,001 --> 00:19:50,335 - C'est bidon. - Pas du tout. 186 00:19:50,501 --> 00:19:53,793 Hardy saute d'une �chelle de 10 m sur la figure de Big Show. 187 00:19:53,960 --> 00:19:55,418 C'est bidon, �a ? 188 00:19:55,585 --> 00:20:00,376 Nous, elle confond nos pr�noms, mais les catcheurs, elle conna�t. 189 00:20:00,543 --> 00:20:02,210 C'est ta faute. 190 00:20:02,376 --> 00:20:04,960 Lesnar va se faire �craser par Orton, maman. 191 00:20:05,126 --> 00:20:06,501 C'est pas Shawn Michaels. 192 00:20:06,668 --> 00:20:09,085 J'ai la m�me carrure qu'Orton, non ? 193 00:20:09,251 --> 00:20:13,335 �a va pas, esp�ce d'orang-outan ? Rhabille-toi. 194 00:20:13,501 --> 00:20:14,918 Ils sont habill�s, eux ? 195 00:20:15,085 --> 00:20:18,376 Belle-s�ur, je suis bloqu�e, prends le b�b�. 196 00:20:18,543 --> 00:20:20,418 Je suis d�sol�e. 197 00:20:20,585 --> 00:20:21,293 A�e ! 198 00:20:21,460 --> 00:20:23,751 Touche pas � la vaisselle. 199 00:20:23,918 --> 00:20:26,835 Il faut te marier pour plus avoir mal. 200 00:20:27,001 --> 00:20:30,376 Farhad, tu manges et tu vas te vautrer ? 201 00:20:30,543 --> 00:20:32,751 Viens, on d�barrasse et on fait la vaisselle. 202 00:20:32,918 --> 00:20:35,335 - J'ai pas fini. - Je le dis en g�n�ral. 203 00:20:35,501 --> 00:20:37,960 Tu rumines comme une vache. �a suffit. 204 00:20:38,126 --> 00:20:39,918 Tu parles de Parviz ou de moi ? 205 00:20:40,085 --> 00:20:41,418 Attends qu'on d�barrasse. 206 00:20:41,585 --> 00:20:43,960 Dans deux minutes, il sera � poil. 207 00:20:44,126 --> 00:20:46,710 Papa, tu vas souffler pour le petit. 208 00:20:46,876 --> 00:20:49,168 Il est press� de partir. 209 00:20:49,501 --> 00:20:52,001 Tu as quelque chose � te reprocher. 210 00:20:52,460 --> 00:20:53,585 F�licitations. 211 00:20:53,751 --> 00:20:55,543 Qu'est-ce qui te prend ? 212 00:20:55,710 --> 00:20:57,835 Que Dieu lui pr�te longue vie. 213 00:20:59,751 --> 00:21:00,710 Dis-moi, 214 00:21:00,876 --> 00:21:03,376 vous avez enregistr� quel pr�nom � l'�tat civil ? 215 00:21:03,543 --> 00:21:05,710 Celui que vous aviez choisi. 216 00:21:05,876 --> 00:21:07,793 - Lequel ? - Gholam... 217 00:21:08,543 --> 00:21:09,251 Gholam. 218 00:21:10,335 --> 00:21:12,501 - Fais voir son carnet. - On l'a pas encore. 219 00:21:13,460 --> 00:21:14,835 �a, c'est quoi ? 220 00:21:15,001 --> 00:21:17,501 Je suis all�e le chercher. Parviz n'est pas au courant. 221 00:21:17,918 --> 00:21:20,293 Lis-moi le pr�nom. 222 00:21:22,960 --> 00:21:23,876 C'est Gholam. 223 00:21:24,668 --> 00:21:25,793 Gholam. 224 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 �a regarde personne. 225 00:21:29,085 --> 00:21:31,668 Alireza, c'est la v�rit� ? 226 00:21:42,876 --> 00:21:43,710 Oui, c'est Gholam. 227 00:21:44,293 --> 00:21:47,793 Montre-moi. C'est quel mot ? 228 00:21:49,251 --> 00:21:50,460 L�. 229 00:21:57,918 --> 00:21:59,293 Rends-moi ma carte bancaire. 230 00:21:59,626 --> 00:22:00,418 Pourquoi ? 231 00:22:00,585 --> 00:22:02,626 Je veux pas que tu l'aies. 232 00:22:26,751 --> 00:22:28,126 FAIRE-PART DE D�C�S 233 00:22:34,085 --> 00:22:35,085 GHOLAM 234 00:22:36,293 --> 00:22:37,418 POUYAN 235 00:22:44,793 --> 00:22:45,960 C'est pas Gholam ! 236 00:22:46,126 --> 00:22:48,543 Sortez d'ici, bande de menteurs ! 237 00:22:48,876 --> 00:22:52,001 Je savais que ces enfoir�s m'�couteraient pas ! 238 00:22:52,168 --> 00:22:55,001 D�gage, sale voleur ! 239 00:22:55,168 --> 00:22:56,626 Pense � ton c�ur. 240 00:22:56,793 --> 00:22:58,085 Tu fais peur aux filles. 241 00:22:58,251 --> 00:23:00,876 - D�gagez tous. - Ils sont partis. 242 00:23:01,043 --> 00:23:01,918 Par ici, toi. 243 00:23:02,085 --> 00:23:03,710 Qu'est-ce qui te prend ? 244 00:23:03,876 --> 00:23:06,043 T'as perdu la t�te ? 245 00:23:06,210 --> 00:23:09,543 Il pique ma retraite et en plus, ils volent chez moi. 246 00:23:09,710 --> 00:23:12,168 C'est Leila qui l'a mis dans mon sac. 247 00:23:12,585 --> 00:23:15,293 Raheleh allaite, papa ! 248 00:23:19,043 --> 00:23:22,501 Apr�s un an, ma femme �tait venue d�ner ici, merci. 249 00:23:23,001 --> 00:23:24,168 Reste l�, toi. 250 00:23:44,085 --> 00:23:45,626 Arr�te, papa. 251 00:23:49,501 --> 00:23:51,751 Il a pas envie d'appeler son fils Gholam ! 252 00:23:52,585 --> 00:23:54,460 Qu'il aille se faire voir et toi avec ! 253 00:23:54,626 --> 00:23:57,335 T'avais qu'� donner ce nom � un de tes quatre fils ! 254 00:23:57,501 --> 00:24:00,543 Il �tait vivant � l'�poque, �a se fait pas, idiote ! 255 00:24:00,710 --> 00:24:02,710 Je chie sur vos traditions ! 256 00:24:02,876 --> 00:24:05,335 Bayram n'a qu'� appeler son petit-fils Gholam. 257 00:24:05,668 --> 00:24:06,960 On le fait avant lui ! 258 00:24:07,126 --> 00:24:08,376 Et pourquoi ? 259 00:24:08,543 --> 00:24:10,626 Pour pouvoir garder la t�te haute. 260 00:24:10,793 --> 00:24:14,335 �a m'a port� chance, moi, de porter le pr�nom de ton p�re ? 261 00:24:14,501 --> 00:24:19,085 Pourquoi je nommerais mon fils ch�ri comme ton abruti de cousin ? 262 00:24:48,668 --> 00:24:51,876 Vous avez droit � un an d'indemnit� de ch�mage. 263 00:24:52,043 --> 00:24:55,085 Restez chez vous tous les jours de 8h � 14h, 264 00:24:55,251 --> 00:24:57,126 vous pouvez �tre inspect�. 265 00:24:57,293 --> 00:25:01,376 Toute absence entra�nera une interruption de l'indemnisation. 266 00:25:01,751 --> 00:25:03,918 Tenez, j'ai rempli le formulaire. 267 00:25:04,085 --> 00:25:05,460 Signez l�. 268 00:25:05,876 --> 00:25:07,918 Premier �tage, service emploi. 269 00:25:08,751 --> 00:25:10,418 Comment je cherche du travail ? 270 00:25:10,585 --> 00:25:15,626 Il y a beaucoup de licenciements, le r�glement est tr�s strict. 271 00:25:16,710 --> 00:25:18,668 Si vous ne voulez pas d'ennuis, 272 00:25:18,835 --> 00:25:20,710 respectez ces recommandations. 273 00:25:20,876 --> 00:25:21,585 Merci. 274 00:25:21,751 --> 00:25:23,793 Madame, j'ai re�u ce courrier. 275 00:25:25,001 --> 00:25:27,376 Guichet 7, service des revenus. 276 00:25:29,460 --> 00:25:30,960 L�, il y a une place. 277 00:25:31,751 --> 00:25:34,293 Je vais prendre un num�ro. 278 00:25:34,460 --> 00:25:35,751 Assieds-toi, papa. 279 00:25:42,251 --> 00:25:44,293 - Faites la queue. - Je donne juste �a. 280 00:25:44,460 --> 00:25:46,585 En m�decine interne, Jourablou. 281 00:25:49,876 --> 00:25:51,335 Quelle cohue... 282 00:25:51,501 --> 00:25:54,793 C'est �a, l'h�pital public. �a peut �tre bien pire. 283 00:25:56,460 --> 00:25:57,668 Pardon, madame. 284 00:26:03,335 --> 00:26:05,460 Papa, on est l�. 285 00:26:17,710 --> 00:26:21,293 Tu peux �viter de demander aux parents comment ils vont ? 286 00:26:21,668 --> 00:26:22,418 Pourquoi ? 287 00:26:22,585 --> 00:26:26,085 J'ai d� lutter pour qu'ils arr�tent de r�clamer le m�decin. 288 00:26:26,251 --> 00:26:28,001 T'arrives et ils remettent �a. 289 00:26:28,168 --> 00:26:29,668 Ils te craignent vraiment ? 290 00:26:29,918 --> 00:26:32,001 C'est pire, ils me d�testent. 291 00:26:32,710 --> 00:26:34,210 Mais ils sont malades... 292 00:26:35,793 --> 00:26:37,835 Tu sais rien, Alireza. 293 00:26:38,210 --> 00:26:40,626 � leur �ge, ils ont besoin d'�tre suivis. 294 00:26:40,793 --> 00:26:43,876 Tous les m�decins de la ville nous connaissent. 295 00:26:44,376 --> 00:26:47,710 Moi, je repars dans quatre jours. 296 00:26:48,876 --> 00:26:50,668 Pourquoi tu dis �a ? 297 00:26:52,376 --> 00:26:54,376 Tu vois que �a craint, tu te tires ? 298 00:26:54,543 --> 00:26:56,376 Je dois retourner bosser. 299 00:26:56,543 --> 00:26:59,668 Garde ton bobard pour les autres. 300 00:27:00,043 --> 00:27:03,210 T'as pas de boulot, comme tes fr�res. 301 00:27:03,376 --> 00:27:05,251 T'es ch�meur. 302 00:27:05,960 --> 00:27:09,501 Il suffit que tu reviennes une nuit � la maison 303 00:27:09,668 --> 00:27:11,085 pour que je sache tout de toi. 304 00:27:11,251 --> 00:27:12,376 Tu t'es fait virer. 305 00:27:12,543 --> 00:27:15,876 On se fait virer quand on commet une faute. 306 00:27:16,043 --> 00:27:18,751 L�, le patron a d�tourn� des fonds, l'usine a fait faillite. 307 00:27:18,918 --> 00:27:21,835 Ils ont d� licencier, �a s'appelle pas se faire virer. 308 00:27:22,251 --> 00:27:25,626 Alors, arr�te de faire semblant d'�tre en cong�. 309 00:27:26,793 --> 00:27:30,335 Fais-leur sentir que tu peux pas venir tous les jours � l'hosto, 310 00:27:30,501 --> 00:27:34,876 puisque tu dois rester chez toi de 8h � 14h pour pas perdre ton alloc. 311 00:27:35,960 --> 00:27:37,168 Assieds-toi. 312 00:27:46,251 --> 00:27:48,418 Qui d'autre est au courant ? 313 00:27:48,793 --> 00:27:53,835 Maman remerciait le ciel d'avoir un fils qui aurait une retraite. 314 00:27:54,001 --> 00:27:56,668 Depuis qu'elle l'a appris, elle est perdue. 315 00:27:56,835 --> 00:27:58,001 Comment elle l'a su ? 316 00:27:58,751 --> 00:27:59,876 Je le lui ai dit. 317 00:28:00,043 --> 00:28:03,793 Je vais vite retrouver du travail. J'aime pas rester � rien faire. 318 00:28:04,585 --> 00:28:08,168 Rien ne s'arrangera en travaillant. Il faut faire quelque chose. 319 00:28:13,710 --> 00:28:15,126 Alireza... 320 00:28:16,335 --> 00:28:18,293 lance une affaire juteuse 321 00:28:18,960 --> 00:28:22,168 et r�unis tes fr�res pour les sortir de la mis�re. 322 00:28:22,668 --> 00:28:26,710 Me mets pas la pression. Pourquoi ce serait � moi de faire �a ? 323 00:28:26,960 --> 00:28:30,001 J'ai essay� moi aussi, j'y suis pas arriv�e. 324 00:28:30,168 --> 00:28:33,668 Pourquoi pas avec Manouchehr ? T'as trois autres fr�res. 325 00:28:33,835 --> 00:28:36,876 Manouchehr, c'est une de mes inqui�tudes ! 326 00:28:37,251 --> 00:28:41,751 Si on fait rien, il va se faire prendre � force de frauder. 327 00:28:42,168 --> 00:28:46,085 Je comptais sur toi pour me soutenir, pour te battre avec moi, 328 00:28:46,251 --> 00:28:48,876 pour agir de fa�on r�fl�chie. 329 00:28:49,751 --> 00:28:54,460 Parviz supporte plus son poids. Tout ce qu'il veut, c'est se poser. 330 00:28:54,626 --> 00:28:56,793 Farhad a des abdos � la place du cerveau. 331 00:28:56,960 --> 00:28:58,085 Oublie-moi. 332 00:28:58,251 --> 00:29:00,335 Je peux pas, tu es l�. 333 00:29:00,501 --> 00:29:02,585 �a changerait rien que je reste. 334 00:29:02,960 --> 00:29:07,293 Si on cr�ve pas de faim, c'est uniquement gr�ce � mon salaire. 335 00:29:07,460 --> 00:29:08,543 Mais... 336 00:29:11,210 --> 00:29:13,085 Pardon, on peut changer de place ? 337 00:29:13,626 --> 00:29:14,543 Oui. 338 00:29:15,126 --> 00:29:16,001 Merci. 339 00:29:20,460 --> 00:29:22,251 Et mon salaire, alors ? 340 00:29:22,585 --> 00:29:26,668 Le tien, le mien, la retraite de papa, �a suffit toujours pas. 341 00:29:26,960 --> 00:29:29,043 Eux, ils stagnent depuis longtemps. 342 00:29:29,376 --> 00:29:31,376 Pas eux, nous. 343 00:29:32,001 --> 00:29:33,626 On stagne pas, 344 00:29:33,793 --> 00:29:34,876 on r�gresse. 345 00:29:35,043 --> 00:29:37,960 R�gresser ? Qu'est-ce qu'on avait � perdre ? 346 00:29:38,626 --> 00:29:39,710 Notre jeunesse. 347 00:29:40,918 --> 00:29:42,460 Il en reste pas grand-chose. 348 00:29:42,626 --> 00:29:45,251 Essayons de pas �tre vieux et mis�reux. 349 00:29:45,543 --> 00:29:46,710 Mon fr�re... 350 00:29:47,418 --> 00:29:49,210 n'�coute pas les parents. 351 00:29:49,751 --> 00:29:51,501 La nuit, ils dorment 352 00:29:51,668 --> 00:29:55,168 et le jour, ils pensent � bien dormir la nuit. 353 00:29:56,376 --> 00:29:59,960 � la maison, ils en peuvent plus les uns des autres. 354 00:30:00,126 --> 00:30:03,876 �a me fend le c�ur de voir que toute leur col�re, 355 00:30:04,043 --> 00:30:05,501 ils la passent sur la famille. 356 00:30:08,335 --> 00:30:10,918 Faites quelque chose tous ensemble. 357 00:30:15,751 --> 00:30:18,543 Moi qui d�teste voir mes fr�res au ch�mage, 358 00:30:18,710 --> 00:30:21,001 j'�tais contente que tu sois vir�. 359 00:30:22,168 --> 00:30:25,085 J'allais enfin pouvoir te prendre � part 360 00:30:26,043 --> 00:30:28,710 pour te demander de pas abandonner tes fr�res. 361 00:30:28,876 --> 00:30:31,001 Ils sont seuls, 362 00:30:31,335 --> 00:30:36,126 ils sont paum�s, fauch�s, les laisse pas comme �a. 363 00:30:37,043 --> 00:30:41,043 Si tu repartais, qu'est-ce qu'ils deviendraient ? 364 00:30:44,335 --> 00:30:46,918 C'est � eux qu'il faut dire de se bouger. 365 00:30:47,085 --> 00:30:49,335 Je l'ai fait, ils peuvent pas. 366 00:30:49,501 --> 00:30:50,376 Pourquoi pas ? 367 00:30:50,918 --> 00:30:53,210 Ils savent pas lancer une affaire. 368 00:30:53,376 --> 00:30:54,335 Moi, je sais ? 369 00:30:54,501 --> 00:30:57,751 Si l'un de vous en est capable, c'est toi. 370 00:30:59,085 --> 00:31:02,168 Et apr�s, qui ira bosser ? Ces flemmards ? 371 00:31:02,335 --> 00:31:04,585 Ils sont pas flemmards, ils bossent. 372 00:31:04,751 --> 00:31:06,460 Mais leur boulot vaut rien. 373 00:31:06,918 --> 00:31:08,668 En tout cas, ils sont d�biles. 374 00:31:09,001 --> 00:31:10,376 Pas du tout. 375 00:31:10,543 --> 00:31:13,835 Quand t'es pauvre, tu perds confiance en toi, t'as l'air b�te. 376 00:31:14,210 --> 00:31:17,335 Moi, j'aime pas le conflit. 377 00:31:17,501 --> 00:31:20,126 Ils parlent tous en m�me temps, �a me stresse. 378 00:31:20,293 --> 00:31:23,335 Je veux bosser loin et revenir de temps en temps. 379 00:31:23,585 --> 00:31:28,043 Je t'en supplie, ne me m�le pas � leurs histoires. 380 00:31:28,210 --> 00:31:30,085 C'est ta famille. 381 00:31:30,251 --> 00:31:33,960 J'ai renonc� � un an de salaire, 382 00:31:34,126 --> 00:31:36,876 juste pour fuir le raffut � l'usine. 383 00:31:38,001 --> 00:31:40,835 Je d�teste l'hyst�rie de ma famille. 384 00:31:41,001 --> 00:31:43,835 C'est leur boulot pr�caire qui les rend hyst�riques. 385 00:31:44,001 --> 00:31:46,751 Plus tu trimes, plus t'es pauvre. 386 00:31:47,626 --> 00:31:50,960 La pauvret�, �a te colle � la peau. 387 00:31:51,293 --> 00:31:54,251 Plus t'en bouffes, plus il en reste. 388 00:31:54,418 --> 00:31:57,251 C'est � cause de tout �a que je suis parti. 389 00:31:57,835 --> 00:31:59,210 En fait, toi, 390 00:31:59,376 --> 00:32:03,335 t'es revenu pour rester si tout allait bien. 391 00:32:03,501 --> 00:32:05,126 Et sinon... 392 00:32:08,126 --> 00:32:10,085 Arr�te, Leila. 393 00:32:11,668 --> 00:32:15,793 Vous pouvez pas lancer un truc qui soit reconnu comme un m�tier ? 394 00:32:17,376 --> 00:32:20,376 Que dans la case "m�tier" des formulaires, 395 00:32:20,543 --> 00:32:22,710 vous ayez enfin un truc � mettre ? 396 00:32:51,835 --> 00:32:54,918 Oui, je lui ai parl�. 397 00:32:55,085 --> 00:32:56,835 C'est r�gl�. 398 00:32:58,001 --> 00:33:00,585 Pourquoi tu t'es autant laiss� aller ? 399 00:33:00,751 --> 00:33:02,751 T'�tais pas si gros l'autre fois. 400 00:33:02,918 --> 00:33:06,001 Je bouge pas dans ce boulot de merde. 401 00:33:06,168 --> 00:33:07,335 Il s'est mis � boire. 402 00:33:07,501 --> 00:33:09,710 Ta gueule. C'est ma thyro�de. 403 00:33:10,001 --> 00:33:12,668 D'apr�s le toubib, picoler, �a aide pas la thyro�de. 404 00:33:13,043 --> 00:33:15,710 L'appart est petit, les m�mes font du bruit, 405 00:33:16,293 --> 00:33:18,335 je bois parfois pour pouvoir dormir. 406 00:33:19,168 --> 00:33:20,960 - Vous allez o� ? - Aux WC. 407 00:33:21,293 --> 00:33:22,376 C'est pas sec. 408 00:33:22,543 --> 00:33:23,793 Mais c'est urgent. 409 00:33:23,960 --> 00:33:25,626 - T'as du cash ? - Oui. 410 00:33:26,001 --> 00:33:27,335 Vas-y. 411 00:33:31,793 --> 00:33:34,668 Le carrelage blanc, t'as pas fini de nettoyer. 412 00:33:35,710 --> 00:33:37,543 Pourquoi tu nous as fait venir ? 413 00:33:37,960 --> 00:33:41,626 Ils veulent faire des boutiques � la place des toilettes. 414 00:33:42,293 --> 00:33:44,960 C'est sur le point d'�tre valid�. 415 00:33:45,126 --> 00:33:46,668 Et alors ? 416 00:33:46,835 --> 00:33:48,168 Je vous ai amen�s voir. 417 00:33:48,335 --> 00:33:50,751 Faut qu'on se grouille. 418 00:33:50,918 --> 00:33:54,418 Les commer�ants vont vite mettre le grappin dessus. 419 00:33:54,585 --> 00:33:57,251 Pour faire fortune, il faut avoir acc�s � l'information. 420 00:33:57,418 --> 00:33:58,918 T'as appris �a o� ? 421 00:33:59,085 --> 00:34:00,710 Nulle part. C'est de moi. 422 00:34:00,876 --> 00:34:01,793 Laisse tomber. 423 00:34:02,710 --> 00:34:05,668 Le directeur financier l'a dit ici, au t�l�phone. 424 00:34:06,585 --> 00:34:09,751 J'ai fait une demande pour qu'on ach�te une boutique. 425 00:34:10,335 --> 00:34:12,376 - Combien, le m�tre carr� ? - 50 � 60. 426 00:34:12,543 --> 00:34:14,085 On peut pas. 427 00:34:14,251 --> 00:34:16,376 Moi, j'ai pas un rond. 428 00:34:16,543 --> 00:34:18,418 Les autres, n'en parlons pas. 429 00:34:18,668 --> 00:34:21,168 Attends d'en savoir plus, on pourra peut-�tre. 430 00:34:21,335 --> 00:34:22,585 La directrice m'appr�cie. 431 00:34:22,751 --> 00:34:24,710 M�me sans apport, on peut pas. 432 00:34:24,876 --> 00:34:27,210 Pourquoi t'es n�gatif, comme Manouchehr ? 433 00:34:27,501 --> 00:34:30,168 Soyons positifs, t'ach�tes avec quel fric ? 434 00:34:41,876 --> 00:34:44,085 �a va, j'ai rien dit. 435 00:34:44,585 --> 00:34:46,418 Tu les emp�ches de r�fl�chir. 436 00:34:46,585 --> 00:34:49,001 On a besoin de fric, pas de r�fl�chir. 437 00:34:49,168 --> 00:34:51,168 Elle d�conne, cette balance. 438 00:34:52,626 --> 00:34:54,251 Si tu le veux, �a marchera. 439 00:34:54,418 --> 00:34:56,126 Fais comme si je voulais. 440 00:34:56,376 --> 00:34:58,251 Faut que tu le veuilles vraiment ! 441 00:34:58,543 --> 00:35:00,293 �a tient qu'� moi ? 442 00:35:01,960 --> 00:35:04,793 Moi, je demande que �a. Je serais pas l�, sinon. 443 00:35:04,960 --> 00:35:07,043 Je vous ai fait venir, je suis partant. 444 00:35:07,376 --> 00:35:09,126 S'il suffit de le dire, moi aussi. 445 00:35:09,293 --> 00:35:11,418 On est tous vraiment partants. 446 00:35:12,126 --> 00:35:14,918 C'est ce que vous dites, moi aussi. 447 00:35:16,418 --> 00:35:17,335 Vous allez o� ? 448 00:35:18,626 --> 00:35:21,210 L'autre jour, j'ai pay� pour deux fois. 449 00:35:21,376 --> 00:35:22,751 �a me dit rien du tout. 450 00:35:23,085 --> 00:35:24,043 C'est combien ? 451 00:35:24,210 --> 00:35:24,918 C'�tait quoi ? 452 00:35:25,876 --> 00:35:28,376 Comment �a ? Je suis all� vite fait aux WC. 453 00:35:28,710 --> 00:35:31,960 Vite fait ? C'�tait long. File-moi 500. 454 00:35:35,001 --> 00:35:37,210 T'as la monnaie, cette fois ? 455 00:35:37,376 --> 00:35:39,251 Non, tu paies pour deux fois. 456 00:35:39,418 --> 00:35:40,793 Et si t'oublies ? 457 00:35:40,960 --> 00:35:43,626 Tu m'expliques, je me rappellerai. 458 00:35:45,793 --> 00:35:49,126 S'il porte plainte, je pourrai plus rien te trouver. 459 00:36:06,126 --> 00:36:09,168 R�veille-le, qu'il aille au lit. 460 00:36:09,335 --> 00:36:13,751 Depuis qu'il a un pacemaker, il dort souvent assis. 461 00:36:13,918 --> 00:36:17,126 Il dit que s'il s'allonge, il a l'impression de mourir. 462 00:36:17,626 --> 00:36:19,335 Va �couter. 463 00:36:48,251 --> 00:36:49,793 Regarde, mon petit. 464 00:36:49,960 --> 00:36:54,085 Sans ces bandages, j'ai des fourmillements toute la nuit. 465 00:36:54,251 --> 00:36:55,626 On va chez le m�decin ? 466 00:36:55,793 --> 00:36:58,001 Bien s�r. Je vais voir �a demain. 467 00:36:58,710 --> 00:37:01,918 On a � faire demain. Pas de promesse en l'air. 468 00:37:03,960 --> 00:37:06,460 Prends tes m�dicaments. 469 00:37:08,501 --> 00:37:11,543 Mets ta cr�me contre les fourmillements. 470 00:37:11,710 --> 00:37:12,918 Papa... 471 00:37:13,085 --> 00:37:15,293 Laisse-le, il vient de s'endormir. 472 00:37:15,460 --> 00:37:16,543 Prends tes cachets. 473 00:37:16,710 --> 00:37:18,418 Il les prendra demain. 474 00:37:18,585 --> 00:37:21,293 S'il les prend pas, demain, il sera malade. 475 00:37:29,460 --> 00:37:30,876 Maman adore ces bal�zes. 476 00:37:31,626 --> 00:37:34,210 Triple H, Brock Lesnar, Big Show. 477 00:37:34,626 --> 00:37:37,418 C'est pour �a qu'elle aime Parviz. 478 00:37:37,960 --> 00:37:41,335 Avec ses bandages, elle les mettrait tous KO. 479 00:37:44,876 --> 00:37:46,501 Te mets pas devant la t�l�. 480 00:37:47,168 --> 00:37:50,918 J'ai appel� Manouchehr pour la boutique. 481 00:37:51,085 --> 00:37:52,085 Et alors ? 482 00:37:52,251 --> 00:37:55,668 Il dit que notre probl�me, c'est l'apport, 483 00:37:55,835 --> 00:37:57,876 mais qu'il est sur un coup. 484 00:37:58,293 --> 00:38:02,085 Son nouveau truc, c'est de consoler les vieilles d�pressives friqu�es. 485 00:38:02,710 --> 00:38:03,751 Sugar mama. 486 00:38:03,918 --> 00:38:06,710 Il vous propose d'aller voir le gars demain soir. 487 00:38:06,876 --> 00:38:09,001 Il vous expliquera tout. 488 00:38:10,501 --> 00:38:13,293 Il avait honte de dire qu'on �tait ses fr�res, 489 00:38:13,751 --> 00:38:16,043 pourquoi il veut nous embarquer ? 490 00:38:26,793 --> 00:38:27,960 Bonsoir. 491 00:38:30,335 --> 00:38:31,460 Pourquoi t'es l� ? 492 00:38:32,335 --> 00:38:33,210 Pourquoi pas ? 493 00:38:33,376 --> 00:38:34,793 Attends-nous chez moi. 494 00:38:35,126 --> 00:38:38,501 C'est une r�union d'hommes, s�urette. 495 00:38:38,668 --> 00:38:40,251 Dans ce cas, il peut pas venir. 496 00:38:40,543 --> 00:38:43,793 Tu veux que je l'ouvre pour te chier dessus ? 497 00:38:44,251 --> 00:38:46,251 Quoi ? Il chie de la gueule ? 498 00:38:47,418 --> 00:38:49,043 T'es d�go�tant ! 499 00:38:49,501 --> 00:38:50,960 C'est une question. 500 00:38:51,126 --> 00:38:53,876 Va te reposer chez moi jusqu'� notre retour. 501 00:38:54,043 --> 00:38:56,418 Je peux pas monter tous ces �tages. 502 00:38:56,585 --> 00:39:00,585 De quoi tu parles ? Prends l'ascenseur, il est nickel. 503 00:39:00,960 --> 00:39:03,501 Merci beaucoup. Plut�t crever. 504 00:39:04,668 --> 00:39:06,335 Il monte Parviz comme une plume. 505 00:39:07,085 --> 00:39:07,918 Sympa. 506 00:39:08,085 --> 00:39:10,126 Toi, c'est rien. La t�l�commande. 507 00:39:11,085 --> 00:39:13,876 Vous signez rien sans qu'on ait discut�. 508 00:39:14,043 --> 00:39:14,918 D'accord. 509 00:39:15,085 --> 00:39:16,876 On est en retard, grouille. 510 00:39:19,835 --> 00:39:21,293 �a va, frangin ? 511 00:39:21,960 --> 00:39:23,585 �a va, merci. 512 00:40:16,376 --> 00:40:18,168 Fais gaffe au ravin. 513 00:40:18,335 --> 00:40:21,126 T'avais quoi en t�te quand t'as achet� 514 00:40:21,293 --> 00:40:23,460 dans un trou pareil ? 515 00:40:23,793 --> 00:40:26,876 Quand j'aurai l'acte de propri�t�, tu verras. 516 00:40:27,543 --> 00:40:28,668 T'as pas d'acte ? 517 00:40:29,126 --> 00:40:31,668 Quand on aura le gaz. 518 00:40:31,835 --> 00:40:33,710 Nom de Dieu, t'as pas le gaz ? 519 00:40:33,876 --> 00:40:37,668 Il a deux chambres de 4 m� sans fen�tre. 520 00:40:37,835 --> 00:40:40,585 Il a m�me pas acc�s � l'escalier de l'immeuble. 521 00:40:40,751 --> 00:40:41,710 C'est vrai ? 522 00:40:41,876 --> 00:40:43,626 Il dit des conneries. 523 00:40:43,793 --> 00:40:45,835 Il y avait deux �tages, deux proprios. 524 00:40:46,001 --> 00:40:49,418 Celui du bas s'est fait un sous-sol en douce. 525 00:40:49,585 --> 00:40:53,626 Pour se venger, celui du haut a fait sur le toit l'appart que j'ai achet�. 526 00:40:54,085 --> 00:40:54,876 Et puis ? 527 00:40:55,043 --> 00:40:57,376 Celui du bas a bloqu� l'escalier. 528 00:40:57,543 --> 00:40:59,501 On a fait un ascenseur dans la rue. 529 00:40:59,668 --> 00:41:01,835 Quelle id�e d'acheter �a ? 530 00:41:02,126 --> 00:41:05,376 Tu peux te vanter d'avoir un fr�re qui habite les quartiers nord. 531 00:41:05,543 --> 00:41:08,585 Les quartiers nord, c'est plus bas que ce coupe-gorge. 532 00:41:08,751 --> 00:41:11,293 L�, c'est un bidonville, cr�tin. 533 00:41:11,585 --> 00:41:14,210 L'autre demeur� est venu. J'ai une vue de r�ve. 534 00:41:14,376 --> 00:41:18,585 Oui, mais tu te r�veilleras quand t'auras une tour en face. 535 00:41:18,751 --> 00:41:20,710 Si la mairie rase pas ton taudis avant. 536 00:41:22,043 --> 00:41:23,626 T'as vu les bagnoles ? 537 00:41:24,085 --> 00:41:25,793 Les quartiers nord, qu'il dit. 538 00:41:27,418 --> 00:41:29,335 T'es grave, Manouchehr. 539 00:41:40,918 --> 00:41:42,168 On y va. 540 00:41:42,335 --> 00:41:44,835 L�-haut, vous allez halluciner. 541 00:42:49,876 --> 00:42:53,501 Merci, Mahmoud. �a, c'est du th�. 542 00:42:53,876 --> 00:42:55,126 Sers-toi. 543 00:42:56,210 --> 00:42:58,085 Je pose �a l�, servez-vous. 544 00:42:59,751 --> 00:43:03,168 Mahmoud a un super boulot ici. 545 00:43:03,460 --> 00:43:04,543 Je t'en prie. 546 00:43:04,835 --> 00:43:08,085 C'est pas compliqu� et �a rapporte gros. 547 00:43:08,960 --> 00:43:11,876 La proposition qu'il va nous faire est une faveur. 548 00:43:12,043 --> 00:43:13,043 Mais non. 549 00:43:13,210 --> 00:43:16,251 Depuis que j'habite avec Manouchehr, je l'aime comme un fr�re. 550 00:43:16,626 --> 00:43:18,251 Il vit chez vous ? 551 00:43:18,418 --> 00:43:20,168 Non, je suis chez lui. 552 00:43:20,501 --> 00:43:22,335 Il y a six mois, j'�tais � la rue. 553 00:43:22,835 --> 00:43:25,168 Vous avez mont� tout �a en six mois ? 554 00:43:25,585 --> 00:43:28,543 C'est pas moi qui l'ai mont�, mais je le g�re. 555 00:43:28,710 --> 00:43:30,835 C'est � vous, ici, ou pas ? 556 00:43:31,168 --> 00:43:32,918 C'est � celui qui y travaille. 557 00:43:33,710 --> 00:43:36,001 Et quel est le travail, au juste ? 558 00:43:36,168 --> 00:43:37,376 Je vous explique... 559 00:43:37,543 --> 00:43:38,793 Je peux le faire ? 560 00:43:38,960 --> 00:43:43,168 C'est une soci�t� de leasing de voiture. 561 00:43:43,335 --> 00:43:47,293 L'usine livre une Kia Pride en un mois pour 23 millions. 562 00:43:47,460 --> 00:43:51,085 Mahmoud te la livre en 3 mois, mais pour 20 millions. 563 00:43:51,876 --> 00:43:53,376 Attends, Manouchehr. 564 00:43:53,543 --> 00:43:56,793 Vous prenez la voiture � l'usine ou chez un concessionnaire ? 565 00:43:56,960 --> 00:43:58,210 Aucun des deux. 566 00:43:58,626 --> 00:44:01,210 En fait, on livre pas de voiture. 567 00:44:01,960 --> 00:44:06,085 Pardon, mais vous �tes pas de ceux qui empochent le fric et s'enfuient ? 568 00:44:06,251 --> 00:44:07,043 J'esp�re pas. 569 00:44:07,210 --> 00:44:08,751 - Frangin ! - Il y a pas de mal. 570 00:44:09,501 --> 00:44:12,543 Un fraudeur met son argent sous le matelas. 571 00:44:12,835 --> 00:44:16,043 Moi, j'ai dix comptes bancaires. Demandez-lui. 572 00:44:16,210 --> 00:44:19,585 Comment vous touchez l'argent sans livrer de voiture ? 573 00:44:19,751 --> 00:44:20,751 Comment il s'appelle ? 574 00:44:20,918 --> 00:44:21,668 Alireza. 575 00:44:21,835 --> 00:44:23,501 Ali, c'est pas compliqu�. 576 00:44:23,668 --> 00:44:25,918 �coute-moi, tu comprendras. 577 00:44:26,085 --> 00:44:28,918 Avant moi, c'est mon beau-fr�re qui �tait l�. 578 00:44:29,168 --> 00:44:33,126 Il a pris mille commandes et il est parti avec l'argent. 579 00:44:33,293 --> 00:44:35,293 Il m'a laiss� le bureau. 580 00:44:35,668 --> 00:44:40,710 Moi, j'ai d'abord pris 1000 commandes pour rembourser sa dette. 581 00:44:40,876 --> 00:44:44,418 Avant que les gens portent plainte. 582 00:44:44,585 --> 00:44:45,918 Ensuite, 583 00:44:46,085 --> 00:44:50,043 j'ai pris 1000 autres commandes et j'ai empoch� l'argent. 584 00:44:50,210 --> 00:44:52,293 Si vous voulez reprendre le bureau, 585 00:44:52,460 --> 00:44:54,835 vous r�glez d'abord ma dette, 586 00:44:55,001 --> 00:44:59,126 ensuite vous prenez 1000 commandes et ce sera pour vous. 587 00:44:59,293 --> 00:45:01,626 Et vous refilez le b�b� � un autre. 588 00:45:01,793 --> 00:45:04,293 Ce sera reparti pour un tour. 589 00:45:04,460 --> 00:45:07,710 Il r�glera votre dette avant de se servir. 590 00:45:08,126 --> 00:45:09,501 - Et ainsi de suite. - C'est un cycle. 591 00:45:09,668 --> 00:45:10,835 Exactement. 592 00:45:11,001 --> 00:45:14,626 Excusez-moi, vous vous cherchez un successeur ? 593 00:45:14,793 --> 00:45:16,835 Je cherche � laisser le bureau. 594 00:45:17,085 --> 00:45:19,960 Il cherche un rempla�ant. 595 00:45:20,210 --> 00:45:23,668 Ces immenses bureaux, c'est juste pour �a ? 596 00:45:23,960 --> 00:45:24,835 �coutez. 597 00:45:25,001 --> 00:45:27,793 1000 fois 20 millions, �a fait 20 milliards. 598 00:45:27,960 --> 00:45:29,793 En dollars, au taux du jour... 599 00:45:29,960 --> 00:45:30,918 Tu le connais ? 600 00:45:31,085 --> 00:45:32,251 Cinq. 601 00:45:33,335 --> 00:45:34,876 �a fait 4 millions de dollars. 602 00:45:35,043 --> 00:45:37,251 On sera millionnaires en dollars. 603 00:45:37,418 --> 00:45:39,585 Les gens portent pas plainte ? 604 00:45:39,918 --> 00:45:41,751 Pas pour deux mois de retard. 605 00:45:42,168 --> 00:45:43,876 M�me s'ils le font, 606 00:45:44,043 --> 00:45:47,293 pour trois pel�s, on leur ach�te une Pride. 607 00:45:47,460 --> 00:45:48,793 Mais non ! 608 00:45:48,960 --> 00:45:52,293 Jette-leur les 20 millions, ils repartent en remuant la queue. 609 00:45:52,668 --> 00:45:55,043 � mon avis, le risque est quasi nul. 610 00:45:56,543 --> 00:45:57,626 �coute, Ali... 611 00:45:58,585 --> 00:46:01,835 j'ai laiss� ma famille et mes 80 millions de dettes, 612 00:46:02,001 --> 00:46:05,751 pour venir � T�h�ran m'asseoir sur ce canap�. 613 00:46:06,293 --> 00:46:10,751 Quand on m'a dit �a, comme toi, j'ai eu tr�s peur. 614 00:46:11,085 --> 00:46:13,793 Mais l�, ma maison est tellement grande, 615 00:46:13,960 --> 00:46:17,335 que ma femme appelle les flics pour y retrouver les gosses. 616 00:46:20,960 --> 00:46:23,418 S'il y avait un loup, j'aurais pas trois bureaux. 617 00:46:23,751 --> 00:46:26,168 Et tu vis dans le taudis de mon fr�re ? 618 00:46:27,001 --> 00:46:29,043 L'occasion fait le larron. 619 00:46:29,460 --> 00:46:32,793 Une adresse du nord moins ch�re que le sud, �a se refuse pas. 620 00:46:33,418 --> 00:46:36,835 J'ai vu de mes yeux l'�volution de Mahmoud. 621 00:46:37,210 --> 00:46:38,335 Impressionnant. 622 00:46:38,668 --> 00:46:40,126 L'entreprise est r�pertori�e ? 623 00:46:40,585 --> 00:46:42,960 On pourrait pas faire de publicit�, sinon. 624 00:46:44,626 --> 00:46:48,085 On doit vous payer combien pour la reprise ? 625 00:46:48,460 --> 00:46:50,585 Le loyer et la publicit�, 626 00:46:50,751 --> 00:46:52,710 c'est cadeau pendant un an. 627 00:46:53,543 --> 00:46:56,501 Mais l'un de vous doit signer, �tre responsable. 628 00:46:56,668 --> 00:46:59,751 Je vois pas ce qu'on peut attendre de mieux. 629 00:47:00,043 --> 00:47:01,460 C'est une occasion r�v�e. 630 00:47:01,626 --> 00:47:02,751 Il a pas tort, Alireza. 631 00:47:05,085 --> 00:47:06,585 Et nous, on fait quoi ? 632 00:47:06,918 --> 00:47:08,460 Sur le plan l�gal, 633 00:47:08,626 --> 00:47:12,043 si je mets la bo�te � mon nom, 634 00:47:12,210 --> 00:47:15,460 il me faut un CA avec quatre membres. 635 00:47:15,626 --> 00:47:18,210 Le pr�sident du conseil, ce sera moi. 636 00:47:19,001 --> 00:47:20,751 Le PDG, toi. 637 00:47:20,918 --> 00:47:23,710 Comme vice-pr�sident, on a pens� � toi, Parviz. 638 00:47:25,251 --> 00:47:26,626 - � votre service. - Merci. 639 00:47:27,210 --> 00:47:30,085 Et un membre lambda, Farhad. 640 00:47:31,626 --> 00:47:34,251 Voil� ce que j'ai en t�te. 641 00:47:34,418 --> 00:47:37,960 Gr�ce aux conseils de Mahmoud, bien s�r. 642 00:47:38,126 --> 00:47:39,335 Avec plaisir. 643 00:47:39,501 --> 00:47:41,210 Attendez, bougez pas. 644 00:47:41,376 --> 00:47:43,501 � trois, vous riez. 645 00:47:43,668 --> 00:47:45,251 1, 2, 3, riez. 646 00:47:48,710 --> 00:47:50,335 Elle est super. 647 00:47:53,543 --> 00:47:54,585 Merci. 648 00:48:00,751 --> 00:48:03,668 Je te le redis, il faut que tu vires ton coloc. 649 00:48:03,835 --> 00:48:05,501 S'il se fait choper, t'es foutu. 650 00:48:05,668 --> 00:48:08,168 Je le virerai quand j'aurai �pong� ma dette. 651 00:48:08,335 --> 00:48:12,085 Rien qu'un aper�u de tes combines, �a me fait froid dans le dos. 652 00:48:12,251 --> 00:48:14,210 J'aurais d� y aller seul. 653 00:48:14,376 --> 00:48:17,918 Si j'avais su que tu flipperais et que tu les contaminerais, 654 00:48:18,085 --> 00:48:20,293 jamais je t'aurais mis dans le coup. 655 00:48:20,460 --> 00:48:22,710 C'est juste qu'il est mou. 656 00:48:22,876 --> 00:48:26,126 Si on rejette vos magouilles, on est mou et peureux ? 657 00:48:26,293 --> 00:48:29,626 En huit ans d'usine, il a pas pris huit semaines de cong�s. 658 00:48:29,793 --> 00:48:33,043 Si son ex avait pas �pous� le voisin, il serait rest�. 659 00:48:33,210 --> 00:48:36,001 Qu'est-ce que tu racontes ? 660 00:48:36,710 --> 00:48:39,001 Te fatigue pas, Leila. 661 00:48:39,168 --> 00:48:41,960 Au lieu de nous dire ce qu'on doit pas faire, 662 00:48:42,126 --> 00:48:43,585 dis-nous quoi faire. 663 00:48:43,751 --> 00:48:47,126 Faites tout sauf ce que propose Manouchehr. 664 00:48:47,460 --> 00:48:49,626 Par exemple, la boutique. 665 00:48:50,210 --> 00:48:51,543 Absolument. 666 00:48:51,710 --> 00:48:52,876 Avec quel fric ? 667 00:48:53,043 --> 00:48:55,418 Dit comme �a, personne n'en trouvera. 668 00:48:55,585 --> 00:48:56,751 Faut le dire comment ? 669 00:48:56,918 --> 00:48:59,376 Faut que ce soit ignoble pour que �a t'excite ? 670 00:48:59,543 --> 00:49:02,460 J'ai assez de mal avec moi-m�me, fous-moi la paix. 671 00:49:02,626 --> 00:49:05,251 N'�coute pas ce d�bile de Manouchehr. 672 00:49:06,210 --> 00:49:07,751 Dis-moi combien tu as. 673 00:49:07,918 --> 00:49:10,543 Si c'est que pour l'affaire, 674 00:49:10,710 --> 00:49:14,418 j'ai autour de 20 millions. 675 00:49:14,751 --> 00:49:15,876 Et toi, Farhad ? 676 00:49:16,043 --> 00:49:21,960 Si j'arr�te de faire taxi et que je vends la bagnole, 20 millions. 677 00:49:22,126 --> 00:49:22,918 Parviz ? 678 00:49:23,085 --> 00:49:26,210 Je te jure que j'ai rien, � part 5 millions de dettes. 679 00:49:26,376 --> 00:49:28,710 Et ce que je t'ai vers� le mois dernier ? 680 00:49:28,876 --> 00:49:30,251 Bravo pour ta discr�tion. 681 00:49:30,418 --> 00:49:34,626 Ces 4 millions, c'�tait pour payer une autre dette. 682 00:49:35,043 --> 00:49:36,335 Et toi, Leila ? 683 00:49:36,501 --> 00:49:40,001 J'ai 8 millions et une demi-pi�ce d'or que m'a donn�e la bo�te. 684 00:49:40,168 --> 00:49:41,876 Et toi, le petit g�nie ? 685 00:49:42,043 --> 00:49:43,335 800 millions. 686 00:49:43,710 --> 00:49:45,710 Rien, �videmment. Z�ro. 687 00:49:46,168 --> 00:49:47,835 J'en veux pas. 688 00:49:48,876 --> 00:49:51,168 Tu veux qu'on parte, c'est �a ? 689 00:49:51,335 --> 00:49:54,751 Il veut d�ner avec son coloc. 690 00:49:54,918 --> 00:49:58,126 Je peux pas manger chez moi avec mes v�tements d'ext�rieur. 691 00:49:58,293 --> 00:49:59,168 Trop chou. 692 00:49:59,335 --> 00:50:01,835 Change-toi, au lieu de bouder. 693 00:50:02,001 --> 00:50:03,751 Pour une fois que tu nous re�ois. 694 00:50:04,168 --> 00:50:07,501 Si je dis pas de b�tise, tu pourrais vendre ton appart. 695 00:50:07,668 --> 00:50:08,960 Tu dis une b�tise. 696 00:50:09,293 --> 00:50:11,501 Fais pas cette t�te. Il vaut combien ? 697 00:50:11,835 --> 00:50:14,126 Le max du max, ce serait 120 millions. 698 00:50:14,293 --> 00:50:16,376 Mais il y a mille et un obstacles. 699 00:50:16,543 --> 00:50:18,085 - Comme quoi ? - Plein de choses. 700 00:50:18,251 --> 00:50:20,251 - Du genre ? - L'acte de propri�t�. 701 00:50:20,418 --> 00:50:22,710 Mon coloc, ma dette, t'en veux d'autres ? 702 00:50:24,210 --> 00:50:25,543 C'est le moment d'acheter. 703 00:50:25,710 --> 00:50:29,043 M�me si l'affaire prend pas, le bien perd pas sa valeur. 704 00:50:29,335 --> 00:50:31,626 Les prix flambent sans arr�t. 705 00:50:32,293 --> 00:50:34,918 J'ai explor� toutes vos pistes � la noix 706 00:50:35,085 --> 00:50:38,376 avant d'arriver au plan que je vous ai propos� ce soir. 707 00:50:38,793 --> 00:50:41,460 T'as explor� aucune piste, t'as juste r�vass�. 708 00:50:41,626 --> 00:50:42,835 O� tu veux en venir ? 709 00:50:43,251 --> 00:50:45,418 Comptez pas sur mon appart. 710 00:50:45,710 --> 00:50:49,210 Si on s'y met tous pour lever les obstacles. 711 00:50:50,501 --> 00:50:53,585 Si vous mettez pas encore �a sur le compte de ma b�tise, 712 00:50:53,751 --> 00:50:58,001 je garde un minuscule espoir dans mon c�ur de faire revenir ma femme. 713 00:50:58,585 --> 00:50:59,668 Je fais comment ? 714 00:50:59,835 --> 00:51:02,585 On vous loue un autre appart. 715 00:51:03,751 --> 00:51:06,418 Je pr�f�re habiter dans un taudis 716 00:51:06,585 --> 00:51:08,085 qu'�tre locataire. 717 00:51:08,418 --> 00:51:10,251 T'as trafiqu� mon passeport 718 00:51:10,418 --> 00:51:12,085 pour aller tra�ner en Tha�lande. 719 00:51:12,251 --> 00:51:14,001 T'as pas besoin de ta femme. 720 00:51:14,168 --> 00:51:17,085 Il veut pas donner son appart, �a nous regarde pas. 721 00:51:17,251 --> 00:51:19,835 Tu nous fais encore une pouss�e de tol�rance ? 722 00:51:20,001 --> 00:51:23,001 On est une bande de veaux 723 00:51:23,168 --> 00:51:26,376 qui ont pas appris � pas se m�ler de la vie des autres. 724 00:51:30,001 --> 00:51:32,668 Si �a te g�ne d'�tre locataire, vends ici, 725 00:51:32,835 --> 00:51:35,335 on rase la maison et on construit des apparts. 726 00:51:35,793 --> 00:51:36,876 Parviz... 727 00:51:37,418 --> 00:51:40,543 La maison s'affaisse de partout, 728 00:51:40,710 --> 00:51:42,918 on peut rien construire. 729 00:51:43,085 --> 00:51:46,585 On est en quartier d�grad�, on paie pas d'imp�ts. 730 00:51:46,751 --> 00:51:49,501 Sans ascenseur, on peut faire quatre beaux apparts 731 00:51:49,668 --> 00:51:52,043 de 55 m� chacun. 732 00:51:52,210 --> 00:51:54,335 Et avec ascenseur, M. l'architecte ? 733 00:51:54,501 --> 00:51:58,168 Avec ascenseur et un escalier aux normes, 40 m� chacun. 734 00:51:59,210 --> 00:52:01,001 Quatre apparts pour vous quatre. 735 00:52:01,168 --> 00:52:04,126 Les parents et moi, vous nous enterrez en dessous. 736 00:52:04,293 --> 00:52:08,418 Tu sais quoi ? Je vais vivre dans le parking avec mes gosses, OK ? 737 00:52:08,585 --> 00:52:09,751 Deux secondes... 738 00:52:11,001 --> 00:52:12,876 On peut faire un pr�t. 739 00:52:13,168 --> 00:52:15,126 Sur cette maison, on n'en aura pas. 740 00:52:15,293 --> 00:52:18,001 Emm�ne-les, s'il te pla�t. Ils me pompent l'air. 741 00:52:18,168 --> 00:52:22,376 Les murs auraient pu s'effondrer, on serait tous morts. 742 00:52:22,543 --> 00:52:25,335 Dieu merci, tu es l�, en pleine forme, 743 00:52:25,501 --> 00:52:27,126 en r�alit� augment�e, 744 00:52:27,293 --> 00:52:29,001 sous mes yeux. 745 00:52:29,501 --> 00:52:32,460 Maintenant que tu es si �l�gant, tu peux manger ? 746 00:52:32,626 --> 00:52:36,835 L'�l�gance, c'est 15 personnes qui parlent la bouche pleine en m�me temps. 747 00:52:37,293 --> 00:52:41,626 Comment tu peux laisser ta famille habiter une maison pareille ? 748 00:52:41,793 --> 00:52:46,293 Tu t'en fous de la famille. Tu veux devenir proprio, c'est tout. 749 00:52:46,460 --> 00:52:48,376 Avec quel argent tu construis une maison ? 750 00:52:55,043 --> 00:52:57,793 Si on en a, autant acheter la boutique. 751 00:52:58,126 --> 00:52:59,168 Bravo. 752 00:52:59,335 --> 00:53:02,085 Il vend son appart, on ach�te la boutique... 753 00:53:02,251 --> 00:53:04,085 J'ai pig�. Pas la peine de r�p�ter. 754 00:53:04,793 --> 00:53:05,960 Je la ferme. 755 00:53:06,335 --> 00:53:07,793 Je vais r�fl�chir. 756 00:53:08,043 --> 00:53:12,585 Si c'est oui, je vous pr�viens. Si je dis rien, c'est que c'est non. 757 00:53:13,835 --> 00:53:16,460 Mange pas �a, c'est p�rim�. 758 00:53:16,626 --> 00:53:18,835 C'est encore bon. 759 00:53:19,001 --> 00:53:22,335 Mon passeport non plus, tu le donnes pas ? 760 00:53:23,501 --> 00:53:25,960 - Je te parle. - Il te sert � rien. 761 00:53:26,585 --> 00:53:28,335 Vous avez entendu ? 762 00:53:31,751 --> 00:53:33,710 Arr�te, donne-moi �a. 763 00:53:33,876 --> 00:53:35,626 C'est quoi, le code ? 764 00:53:35,793 --> 00:53:37,376 Je lui demanderai. 765 00:53:39,126 --> 00:53:40,876 Qu'est-ce que tu fabriques ? 766 00:53:41,043 --> 00:53:42,585 T'es pas bien ? 767 00:53:42,960 --> 00:53:45,418 - Il te le rendra. - Il va en faire quoi ? 768 00:53:46,626 --> 00:53:49,835 Il donne pas ce trou et il me prend mes papiers ! 769 00:53:51,543 --> 00:53:52,960 Tu fais quoi ? 770 00:53:53,126 --> 00:53:55,168 L�che mon attach�-case ! 771 00:53:55,335 --> 00:53:56,960 Donne-moi �a ! 772 00:53:57,126 --> 00:53:58,876 Tu fous quoi avec mes papiers ? 773 00:53:59,043 --> 00:54:00,626 Ils y sont pas ! 774 00:54:04,418 --> 00:54:06,585 Je te le donnerai ! 775 00:54:08,876 --> 00:54:11,293 Esp�ce d'imb�cile ! Il va te le donner. 776 00:54:12,085 --> 00:54:14,501 Laisse-moi deux secondes ! 777 00:54:15,376 --> 00:54:16,918 Rends-moi mes papiers ! 778 00:54:17,085 --> 00:54:20,126 Il va te l'ouvrir ! 779 00:54:20,293 --> 00:54:21,543 Rends-le-moi ! 780 00:54:21,710 --> 00:54:22,876 Arr�tez ! 781 00:54:23,501 --> 00:54:25,168 Donne-moi �a, sale brute ! 782 00:54:26,085 --> 00:54:27,751 Pourquoi tu le casses ? 783 00:54:29,751 --> 00:54:31,543 Qu'est-ce que tu fais ? 784 00:54:32,293 --> 00:54:33,960 Fais pas �a ! 785 00:54:43,501 --> 00:54:45,793 Il les bouffe ou il les vend ? 786 00:54:54,626 --> 00:54:57,001 Pourquoi il a fait �a ? 787 00:55:10,751 --> 00:55:12,960 Tu peux la taper ? 788 00:55:13,710 --> 00:55:15,001 Taisez-vous, elle arrive. 789 00:55:15,918 --> 00:55:17,335 D�sol�e pour le retard. 790 00:55:18,001 --> 00:55:19,043 Bonjour. 791 00:55:19,501 --> 00:55:21,876 J'ai pr�sent� votre cas au conseil, 792 00:55:22,043 --> 00:55:25,960 en me basant sur la demande de Mlle Jourablou, 793 00:55:26,543 --> 00:55:29,418 de telle fa�on que j'obtienne la r�ponse souhait�e. 794 00:55:29,585 --> 00:55:30,793 En r�sum�, 795 00:55:30,960 --> 00:55:33,335 vous devez avancer 40 % de la somme 796 00:55:33,501 --> 00:55:36,751 et emprunter le reste sur 4 ans. 797 00:55:37,626 --> 00:55:38,710 Donc, �a fait... 798 00:55:40,376 --> 00:55:43,876 L'apport doit �tre de 176 millions. 799 00:55:46,001 --> 00:55:48,126 M. Elias verra tout �a avec vous. 800 00:55:48,460 --> 00:55:50,001 Quelle est la date de livraison ? 801 00:55:50,376 --> 00:55:53,460 Dans 7 mois. Les travaux commencent dans 3 mois. 802 00:55:56,210 --> 00:55:57,960 Votre dossier est pr�t ? 803 00:55:58,335 --> 00:56:01,626 Non, on a besoin de temps pour... 804 00:56:01,793 --> 00:56:02,876 �a va �tre rapide. 805 00:56:03,126 --> 00:56:04,835 Accordez-nous un petit d�lai. 806 00:56:06,710 --> 00:56:08,960 Vous vous en occupez, Mlle Jourablou. 807 00:56:09,585 --> 00:56:10,543 Merci infiniment. 808 00:56:10,710 --> 00:56:11,960 Je vous en prie. 809 00:56:12,626 --> 00:56:13,501 Merci beaucoup. 810 00:56:13,751 --> 00:56:14,501 Au revoir. 811 00:56:15,251 --> 00:56:15,960 Merci. 812 00:56:17,460 --> 00:56:18,626 Je vous prie. 813 00:56:29,168 --> 00:56:32,210 Jetez un �il, vous me direz si �a vous pla�t. 814 00:56:32,376 --> 00:56:35,293 Je vais aller faire un tour aussi. 815 00:56:55,543 --> 00:56:58,168 Viens voir les jolies boutiques. 816 00:57:15,960 --> 00:57:19,501 Sans emprunt, on arrivera � rien. 817 00:57:19,668 --> 00:57:21,501 L�che ton appart. 818 00:57:21,918 --> 00:57:23,251 Farhad, viens voir. 819 00:57:24,460 --> 00:57:28,751 Arr�te avec l'appart. �a r�glerait pas votre probl�me. 820 00:57:29,626 --> 00:57:32,418 - On a fait les comptes. - Oui, mais j'ai un souci. 821 00:57:32,585 --> 00:57:35,293 Il en resterait que 50 000. 822 00:57:35,793 --> 00:57:39,751 Au total, on aurait � peine 100 millions et il en faut 180. 823 00:57:41,335 --> 00:57:42,585 C'est quoi, ton souci ? 824 00:57:42,751 --> 00:57:44,876 Des dettes, c'est rien. 825 00:57:47,626 --> 00:57:50,751 Qu'est-ce que t'as ? T'es pas bien ? 826 00:58:00,918 --> 00:58:03,876 Mehnaz en a pris la moiti� comme pension. 827 00:58:07,293 --> 00:58:09,835 - Comme pension ? - Oui. 828 00:58:11,918 --> 00:58:14,126 Vous avez divorc� ? 829 00:58:16,001 --> 00:58:18,210 �a fait deux mois. 830 00:58:21,626 --> 00:58:22,626 Tiens. 831 00:58:22,960 --> 00:58:24,376 T'en veux plus ? 832 00:58:25,835 --> 00:58:27,668 Je vais te croquer, moi. 833 00:58:28,460 --> 00:58:30,418 - Parviz ? - Oui. 834 00:58:32,876 --> 00:58:34,376 Comment tu vas ? 835 00:58:35,335 --> 00:58:36,751 Content de te voir. 836 00:58:37,293 --> 00:58:39,043 Tout va bien ? 837 00:58:39,210 --> 00:58:40,626 Bonjour, mesdemoiselles. 838 00:58:40,793 --> 00:58:43,376 Qu'est-ce qu'elles sont belles. 839 00:58:43,543 --> 00:58:44,335 �a va ? 840 00:58:44,501 --> 00:58:46,335 Pardon, j'ai aval� de travers. 841 00:58:46,501 --> 00:58:48,168 Tu passes jamais me voir. 842 00:58:48,335 --> 00:58:49,876 Tu vois, j'ai de quoi faire. 843 00:58:50,043 --> 00:58:52,335 Que Dieu les garde. Ton p�re est l� ? 844 00:58:52,501 --> 00:58:53,626 Mon p�re ? 845 00:58:53,918 --> 00:58:55,210 Tu veux le voir ? 846 00:58:55,835 --> 00:58:57,918 Il doit �tre chez lui. 847 00:59:25,043 --> 00:59:26,293 Mets-les l�-dedans. 848 00:59:27,585 --> 00:59:29,460 Vous devriez entrer, Esmail. 849 00:59:29,626 --> 00:59:30,835 On restera dehors. 850 00:59:31,376 --> 00:59:33,543 - Le barbecue est pr�t ? - Oui. 851 00:59:33,876 --> 00:59:35,085 Jafar... 852 00:59:35,251 --> 00:59:36,960 - Fais du th�. - Tr�s bien. 853 00:59:37,751 --> 00:59:41,710 Fais-les sortir de la cuisine, on a besoin d'�tre seuls. 854 00:59:41,876 --> 00:59:43,085 D'accord. 855 00:59:45,751 --> 00:59:49,001 Ehsan, frangine, sortez, je termine. 856 00:59:49,960 --> 00:59:53,793 Pourquoi ta famille dit partout qu'on t'a rendu opiomane ? 857 00:59:54,085 --> 00:59:58,126 Par jalousie. On s'entend bien, �a fait jaser. 858 00:59:58,585 --> 01:00:02,293 Aucun de tes fils n'est venu � la c�r�monie pour mon p�re. 859 01:00:02,460 --> 01:00:03,668 Je suis d�sol�. 860 01:00:03,835 --> 01:00:05,751 T'as que ce mot � la bouche. 861 01:00:06,210 --> 01:00:07,501 Jafar, apporte l'invitation. 862 01:00:08,793 --> 01:00:10,126 �coute, cousin... 863 01:00:12,043 --> 01:00:16,793 Apr�s Gholam, beaucoup briguent le titre de parrain de la famille. 864 01:00:17,918 --> 01:00:20,668 Au mariage de mon fils, son unique petit-fils, 865 01:00:20,835 --> 01:00:22,460 on nommera son successeur. 866 01:00:23,043 --> 01:00:24,793 Tu choisirais qui ? 867 01:00:24,960 --> 01:00:26,251 Ghardashali, voyons. 868 01:00:26,835 --> 01:00:28,210 Il est accro au jeu. 869 01:00:28,376 --> 01:00:31,626 Sa mauvaise r�putation a fini par d�teindre sur mon p�re. 870 01:00:32,168 --> 01:00:34,085 C'est vrai, mais on n'a pas le choix. 871 01:00:34,418 --> 01:00:38,251 Dans son testament, mon p�re t'a d�sign�. 872 01:00:39,501 --> 01:00:40,543 Moi ? 873 01:00:41,293 --> 01:00:42,501 Pourquoi ? 874 01:00:43,001 --> 01:00:46,126 Tu es l'a�n� et tu lui as toujours �t� fid�le. 875 01:00:46,293 --> 01:00:49,751 Ce terrain que tu lui as offert, il en parlait tout le temps. 876 01:00:49,918 --> 01:00:51,335 C'�tait mon devoir. 877 01:00:51,793 --> 01:00:54,418 �a te vaut le titre de parrain. 878 01:00:54,585 --> 01:00:56,168 T'auras droit aux courbettes. 879 01:00:57,251 --> 01:00:59,043 Je veux pas te manquer de respect, 880 01:00:59,376 --> 01:01:02,168 mais tu crois que t'as les �paules assez larges ? 881 01:01:02,793 --> 01:01:04,126 Je t'assure que non. 882 01:01:04,793 --> 01:01:05,960 Il va bien falloir. 883 01:01:08,335 --> 01:01:09,793 Dis-moi un seul mot: 884 01:01:10,126 --> 01:01:11,251 oui ou non. 885 01:01:11,793 --> 01:01:13,293 �videmment, oui. 886 01:01:14,751 --> 01:01:15,793 Tu sauras faire ? 887 01:01:16,460 --> 01:01:19,251 Je suis pas un grand, mais je peux vous imiter. 888 01:01:19,418 --> 01:01:21,710 Au mariage, tu devras faire le plus gros cadeau. 889 01:01:22,168 --> 01:01:23,751 T'en as les moyens ? 890 01:01:23,918 --> 01:01:25,751 Je ferais tout pour vous. 891 01:01:25,918 --> 01:01:27,876 Tu connais les r�gles ? 892 01:01:28,043 --> 01:01:31,001 Le cadeau, c'est soit des esp�ces, soit... 893 01:01:31,335 --> 01:01:32,960 des pi�ces d'or. 894 01:01:33,126 --> 01:01:34,251 T'as ce qu'il faut ? 895 01:01:34,668 --> 01:01:36,501 - Je trouverai. - Non. 896 01:01:36,668 --> 01:01:38,835 Tu les as ou tu trouveras ? 897 01:01:39,335 --> 01:01:40,335 Je les ai. 898 01:01:40,668 --> 01:01:42,835 Il faut t'engager devant le notaire. 899 01:01:43,085 --> 01:01:44,460 Avec plaisir. 900 01:01:44,626 --> 01:01:46,501 Je compte sur cet argent. 901 01:01:46,668 --> 01:01:48,793 Si t'as pas les moyens, je vais voir ailleurs. 902 01:01:49,126 --> 01:01:51,335 Je les ai, sur la t�te de mon Gholam. 903 01:01:51,668 --> 01:01:52,501 Ton Gholam ? 904 01:01:52,835 --> 01:01:54,751 Parviz vient d'avoir un fils. 905 01:01:54,918 --> 01:01:57,335 On l'a nomm� Gholam pour honorer ton p�re. 906 01:02:00,501 --> 01:02:02,085 Je l'ai toujours dit: 907 01:02:02,251 --> 01:02:05,293 s'il y a un vrai homme dans cette famille, c'est toi. 908 01:02:05,460 --> 01:02:06,543 Tiens, 909 01:02:06,710 --> 01:02:09,335 la liste des cadeaux faits par les parrains 910 01:02:09,501 --> 01:02:11,001 ces 20 derni�res ann�es. 911 01:02:11,168 --> 01:02:14,960 Le montant augmente � chaque mariage. 912 01:02:15,251 --> 01:02:20,418 Je vois vraiment pas ce que j'ai fait pour m�riter cet honneur. 913 01:02:21,793 --> 01:02:23,001 Tu le m�rites, cousin. 914 01:02:24,585 --> 01:02:25,793 Tu le m�rites. 915 01:02:27,710 --> 01:02:31,918 Je m�rite pas d'�tre dans tes bras, mais sous tes pieds. 916 01:02:39,043 --> 01:02:41,960 Pourquoi tu r�p�tes ce que dit ta garce de fille ? 917 01:02:42,126 --> 01:02:44,293 Comment tu veux devenir parrain ? 918 01:02:44,585 --> 01:02:46,626 Avec l'argent qu'elle a confisqu�. 919 01:02:46,793 --> 01:02:47,543 Combien ? 920 01:02:47,710 --> 01:02:49,918 Assez pour devenir parrain. 921 01:02:50,085 --> 01:02:53,001 Tu vas me dire que t'as pens� � �pargner ? 922 01:02:53,293 --> 01:02:56,418 T'aimerais pas que je sois parrain et toi, marraine ? 923 01:02:56,710 --> 01:03:00,376 Que tout le monde se l�ve d�s que tu entres dans une pi�ce ? 924 01:03:00,668 --> 01:03:04,251 Je serais re�ue en grande pompe au mariage du fils de Bayram ? 925 01:03:04,418 --> 01:03:05,710 Et comment ! 926 01:03:05,876 --> 01:03:09,793 Le jour du mariage, ils nous feront livrer nos tenues. 927 01:03:10,626 --> 01:03:13,293 Tu seras plac�e � c�t� de la mari�e 928 01:03:13,460 --> 01:03:15,668 et moi, du mari�. 929 01:03:15,835 --> 01:03:19,460 La mari�e demandera ta permission avant de r�pondre "oui". 930 01:03:19,960 --> 01:03:22,543 Si elle m'oublie, ce sera la honte. 931 01:03:22,710 --> 01:03:24,501 Impossible, c'est la loi. 932 01:03:24,668 --> 01:03:28,126 Je vois pas ces gens-l� nous faire tant d'honneur. 933 01:03:28,585 --> 01:03:30,251 �a, c'est rien. 934 01:03:30,418 --> 01:03:35,168 � ma mort, le faire-part dira: "Le parrain de la famille Jourablou". 935 01:03:35,793 --> 01:03:38,585 Et pour toi, ce sera: 936 01:03:38,751 --> 01:03:41,335 "L'�pouse du parrain de la famille Jourablou". 937 01:03:41,710 --> 01:03:44,335 Ils nous disaient m�me pas bonjour. 938 01:03:44,501 --> 01:03:46,876 Pourquoi ils t'ont fait cette proposition ? 939 01:03:47,418 --> 01:03:49,460 D'abord, je suis l'a�n�. 940 01:03:49,626 --> 01:03:51,501 Et puis, Gholam l'a demand�. 941 01:03:51,835 --> 01:03:53,751 Il a demand� que ce soit toi ? 942 01:03:53,918 --> 01:03:55,793 Puisque je te le dis ! 943 01:03:56,085 --> 01:03:59,418 Apprends � tes enfants � respecter la famille. 944 01:03:59,710 --> 01:04:04,501 Tu sais ce que �a va changer pour nous, si je deviens parrain. 945 01:04:04,876 --> 01:04:08,668 Et surtout, ce que �a va changer pour les autres ! 946 01:04:12,418 --> 01:04:13,085 Farhad... 947 01:04:15,668 --> 01:04:16,501 Quoi ? 948 01:04:17,293 --> 01:04:21,668 Papa a d�cid� d'en mettre plein la vue de Bayram au mariage de son fils. 949 01:04:21,835 --> 01:04:25,418 �a promet. Il nous manquait plus que �a. 950 01:04:30,751 --> 01:04:33,501 Qu'est-ce que tu manigances avec ton mari ? 951 01:04:33,668 --> 01:04:36,668 - Mon mari, c'est pas votre p�re ? - � toi de nous dire. 952 01:04:36,835 --> 01:04:37,835 Tu fous quoi, papa ? 953 01:04:38,585 --> 01:04:42,960 On est invit�s au mariage, je vais �tre nomm� parrain. 954 01:04:44,918 --> 01:04:46,626 On est dans la merde, il est content. 955 01:04:46,793 --> 01:04:49,251 �a vous d�pla�t, d'�tre respect�s ? 956 01:04:49,418 --> 01:04:51,043 �a d�pla�t � personne. 957 01:04:51,210 --> 01:04:53,751 Tu trouves pas �a bizarre, ce respect soudain ? 958 01:04:54,168 --> 01:04:58,210 Vous savez que Gholam a pay� les traites de cette maison ? 959 01:04:58,710 --> 01:05:04,460 Comment tu peux raconter de si gros mensonges contre toi-m�me ? 960 01:05:04,626 --> 01:05:07,501 Plus ils te m�prisent, plus tu es en adoration. 961 01:05:07,876 --> 01:05:09,626 Qu'est-ce qu'ils ont fait pour toi ? 962 01:05:09,793 --> 01:05:13,335 Ils t'ont rendu accro � 70 balais pour te piquer ton h�ritage ! 963 01:05:13,501 --> 01:05:14,960 Dis pas n'importe quoi. 964 01:05:15,126 --> 01:05:17,168 Pour 2 hectares de terre s�che... 965 01:05:17,335 --> 01:05:20,210 Qui valent 100 millions aujourd'hui ! 966 01:05:20,376 --> 01:05:26,085 Gholam et Bayram ont d�pens� 10 fois plus pour moi, au bord de la mer. 967 01:05:26,960 --> 01:05:28,876 Vous esp�rez me dissuader d'y aller ? 968 01:05:29,960 --> 01:05:31,876 C'�tait quoi, ce coup de fil ? 969 01:05:32,043 --> 01:05:34,585 Je deviens dingue ! 970 01:05:34,751 --> 01:05:36,668 Papa est invit� au mariage 971 01:05:36,835 --> 01:05:39,710 en tant que parrain pour faire le premier cadeau, 972 01:05:39,876 --> 01:05:41,543 donc le plus gros. 973 01:05:41,710 --> 01:05:43,251 Il n'a qu'� en faire un petit. 974 01:05:43,418 --> 01:05:44,960 Mais non, il peut pas. 975 01:05:45,126 --> 01:05:49,085 Le cadeau du parrain doit �tre le plus gros. 976 01:05:49,251 --> 01:05:53,168 S'il en fait un petit, ceux des autres seront riquiqui. 977 01:05:53,710 --> 01:05:55,626 T'as pens� aux parents des mari�s ? 978 01:05:55,793 --> 01:05:56,626 Alireza, 979 01:05:56,793 --> 01:05:58,543 tant que tu te seras pas mari� 980 01:05:58,710 --> 01:06:00,335 et fait humilier comme moi, 981 01:06:00,501 --> 01:06:02,626 tu conna�tras pas ses ordures de cousins. 982 01:06:02,793 --> 01:06:03,960 Esp�ce d'ingrat. 983 01:06:05,876 --> 01:06:08,335 Et les pi�ces que t'as re�ues de Gholam ? 984 01:06:08,501 --> 01:06:11,085 Tu oses dire �a devant nous ? 985 01:06:11,251 --> 01:06:13,793 Gholam voulait m�me pas venir � son mariage ! 986 01:06:13,960 --> 01:06:17,001 C'est papa qui a d� acheter 5 pi�ces � cr�dit. 987 01:06:17,168 --> 01:06:20,710 Gholam a daign� venir les offrir, en faisant mine d'�tre g�n�reux. 988 01:06:21,043 --> 01:06:25,168 La pire soir�e de ma vie, ce mariage ! 989 01:06:25,335 --> 01:06:28,543 On attendait 300 invit�s, on en a m�me pas eu 50. 990 01:06:28,710 --> 01:06:31,793 � 1h du mat, les gens partaient et j'esp�rais encore 991 01:06:31,960 --> 01:06:34,168 que ta famille arrive. 992 01:06:34,335 --> 01:06:37,501 Je tiens le compte des cadeaux �chang�s depuis 20 ans. 993 01:06:37,751 --> 01:06:40,376 J'ai la trace des magouilles de ta famille l�-dedans. 994 01:06:40,543 --> 01:06:42,668 Gholam a donn� combien au dernier mariage ? 995 01:06:42,835 --> 01:06:45,085 Pour sa petite-fille, 30. 996 01:06:45,251 --> 01:06:48,251 L�, Bayram, le p�re du mari�, va donner 35. 997 01:06:48,710 --> 01:06:50,626 Donc, papa, 40 ! 998 01:06:50,793 --> 01:06:52,168 40 quoi ? 999 01:06:52,335 --> 01:06:53,793 40 pi�ces d'or ? 1000 01:06:53,960 --> 01:06:57,418 Tout est bidon dans vos mariages, le pr�nom de la mari�e, les cadeaux, 1001 01:06:57,585 --> 01:06:59,585 pourquoi on donnerait du vrai or ? 1002 01:06:59,751 --> 01:07:02,376 Vous d�raillez compl�tement. 1003 01:07:02,543 --> 01:07:05,085 Il y a eu un ou deux d�rapages. 1004 01:07:05,460 --> 01:07:08,376 Bayram n'a pas de quoi payer le mariage, 1005 01:07:08,543 --> 01:07:09,918 il vient te voir pour �a. 1006 01:07:10,501 --> 01:07:13,585 Il est venu par respect pour nos traditions. 1007 01:07:13,751 --> 01:07:16,960 Je suis � la fois l'a�n� et l'�lu de Gholam. 1008 01:07:17,126 --> 01:07:18,251 Arr�tez un peu. 1009 01:07:18,418 --> 01:07:20,668 T'as fini de faire l'autruche ? 1010 01:07:20,835 --> 01:07:24,751 Tu sais bien que l'annonce du premier cadeau est toujours bidon. 1011 01:07:25,001 --> 01:07:27,418 Aucun millionnaire ne fait de cadeaux aussi gros 1012 01:07:27,585 --> 01:07:29,168 que notre parrain d�plum�. 1013 01:07:29,335 --> 01:07:30,168 Maman. 1014 01:07:30,335 --> 01:07:33,126 Qu'est-ce qu'il t'a fait miroiter pour te faire taire ? 1015 01:07:33,418 --> 01:07:35,918 Elle ? Elle se prend pour une reine. 1016 01:07:36,085 --> 01:07:37,126 Alors, la reine ! 1017 01:07:37,293 --> 01:07:41,376 T'as pass� ta vie � d�biner sa famille devant nous. 1018 01:07:41,543 --> 01:07:44,501 T'as toujours voulu couper les ponts avec eux. 1019 01:07:45,585 --> 01:07:48,168 Ils ont chang�, c'est tout ! 1020 01:07:48,543 --> 01:07:52,043 Ils ont pass� leur vie � faire du mal et � en tirer b�n�fice. 1021 01:07:52,210 --> 01:07:54,001 Ils changeront jamais ! 1022 01:07:54,168 --> 01:07:57,085 Dans chaque mariage, Gholam prenait une douzaine de pi�ces, 1023 01:07:57,251 --> 01:08:00,376 il en empochait cinq et rendait le reste comme cadeau. 1024 01:08:00,543 --> 01:08:02,293 Et tous �taient ravis qu'il soit l�. 1025 01:08:02,460 --> 01:08:04,668 Ben voil� ! Il sait de quoi il parle ! 1026 01:08:04,835 --> 01:08:07,460 Demande-leur de te passer 40 pi�ces 1027 01:08:07,626 --> 01:08:11,251 et refile-les-leur en te faisant annoncer comme plus offrant. 1028 01:08:12,876 --> 01:08:14,168 Tu fais quoi ? 1029 01:08:14,751 --> 01:08:16,460 Tu te sauves au lieu de r�pondre ? 1030 01:08:16,626 --> 01:08:19,043 L�che-le, il va lui arriver quelque chose. 1031 01:08:19,210 --> 01:08:20,460 Pousse-toi. 1032 01:08:20,626 --> 01:08:21,835 Alireza, mon fils... 1033 01:08:22,001 --> 01:08:23,168 Laisse-les parler. 1034 01:08:23,335 --> 01:08:24,710 Et notre r�ponse ? 1035 01:08:24,876 --> 01:08:29,168 S'ils voulaient payer de leur poche, ils m'auraient pas ouvert leur porte. 1036 01:08:29,335 --> 01:08:30,918 Tu sais �a et t'y vas ? 1037 01:08:31,085 --> 01:08:34,501 �a marchera pas avec Bayram, mais dans les mariages suivants. 1038 01:08:35,210 --> 01:08:37,835 Tant que je vivrai, j'empocherai une partie 1039 01:08:38,001 --> 01:08:40,085 et je leur rendrai le reste. 1040 01:08:40,251 --> 01:08:43,043 Tout le monde sait que c'est bidon 1041 01:08:43,210 --> 01:08:45,835 mais ils poursuivent collectivement cette blague ? 1042 01:08:46,001 --> 01:08:47,585 Oui, c'est un cycle. 1043 01:08:47,751 --> 01:08:50,460 Ils savent tous que leur tour viendra. 1044 01:08:50,626 --> 01:08:51,710 �a a toujours �t�. 1045 01:08:51,876 --> 01:08:54,335 Avec tous ces jeunes qui comptent se marier, 1046 01:08:54,501 --> 01:08:56,293 s'il est malin, papa se fera du bl�. 1047 01:08:56,876 --> 01:09:00,126 T'es assez d�bile pour croire que papa est malin ? 1048 01:09:00,293 --> 01:09:01,793 Bien s�r que je suis malin. 1049 01:09:01,960 --> 01:09:03,418 Je vaux pas moins qu'eux. 1050 01:09:03,585 --> 01:09:06,210 Je suis all� bosser 37 ans en bus. 1051 01:09:06,376 --> 01:09:08,626 La preuve que t'es pas malin. 1052 01:09:08,793 --> 01:09:11,210 T'as trim� toute ta vie. 1053 01:09:11,376 --> 01:09:13,585 T'as jamais �t� un profiteur. 1054 01:09:13,751 --> 01:09:17,210 D�s qu'ils se pointent, nos ennuis commencent. 1055 01:09:17,376 --> 01:09:19,460 On peut pas te donner d'argent. 1056 01:09:19,626 --> 01:09:22,085 On veut tout mettre dans une affaire. 1057 01:09:22,501 --> 01:09:24,210 Tu comptais sur qui ? 1058 01:09:24,376 --> 01:09:25,626 Sur moi ! 1059 01:09:25,793 --> 01:09:27,585 - Tu as quoi, toi ? - Des pi�ces ! 1060 01:09:27,751 --> 01:09:29,668 - Combien ? - 40 ! 1061 01:09:29,835 --> 01:09:31,001 Tu dis rien, toi ? 1062 01:09:31,168 --> 01:09:35,293 Il est en manque, il d�lire. Va prendre ta came. 1063 01:09:35,460 --> 01:09:36,918 De quoi il parle, Leila ? 1064 01:09:37,543 --> 01:09:40,835 C'est vrai. C'est pour �a que je vous ai appel�s. 1065 01:09:41,001 --> 01:09:42,043 Il en a combien ? 1066 01:09:42,210 --> 01:09:43,543 40. 1067 01:09:43,710 --> 01:09:46,251 40 pi�ces. 1068 01:09:46,793 --> 01:09:48,710 D'o� tu les sors ? 1069 01:09:48,876 --> 01:09:49,668 Je les avais. 1070 01:09:49,835 --> 01:09:52,460 Tu avais �a et on le savait pas ? 1071 01:09:52,793 --> 01:09:54,501 Sinon, vous me les auriez prises. 1072 01:09:54,668 --> 01:09:55,710 Ah oui ? 1073 01:09:56,001 --> 01:09:58,043 Tu nous as tellement vus gal�rer 1074 01:09:58,210 --> 01:09:59,376 et t'as rien dit ? 1075 01:09:59,543 --> 01:10:02,626 C'est mon bas de laine en cas de p�pin. 1076 01:10:02,960 --> 01:10:04,793 On n'a que �a, des p�pins ! 1077 01:10:04,960 --> 01:10:07,876 Leila, il nous manque combien, pour la boutique ? 1078 01:10:08,043 --> 01:10:08,751 60 millions. 1079 01:10:08,918 --> 01:10:10,251 - Manouchehr ? - Je confirme. 1080 01:10:10,418 --> 01:10:12,043 Parviz, Farhad... 1081 01:10:12,418 --> 01:10:13,626 Tu vois, papa ? 1082 01:10:13,793 --> 01:10:16,751 Avec tes pi�ces, on pourrait acheter la boutique. 1083 01:10:17,126 --> 01:10:19,418 Vous parlez, mais vous �coutez pas ! 1084 01:10:19,585 --> 01:10:23,126 Comme �a, on aurait tous du boulot. 1085 01:10:23,293 --> 01:10:26,418 Tous nos probl�mes seraient r�solus. 1086 01:10:26,918 --> 01:10:30,876 On pourra tous fonder une famille. 1087 01:10:31,043 --> 01:10:33,626 Et l�, tu seras notre parrain. 1088 01:10:33,793 --> 01:10:35,251 Il suffirait d'une boutique. 1089 01:10:35,793 --> 01:10:37,376 Ces pi�ces sont pas pour �a. 1090 01:10:37,543 --> 01:10:40,293 Elles sont pour ce mariage et j'en suis le parrain. 1091 01:10:40,626 --> 01:10:41,418 Papa... 1092 01:10:41,585 --> 01:10:43,126 Foutez-moi la paix ! 1093 01:10:43,293 --> 01:10:45,793 Si vous �tes pas contents, d�gagez ! 1094 01:10:45,960 --> 01:10:47,751 - Comment ? - Donne-moi �a ! 1095 01:10:47,918 --> 01:10:48,668 Je fais quoi ? 1096 01:10:48,835 --> 01:10:50,335 C'est � moi ! �a le regarde pas ! 1097 01:10:50,501 --> 01:10:52,001 Donne-moi �a ! 1098 01:10:52,168 --> 01:10:54,668 Tiens. Tu entends ce qu'on te dit ? 1099 01:10:54,835 --> 01:10:57,335 Ghardashali donnerait tout pour �tre � ma place. 1100 01:10:57,501 --> 01:10:58,335 Il est con ! 1101 01:10:58,501 --> 01:11:00,293 Je suis plus con que lui ! 1102 01:11:00,460 --> 01:11:01,918 L'argent, �a va, �a vient. 1103 01:11:02,085 --> 01:11:04,293 Votre p�re r�ve d'�tre re�u dignement 1104 01:11:04,460 --> 01:11:07,001 une fois dans sa vie. 1105 01:11:07,335 --> 01:11:08,418 Maman... 1106 01:11:08,585 --> 01:11:11,960 Tes quatre fils sont au ch�mage. 1107 01:11:12,126 --> 01:11:14,960 C'est d'un boulot stable qu'ils r�vent. 1108 01:11:15,126 --> 01:11:15,960 Papa, 1109 01:11:16,126 --> 01:11:19,085 tes fils n'ont ni argent, 1110 01:11:19,251 --> 01:11:20,543 ni s�cu, 1111 01:11:20,710 --> 01:11:24,668 ni l'espoir de toucher un jour une retraite. 1112 01:11:24,918 --> 01:11:26,043 Papa... 1113 01:11:27,960 --> 01:11:28,960 Papa, 1114 01:11:29,668 --> 01:11:31,335 regarde-moi. 1115 01:11:31,876 --> 01:11:33,335 Mon papa, 1116 01:11:33,793 --> 01:11:36,085 tu sais ce que je crains ? 1117 01:11:36,251 --> 01:11:38,168 Je veux pas vous faire de peine. 1118 01:11:39,210 --> 01:11:42,168 J'ai peur qu'on leur offre 40 pi�ces 1119 01:11:42,418 --> 01:11:46,293 et qu'ils aillent dire qu'elles �taient � eux. 1120 01:11:47,001 --> 01:11:49,585 Tout le monde les croira. 1121 01:11:50,793 --> 01:11:52,418 Tu sais pourquoi ? 1122 01:11:52,918 --> 01:11:57,918 Parce qu'on n'a pas des t�tes � offrir 40 pi�ces ou 50 millions, 1123 01:11:58,085 --> 01:12:00,543 alors qu'on est fauch�s. 1124 01:12:01,793 --> 01:12:03,210 Je t'assure. 1125 01:12:04,043 --> 01:12:05,835 Il a raison. 1126 01:12:06,418 --> 01:12:11,376 On ferait mieux de se louer des costumes, 1127 01:12:11,876 --> 01:12:16,126 au lieu de faire un cadeau si cher qu'on sera soup�onn�s et ridiculis�s. 1128 01:12:16,293 --> 01:12:19,085 Tu sais que moi, je veux pas me disputer avec toi. 1129 01:12:19,251 --> 01:12:21,876 Mais tu vois pas qu'ils te m�nent en bateau ? 1130 01:12:22,543 --> 01:12:24,043 Ce bateau, c'est un navire. 1131 01:12:24,793 --> 01:12:26,168 Un paquebot. 1132 01:12:26,335 --> 01:12:27,501 Un vaisseau, 1133 01:12:28,085 --> 01:12:29,585 un vaisseau royal. 1134 01:12:41,043 --> 01:12:42,168 Quel malheur ! 1135 01:12:42,335 --> 01:12:43,501 Papa ! 1136 01:12:44,210 --> 01:12:45,501 Relevez-le. 1137 01:12:45,751 --> 01:12:47,335 Alireza, Farhad... 1138 01:12:47,501 --> 01:12:48,918 Du calme. 1139 01:12:50,085 --> 01:12:50,918 Papa... 1140 01:12:51,085 --> 01:12:53,001 Regarde s'il respire. 1141 01:12:53,293 --> 01:12:54,543 Mon papa. 1142 01:12:55,710 --> 01:12:59,710 Restez de l'autre c�t�. La perf sera termin�e dans 30 minutes. 1143 01:13:05,960 --> 01:13:08,751 La perf se termine dans 30 minutes. 1144 01:13:12,251 --> 01:13:15,126 Tu sais qu'il est jamais all� � la mer ? 1145 01:13:15,293 --> 01:13:17,626 Il vient de dire qu'il y allait avec Gholam... 1146 01:13:17,793 --> 01:13:19,835 C'est du pipeau. 1147 01:13:20,001 --> 01:13:22,585 Ils l'ont jamais emmen�. 1148 01:13:22,751 --> 01:13:26,710 Quand t'arrives � peine � nourrir ta famille, tu pars pas en week-end. 1149 01:13:27,251 --> 01:13:31,126 Il invente des souvenirs fictifs avec ses cousins, 1150 01:13:31,293 --> 01:13:33,043 pour dire qu'il compte pour eux. 1151 01:13:33,210 --> 01:13:36,293 Pour le mariage de cet enfoir� de Bayram, 1152 01:13:36,460 --> 01:13:40,335 papa avait fait nettoyer son costume un mois avant. 1153 01:13:40,501 --> 01:13:43,668 Il surveillait le courrier pour l'invitation. 1154 01:13:43,835 --> 01:13:45,543 Ils l'ont jamais envoy�e. 1155 01:13:45,710 --> 01:13:47,126 Il y est pas all�. 1156 01:13:47,293 --> 01:13:51,585 Mais il raconte plein de faux souvenirs de ce mariage. 1157 01:13:52,251 --> 01:13:57,585 Il raconte m�me que j'y �tais, en me prenant � t�moin. 1158 01:13:57,960 --> 01:14:02,876 Pour lui, �tre l'invit� d'honneur de leur f�te a un sens tr�s fort. 1159 01:14:03,210 --> 01:14:05,335 Laissez-le tranquille. 1160 01:14:05,960 --> 01:14:08,501 Laissez-le faire ce qu'il veut. 1161 01:14:10,543 --> 01:14:14,876 � force de qu�mander leur attention, il a fini par avoir leur piti�. 1162 01:14:15,043 --> 01:14:16,751 M�me pas. 1163 01:14:16,918 --> 01:14:21,251 De son vivant, ce salaud de Gholam le m�prisait. 1164 01:14:21,418 --> 01:14:25,376 Et dans son testament, il l'aurait d�sign� comme successeur ? 1165 01:14:26,001 --> 01:14:28,668 J'y crois pas du tout, � ce testament. 1166 01:14:28,835 --> 01:14:31,751 Mais m�me s'il y en a un, �a voudrait dire 1167 01:14:31,918 --> 01:14:35,501 qu'on laisse un mort d�cider de nos vies. 1168 01:15:08,626 --> 01:15:10,710 Qu'est-ce qui te prend ? 1169 01:15:59,043 --> 01:16:00,793 Tu fais quoi ? 1170 01:16:02,918 --> 01:16:05,168 �a peut attendre, la vaisselle. 1171 01:16:05,335 --> 01:16:07,835 Je lave la pisse de ton p�re. 1172 01:16:08,210 --> 01:16:10,668 �a t'apprendra � vouloir fumer en douce. 1173 01:16:13,001 --> 01:16:14,960 � qui tu parles ? 1174 01:16:15,126 --> 01:16:17,210 �a te g�ne pas que ta s�ur fume ? 1175 01:16:18,043 --> 01:16:19,710 Et tes fr�res, �a les g�nait, 1176 01:16:19,876 --> 01:16:22,626 que tu sois enceinte de 6 mois � ton mariage ? 1177 01:16:23,168 --> 01:16:25,876 Alireza, tu dis rien � cette tra�n�e ? 1178 01:16:26,251 --> 01:16:29,376 C'est toi qui �tais enceinte, j'ai rien � lui dire. 1179 01:16:51,126 --> 01:16:54,210 Je sais plus ce qu'il faut faire. 1180 01:16:54,460 --> 01:16:55,543 T'inqui�te. 1181 01:16:55,710 --> 01:16:59,710 Ici, tu vas voir encore pire que �a et tu vas oublier. 1182 01:17:09,543 --> 01:17:10,501 Moi ? 1183 01:17:10,668 --> 01:17:11,960 Je fume pas. 1184 01:17:12,126 --> 01:17:12,835 Tiens. 1185 01:17:13,001 --> 01:17:16,001 Fume peu et arr�te quand tu pourras. 1186 01:17:27,710 --> 01:17:28,543 �a va pas ? 1187 01:17:30,501 --> 01:17:31,251 Si, �a va. 1188 01:17:31,751 --> 01:17:32,501 T'es s�r ? 1189 01:17:33,251 --> 01:17:34,085 Oui. 1190 01:17:34,376 --> 01:17:35,543 Tu mens ? 1191 01:17:35,835 --> 01:17:37,043 Oui. 1192 01:17:40,376 --> 01:17:41,793 C'est pas grave. 1193 01:17:41,960 --> 01:17:45,460 Tant qu'on touche pas le fond, on sait pas remonter. 1194 01:17:48,418 --> 01:17:50,668 Heureusement que tu fumes pas. 1195 01:17:56,918 --> 01:17:58,585 Tu crois qu'Oshin est vivante ? 1196 01:17:59,418 --> 01:18:00,710 Tu cherches � la joindre ? 1197 01:18:02,251 --> 01:18:03,918 Sans cette s�rie, 1198 01:18:04,085 --> 01:18:07,668 on n'aurait jamais su qu'il fallait endurer toutes les �preuves. 1199 01:18:08,085 --> 01:18:10,626 Nous, on les endure pas, on les surmonte. 1200 01:18:11,043 --> 01:18:15,001 Oshin aussi, avec sa friperie, elle les a tous sortis de la mis�re. 1201 01:18:15,251 --> 01:18:17,085 Vous �tes des br�les, mes fr�res. 1202 01:18:17,251 --> 01:18:17,960 Pourquoi ? 1203 01:18:18,126 --> 01:18:20,043 M�me pas foutus d'ouvrir une friperie. 1204 01:18:20,210 --> 01:18:21,418 Tu l'as dit ! 1205 01:18:31,085 --> 01:18:34,918 Je sais toujours pas comment on est tomb�s si bas. 1206 01:18:35,585 --> 01:18:39,293 C'est pas du tout le futur que j'imaginais quand j'�tais petite. 1207 01:18:40,793 --> 01:18:46,085 Moi, j'ai compris que grandir, c'est, au fur et � mesure, 1208 01:18:46,335 --> 01:18:49,918 renoncer � ses d�sirs. 1209 01:18:53,210 --> 01:18:56,418 Tu sais que les riches se connaissent tous ? 1210 01:18:56,585 --> 01:18:58,335 Je le vois dans la bo�te. 1211 01:18:58,501 --> 01:18:59,460 Pourquoi ? 1212 01:19:00,876 --> 01:19:02,293 Ils sont peu nombreux. 1213 01:19:03,210 --> 01:19:07,085 Les pauvres se connaissent pas, mais ils se reconnaissent tout de suite. 1214 01:19:09,418 --> 01:19:11,501 Je sais pas, peut-�tre. 1215 01:19:14,418 --> 01:19:16,918 T'avais un pr�tendant qui a disparu... 1216 01:19:17,835 --> 01:19:19,793 - Madjid. - C'est �a. 1217 01:19:19,960 --> 01:19:21,626 Tu sais qu'il a divorc� ? 1218 01:19:22,168 --> 01:19:23,585 Et alors ? 1219 01:19:24,293 --> 01:19:25,710 Il te pla�t toujours ? 1220 01:19:27,335 --> 01:19:29,376 J'avais oubli� son existence. 1221 01:19:29,543 --> 01:19:31,085 Dieu merci. 1222 01:19:31,960 --> 01:19:32,751 Pourquoi ? 1223 01:19:33,043 --> 01:19:35,501 Parce qu'il s'est remari�. 1224 01:19:37,126 --> 01:19:38,710 Jamais deux sans trois. 1225 01:19:38,876 --> 01:19:40,626 C'est moi qu'il viendra chercher. 1226 01:19:41,210 --> 01:19:43,085 Il sera entra�n�. 1227 01:19:46,085 --> 01:19:48,293 Pourquoi il �tait parti ? 1228 01:19:48,626 --> 01:19:51,585 Papa lui avait dit que j'�tais malade. 1229 01:19:52,335 --> 01:19:53,168 Qui te l'a dit ? 1230 01:19:53,626 --> 01:19:54,376 Madjid. 1231 01:19:54,751 --> 01:19:55,460 Quand �a ? 1232 01:19:55,793 --> 01:19:57,251 Apr�s son divorce. 1233 01:19:57,668 --> 01:19:58,876 Vous �tes en contact ? 1234 01:19:59,043 --> 01:20:02,126 Il m'a appel�e une fois pour proposer qu'on se voie. 1235 01:20:02,293 --> 01:20:03,085 J'ai dit non. 1236 01:20:09,710 --> 01:20:11,918 Comment papa a pu faire �a ? 1237 01:20:12,835 --> 01:20:15,418 Il voulait que j'�pouse quelqu'un de sa famille. 1238 01:20:15,585 --> 01:20:16,543 T'�tais d'accord ? 1239 01:20:16,835 --> 01:20:19,751 J'ai pas eu l'occasion de donner mon avis. 1240 01:20:20,335 --> 01:20:21,501 Comment �a ? 1241 01:20:21,876 --> 01:20:27,335 Papa essayait de les charmer pour qu'ils envoient un pr�tendant. 1242 01:20:27,710 --> 01:20:30,293 Mais aucun d'eux ne voulait de moi. 1243 01:20:35,835 --> 01:20:38,585 Je peux faire quoi pour qu'on aille mieux ? 1244 01:20:43,335 --> 01:20:44,501 T'as une baguette magique ? 1245 01:20:45,460 --> 01:20:46,918 Suppose que oui. 1246 01:20:48,793 --> 01:20:50,751 Invente-moi une s�ur. 1247 01:20:51,168 --> 01:20:54,835 Plus grande, pour que je puisse m'appuyer sur elle. 1248 01:20:56,710 --> 01:20:57,835 Et puis ? 1249 01:20:58,210 --> 01:20:59,543 Et puis... 1250 01:21:00,376 --> 01:21:04,626 Ram�ne Manouchehr � ses ann�es de lyc�e, o� il �tait si fut�. 1251 01:21:05,876 --> 01:21:06,668 C'est tout ? 1252 01:21:06,835 --> 01:21:10,376 Efface tous nos probl�mes, qu'on oublie cette p�riode. 1253 01:21:10,751 --> 01:21:12,335 Moi ou la baguette magique ? 1254 01:21:12,710 --> 01:21:13,793 Toi, si tu pouvais... 1255 01:21:14,126 --> 01:21:16,126 Si je pouvais... 1256 01:21:18,293 --> 01:21:21,335 j'ach�terais une boutique pour chacun de nous. 1257 01:21:22,751 --> 01:21:24,793 Et je ferais de papa notre parrain. 1258 01:21:25,168 --> 01:21:27,126 Tes v�ux sont r�alisables. 1259 01:21:27,501 --> 01:21:28,460 Comment ? 1260 01:21:28,626 --> 01:21:32,126 On emp�che papa d'aller au mariage et on ach�te la boutique. 1261 01:21:32,418 --> 01:21:34,210 T'es folle ? 1262 01:21:34,876 --> 01:21:37,376 Ce vieillard sort tout juste de l'h�pital. 1263 01:21:37,543 --> 01:21:39,960 Il s'est �vanoui pour de vrai, cette fois. 1264 01:21:40,126 --> 01:21:42,168 Non mais je r�ve ! 1265 01:21:42,335 --> 01:21:45,418 Tu veux qu'il aille donner les pi�ces au mariage ? 1266 01:21:45,585 --> 01:21:48,460 Les pi�ces sont � lui, il en fait ce qu'il veut. 1267 01:21:49,001 --> 01:21:52,126 C'est le mariage ou la boutique. 1268 01:21:52,293 --> 01:21:54,376 C'est sa vie ou sa mort. 1269 01:21:54,668 --> 01:21:58,710 Encore une dispute et il va nous faire une attaque. 1270 01:21:58,876 --> 01:22:00,543 Ce sera � toi de le garder. 1271 01:22:01,126 --> 01:22:02,293 Laisse tomber, Leila. 1272 01:22:02,460 --> 01:22:05,668 Je peux pas laisser tomber. Et toi, t'en as pas le droit ! 1273 01:22:06,043 --> 01:22:08,626 Je sais comme toi que c'est une mauvaise d�cision. 1274 01:22:08,793 --> 01:22:11,835 Mais notre p�re a toujours pris de mauvaises d�cisions. 1275 01:22:12,168 --> 01:22:13,543 C'est un gosse ent�t�. 1276 01:22:14,001 --> 01:22:16,168 Chez nous, il y a que des gosses. 1277 01:22:16,335 --> 01:22:19,293 M�me les vieux. Sur qui on peut compter ? 1278 01:22:19,460 --> 01:22:20,876 Si on le contrarie, il mourra. 1279 01:22:21,835 --> 01:22:23,168 C'est ton dernier mot ? 1280 01:22:23,335 --> 01:22:25,251 C'�tait aussi mon premier. 1281 01:22:25,876 --> 01:22:28,043 Chacun peut faire ce qu'il veut. 1282 01:22:28,210 --> 01:22:31,085 Chacun est responsable de sa vie. 1283 01:22:31,251 --> 01:22:36,043 Personne n'a le droit de pleurnicher pour faire du chantage aux autres. 1284 01:22:36,210 --> 01:22:38,626 Tu dis �a pour moi ? 1285 01:22:39,460 --> 01:22:41,918 Je pleurniche pour moi ? 1286 01:22:42,418 --> 01:22:44,001 Je t'ai demand� de rester m'aider. 1287 01:22:44,418 --> 01:22:48,251 Si je reste t'aider, il faut m'�couter. 1288 01:22:49,460 --> 01:22:51,960 Si tu fais comme les autres, je pars. 1289 01:23:05,210 --> 01:23:06,210 Maman ! 1290 01:23:06,376 --> 01:23:09,710 R�chauffe mon d�jeuner, j'ai une course, je suis en retard. 1291 01:23:24,085 --> 01:23:25,293 Samedi, vous �tiez absent. 1292 01:23:25,460 --> 01:23:26,960 Je cherchais du travail. 1293 01:23:27,126 --> 01:23:29,460 La prochaine fois, vous perdrez votre allocation. 1294 01:23:30,001 --> 01:23:31,126 D'accord. 1295 01:23:31,293 --> 01:23:32,460 Votre carte. 1296 01:23:39,751 --> 01:23:43,085 Ali ! Doucement, tu vas encore tomber. 1297 01:23:45,501 --> 01:23:48,251 D�p�che-toi, maman, �a a commenc�. 1298 01:23:49,876 --> 01:23:50,668 Allez ! 1299 01:23:55,085 --> 01:23:55,793 Bonjour. 1300 01:24:32,876 --> 01:24:35,085 Papa, sors, enfin ! 1301 01:24:35,251 --> 01:24:36,001 C'est quoi ? 1302 01:24:36,168 --> 01:24:38,126 Bayram envoie �a pour papa. 1303 01:24:38,751 --> 01:24:40,668 Il y a pas d'eau ! 1304 01:24:40,835 --> 01:24:45,335 Maman, Leila, coupez l'eau. On veut tous se doucher. 1305 01:24:45,501 --> 01:24:46,376 Alireza ? 1306 01:24:46,543 --> 01:24:48,960 C'est trop beau ! C'est pour moi ? 1307 01:24:49,126 --> 01:24:50,043 Eh oui. 1308 01:24:50,210 --> 01:24:51,710 La classe. 1309 01:24:51,876 --> 01:24:55,251 La chemise que je t'avais promise. Super XL. 1310 01:24:55,543 --> 01:24:57,960 Merci beaucoup, c'est tr�s gentil. 1311 01:24:58,126 --> 01:25:00,793 Ces chaussures, �a va tr�s bien avec ton costume. 1312 01:25:00,960 --> 01:25:01,960 Merci, Manouchehr. 1313 01:25:02,126 --> 01:25:03,418 Avec plaisir. 1314 01:25:03,585 --> 01:25:05,710 Les montres, c'est du toc, mais elles marchent. 1315 01:25:05,876 --> 01:25:08,668 - Tiens, Parviz. Prends-en une. - Merci. 1316 01:25:08,835 --> 01:25:11,543 C'est des fr�res en or, �a ! 1317 01:25:11,710 --> 01:25:13,001 - Manou-toc ? - Oui. 1318 01:25:13,168 --> 01:25:14,751 Je peux prendre �a ? 1319 01:25:15,335 --> 01:25:16,418 Je l'ai port� une fois. 1320 01:25:16,585 --> 01:25:18,210 Pas grave, il est canon. 1321 01:25:18,376 --> 01:25:19,293 Prends-le. 1322 01:25:19,460 --> 01:25:22,293 Parviz, j'ai retir� les semelles, �a devrait t'aller. 1323 01:25:22,460 --> 01:25:24,001 Merci beaucoup. 1324 01:25:24,835 --> 01:25:27,626 Regardez-moi cette peau de p�che ! 1325 01:25:27,793 --> 01:25:29,835 De p�che ou de tomate ? 1326 01:25:30,001 --> 01:25:35,376 Ni p�che ni tomate, c'est mon petit canard. 1327 01:25:35,543 --> 01:25:38,085 Moi, j'adore le magret. 1328 01:25:38,251 --> 01:25:40,085 Tu es tout beau, mon papa. 1329 01:25:40,251 --> 01:25:42,501 Un vrai jeune mari�. 1330 01:25:42,960 --> 01:25:44,460 Si tu le dis. 1331 01:25:44,626 --> 01:25:47,543 J'esp�re que cette ann�e, on ira tous ensemble 1332 01:25:47,710 --> 01:25:49,710 sur les belles plages de Pattaya. 1333 01:25:49,876 --> 01:25:51,918 Je compte sur toi. 1334 01:25:52,085 --> 01:25:55,126 - T'as repris les pi�ces � Leila ? - Elle fait un paquet cadeau. 1335 01:25:55,293 --> 01:25:57,876 Va voir si elle en fait un beau. 1336 01:25:58,043 --> 01:25:58,793 T'inqui�te. 1337 01:25:58,960 --> 01:26:01,460 Papa, Bayram t'a envoy� �a. 1338 01:26:01,626 --> 01:26:02,710 Magnifique. 1339 01:26:02,876 --> 01:26:05,168 Alireza, tu vas � la douche ou j'y vais ? 1340 01:26:05,335 --> 01:26:07,043 Vas-y, mais abr�ge. 1341 01:26:07,210 --> 01:26:07,918 Je fais vite. 1342 01:26:08,085 --> 01:26:10,960 Un costume choisi par Bayram, 1343 01:26:11,126 --> 01:26:13,501 c'est autre chose. 1344 01:26:45,585 --> 01:26:49,126 Qu'ils sont beaux ! Que Dieu vous prot�ge. 1345 01:26:49,710 --> 01:26:50,876 Priez. 1346 01:26:51,043 --> 01:26:53,626 Arr�te, maman. C'est le repas de Parviz. 1347 01:26:59,210 --> 01:27:01,085 Je vais vous prendre en photo. 1348 01:27:01,251 --> 01:27:02,960 Mettez-vous tous les deux. 1349 01:27:03,126 --> 01:27:05,043 Manouchehr, rapproche-toi d'Alireza. 1350 01:27:05,210 --> 01:27:07,126 Farhad, viens par l�, t'es grand. 1351 01:27:07,293 --> 01:27:08,001 Attention. 1352 01:27:08,168 --> 01:27:10,210 J'ai vu. Alignez-vous. Parviz, avance. 1353 01:27:10,960 --> 01:27:13,543 Allez, mettez-vous bien. 1354 01:27:13,710 --> 01:27:15,210 Je fais attention. 1355 01:27:15,376 --> 01:27:16,251 Alors. 1356 01:27:16,418 --> 01:27:17,418 Regardez-moi. 1357 01:27:17,585 --> 01:27:18,543 Tr�s bien. 1358 01:27:18,710 --> 01:27:19,710 Plus � gauche. 1359 01:27:21,835 --> 01:27:23,835 Je veux pas la porte des toilettes. 1360 01:27:24,210 --> 01:27:25,126 Encore... 1361 01:27:25,293 --> 01:27:26,335 Tr�s bien. 1362 01:27:26,710 --> 01:27:28,335 Un... Souriez. 1363 01:27:29,001 --> 01:27:30,251 Deux... 1364 01:27:30,793 --> 01:27:33,960 Mes ador�s, vous �tes trop beaux. 1365 01:27:35,335 --> 01:27:36,251 Trois. 1366 01:27:38,751 --> 01:27:39,501 C'est bon ? 1367 01:27:41,876 --> 01:27:42,626 Leila, 1368 01:27:42,918 --> 01:27:45,960 papa est tout beau, prends-le tout seul. 1369 01:27:46,543 --> 01:27:48,001 D'abord une avec moi. 1370 01:27:48,793 --> 01:27:51,168 Parviz, pousse-toi, je veux qu'il soit tout seul. 1371 01:27:51,335 --> 01:27:52,960 Pourquoi ? C'est mieux ensemble. 1372 01:27:53,460 --> 01:27:55,376 Il a pas de beau portrait. 1373 01:27:55,543 --> 01:27:57,085 Tu me contredis encore ? 1374 01:27:57,251 --> 01:27:59,501 Un portrait pour quoi faire ? 1375 01:27:59,668 --> 01:28:00,585 Vas-y. 1376 01:28:01,210 --> 01:28:04,960 On sait pas ce que l'avenir nous r�serve. 1377 01:28:06,001 --> 01:28:07,335 C'est pour le faire-part ! 1378 01:28:07,501 --> 01:28:10,418 Viens, papa, mets-toi l�. 1379 01:28:11,501 --> 01:28:13,001 Farhad, assis, le pipi ! 1380 01:28:13,335 --> 01:28:15,376 Arr�te. �a va lui porter malheur. 1381 01:28:15,918 --> 01:28:16,793 La prends pas. 1382 01:28:16,960 --> 01:28:19,751 La mort, �a se commande pas. Tu me prendras aussi. 1383 01:28:20,460 --> 01:28:21,626 Arr�te ton char. 1384 01:28:21,793 --> 01:28:23,668 Toi, on pourra pas mettre ta photo. 1385 01:28:23,835 --> 01:28:25,460 On mettra une fleur. Pousse-toi. 1386 01:28:27,626 --> 01:28:30,293 Vas-y, Leila. Ce soir, c'est diff�rent. 1387 01:28:58,710 --> 01:29:00,876 Papa, c'est moi qui le garde ou toi ? 1388 01:29:01,335 --> 01:29:04,335 Au moment des cadeaux, t'iras le donner � Bayram. 1389 01:29:04,835 --> 01:29:05,876 D'accord. 1390 01:29:08,543 --> 01:29:09,501 Alireza... 1391 01:29:10,168 --> 01:29:10,876 Oui ? 1392 01:29:11,918 --> 01:29:16,710 Merci. Sans toi, les autres m'auraient pas laiss� y aller. 1393 01:29:18,585 --> 01:29:20,710 Mon papa ch�ri. 1394 01:29:30,626 --> 01:29:33,168 Bonjour, f�licitations. 1395 01:29:33,460 --> 01:29:36,251 Je leur souhaite le meilleur. 1396 01:29:37,918 --> 01:29:40,210 Bonjour, �a va ? 1397 01:29:55,710 --> 01:29:59,293 Les dames au 2e par l'ascenseur, les messieurs au 1er par l'escalier. 1398 01:29:59,460 --> 01:30:01,168 Bonjour, vous allez bien ? 1399 01:30:01,335 --> 01:30:03,043 Bienvenue. 1400 01:30:03,460 --> 01:30:06,376 Quel plaisir de vous voir ! 1401 01:30:07,251 --> 01:30:09,376 Toutes mes f�licitations ! 1402 01:30:14,876 --> 01:30:18,793 Bienvenue � cette merveilleuse soir�e. 1403 01:30:19,085 --> 01:30:22,793 Je veux entendre vos applaudissements. 1404 01:30:22,960 --> 01:30:25,001 Chez les dames aussi. 1405 01:30:33,126 --> 01:30:37,210 Quel honneur pour moi d'avoir � annoncer ce soir 1406 01:30:37,376 --> 01:30:41,210 le nom du successeur de notre regrett� Gholam Jourablou. 1407 01:30:41,835 --> 01:30:43,335 Merci ! 1408 01:30:43,501 --> 01:30:46,251 �a, c'est de l'ambiance. 1409 01:30:53,918 --> 01:30:57,543 Encore ! Je veux pas de baisse de r�gime ! 1410 01:30:57,710 --> 01:30:59,835 La soir�e sera longue ! 1411 01:31:01,376 --> 01:31:03,335 Merci � vous. 1412 01:31:04,460 --> 01:31:07,168 Quelle sacr�e soir�e ! 1413 01:31:07,626 --> 01:31:11,543 Voici l'instant fatidique de la pr�sentation du parrain. 1414 01:31:12,043 --> 01:31:16,418 En ce jour, en cette heure, en cet instant glorieux, 1415 01:31:17,293 --> 01:31:18,960 le nom du parrain 1416 01:31:19,126 --> 01:31:22,376 de la famille issue de la dynastie du clan Jourablou, 1417 01:31:22,543 --> 01:31:25,293 selon le souhait du regrett� Gholam, 1418 01:31:25,460 --> 01:31:29,085 va �tre officiellement annonc�. 1419 01:31:29,668 --> 01:31:32,376 Il s'agit de monsieur 1420 01:31:32,626 --> 01:31:35,543 Esmail Jourablou. 1421 01:31:36,168 --> 01:31:40,751 L�chez-vous sur les applaudissements ! 1422 01:31:41,126 --> 01:31:46,335 Je veux vous entendre jusqu'au bout de la nuit ! 1423 01:31:46,501 --> 01:31:50,751 Encore et encore, faites plus de bruit ! 1424 01:31:51,460 --> 01:31:53,043 La classe ! 1425 01:32:00,835 --> 01:32:02,585 Encouragez-le ! 1426 01:32:02,751 --> 01:32:06,085 Jusqu'au bout de la nuit ! 1427 01:32:06,251 --> 01:32:10,460 Je veux entendre chacun de vous ! 1428 01:32:10,835 --> 01:32:13,168 On le f�licite ! 1429 01:32:24,710 --> 01:32:27,168 �a siffle pas assez, l� ! 1430 01:33:00,585 --> 01:33:02,751 F�licitations, mon petit. 1431 01:33:04,960 --> 01:33:07,085 Merci beaucoup. 1432 01:33:09,335 --> 01:33:10,501 Musique. 1433 01:33:10,668 --> 01:33:13,126 Un, deux, trois, quatre... 1434 01:34:02,585 --> 01:34:05,543 En attendant que l'orchestre soit pr�t, 1435 01:34:05,710 --> 01:34:09,918 j'ai le grand honneur d'inviter notre parrain, 1436 01:34:10,085 --> 01:34:14,335 M. Jourablou, ainsi que le mari�, 1437 01:34:14,960 --> 01:34:16,668 � entrer dans la danse. 1438 01:34:16,960 --> 01:34:18,501 Vous �tes pr�ts ? 1439 01:34:19,251 --> 01:34:20,793 Je vous en prie. 1440 01:34:21,335 --> 01:34:23,210 Je ne vous entends pas ! 1441 01:34:25,043 --> 01:34:26,626 Merci ! 1442 01:34:27,210 --> 01:34:31,168 On a un parrain du tonnerre ! 1443 01:34:31,960 --> 01:34:35,460 L'orchestre, 1, 2, 3, 4 ! 1444 01:38:14,793 --> 01:38:15,960 Leila ! 1445 01:38:35,793 --> 01:38:36,960 Arr�te-toi ! 1446 01:38:41,668 --> 01:38:43,043 Leila, attends ! 1447 01:38:47,335 --> 01:38:48,460 Arr�te-toi ! 1448 01:38:48,626 --> 01:38:51,501 Pourquoi t'as fait �a ? C'est la honte de notre vie. 1449 01:38:51,835 --> 01:38:53,210 Mes fr�res sont ch�meurs. 1450 01:38:53,501 --> 01:38:55,376 Donne-les-moi, tu me fais peur ! 1451 01:38:55,668 --> 01:38:58,585 De quoi t'as peur ? Tes fr�res vont �tre aux anges ! 1452 01:38:58,876 --> 01:39:03,293 S'ils apprennent ce que t'as fait, ils te massacreront. 1453 01:39:03,460 --> 01:39:05,960 Je t'ai dit de laisser papa aller � ce mariage. 1454 01:39:06,126 --> 01:39:07,876 Il y est ! 1455 01:39:08,043 --> 01:39:09,543 Comme �a, c'est pire que tout ! 1456 01:39:09,960 --> 01:39:11,876 Je voulais pas qu'il y aille. 1457 01:39:12,043 --> 01:39:13,251 C'est � lui ! 1458 01:39:13,418 --> 01:39:14,626 �a nous revient ! 1459 01:39:14,793 --> 01:39:18,043 Te fatigue pas, j'ai pas les pi�ces ici ! 1460 01:39:18,210 --> 01:39:20,710 Arr�te d'�tre une poule mouill�e, retournes-y, 1461 01:39:20,876 --> 01:39:23,418 prends sur toi pour sauver tes fr�res de la mis�re. 1462 01:39:23,585 --> 01:39:26,085 J'irai nulle part sans les pi�ces. 1463 01:39:26,251 --> 01:39:29,668 Bayram veut juste nous faire payer cette f�te ! 1464 01:39:29,835 --> 01:39:33,293 C'�tait pr�vu comme �a, �a nous regarde pas. 1465 01:39:33,793 --> 01:39:35,126 Moi, �a me regarde. 1466 01:39:35,293 --> 01:39:36,251 Je les donnerai pas. 1467 01:39:36,418 --> 01:39:38,293 Qu'est-ce que je vais dire ? 1468 01:39:38,585 --> 01:39:42,251 Rien, retournes-y, c'est tout. Ils ont pas le choix. 1469 01:39:42,585 --> 01:39:45,751 On leur donne les pi�ces et on les leur reprendra apr�s. 1470 01:39:46,168 --> 01:39:46,960 Comment ? 1471 01:39:47,335 --> 01:39:48,876 En les suppliant, 1472 01:39:49,043 --> 01:39:51,918 en les mena�ant, en les maudissant, ce que tu voudras. 1473 01:39:52,085 --> 01:39:54,960 Ils ont peur de rien, parce qu'ils croient en rien. 1474 01:39:55,126 --> 01:39:57,585 Vas-y, n'empire pas la situation de nos fr�res. 1475 01:39:57,751 --> 01:40:00,335 Tu veux que j'aille voir papa et eux se faire humilier ? 1476 01:40:00,501 --> 01:40:02,460 Papa est le parrain. 1477 01:40:02,626 --> 01:40:04,210 Tout le monde doit lui ob�ir. 1478 01:40:04,376 --> 01:40:09,001 Dis-lui d'annoncer qu'il supprime la tradition des cadeaux. 1479 01:40:09,168 --> 01:40:13,543 Papa tient plus � eux qu'� nous. Il va pas saborder leur mariage. 1480 01:40:13,710 --> 01:40:14,626 Tu y vas, 1481 01:40:14,793 --> 01:40:17,001 tu regardes Bayram dans les yeux et tu lui dis 1482 01:40:17,168 --> 01:40:19,293 de payer notre cadeau de sa poche. 1483 01:40:19,710 --> 01:40:20,751 Et s'il refuse ? 1484 01:40:20,918 --> 01:40:23,251 Il sera devant le fait accompli. 1485 01:40:23,418 --> 01:40:24,626 Surmonte ta peur. 1486 01:40:24,793 --> 01:40:28,251 Parle-lui fermement, tu verras qu'il mangera dans ta main. 1487 01:40:30,626 --> 01:40:32,835 C'est pas pour moi. Je viens avec toi. 1488 01:40:33,335 --> 01:40:34,376 Retournes-y ! 1489 01:41:00,251 --> 01:41:03,376 Quand c'est moins de 500, tu compl�tes avec �a. 1490 01:41:03,543 --> 01:41:06,043 - Et tu doubles les pi�ces. - Entendu. 1491 01:41:08,751 --> 01:41:10,376 - Combien ? - Une demi-pi�ce. 1492 01:41:11,543 --> 01:41:13,585 Une pi�ce � M. Bapiri. 1493 01:41:13,751 --> 01:41:14,710 Merci beaucoup. 1494 01:41:14,876 --> 01:41:17,793 Donne 500 � Hassan. 1495 01:41:21,501 --> 01:41:23,293 - �a va ? - Qu'est-ce que tu fais l� ? 1496 01:41:24,210 --> 01:41:25,251 C'est quoi, tout �a ? 1497 01:41:26,085 --> 01:41:28,001 Comme dans tous les mariages. 1498 01:41:28,418 --> 01:41:29,293 C'est-�-dire ? 1499 01:41:30,835 --> 01:41:33,793 On gonfle les petits cadeaux pour l'effet d'annonce. 1500 01:41:34,626 --> 01:41:36,751 Merci de le faire pour nous aussi. 1501 01:41:37,418 --> 01:41:38,418 Tu rigoles ? 1502 01:41:38,793 --> 01:41:39,751 Je te jure que non. 1503 01:41:40,126 --> 01:41:42,376 Sors de l�, qu'on puisse parler. 1504 01:41:56,001 --> 01:41:57,585 Qu'est-ce qui se passe ? 1505 01:41:57,751 --> 01:41:59,751 On compte sur vous. 1506 01:42:00,001 --> 01:42:02,210 On vous a invit�s pour pouvoir compter sur vous. 1507 01:42:02,376 --> 01:42:03,876 - On n'a pas de pi�ces. - Quoi ? 1508 01:42:04,043 --> 01:42:05,876 On n'a pas de pi�ces. 1509 01:42:06,251 --> 01:42:07,335 C'est une blague ? 1510 01:42:07,501 --> 01:42:09,085 T'en donnes bien aux autres. 1511 01:42:09,251 --> 01:42:13,626 Rien du tout. Ils me le rendent dans la salle. 1512 01:42:13,793 --> 01:42:15,793 Viens voir, je t'entends pas. 1513 01:42:20,960 --> 01:42:23,251 - Dis-moi. - On y est pas arriv�s. 1514 01:42:23,418 --> 01:42:24,876 Je viens de parler � ton p�re. 1515 01:42:25,043 --> 01:42:27,335 - Et alors ? - Il a dit que t'avais 40 pi�ces. 1516 01:42:27,501 --> 01:42:29,293 Je t'assure que j'ai rien. 1517 01:42:29,585 --> 01:42:31,626 C'est pas le moment. Donne, je vais compter. 1518 01:42:31,793 --> 01:42:33,418 Je te jure que je les ai pas. 1519 01:42:33,751 --> 01:42:36,751 J'ai dit � ton p�re d'accepter que s'il pouvait. 1520 01:42:36,918 --> 01:42:38,668 Je l'ai pas forc�. 1521 01:42:38,835 --> 01:42:40,710 Tu l'as juste fait r�ver. 1522 01:42:45,251 --> 01:42:48,210 Donne-m'en 35, je ferai annoncer 40. 1523 01:42:48,376 --> 01:42:51,418 Sois gentil, fais toi-m�me le cadeau en notre nom. 1524 01:42:51,835 --> 01:42:52,751 Je vais le voir. 1525 01:42:52,918 --> 01:42:55,460 Mon p�re doit rien savoir. Aide-nous. 1526 01:42:55,626 --> 01:42:59,876 Et ma r�putation ? Je comptais sur vous pour payer la salle. 1527 01:43:00,043 --> 01:43:01,668 T'�tais pas oblig� de venir ici. 1528 01:43:02,168 --> 01:43:04,960 J'aurais mari� mon fils unique dans un parking, comme vous ? 1529 01:43:05,418 --> 01:43:07,085 Tu veux faire quoi ? 1530 01:43:07,251 --> 01:43:10,376 Tu es devant le fait accompli, t'as pas le choix. 1531 01:43:10,543 --> 01:43:13,251 Idiot, c'est vous qui �tes devant le fait accompli. 1532 01:43:13,626 --> 01:43:16,626 Tu maries ton fils, mon p�re a �t� nomm� parrain. 1533 01:43:17,001 --> 01:43:19,210 Ghardashali est l� avec 50 pi�ces. 1534 01:43:19,585 --> 01:43:21,251 Dans sa poche ? 1535 01:43:21,418 --> 01:43:23,585 En ch�que. Tu sais ce que c'est ? 1536 01:43:23,751 --> 01:43:25,251 Ce minable de Ghardashali ? 1537 01:43:25,418 --> 01:43:28,210 Moins minable que vous. Il fout pas le mariage en l'air. 1538 01:43:28,710 --> 01:43:30,668 Mon p�re est le parrain. 1539 01:43:30,835 --> 01:43:34,501 M'oblige pas � lui dire d'annuler les cadeaux de mariage. 1540 01:43:35,126 --> 01:43:37,751 C'est une menace ? 1541 01:43:38,293 --> 01:43:39,418 Si tu veux. 1542 01:43:42,501 --> 01:43:46,376 En acceptant mon offre, ton p�re s'est engag� devant notaire 1543 01:43:46,543 --> 01:43:48,126 � donner 40 pi�ces. 1544 01:43:48,293 --> 01:43:52,418 Je vais vous faire la faveur de pas porter plainte. 1545 01:43:52,960 --> 01:43:57,835 Alors, faites profil bas, bouffez et retournez dans votre taudis. 1546 01:43:58,001 --> 01:44:00,793 Il a 80 ans, il est malade, tu peux pas lui faire �a. 1547 01:44:01,126 --> 01:44:03,585 Esp�ce de connard pleurnichard, 1548 01:44:03,751 --> 01:44:07,460 quand tu peux, tu menaces et apr�s, tu viens chialer ? 1549 01:44:07,626 --> 01:44:10,085 C'est vrai, tout ce qu'on dit sur vous. 1550 01:44:10,251 --> 01:44:13,335 Bande de glandeurs, de d�biles, de cr�ve-la-faim ! 1551 01:44:13,751 --> 01:44:15,876 Tu tiens � g�cher la f�te. 1552 01:44:16,293 --> 01:44:19,043 Qui veut g�cher la f�te de mon fils ? 1553 01:44:19,210 --> 01:44:21,085 Le fils d'Esmail le crevard ? 1554 01:44:24,418 --> 01:44:28,168 Mes fr�res vont pas t'�couter comme moi. 1555 01:44:28,501 --> 01:44:31,335 Viens dire � tes fr�res de g�cher le mariage de mon fils. 1556 01:44:31,501 --> 01:44:32,251 Allez ! 1557 01:44:34,168 --> 01:44:37,751 Cousin, �a fait une heure que je te supplie. 1558 01:44:38,460 --> 01:44:41,668 Ferme ta gueule. Va leur dire de g�cher la f�te. 1559 01:44:41,835 --> 01:44:44,001 Tu comptais sur qui pour la g�cher ? 1560 01:44:44,376 --> 01:44:47,418 Tes fr�res d�g�n�r�s ou ton cr�tin de p�re ? 1561 01:44:48,210 --> 01:44:51,710 M�me en m'attachant les deux jambes et un bras, 1562 01:44:51,876 --> 01:44:53,751 je vous massacre tous les quatre. 1563 01:44:53,918 --> 01:44:56,710 Tu veux que j'�jecte ton p�re � coups de pied ? 1564 01:44:56,876 --> 01:44:58,960 Que je vous fasse mettre � quatre pattes 1565 01:44:59,126 --> 01:45:01,751 pour asseoir Ghardashali sur votre dos ? 1566 01:45:01,918 --> 01:45:03,376 Tu veux ? 1567 01:45:06,668 --> 01:45:10,335 Si un seul de vous moufte ce soir, 1568 01:45:10,501 --> 01:45:13,668 je vous transforme tous en chair � p�t� 1569 01:45:13,835 --> 01:45:16,668 que je fais bouffer � mon fils pour son mariage. 1570 01:45:43,501 --> 01:45:45,543 DJ ! Coupe ! 1571 01:47:34,001 --> 01:47:35,793 Voici donc venu 1572 01:47:35,960 --> 01:47:40,043 le moment tant attendu des cadeaux, avec un l�ger changement. 1573 01:47:40,501 --> 01:47:42,501 Heureusement, de nos jours, 1574 01:47:42,668 --> 01:47:45,501 tout se r�gle par le dialogue. 1575 01:47:47,501 --> 01:47:50,710 � la demande du parrain, 1576 01:47:50,876 --> 01:47:53,835 M. Esmail Jourablou, 1577 01:47:54,210 --> 01:47:58,710 le premier cadeau sera offert par M. Ghardashali Jourablou. 1578 01:47:59,918 --> 01:48:05,543 Esmail reste notre invit� d'honneur dans la salle, aux c�t�s de ses fils. 1579 01:48:06,460 --> 01:48:07,835 Mais... 1580 01:48:08,293 --> 01:48:10,001 je pr�sente, 1581 01:48:10,376 --> 01:48:14,626 en ce soir, en cette heure, en cet instant glorieux 1582 01:48:14,793 --> 01:48:16,710 le nom du parrain, 1583 01:48:16,960 --> 01:48:20,210 le successeur du regrett� Gholam, 1584 01:48:20,376 --> 01:48:24,376 monsieur Ghardashali Jourablou ! 1585 01:49:20,918 --> 01:49:22,126 Je vous f�licite 1586 01:49:22,293 --> 01:49:25,126 pour vos applaudissements et votre �nergie. 1587 01:49:28,960 --> 01:49:30,876 Le premier cadeau, 1588 01:49:31,043 --> 01:49:32,668 celui du parrain, 1589 01:49:32,835 --> 01:49:36,668 M. Ghardashali Jourablou. 1590 01:49:36,835 --> 01:49:38,293 70 millions de tomans. 1591 01:49:39,126 --> 01:49:42,835 L'�quivalent de 50 pi�ces d'or. 1592 01:49:43,001 --> 01:49:46,085 Qu'il soit b�ni ! 1593 01:49:46,251 --> 01:49:47,710 Merci ! 1594 01:49:51,543 --> 01:49:53,293 C'est bien ! 1595 01:50:25,710 --> 01:50:27,043 Pourquoi tu fermes ? 1596 01:50:27,210 --> 01:50:28,751 Attends, Esmail. 1597 01:50:28,918 --> 01:50:30,543 Ne ferme pas. 1598 01:50:30,710 --> 01:50:32,793 Viens, je t'en prie. 1599 01:50:32,960 --> 01:50:35,835 Je vais te faire un bon th�, 1600 01:50:36,001 --> 01:50:38,418 prends ton opium, �a ira mieux. 1601 01:50:38,585 --> 01:50:40,085 Viens. 1602 01:50:46,501 --> 01:50:49,876 En 2 jours, le prix de la pi�ce d'or a augment� de 200 000. 1603 01:50:50,335 --> 01:50:52,251 - � combien t'as vendu ? - 1,4 million. 1604 01:50:52,585 --> 01:50:53,835 On se l�ve � quelle heure ? 1605 01:50:54,001 --> 01:50:55,918 R�veille-moi � 7h. 1606 01:50:56,085 --> 01:50:59,210 Vous �tiez tous dans le coup ? 1607 01:50:59,376 --> 01:51:03,543 Manouchehr dort l� parce qu'il a vendu son appart. 1608 01:51:04,168 --> 01:51:08,168 Farhad a vendu sa voiture, il re�oit l'argent � 8h. 1609 01:51:08,335 --> 01:51:10,710 � 10h, on signe la boutique. 1610 01:51:10,876 --> 01:51:14,168 Et on me dit rien ? Pourquoi vous m'avez m�l� � �a ? 1611 01:51:14,335 --> 01:51:17,001 Sans toi, �a aurait pas march�. 1612 01:51:17,293 --> 01:51:19,501 Vous avez tout fait vous-m�mes. 1613 01:51:19,668 --> 01:51:21,085 Avec ton aide. 1614 01:51:21,418 --> 01:51:23,085 Je me suis fait avoir. 1615 01:51:23,251 --> 01:51:26,835 Si �a tenait qu'� moi, vous auriez pas pu acheter la boutique. 1616 01:51:27,210 --> 01:51:29,501 Alireza, t'as �t� parfait. 1617 01:51:29,668 --> 01:51:32,751 � ta place, j'aurais fait une crise cardiaque. 1618 01:51:32,918 --> 01:51:34,335 - Pas vrai ? - Si. 1619 01:51:34,501 --> 01:51:36,501 Pourquoi vous m'avez rien dit ? 1620 01:51:36,668 --> 01:51:40,126 On te l'a dit, t'as refus�. On n'a pas insist�. 1621 01:51:40,293 --> 01:51:43,626 Qu'est-ce qui te tracasse ? Tu t'en es tr�s bien sorti. 1622 01:51:44,043 --> 01:51:45,460 De quoi ? 1623 01:51:45,626 --> 01:51:47,460 Tu me prends pour un con ? 1624 01:51:47,626 --> 01:51:51,126 Il a raison. T'�tais pas cens� savoir ce qui se passait. 1625 01:51:51,293 --> 01:51:53,168 On a r�fl�chi, tu as ex�cut�. 1626 01:51:53,335 --> 01:51:54,668 Et tu l'as bien fait. 1627 01:51:54,835 --> 01:51:57,001 Vous avez r�fl�chi pour moi ? 1628 01:51:57,585 --> 01:51:59,418 Tu ferais mieux de nous dire 1629 01:51:59,585 --> 01:52:01,960 � quel nom on signe la promesse de vente. 1630 01:52:02,126 --> 01:52:04,460 La m�me personne devra signer la vente. 1631 01:52:05,085 --> 01:52:08,501 Bien s�r, au nom de papa, si on veut oser le regarder en face. 1632 01:52:08,668 --> 01:52:10,793 Pour qu'il la revende au premier accroc ? 1633 01:52:11,085 --> 01:52:12,918 Ou qu'il la donne � Bayram. 1634 01:52:13,085 --> 01:52:14,876 C'est Leila qui signe. 1635 01:52:15,126 --> 01:52:16,501 "Leila & Fr�res", c'est joli. 1636 01:52:16,876 --> 01:52:20,626 C'est pas ma boutique. C'est � l'un de vous de signer. 1637 01:52:20,793 --> 01:52:21,501 Lequel ? 1638 01:52:22,251 --> 01:52:22,960 Votez. 1639 01:52:23,126 --> 01:52:26,543 Farhad a le cerveau dans les biceps, 1640 01:52:26,710 --> 01:52:28,085 on passe. 1641 01:52:28,751 --> 01:52:33,751 Parviz est trop gros. Il peut clamser � tout moment. 1642 01:52:33,918 --> 01:52:34,585 On passe aussi. 1643 01:52:34,960 --> 01:52:36,043 Toi, t'es un voleur. 1644 01:52:36,210 --> 01:52:37,960 Tu finiras par te faire coffrer. 1645 01:52:38,251 --> 01:52:40,543 - On passe aussi. - Il reste Alireza. 1646 01:52:40,918 --> 01:52:42,293 Je suis pour. 1647 01:52:42,460 --> 01:52:44,085 �a para�t logique. 1648 01:52:44,668 --> 01:52:45,585 Leila, tu dis quoi ? 1649 01:52:46,085 --> 01:52:47,168 Je m'abstiens. 1650 01:52:47,335 --> 01:52:49,251 - Tu votes pour qui ? - Je le dis pas. 1651 01:52:49,418 --> 01:52:50,918 - T'es oblig�e. - Et toi ? 1652 01:52:51,085 --> 01:52:53,918 Je vote pas, mais toi, tu votes pas pour moi. 1653 01:52:54,085 --> 01:52:55,501 Plus maintenant. 1654 01:52:55,668 --> 01:52:57,210 Et pourquoi ? 1655 01:52:58,293 --> 01:52:59,376 T'es un trouillard. 1656 01:52:59,876 --> 01:53:01,668 C'est pour �a que tu cries. 1657 01:53:01,835 --> 01:53:03,918 On t'a rien dit et tu t'excites tout seul. 1658 01:53:04,626 --> 01:53:06,335 Je t'ai fait rester 1659 01:53:06,501 --> 01:53:09,043 pour vous sortir de la merde, minable. 1660 01:53:09,210 --> 01:53:11,001 Mais vous voulez rien comprendre. 1661 01:53:11,251 --> 01:53:14,918 Qui a foutu tout le monde dans la merde ce soir ? 1662 01:53:15,293 --> 01:53:18,251 Comment tu oses d�fendre ton ordure de p�re devant moi ? 1663 01:53:18,418 --> 01:53:21,085 Tu me fais honte. 1664 01:53:21,251 --> 01:53:24,751 Vous avez humili� � tel point ce vieux na�f 1665 01:53:24,918 --> 01:53:29,001 qu'il n'oubliera pas jusqu'� sa mort ce qu'il a subi ce soir. 1666 01:53:29,168 --> 01:53:31,376 Tu vois que lui ? Et eux, alors ? 1667 01:53:31,543 --> 01:53:36,460 � cause de toi, il y a plus le moindre attachement entre eux. 1668 01:53:36,626 --> 01:53:38,835 Ils vivent ensemble de force. 1669 01:53:39,001 --> 01:53:40,376 J'y suis pour rien. 1670 01:53:40,543 --> 01:53:44,293 Ils sont l�, ils connaissent les parents mieux que toi. 1671 01:53:44,460 --> 01:53:48,710 Ils se pointent pas tous les 8 ans en �tant press�s de repartir. 1672 01:53:48,960 --> 01:53:51,751 Les parents sont peut-�tre s�niles, 1673 01:53:52,168 --> 01:53:54,626 mais ce soir, je l'ai vu de mes yeux. 1674 01:53:54,793 --> 01:53:58,501 J'ai eu la preuve que la cause de leur malheur � tous, c'est toi. 1675 01:54:30,835 --> 01:54:34,793 Signez aussi les trois pages de cet exemplaire. 1676 01:54:41,543 --> 01:54:42,876 F�licitations. 1677 01:54:43,043 --> 01:54:44,585 - Merci. - Je vous en prie. 1678 01:54:44,751 --> 01:54:47,876 Merci pour tout. 1679 01:54:48,043 --> 01:54:49,585 �a, c'est pour vous. 1680 01:54:50,251 --> 01:54:52,126 Alors, le proprio ! 1681 01:54:52,293 --> 01:54:53,335 Alireza... 1682 01:54:53,751 --> 01:54:57,460 - Merci beaucoup. - De rien, passe-moi une enveloppe. 1683 01:54:59,835 --> 01:55:00,585 Voil�. 1684 01:55:00,751 --> 01:55:02,626 F�licitations. 1685 01:55:02,793 --> 01:55:03,751 � toi ! 1686 01:55:03,918 --> 01:55:05,835 On se voit ce soir. 1687 01:55:16,626 --> 01:55:17,751 Bonsoir. 1688 01:55:22,418 --> 01:55:24,043 T'es d�j� l� ? 1689 01:55:24,793 --> 01:55:27,210 T'aurais d� attendre quelques jours. 1690 01:55:34,793 --> 01:55:36,793 Il est toujours pas sorti ? 1691 01:55:38,085 --> 01:55:39,210 Papa ? 1692 01:55:39,876 --> 01:55:42,293 Maman dit qu'il a pas mang�, ni pris ses m�docs, 1693 01:55:42,460 --> 01:55:44,751 il est m�me pas all� aux toilettes. 1694 01:55:45,626 --> 01:55:47,168 Il lui est rien arriv� ? 1695 01:55:47,335 --> 01:55:49,418 Non, j'entends son briquet. 1696 01:55:49,918 --> 01:55:51,876 Je te remercie, Ali. 1697 01:55:52,043 --> 01:55:54,251 Arr�te d'en rajouter, maman. 1698 01:55:54,418 --> 01:55:55,585 Papa... 1699 01:55:55,751 --> 01:55:58,751 Ce que tu as fait � ton p�re hier soir, 1700 01:55:58,918 --> 01:56:01,668 personne le ferait � son pire ennemi. 1701 01:56:01,835 --> 01:56:05,168 Bient�t, vous saurez pas comment nous remercier pour ce qu'on a fait. 1702 01:56:06,043 --> 01:56:07,793 On n'a rien fait de mal. 1703 01:56:07,960 --> 01:56:11,126 On a une boutique dans un super centre commercial. 1704 01:56:12,335 --> 01:56:15,460 C'est celui o� je travaille. 1705 01:56:15,626 --> 01:56:17,168 C'est pas n'importe quoi. 1706 01:56:17,335 --> 01:56:20,668 On l'a pas achet�e juste avec tes pi�ces. 1707 01:56:20,835 --> 01:56:23,418 On a mis tout ce qu'on avait. 1708 01:56:23,585 --> 01:56:26,376 Viens la voir demain. Si elle te pla�t pas, on va... 1709 01:56:27,001 --> 01:56:29,668 T'as fini de dire des conneries ? 1710 01:56:29,835 --> 01:56:32,501 Et puis quoi, encore ? Allez, entre. 1711 01:56:32,668 --> 01:56:35,251 Parviz, il a rien. Entre. 1712 01:56:43,501 --> 01:56:45,668 Papa, les �coute pas. 1713 01:56:45,835 --> 01:56:47,418 C'est moi qui ai sign�. 1714 01:56:47,585 --> 01:56:49,043 J'ai l'acte. 1715 01:56:49,460 --> 01:56:54,251 Je t'y emm�ne demain. Si elle te pla�t, elle sera � toi. 1716 01:56:55,043 --> 01:56:59,876 Si tu l'aimes pas, j'annule la vente tout de suite. 1717 01:57:00,376 --> 01:57:03,043 Je rach�te tes pi�ces et je te les rends. 1718 01:57:04,043 --> 01:57:06,751 Mais viens d'abord la voir. 1719 01:57:09,585 --> 01:57:10,835 Papa ? 1720 01:57:22,918 --> 01:57:24,418 Viens, papa. 1721 01:57:25,043 --> 01:57:27,001 Ce sera l�, notre boutique. 1722 01:57:28,543 --> 01:57:30,126 Exactement l�. 1723 01:57:31,918 --> 01:57:33,043 Regarde. 1724 01:57:34,501 --> 01:57:35,418 C'est l�. 1725 01:57:47,668 --> 01:57:50,335 Attends, papa, je vais t'expliquer. 1726 01:57:50,501 --> 01:57:54,376 L'achat de cette boutique est une tr�s bonne d�cision. 1727 01:57:54,960 --> 01:57:57,418 Je te dis �a, 1728 01:57:57,585 --> 01:58:02,376 alors que je te jure que je savais rien au mariage. 1729 01:58:02,960 --> 01:58:05,543 Ce centre commercial marche tellement bien 1730 01:58:05,710 --> 01:58:08,543 qu'ils transforment cet espace en boutiques. 1731 01:58:09,251 --> 01:58:11,501 On aura la meilleure. 1732 01:58:11,668 --> 01:58:13,918 Elle fera 2,5 m sur 3,5. 1733 01:58:14,085 --> 01:58:16,543 La devanture fera 3,5. 1734 01:58:16,835 --> 01:58:20,335 Elle va commencer exactement l�. 1735 01:58:20,501 --> 01:58:24,543 1, 2, 3... Elle ira jusqu'au fond. 1736 01:58:24,710 --> 01:58:26,126 Tout �a... 1737 01:58:26,710 --> 01:58:27,793 Pardon. 1738 01:58:29,460 --> 01:58:32,126 Et dans ce sens, 2,5 m, 1739 01:58:32,293 --> 01:58:34,418 �a va jusqu'au couloir qu'on a pris. 1740 01:58:34,585 --> 01:58:35,668 Tu l'as vu. 1741 01:58:35,835 --> 01:58:40,418 � c�t� de deux des meilleurs magasins. C'est tr�s bien situ�. 1742 01:58:40,585 --> 01:58:42,293 C'est tr�s demand�. 1743 01:58:42,460 --> 01:58:46,626 On l'a obtenue gr�ce � Leila et Parviz qui travaillent l�. 1744 01:58:47,293 --> 01:58:51,668 Oublie tout ce que tu vois, les bruits que t'entends. 1745 01:58:51,835 --> 01:58:55,043 Dans trois mois, t'en reviendras pas. 1746 01:58:55,293 --> 01:58:59,293 Viens passer une journ�e ici avec moi, tu verras. 1747 01:58:59,460 --> 01:59:00,543 Papa... 1748 01:59:00,710 --> 01:59:03,668 On va bosser � fond tous les 4. 1749 01:59:03,835 --> 01:59:05,751 On va te faire un fric... 1750 01:59:07,210 --> 01:59:09,168 Grand bien vous fasse. 1751 01:59:10,085 --> 01:59:11,543 Je vous verrai au tribunal. 1752 01:59:12,251 --> 01:59:14,376 Quel tribunal, papa ? 1753 01:59:14,543 --> 01:59:18,126 Imagine que c'est un terrain � construire. 1754 01:59:18,293 --> 01:59:21,543 Tu as confiance en mon intuition �conomique ? 1755 01:59:21,710 --> 01:59:24,960 T'as �conomis� ces pi�ces pour l'avenir de tes enfants ? 1756 01:59:25,126 --> 01:59:26,335 C'est l�, l'avenir. 1757 01:59:26,501 --> 01:59:28,376 Je veux pas d'enfants comme vous. 1758 01:59:28,835 --> 01:59:31,626 Alireza, je t'ai fait confiance. 1759 01:59:31,793 --> 01:59:34,085 C'�tait la pire erreur de ma vie. 1760 01:59:35,626 --> 01:59:39,585 Vous m'avez enlev� ma couronne pour acheter des chiottes ? 1761 01:59:40,043 --> 01:59:42,960 Rendez-moi mes pi�ces tout de suite ! 1762 01:59:43,126 --> 01:59:45,626 Leila travaille l�, c'est g�nant. �coute... 1763 01:59:45,793 --> 01:59:46,835 J'�coute pas ! 1764 01:59:47,001 --> 01:59:48,876 J'ai fait une hypoth�que. 1765 01:59:49,043 --> 01:59:51,251 Si je les rends pas, vous serez tous � la rue. 1766 01:59:51,710 --> 01:59:52,793 Une hypoth�que ? 1767 01:59:53,626 --> 01:59:56,626 J'ai eu les pi�ces contre l'hypoth�que de la maison. 1768 01:59:56,793 --> 01:59:58,543 Vous m'humiliez encore. 1769 01:59:58,710 --> 02:00:01,043 Fallait pas faire de gosses ! 1770 02:00:01,210 --> 02:00:03,876 Arr�te de crier, on nous regarde ! Vieux con ! 1771 02:00:04,043 --> 02:00:05,001 Ta gueule ! 1772 02:00:06,085 --> 02:00:07,793 - Je vous ai faits... - Du calme. 1773 02:00:09,001 --> 02:00:11,710 Je vous ai nourris, �lev�s. 1774 02:00:11,876 --> 02:00:14,168 Allez vous faire foutre. 1775 02:00:14,918 --> 02:00:17,876 Pourquoi je devrais vous entretenir � 40 ans ? 1776 02:00:18,210 --> 02:00:21,001 - Pourquoi je devrais ? - Calme-toi. 1777 02:00:22,543 --> 02:00:23,751 Mes pi�ces ! 1778 02:00:24,543 --> 02:00:25,626 D'accord ! 1779 02:00:27,085 --> 02:00:28,751 Il va faire un malaise. 1780 02:00:29,168 --> 02:00:30,085 Papa ! 1781 02:00:30,251 --> 02:00:31,293 Il part ! 1782 02:00:32,085 --> 02:00:33,460 Appelez ! 1783 02:00:35,668 --> 02:00:37,168 Je te demande pardon. 1784 02:00:39,293 --> 02:00:40,960 Apportez du sucre. 1785 02:00:41,710 --> 02:00:43,585 Appelez une ambulance. 1786 02:00:43,876 --> 02:00:44,918 De l'eau ! 1787 02:00:48,585 --> 02:00:49,585 Papa ! 1788 02:00:57,168 --> 02:00:59,043 Parle ! 1789 02:00:59,210 --> 02:01:00,751 Passe-moi �a ! 1790 02:01:08,710 --> 02:01:10,376 Je suis �puis�. 1791 02:01:12,043 --> 02:01:14,001 J'en peux vraiment plus. 1792 02:01:14,168 --> 02:01:16,460 Plus du tout... 1793 02:01:18,210 --> 02:01:20,460 Tout augmente. 1794 02:01:20,918 --> 02:01:23,960 �a peut devenir encore pire que �a. 1795 02:01:24,460 --> 02:01:26,585 Avant que �a augmente encore, 1796 02:01:26,751 --> 02:01:30,085 on doit rendre la boutique et lui redonner ses pi�ces. 1797 02:01:33,668 --> 02:01:36,376 Il faudra me passer sur le corps 1798 02:01:36,793 --> 02:01:38,376 pour rendre la boutique. 1799 02:01:41,460 --> 02:01:44,460 Tu sais pourquoi il est dans cet �tat ? 1800 02:01:44,751 --> 02:01:48,793 Il a hypoth�qu� la maison pour emprunter les pi�ces. 1801 02:01:52,918 --> 02:01:53,793 Qui t'a dit �a ? 1802 02:01:54,626 --> 02:01:55,793 Lui. 1803 02:01:57,585 --> 02:02:00,293 - C'est pas possible. - Eh bien si. 1804 02:02:00,835 --> 02:02:03,876 S'il avait pas fait �a, il serait pas l�. 1805 02:02:28,751 --> 02:02:31,960 Leila a pas vu la sc�ne que nous a faite papa. 1806 02:02:32,126 --> 02:02:35,501 Il s'ent�te parce qu'on l'a fait descendre de l'estrade. 1807 02:02:35,668 --> 02:02:37,918 Il s'ent�te pas, il est � l'h�pital. 1808 02:02:38,085 --> 02:02:41,585 Sans parler de Leila, entre nous, 1809 02:02:41,751 --> 02:02:45,126 j'aurais jamais cru que Bayram ferait un coup pareil � papa. 1810 02:02:45,293 --> 02:02:47,710 Moi aussi, j'ai du mal � y croire. 1811 02:02:47,876 --> 02:02:50,793 Leila pouvait pas savoir que ce salaud ferait �a. 1812 02:02:50,960 --> 02:02:54,585 Vous pensez que si elle avait su que Bayram le ferait descendre, 1813 02:02:54,751 --> 02:02:56,960 elle aurait pas pris les pi�ces ? 1814 02:02:57,835 --> 02:03:00,168 Si on les lui rend pas, on perd la maison. 1815 02:03:00,668 --> 02:03:03,251 On les lui rendra, bien s�r. 1816 02:03:03,710 --> 02:03:04,960 En travaillant � la boutique. 1817 02:03:05,126 --> 02:03:07,251 Il va lui arriver malheur. 1818 02:03:07,876 --> 02:03:11,085 S'il lui arrive quoi que ce soit, vous ne me verrez plus. 1819 02:03:12,585 --> 02:03:13,835 Tant pis. 1820 02:03:15,960 --> 02:03:19,460 Tu crois qu'il va l�cher ? Il va s'ent�ter jusqu'� en mourir. 1821 02:03:20,751 --> 02:03:21,876 Qu'il meure. 1822 02:03:25,460 --> 02:03:29,168 Pour une fois dans sa vie, il a trouv� de l'argent au bon moment. 1823 02:03:29,335 --> 02:03:32,293 Au lieu de laisser Bayram le racketter, 1824 02:03:32,460 --> 02:03:34,876 on l'a pris pour en faire bon usage. 1825 02:03:35,043 --> 02:03:37,835 T'appelles ces saloperies, faire bon usage ? 1826 02:03:38,001 --> 02:03:39,585 Imagine que c'est un pr�t. 1827 02:03:39,751 --> 02:03:41,251 Il va crever. 1828 02:03:42,043 --> 02:03:43,418 Il a �t� d�shonor�. 1829 02:03:43,585 --> 02:03:46,043 Sa maison est en jeu. Il peut plus respirer. 1830 02:03:46,335 --> 02:03:47,835 Imagine qu'il l'a donn� � Bayram. 1831 02:03:48,126 --> 02:03:50,126 Il serait pas en soins intensifs. 1832 02:03:50,418 --> 02:03:52,418 Et on aurait pas de boutique. 1833 02:03:52,751 --> 02:03:55,293 Papa a maudit cette boutique. 1834 02:03:55,460 --> 02:03:58,001 On pourra pas faire de b�n�fices. 1835 02:03:58,168 --> 02:03:59,168 Parviz ? 1836 02:03:59,335 --> 02:04:02,085 Je suis son fils depuis 50 ans. 1837 02:04:02,251 --> 02:04:04,001 Un demi-si�cle. 1838 02:04:04,168 --> 02:04:06,626 S'il prend ce chemin-l�, 1839 02:04:06,793 --> 02:04:09,710 il ira jusqu'au bout. 1840 02:04:09,876 --> 02:04:11,293 Alireza a raison. 1841 02:04:11,751 --> 02:04:14,960 Il fera son cirque jusqu'� en mourir. 1842 02:04:15,418 --> 02:04:17,418 Le temps que l'affaire prenne, 1843 02:04:17,585 --> 02:04:20,876 on aura perdu papa, la maison, tout. 1844 02:04:22,210 --> 02:04:24,335 � quel prix on va lancer une affaire ? 1845 02:04:25,043 --> 02:04:28,168 Il y a une longue liste d'attente pour ces boutiques, 1846 02:04:28,335 --> 02:04:30,751 � quel prix on va perdre cette opportunit� ? 1847 02:04:30,918 --> 02:04:33,251 Au prix de notre toit. 1848 02:04:34,918 --> 02:04:37,960 Au prix de la vie de notre p�re. 1849 02:04:38,126 --> 02:04:40,835 Mais pour toi, elle vaut rien. 1850 02:04:42,626 --> 02:04:43,793 Manouchehr... 1851 02:04:48,085 --> 02:04:49,293 tu vas rien dire ? 1852 02:04:49,460 --> 02:04:51,835 J'ai rien � dire qui te plaise. 1853 02:04:53,793 --> 02:04:55,585 Dis quand m�me. 1854 02:04:55,751 --> 02:04:59,751 Pour qu'un commerce devienne lucratif, il faut du temps et un capital. 1855 02:04:59,918 --> 02:05:01,168 On n'a aucun des deux. 1856 02:05:01,335 --> 02:05:05,751 Cette boutique, c'est un capital, m�me si elle restait ferm�e. 1857 02:05:05,918 --> 02:05:10,418 M�me si on perdait la maison, ce qui n'arrivera pas. 1858 02:05:11,460 --> 02:05:15,335 S'il avait donn� les pi�ces � Bayram, comment il les aurait rendues ? 1859 02:05:15,501 --> 02:05:16,501 On fera pareil. 1860 02:05:18,460 --> 02:05:21,960 Il les a emprunt�es sans penser � comment les rendre. 1861 02:05:22,126 --> 02:05:25,335 Il voulait juste monter sur cette estrade. 1862 02:05:25,501 --> 02:05:28,085 Dans cette famille, on est capables du pire. 1863 02:05:28,251 --> 02:05:30,835 Si on perd la maison, on devient tous SDF. 1864 02:05:31,085 --> 02:05:33,835 Le potentiel de la boutique est incomparable. 1865 02:05:34,001 --> 02:05:36,876 Gr�ce � elle, chacun de vous pourra s'acheter sa maison. 1866 02:05:37,043 --> 02:05:38,960 On fait �a pour nous. 1867 02:05:39,126 --> 02:05:41,126 On a aussi mis notre argent. 1868 02:05:41,293 --> 02:05:44,001 Donc, notre avis doit aussi compter. 1869 02:05:44,168 --> 02:05:45,085 On vote. 1870 02:05:45,543 --> 02:05:47,001 On vote ? 1871 02:05:50,501 --> 02:05:51,543 Alireza... 1872 02:05:52,668 --> 02:05:56,835 tu leur as fait un lavage de cerveau pour rendre la boutique ? 1873 02:05:59,001 --> 02:06:02,168 Tu en assumeras les cons�quences seul ou avec eux ? 1874 02:06:24,543 --> 02:06:27,793 Toute votre vie, vous vous rappellerez cette soir�e. 1875 02:06:30,418 --> 02:06:33,626 Vous regretterez votre d�cision absurde, 1876 02:06:33,793 --> 02:06:36,043 de ne pas m'avoir �cout�e. 1877 02:06:36,501 --> 02:06:40,668 Vous d�truisez tous ensemble la plus belle chance de votre vie. 1878 02:06:41,376 --> 02:06:45,043 Vous vous condamnez � la mis�re �ternelle, ici et maintenant. 1879 02:07:31,585 --> 02:07:33,210 Vous �tes s�rs ? 1880 02:07:35,918 --> 02:07:37,168 On annule. 1881 02:07:47,751 --> 02:07:49,043 ANNUL� 1882 02:07:50,376 --> 02:07:51,876 Bonjour. 1883 02:07:52,043 --> 02:07:53,793 On voudrait 40 pi�ces. 1884 02:07:54,168 --> 02:07:55,126 2,5 millions pi�ce. 1885 02:07:55,293 --> 02:07:58,710 1,5, vous voulez dire ? On vient de vendre � 1,4. 1886 02:07:58,876 --> 02:08:00,335 Non, c'est pass� � 2,5. 1887 02:08:01,585 --> 02:08:02,626 Pourquoi ? 1888 02:08:02,793 --> 02:08:06,376 Les USA vont se retirer de l'accord sur le nucl�aire. Pardon. 1889 02:08:06,543 --> 02:08:08,501 Ils l'ont pas encore fait. 1890 02:08:08,960 --> 02:08:09,835 On verra. 1891 02:08:10,001 --> 02:08:11,418 Ouvrez-nous. 1892 02:08:11,585 --> 02:08:12,835 Ils vont pas faire �a. 1893 02:08:13,251 --> 02:08:14,460 Bonjour. 1894 02:08:15,876 --> 02:08:17,043 On voudrait 40 pi�ces. 1895 02:08:17,335 --> 02:08:20,168 3 millions pi�ce. �a fait 120. 1896 02:08:21,418 --> 02:08:24,335 On nous a dit � l'instant 100. 2,5 pi�ce. 1897 02:08:24,710 --> 02:08:26,751 Demain, ce sera plus de 150. 1898 02:08:26,918 --> 02:08:29,085 Je peux vous poser une question ? 1899 02:08:29,251 --> 02:08:31,626 Pour 40 pi�ces, on ach�te ou on attend ? 1900 02:08:31,793 --> 02:08:35,168 - Attendez un peu, �a peut se calmer. - �a va baisser ? 1901 02:08:38,293 --> 02:08:40,460 On est pass�s tout � l'heure. 1902 02:08:40,835 --> 02:08:43,335 Vous pouvez nous faire un prix sur les 40 ? 1903 02:08:43,668 --> 02:08:46,043 Le site est mis � jour. C'est pass� � 3. 1904 02:08:48,960 --> 02:08:51,168 On est pass�s � l'instant. 1905 02:08:51,335 --> 02:08:52,210 J'y peux rien. 1906 02:09:00,793 --> 02:09:05,335 L�, en ligne, pour 40 pi�ces, c'est pass� � 200 millions. 1907 02:09:05,501 --> 02:09:06,918 Avant, c'�tait 100. 1908 02:09:07,085 --> 02:09:07,960 Avant. 1909 02:09:08,126 --> 02:09:09,626 On sait pas ce qui se passe. 1910 02:09:09,793 --> 02:09:12,626 C'est compl�tement dingue. 5 millions pi�ce ? 1911 02:09:12,793 --> 02:09:14,376 Mais non, c'est une bulle. 1912 02:09:14,543 --> 02:09:16,418 Dans une semaine, �a reviendra � 1 million. 1913 02:09:16,751 --> 02:09:19,460 Vous voyez, il le dit aussi. 1914 02:09:21,626 --> 02:09:22,376 Merci. 1915 02:09:28,668 --> 02:09:29,918 On fait quoi, Manouchehr ? 1916 02:09:30,085 --> 02:09:32,085 � mon avis, on ach�te avant que �a empire. 1917 02:09:32,251 --> 02:09:35,585 Si personne n'ach�te, ils seront oblig�s de baisser. 1918 02:09:35,918 --> 02:09:36,876 La bulle va �clater. 1919 02:09:37,251 --> 02:09:38,793 Monsieur l'�conomiste, 1920 02:09:38,960 --> 02:09:41,501 leur bulle, elle est en acier, elle �clate pas. 1921 02:09:41,668 --> 02:09:45,210 Le taxi analyse. Moi, je te dis qu'on ach�te pas. 1922 02:09:45,376 --> 02:09:46,543 � vous de voir. 1923 02:09:46,876 --> 02:09:50,293 Vous pouvez en acheter combien, avec cet argent ? 1924 02:09:50,876 --> 02:09:52,126 Autour de 30. 1925 02:09:52,293 --> 02:09:53,918 Achetez-les. 1926 02:09:54,335 --> 02:09:56,543 Manouchehr dit que �a va baisser. 1927 02:09:56,876 --> 02:09:59,376 J'ai v�cu 70 ans dans ce pays, 1928 02:09:59,543 --> 02:10:02,501 j'ai jamais vu un prix baisser. 1929 02:10:02,876 --> 02:10:04,960 Ils font rien pour �a. 1930 02:10:05,126 --> 02:10:07,501 Que Dieu vienne en aide � mes enfants. 1931 02:10:07,668 --> 02:10:11,543 J'ai peur qu'on ach�te � 5 et que demain, �a baisse � 1. 1932 02:10:18,085 --> 02:10:20,085 Merci bien, au revoir. 1933 02:10:21,335 --> 02:10:23,668 Bonjour, monsieur. 1934 02:10:24,876 --> 02:10:26,043 On voudrait des pi�ces. 1935 02:10:26,210 --> 02:10:27,001 Combien ? 1936 02:10:27,168 --> 02:10:27,835 40. 1937 02:10:31,668 --> 02:10:32,835 320 millions. 1938 02:10:34,710 --> 02:10:36,793 C'est pass� � 8 millions ? 1939 02:10:37,335 --> 02:10:40,918 Le dollar est pass� de 3 000 � 19 000. C'est normal. 1940 02:10:41,085 --> 02:10:43,168 On est d'accord que c'est une bulle ? 1941 02:10:43,335 --> 02:10:45,668 Tel que c'est parti, le dollar d�passera les 30 000. 1942 02:10:46,085 --> 02:10:49,043 Hier, la pi�ce �tait � 6. Apr�s le discours de Trump, 1943 02:10:49,210 --> 02:10:52,126 elle est pass�e � 7. Apr�s son tweet, � 8. 1944 02:10:57,543 --> 02:10:58,376 Merci, monsieur. 1945 02:10:59,001 --> 02:11:00,668 Je vous en prie. Bonne journ�e. 1946 02:11:01,335 --> 02:11:03,168 Un tweet, c'est une bombe ? 1947 02:11:03,751 --> 02:11:06,043 Non, mais m�me une bombe justifierait pas �a. 1948 02:11:06,293 --> 02:11:07,376 On y va, papa. 1949 02:12:56,001 --> 02:12:58,543 La pi�ce est pass�e � 14 millions. 1950 02:12:58,793 --> 02:13:00,793 Le dollar � 28 000. 1951 02:13:00,960 --> 02:13:02,751 Arr�tez, �a suffit. 1952 02:13:02,918 --> 02:13:06,335 Maudit soit celui qui cause �a. 1953 02:13:07,543 --> 02:13:10,501 T'as vendu la voiture 19 millions, Farhad ? 1954 02:13:10,668 --> 02:13:11,626 Oui. 1955 02:13:12,043 --> 02:13:13,960 L�, c'est pass� � 100 millions. 1956 02:13:14,376 --> 02:13:16,626 C'est toujours une bulle, pour toi ? 1957 02:13:17,960 --> 02:13:20,210 Si vous aviez la boutique, 1958 02:13:20,376 --> 02:13:23,418 son prix aurait au moins �t� multipli� par 6. 1959 02:13:23,793 --> 02:13:26,668 Dans ce cas, allez la reprendre. 1960 02:13:29,835 --> 02:13:31,501 T'as dit quoi, papa ? 1961 02:13:31,918 --> 02:13:33,918 Ils voudront jamais. 1962 02:13:34,085 --> 02:13:36,543 Il y a pas de mal � tenter. 1963 02:13:50,460 --> 02:13:52,126 Le dollar a d�pass� les 30 000. 1964 02:13:56,126 --> 02:13:58,293 On peut rendre 3 pi�ces � papa. 1965 02:13:58,835 --> 02:14:00,876 C'est cens� �tre dr�le ? 1966 02:14:01,543 --> 02:14:03,251 T'en as rien � foutre. 1967 02:14:08,835 --> 02:14:09,710 Matez la bagnole. 1968 02:14:16,501 --> 02:14:18,210 Tu veux dire le tank. 1969 02:15:08,543 --> 02:15:11,960 Attrape pas de torticolis, elles sont parties. 1970 02:15:15,960 --> 02:15:20,668 Si on avait suivi le plan de ton pote, on aurait chacun une de ces caisses. 1971 02:15:21,043 --> 02:15:22,543 Avec l'une d'elles dedans. 1972 02:15:22,710 --> 02:15:25,710 La graisse emp�che le sang d'arriver � ton cerveau. 1973 02:15:25,876 --> 02:15:30,335 Si on l'avait repris, on aurait d� rembourser mille fois 120 millions. 1974 02:15:31,043 --> 02:15:32,501 Je pense le contraire. 1975 02:15:32,793 --> 02:15:35,501 Tu fais que �a, penser le contraire. 1976 02:15:35,835 --> 02:15:40,501 La Pride �tait � 20 millions, elle est pass�e � 116 millions. 1977 02:15:40,918 --> 02:15:43,335 J'ai pris 915 commandes. 1978 02:15:44,293 --> 02:15:48,085 Tu sais combien �a fait, 915 x 116 millions ? 1979 02:15:48,501 --> 02:15:51,501 106 milliards 140 millions de tomans. 1980 02:15:51,668 --> 02:15:55,293 Et pas un seul qui accepte de repartir avec ses 20 millions. 1981 02:15:55,460 --> 02:16:00,001 J'avais 2 mois pour livrer les voitures. Il me reste 10 jours. 1982 02:16:00,668 --> 02:16:02,001 J'ai 10 jours 1983 02:16:02,168 --> 02:16:04,251 pour livrer 915 voitures 1984 02:16:04,418 --> 02:16:07,460 ou trouver 106 milliards 140 millions. 1985 02:16:07,626 --> 02:16:11,668 Et encore, au taux d'aujourd'hui. 1986 02:16:15,668 --> 02:16:16,960 Bien jou�. 1987 02:16:27,960 --> 02:16:29,626 Qu'est-ce qu'il faut faire ? 1988 02:16:30,335 --> 02:16:32,501 Tous mes calculs �taient bons. 1989 02:16:32,668 --> 02:16:35,418 Si les prix n'avaient pas flamb�, on aurait fait fortune. 1990 02:16:35,960 --> 02:16:38,418 Quelle est la solution, maintenant ? 1991 02:16:38,710 --> 02:16:40,751 On va porter plainte. 1992 02:16:41,085 --> 02:16:43,543 J'ai sign� un contrat. Qu'est-ce que tu racontes ? 1993 02:16:43,710 --> 02:16:46,418 Pr�sente-toi � la justice et r�gle ton probl�me. 1994 02:16:47,043 --> 02:16:48,876 Et s'il se r�gle pas ? 1995 02:16:49,251 --> 02:16:50,876 Si je prends 20 ans ? 1996 02:16:51,168 --> 02:16:53,001 Ton coloc est toujours au bureau ? 1997 02:16:53,418 --> 02:16:55,210 Non, je le g�re seul. 1998 02:16:55,793 --> 02:16:56,918 Il est o�, lui ? 1999 02:16:57,085 --> 02:16:58,168 J'en sais rien. 2000 02:16:58,418 --> 02:16:59,543 Il est plus l�. 2001 02:17:00,168 --> 02:17:03,168 Je l'ai cherch� partout. Il s'est volatilis�. 2002 02:17:12,043 --> 02:17:15,293 Il faut partir. C'est tout ce qui reste � faire. 2003 02:17:17,293 --> 02:17:20,210 Les gens d�tournent des fonds et s'enfuient. 2004 02:17:20,376 --> 02:17:23,085 Lui, il a pris le fric et il se la coule douce. 2005 02:17:23,251 --> 02:17:25,251 Nous, il nous reste la fuite. 2006 02:17:25,418 --> 02:17:29,626 C'est un bras cass�, il y peut rien. S'il part, il mourra de faim. 2007 02:17:29,793 --> 02:17:31,293 T'as un passeport, au moins ? 2008 02:17:31,460 --> 02:17:35,501 C'est pas un probl�me. Il y a ma photo sur celui de Farhad. 2009 02:17:36,293 --> 02:17:39,501 Mais il faut pas que je me fasse coincer � l'a�roport. 2010 02:17:55,835 --> 02:17:57,918 J'allais pas le laisser � ta port�e. 2011 02:17:58,668 --> 02:18:00,210 Je sais que tu m'en veux. 2012 02:18:01,001 --> 02:18:03,460 J'ai bousill� tous tes papiers. 2013 02:18:03,626 --> 02:18:06,793 Garde-le si tu veux, mais je te jure que c'est la derni�re fois. 2014 02:18:09,168 --> 02:18:10,793 En plus, c'est tr�s risqu�. 2015 02:18:10,960 --> 02:18:12,543 Je peux me faire coffrer � perp�te. 2016 02:18:12,710 --> 02:18:14,210 Tu veux partir pour de bon ? 2017 02:18:14,543 --> 02:18:16,751 - Il a le choix ? - Je fais quoi ? 2018 02:18:16,918 --> 02:18:18,335 Il doit partir pour de bon. 2019 02:18:18,626 --> 02:18:21,085 S'il part comme �a, on le revoit plus. 2020 02:18:21,460 --> 02:18:22,626 Comment il va partir ? 2021 02:18:22,793 --> 02:18:24,876 C'est pas le moment, Farhad. 2022 02:18:25,335 --> 02:18:27,210 Il te sert � quoi, ton passeport ? 2023 02:18:27,543 --> 02:18:29,251 Je parle pas de mon passeport. 2024 02:18:29,418 --> 02:18:32,460 Comment il va faire pour pas se faire coincer ? 2025 02:18:32,626 --> 02:18:34,793 Si vous m'�nervez, je le donne pas. 2026 02:19:00,626 --> 02:19:01,668 Tiens. 2027 02:19:02,460 --> 02:19:04,876 Moi, il m'a servi � rien. 2028 02:19:11,668 --> 02:19:13,293 Si tu peux, envoie du fric. 2029 02:19:13,460 --> 02:19:16,751 Sinon, ne reviens pas et n'appelle pas trop. 2030 02:19:18,876 --> 02:19:22,960 Si t'appelles, dis que tu nages dans le bonheur, 2031 02:19:23,126 --> 02:19:25,085 avec un bon boulot, plein de fric. 2032 02:19:30,710 --> 02:19:34,626 Ce serait sympa qu'on soit rassur�s au moins sur toi. 2033 02:20:07,543 --> 02:20:10,251 Si on l'arr�te � l'a�roport, ce sera encore pire. 2034 02:20:10,626 --> 02:20:13,293 Vous avez raison, je suis un trouillard. 2035 02:20:16,501 --> 02:20:18,585 Tu me croiras pas, 2036 02:20:18,751 --> 02:20:21,335 j'ai peur m�me des bonnes choses. 2037 02:20:23,168 --> 02:20:24,668 Quand tout va bien, 2038 02:20:24,835 --> 02:20:27,835 je me dis que �a peut pas durer. 2039 02:20:28,876 --> 02:20:30,501 M�me Maryam, 2040 02:20:30,668 --> 02:20:33,168 j'ai pas pu la garder parce qu'elle �tait trop bien. 2041 02:20:34,418 --> 02:20:39,835 � l'usine, j'ai choisi une fille qui me convenait pas, d�s le d�part. 2042 02:20:40,001 --> 02:20:43,126 Et je l'ai quitt�e pour la m�me raison. 2043 02:20:44,001 --> 02:20:48,835 Je d�teste les gens faillibles et j'ai peur des gens infaillibles. 2044 02:20:49,001 --> 02:20:50,335 C'est quoi, �a ? 2045 02:20:51,168 --> 02:20:53,668 J'avais peur de la boutique. 2046 02:20:54,126 --> 02:20:57,501 M�me le bonheur me fait peur. 2047 02:21:00,085 --> 02:21:04,126 Quand on t'inculque des convictions � la place de la r�flexion, �a donne �a. 2048 02:21:18,460 --> 02:21:20,668 Mets-lui un truc qu'il aime, au moins. 2049 02:21:20,835 --> 02:21:23,168 - Tu le connais. - Il aura pas le choix. 2050 02:21:23,335 --> 02:21:26,126 Vous �nervez pas, je m'en occupe. 2051 02:21:26,501 --> 02:21:28,085 Tu aides ton fils � partir, l� ? 2052 02:21:30,251 --> 02:21:33,126 C'est toi qui l'as mis � la rue. 2053 02:21:33,418 --> 02:21:35,293 � la rue ? Moi ? 2054 02:21:35,710 --> 02:21:37,293 Qui, alors ? 2055 02:21:37,460 --> 02:21:39,668 Tu attaques pour mieux te d�fendre ? 2056 02:21:39,835 --> 02:21:41,043 Qu'est-ce que tu racontes ? 2057 02:21:43,460 --> 02:21:44,876 Elle est pire que ses fr�res. 2058 02:21:45,043 --> 02:21:48,043 Si elle s'en foutait pas, elle serait morte de honte. 2059 02:21:48,210 --> 02:21:49,376 Commence pas, papa. 2060 02:21:49,710 --> 02:21:52,710 Laisse, Leila, je m'en occupe. 2061 02:21:52,876 --> 02:21:54,585 Tu sais pas faire. 2062 02:21:55,126 --> 02:21:56,835 Monte, avant que �a d�g�n�re. 2063 02:21:57,001 --> 02:22:00,960 Je sais pas sur quelle garce ta m�re a pris mod�le pour te faire. 2064 02:22:01,126 --> 02:22:01,960 Sur elle. 2065 02:22:02,126 --> 02:22:03,168 Ferme-la. 2066 02:22:03,335 --> 02:22:06,251 J'aurais pr�f�r� que tu sois st�rile. 2067 02:22:06,418 --> 02:22:08,168 Pourquoi moi ? 2068 02:22:08,335 --> 02:22:12,251 Mes fils vivaient tranquilles et gagnaient leur cro�te. 2069 02:22:12,710 --> 02:22:16,793 C'est elle qui devrait �tre st�rile, elle a caus� leur malheur. 2070 02:22:16,960 --> 02:22:18,126 Arr�te, maman. 2071 02:22:18,293 --> 02:22:21,043 Si on cherche des fautifs, on doit tous s'�triper. 2072 02:22:21,210 --> 02:22:23,168 C'est ce qu'ils font. 2073 02:22:23,335 --> 02:22:25,626 � qui la faute, si t'es ch�meur ? 2074 02:22:25,793 --> 02:22:28,293 Et si Manouchehr s'enfuit ? 2075 02:22:28,460 --> 02:22:31,001 Et si on est au fond du trou, d�shonor�s, 2076 02:22:31,168 --> 02:22:33,751 ridiculis�s par nos ennemis et nos amis ? 2077 02:22:34,251 --> 02:22:35,293 Maman... 2078 02:22:36,293 --> 02:22:38,835 Pourquoi vous crevez pas, tous les deux ? 2079 02:22:39,001 --> 02:22:42,585 Gr�ce � Dieu, celle qui cr�ve de douleur, c'est toi. 2080 02:22:42,751 --> 02:22:44,376 �a suffit, maintenant. 2081 02:22:45,460 --> 02:22:48,876 Si j'�tais pas ta boniche, je serais pas dans cet �tat. 2082 02:22:49,043 --> 02:22:50,418 J'ai accouch� d'une dame. 2083 02:22:50,585 --> 02:22:52,085 Tu t'es faite boniche. 2084 02:22:52,251 --> 02:22:55,293 Esp�ce de conne, toi qui n'aimes que toi, 2085 02:22:55,460 --> 02:23:00,293 toi qui d�testes toutes les femmes, me fais pas rire. 2086 02:23:00,460 --> 02:23:02,710 Tu sais pourquoi ils sont dans la merde ? 2087 02:23:02,876 --> 02:23:06,418 � cause de l'�ducation d'abrutis comme vous. 2088 02:23:06,960 --> 02:23:11,460 Toi qui pr�f�res ton mari � tes fils, tes fils � ta seule fille. 2089 02:23:11,626 --> 02:23:14,418 Toi qui as l�gu� � ta fille que des tares. 2090 02:23:14,585 --> 02:23:18,668 � mon �ge, j'ai d� m'endetter et je prends encore sur moi. 2091 02:23:18,835 --> 02:23:20,543 T'endetter ? 2092 02:23:21,001 --> 02:23:23,626 Tu continues de mentir ? 2093 02:23:24,626 --> 02:23:27,251 T'as pas fini de te venger ? 2094 02:23:34,043 --> 02:23:36,251 C'est pas l'acte de la maison ? 2095 02:23:37,293 --> 02:23:41,501 Tu les as pas oblig�s � rendre la boutique pour �a ? 2096 02:23:41,668 --> 02:23:42,751 O� tu l'avais laiss� ? 2097 02:23:43,751 --> 02:23:45,918 Pourquoi il est cach� ici ? 2098 02:23:46,501 --> 02:23:49,293 Il a un compte cach� depuis 20 ans. 2099 02:23:49,460 --> 02:23:51,918 Il a achet� les pi�ces avec son argent. 2100 02:23:52,668 --> 02:23:55,043 Maman, qui les a mis � la rue ? 2101 02:23:55,210 --> 02:23:56,126 Hein, papa ? 2102 02:23:56,293 --> 02:24:00,876 Moi, ou toi qui t'es m�l� de nos vies pour nous rendre tous malheureux ? 2103 02:24:01,918 --> 02:24:04,168 L'un, en lui payant pas d'�tudes, 2104 02:24:04,335 --> 02:24:06,751 l'autre, en l'emp�chant d'�pouser celle qu'il aimait. 2105 02:24:07,126 --> 02:24:09,293 Personne va faire taire cette mal �lev�e ? 2106 02:24:09,460 --> 02:24:10,793 Mal �lev�e ? 2107 02:24:10,960 --> 02:24:14,085 Tu sais ce que c'est, �lever un enfant ? 2108 02:24:14,710 --> 02:24:18,376 C'est l'encourager quand il agit bien, comme tes enfants. 2109 02:24:18,543 --> 02:24:20,793 Et s'il agit mal, c'est le punir. 2110 02:24:21,543 --> 02:24:24,293 Jusque-l�, les punitions �taient r�serv�es aux enfants. 2111 02:24:24,460 --> 02:24:27,543 Mais parfois, il faut punir les a�n�s 2112 02:24:27,710 --> 02:24:30,168 pour qu'ils arr�tent de nuire aux autres. 2113 02:24:30,460 --> 02:24:31,876 Qu'est-ce que t'as fait ? 2114 02:24:32,210 --> 02:24:33,918 �a va pas, Leila ? 2115 02:24:34,085 --> 02:24:37,960 Leila, qu'est-ce que t'as foutu ? 2116 02:24:38,126 --> 02:24:41,251 Leila, comment t'as pu ? Reste l� ! 2117 02:24:42,168 --> 02:24:44,710 Je vais te tuer ! 2118 02:24:44,876 --> 02:24:46,043 Viens t'excuser ! 2119 02:24:46,210 --> 02:24:49,418 Qu'elle soit maudite. 2120 02:25:08,001 --> 02:25:11,626 Leila, que Dieu te maudisse. 2121 02:25:52,793 --> 02:25:53,626 Tenez. 2122 02:25:53,793 --> 02:25:55,668 - C'est bon ? - Oui, allez-y. 2123 02:27:28,668 --> 02:27:30,460 Monsieur, votre portable. 2124 02:27:31,126 --> 02:27:31,876 Pourquoi ? 2125 02:27:32,043 --> 02:27:33,751 C'est plus autoris�. 2126 02:27:40,501 --> 02:27:43,751 L'usine vous doit 12 mois de salaire. 2127 02:27:44,043 --> 02:27:47,043 Mais il n'y a plus d'usine. 2128 02:27:47,376 --> 02:27:49,460 Gr�ce aux efforts de la direction, 2129 02:27:49,626 --> 02:27:52,293 on pourra vous payer trois mois. 2130 02:27:52,876 --> 02:27:54,001 Et le reste ? 2131 02:27:54,168 --> 02:27:56,210 Justement, il n'y a pas de reste. 2132 02:27:56,543 --> 02:27:59,835 Je ne touche plus de ch�mage. J'ai besoin de la totalit�. 2133 02:28:00,001 --> 02:28:02,210 On pourra vous verser trois mois. 2134 02:28:02,376 --> 02:28:07,543 � condition que vous signiez le solde de compte de l'ann�e. 2135 02:28:07,835 --> 02:28:09,835 Vous serez pay�s comptant. 2136 02:28:10,001 --> 02:28:13,001 Vous nous devez un an de salaire 2137 02:28:13,168 --> 02:28:16,251 et vous proposez 3 mois, avec une monnaie d�valu�e � 90 % ? 2138 02:28:16,418 --> 02:28:19,793 Rab�che pas, j'ai d�j� tout expliqu�. 2139 02:28:19,960 --> 02:28:22,543 Ceux que �a int�resse font la queue. 2140 02:28:25,668 --> 02:28:26,501 Tu vas o� ? 2141 02:28:26,918 --> 02:28:28,668 Je veux mon d�. 2142 02:28:28,960 --> 02:28:30,418 Le salaire de mon travail. 2143 02:28:30,835 --> 02:28:32,418 Tu vas perdre m�me �a. 2144 02:28:33,626 --> 02:28:34,918 Comme tu veux. 2145 02:30:51,251 --> 02:30:53,085 Pose pas les fruits par terre. 2146 02:30:53,251 --> 02:30:56,251 Prends les assiettes et les couverts. 2147 02:31:02,626 --> 02:31:04,210 Bonjour. 2148 02:31:04,376 --> 02:31:05,668 Merci beaucoup. 2149 02:31:05,835 --> 02:31:08,626 Que vous �tes jolies. Voil� ton cadeau. 2150 02:31:08,793 --> 02:31:11,418 - Merci, tonton. - Bon anniversaire. 2151 02:31:11,585 --> 02:31:15,460 Vous �tes belles dans ces robes. 2152 02:31:16,251 --> 02:31:21,210 On va voir qui est le plus rapide pour les gonfler. 2153 02:31:21,585 --> 02:31:22,835 Un... 2154 02:31:23,293 --> 02:31:24,168 Deux... 2155 02:31:24,335 --> 02:31:26,585 Il y aura une belle r�compense. 2156 02:31:26,751 --> 02:31:27,710 Trois. 2157 02:31:45,126 --> 02:31:47,293 Tonton, t'as perdu ? 2158 02:31:48,126 --> 02:31:50,793 Il a eu peur, il s'est sauv�. 2159 02:31:52,293 --> 02:31:53,335 Papa... 2160 02:31:56,210 --> 02:31:57,460 Papa ch�ri... 2161 02:32:00,876 --> 02:32:01,876 Papa... 2162 02:32:05,793 --> 02:32:06,710 Papa. 2163 02:33:36,293 --> 02:33:37,210 Entrez. 2164 02:33:37,376 --> 02:33:40,418 Bienvenue, mes petits anges. 2165 02:33:42,543 --> 02:33:43,668 Les voil�. 2166 02:33:44,251 --> 02:33:46,293 Entrez, je vous en prie. 2167 02:33:46,460 --> 02:33:48,543 Venez, mes jolies. 2168 02:33:52,043 --> 02:33:53,210 Papa... 2169 02:34:28,001 --> 02:34:30,585 Tonton, viens danser. 2170 02:34:31,376 --> 02:34:33,460 Allez, l�ve-toi. 2171 02:36:25,751 --> 02:36:31,793 LEILA ET SES FR�RES �crit et r�alis� par Saeed Roustaee 2172 02:38:00,501 --> 02:38:03,918 Adaptation: Massoumeh Lahidji 2173 02:39:32,751 --> 02:39:35,501 Sous-titrage: HIVENTY151816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.