All language subtitles for Kyle.XY.S02E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,002 [Kyle] Previously on Kyle XY, 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,832 My mom and I talked, 3 00:00:03,834 --> 00:00:05,054 she won't let me see you outside of school for awhile. 4 00:00:05,046 --> 00:00:06,426 She could be you. 5 00:00:06,427 --> 00:00:07,467 What? 6 00:00:07,468 --> 00:00:08,588 The two of you 7 00:00:08,589 --> 00:00:10,679 used to play that song all the time. 8 00:00:10,681 --> 00:00:11,681 It's not there. 9 00:00:11,682 --> 00:00:13,682 It's their song, D4, 10 00:00:13,684 --> 00:00:14,694 it's the missing record from the jukebox. 11 00:00:14,685 --> 00:00:16,685 Where did you get this? 12 00:00:16,687 --> 00:00:17,897 I found it in my room. 13 00:00:17,898 --> 00:00:20,138 I'm trying to book the DJ for an event. 14 00:00:20,141 --> 00:00:21,191 A prom? 15 00:00:21,192 --> 00:00:22,192 You're DJ Spinbrandt? 16 00:00:22,193 --> 00:00:24,113 And I don't do proms. 17 00:00:24,105 --> 00:00:26,355 Oh, my God, I can't believe I got into this whole mess over you! 18 00:00:26,357 --> 00:00:27,817 How sweet is this? 19 00:00:27,818 --> 00:00:28,988 That's awesome. 20 00:00:28,989 --> 00:00:30,609 You're awesome. 21 00:00:30,611 --> 00:00:31,781 You're kind of awesome, too. 22 00:00:31,782 --> 00:00:34,502 Maybe I am lazy and I lack study skills, 23 00:00:34,495 --> 00:00:36,115 but I've changed, 24 00:00:36,117 --> 00:00:37,827 and I'm going to do something important with my life 25 00:00:37,828 --> 00:00:38,828 and make a difference. 26 00:00:38,829 --> 00:00:40,209 You don't know how Sarah died. 27 00:00:40,211 --> 00:00:41,041 She was just like you. 28 00:00:41,041 --> 00:00:43,041 Trying too much, too fast, 29 00:00:43,043 --> 00:00:45,803 and when she tried something she wasn't ready for, it killed her. 30 00:00:45,796 --> 00:00:47,426 You can't keep doing this to yourself. 31 00:00:47,428 --> 00:00:48,428 Promise me you'll stop. 32 00:00:50,881 --> 00:00:52,011 I promise... 33 00:00:52,012 --> 00:00:54,052 I'm going in for my check-up tomorrow, 34 00:00:54,054 --> 00:00:55,894 it'll tell me if I'm better or not. 35 00:00:55,886 --> 00:00:57,766 Andy, everything's going to be okay. 36 00:00:59,480 --> 00:01:01,140 You know, when you say it, 37 00:01:01,142 --> 00:01:03,682 I almost believe it. 38 00:01:14,155 --> 00:01:17,695 [Kyle] When we sleep, the subconscious mind takes over. 39 00:01:17,698 --> 00:01:21,698 Our dreams can reveal what's disturbing us in our waking hours, 40 00:01:21,702 --> 00:01:26,172 and there are rare occasions in the state between sleep and consciousness, 41 00:01:26,167 --> 00:01:28,007 when the things that most trouble us 42 00:01:28,008 --> 00:01:30,048 can emerge. 43 00:01:36,267 --> 00:01:37,807 Stephen, 44 00:01:37,808 --> 00:01:39,268 what are you doing? 45 00:01:41,061 --> 00:01:42,101 [chuckles] 46 00:01:42,102 --> 00:01:43,182 Happy Anniversary. 47 00:01:43,184 --> 00:01:46,994 That's the brace I loved at the art fair. 48 00:01:46,987 --> 00:01:49,107 Yeah, I grabbed the designer's card. 49 00:01:49,109 --> 00:01:51,489 I just ruined your surprise. 50 00:01:51,492 --> 00:01:55,162 Hey, it's not the only thing I have up my sleeve. 51 00:01:55,156 --> 00:01:57,736 I'm making us dinner tomorrow night. 52 00:01:57,738 --> 00:02:00,578 And for dessert... 53 00:02:00,581 --> 00:02:02,871 I thought we'd have these. 54 00:02:08,169 --> 00:02:09,459 Kyle, what are you doing up? 55 00:02:09,460 --> 00:02:12,380 I can't tell what it is yet. 56 00:02:20,431 --> 00:02:23,061 I think he's sleepwalking. 57 00:02:23,063 --> 00:02:24,773 Kyle, why are you in the kitchen? 58 00:02:24,765 --> 00:02:27,025 I'm drawing a picture. 59 00:02:33,654 --> 00:02:35,494 Should we wake him up? 60 00:02:35,486 --> 00:02:38,536 No, let's just put him back to bed. 61 00:02:38,539 --> 00:02:39,739 I'm not finished yet. 62 00:02:39,740 --> 00:02:44,790 I ran out of wavelengths 640 to 750 nanometers. 63 00:02:44,785 --> 00:02:49,625 Frequency 480 to 405 TheraHerz. 64 00:02:49,630 --> 00:02:53,920 hex triplet number FF0000 65 00:02:53,924 --> 00:02:55,064 What's he saying? 66 00:02:55,055 --> 00:02:58,095 He's basically saying he needs more red. 67 00:02:59,560 --> 00:03:02,100 Come on, Kyle. 68 00:03:21,622 --> 00:03:24,082 You need to put them in order. 69 00:03:24,084 --> 00:03:26,214 You can do that in the morning. 70 00:03:26,206 --> 00:03:27,416 Okay. 71 00:03:30,210 --> 00:03:32,380 Good night. 72 00:03:48,349 --> 00:03:51,479 I guess I really was sleepwalking. 73 00:03:51,482 --> 00:03:53,652 Why would I have done that? 74 00:03:53,654 --> 00:03:56,324 Maybe you reached a boiling point. 75 00:03:56,317 --> 00:03:58,947 Sleepwalking is sometimes a symptom of stress. 76 00:03:58,949 --> 00:04:00,409 I don't feel stressed. 77 00:04:00,411 --> 00:04:03,281 Well, that doesn't mean you're not experiencing it. 78 00:04:03,284 --> 00:04:05,174 You're restricted from seeing Amanda, 79 00:04:05,165 --> 00:04:08,415 Adam Baylin has basically come back from the dead, 80 00:04:08,419 --> 00:04:09,419 and Jesse-- 81 00:04:09,420 --> 00:04:10,790 Is still being Jesse. 82 00:04:10,791 --> 00:04:12,421 That's three major relationships in your life 83 00:04:12,423 --> 00:04:16,643 that are asking you to give an unusual amount of emotional energy. 84 00:04:16,637 --> 00:04:19,757 You think that's why I'm sleepwalking? 85 00:04:19,760 --> 00:04:21,260 I think it's... 86 00:04:21,261 --> 00:04:25,151 kind of a drastic reaction to the pressure, but... 87 00:04:25,145 --> 00:04:28,765 yes, I think you may need to simplify your life a little. 88 00:04:28,769 --> 00:04:30,769 Simplify. 89 00:04:30,771 --> 00:04:31,891 [arguing] 90 00:04:31,892 --> 00:04:32,982 Back it up! 91 00:04:32,983 --> 00:04:35,323 I won the coin toss. 92 00:04:35,316 --> 00:04:36,316 Coin toss? 93 00:04:36,317 --> 00:04:37,987 Yeah, for your brain. 94 00:04:37,988 --> 00:04:39,108 Form a line, people. 95 00:04:44,114 --> 00:04:47,124 Okay, here's the deal. 96 00:04:47,117 --> 00:04:48,117 Placement exams-- 97 00:04:48,118 --> 00:04:49,958 they're mostly crap. 98 00:04:49,960 --> 00:04:52,790 But they're mandatory, so it must be important to do well. 99 00:04:52,793 --> 00:04:54,723 Screw up, and you're looking at summer school. 100 00:04:54,715 --> 00:04:55,835 Really screw up, and you have to repeat a grade. 101 00:04:55,836 --> 00:04:57,546 How can I help? 102 00:04:57,548 --> 00:05:01,218 Mr. Callahan is, like, smoking hot for a 35-year-old math teacher. 103 00:05:01,221 --> 00:05:04,091 As a result, I'm in desperate need for a Trig recap. 104 00:05:04,094 --> 00:05:05,894 A recap? 105 00:05:05,886 --> 00:05:08,056 I haven't exactly paid attention the last semester. 106 00:05:08,058 --> 00:05:10,728 In every subject? Not in every subject. 107 00:05:10,731 --> 00:05:12,391 I'm just hung up on a couple of things in biology. 108 00:05:12,393 --> 00:05:14,613 What, does everyone need to study today? 109 00:05:14,605 --> 00:05:15,855 Oh, no, I've already studied. 110 00:05:15,856 --> 00:05:18,396 But I'm entering the prom theme song contest. 111 00:05:18,399 --> 00:05:19,899 Losing is not an option. 112 00:05:19,900 --> 00:05:21,700 I'm going to need to tap into your mental thesaurus. 113 00:05:21,702 --> 00:05:23,862 Whatever you need. 114 00:05:23,864 --> 00:05:26,164 So, I managed to convince my mom that it wouldn't hurt 115 00:05:26,156 --> 00:05:28,656 to have you tutor me for placement exams. 116 00:05:28,659 --> 00:05:29,659 That's great. 117 00:05:29,660 --> 00:05:32,250 I'd be happy to help you study. 118 00:05:32,252 --> 00:05:34,042 Oh, I don't want to study. 119 00:05:34,044 --> 00:05:36,464 I just want an acceptable excuse to spend time with you today. 120 00:05:36,457 --> 00:05:37,797 Today. 121 00:05:37,798 --> 00:05:40,258 A whole afternoon of unchaperoned quality time. 122 00:05:42,383 --> 00:05:44,933 Oh. 123 00:05:44,925 --> 00:05:46,385 You're not free. I should have asked you first. 124 00:05:46,387 --> 00:05:48,307 No, it's fine. 125 00:05:48,308 --> 00:05:51,098 I'd love to spend unchaperoned quality time with you. 126 00:05:51,101 --> 00:05:52,851 Good. 127 00:05:52,853 --> 00:05:55,243 And I'm think I'm sensing a thaw where my mom's concerned. 128 00:05:55,235 --> 00:05:58,185 If she's letting us study together, a date can't be too far behind. 129 00:05:59,239 --> 00:06:00,779 So I should ask her if we can go out? 130 00:06:00,781 --> 00:06:02,191 No. 131 00:06:02,192 --> 00:06:03,982 You should ask her to think about considering the idea 132 00:06:03,984 --> 00:06:05,414 whether or not we can go out. 133 00:06:05,406 --> 00:06:07,286 She's a glacier, not an ice cube. 134 00:06:07,287 --> 00:06:11,077 So if I told her that letting us study is symbolic of her trust in me, 135 00:06:11,081 --> 00:06:13,371 and that I'd like to continue to build that trust, 136 00:06:13,373 --> 00:06:17,133 maybe in time I can earn the honor of having a date with you. 137 00:06:17,127 --> 00:06:19,997 Yeah, something exactly like that. 138 00:06:20,000 --> 00:06:22,590 See you later. 139 00:06:27,097 --> 00:06:29,177 [Kyle] Nicole advised me to simplify my life 140 00:06:29,179 --> 00:06:31,889 to avoid distractions and commitments, 141 00:06:31,892 --> 00:06:33,812 but the people I cared about needed me, 142 00:06:33,814 --> 00:06:36,444 and I didn't want to disappoint them. 143 00:06:36,437 --> 00:06:40,147 Kyle! Steven, is something wrong? 144 00:06:40,150 --> 00:06:41,440 Yeah, the broth for my bouillabaisse . 145 00:06:41,442 --> 00:06:43,282 Impressive, Nicole will love it. 146 00:06:43,283 --> 00:06:45,493 Not if she can cut it with a knife. 147 00:06:45,486 --> 00:06:48,526 It should be vaguely in the realm of soup. 148 00:06:48,529 --> 00:06:50,239 Could you make something simpler? 149 00:06:50,240 --> 00:06:52,160 It's her anniversary. I want to wow her. 150 00:06:52,162 --> 00:06:54,842 I've never cooked before. 151 00:06:54,835 --> 00:06:55,995 I have a cookbook right here. 152 00:06:55,996 --> 00:06:58,496 It's all the basics in less than 2,000 pages. 153 00:06:58,499 --> 00:07:00,839 You can swing that, right? 154 00:07:00,841 --> 00:07:03,211 I'll see what I can do. 155 00:07:03,213 --> 00:07:04,383 Kill me now. 156 00:07:04,384 --> 00:07:05,644 My headstone can say, 157 00:07:05,636 --> 00:07:07,426 "Here Lies Lori Trager, singer/songwriter, 158 00:07:07,427 --> 00:07:09,097 choked on her own lyrics." 159 00:07:09,099 --> 00:07:11,349 It's a contest for a prom theme song. 160 00:07:11,351 --> 00:07:13,431 Tap into your inner girl. 161 00:07:13,433 --> 00:07:15,233 What does make the rest of me? 162 00:07:15,225 --> 00:07:16,185 You know what I mean. 163 00:07:16,186 --> 00:07:18,016 Don't let it frustrate you. 164 00:07:18,018 --> 00:07:19,018 I can't help it. 165 00:07:19,019 --> 00:07:19,979 Study guide. 166 00:07:19,980 --> 00:07:21,230 I cross-referenced placement test guidelines 167 00:07:21,231 --> 00:07:23,271 with your English class syllabus. 168 00:07:23,273 --> 00:07:25,033 Factoring in mid-terms and quizzes 169 00:07:25,025 --> 00:07:26,445 I pinpointed the areas where you should focus 170 00:07:26,446 --> 00:07:28,026 to maximize your study time. 171 00:07:28,028 --> 00:07:29,028 Thanks. 172 00:07:29,029 --> 00:07:30,029 W-w-w-wait! 173 00:07:30,030 --> 00:07:31,070 My turn. 174 00:07:31,071 --> 00:07:32,991 What rhymes with corsage? 175 00:07:32,993 --> 00:07:35,963 There are 12 interims for the word "corsage." 176 00:07:35,956 --> 00:07:37,036 Garage, massage, 177 00:07:37,037 --> 00:07:38,957 barrage, mirage, 178 00:07:44,464 --> 00:07:46,474 Wait, there's also... 179 00:07:48,178 --> 00:07:49,928 Four words is a start. 180 00:07:58,188 --> 00:07:59,598 How's your study guide? 181 00:07:59,600 --> 00:08:00,770 Nice. 182 00:08:00,771 --> 00:08:03,731 Bio with a focus on human analogy. 183 00:08:03,734 --> 00:08:05,704 Anatomy. 184 00:08:05,696 --> 00:08:06,906 That's what I said. 185 00:08:06,907 --> 00:08:09,527 [Woman humming] 186 00:08:09,530 --> 00:08:10,530 Do you hear that? 187 00:08:10,531 --> 00:08:11,991 [Woman humming louder] 188 00:08:11,992 --> 00:08:14,542 What is it? 189 00:08:14,535 --> 00:08:15,535 Someone's humming. 190 00:08:15,536 --> 00:08:19,076 [humming grows louder] 191 00:08:21,041 --> 00:08:22,621 It's Jessi. 192 00:08:25,005 --> 00:08:28,625 Why can I hear her? 193 00:08:28,629 --> 00:08:31,259 A little something called super hearing? 194 00:08:31,261 --> 00:08:33,181 I can only do that when I'm trying. 195 00:08:33,183 --> 00:08:34,473 Your point? 196 00:08:34,474 --> 00:08:37,274 I'm not trying. 197 00:08:37,267 --> 00:08:39,187 Alrighty, then. 198 00:08:39,189 --> 00:08:40,809 Thanks for this. 199 00:08:40,811 --> 00:08:42,771 We'll get the study group going out to the house later. 200 00:08:42,773 --> 00:08:44,143 Is four o'clock cool? 201 00:08:44,144 --> 00:08:45,154 Sure. 202 00:08:48,779 --> 00:08:51,069 Wait. Today? Hi. 203 00:08:53,073 --> 00:08:54,363 You were just humming that song. 204 00:08:54,364 --> 00:08:57,044 How did you make it sound so loud? 205 00:08:57,037 --> 00:08:59,707 I didn't. I was just humming. 206 00:08:59,710 --> 00:09:03,210 You must've used the acoustics in here to direct your voice. 207 00:09:03,213 --> 00:09:05,303 Have-- have you been sleeping? 208 00:09:05,295 --> 00:09:08,375 You seem kind of worn down. 209 00:09:08,378 --> 00:09:10,508 I do? 210 00:09:10,510 --> 00:09:11,930 There's something wrong with you. 211 00:09:11,932 --> 00:09:14,382 I can feel it. 212 00:09:16,727 --> 00:09:18,637 I just need you to play my song 213 00:09:18,639 --> 00:09:19,679 so I can give it a pure listen and make sure it's going 214 00:09:19,680 --> 00:09:20,640 to mesh with my lyrics. 215 00:09:20,641 --> 00:09:22,391 Five minutes and then you can go stop Dad 216 00:09:22,392 --> 00:09:23,982 from burning down our house. 217 00:09:29,029 --> 00:09:30,899 Um, that's not my song. 218 00:09:32,783 --> 00:09:34,403 I played what you wrote. 219 00:09:34,404 --> 00:09:36,084 Play it again. 220 00:09:37,998 --> 00:09:41,118 B flat, 221 00:09:41,121 --> 00:09:45,471 G minor, 222 00:09:45,465 --> 00:09:47,375 I don't even know how to play that chord. 223 00:09:47,377 --> 00:09:48,877 E flat major seven. 224 00:09:55,345 --> 00:09:58,055 F Major. 225 00:09:58,058 --> 00:10:00,888 That's not your song. 226 00:10:00,891 --> 00:10:03,481 I'm sorry, I've had this other song stuck in my head all day. 227 00:10:03,483 --> 00:10:05,033 Whatever it is, it's pretty. 228 00:10:07,988 --> 00:10:10,608 Thanks for bailing me out. 229 00:10:10,610 --> 00:10:14,280 I really want this dinner to be something special. 230 00:10:14,284 --> 00:10:17,124 When you're doing something for someone you really care about... 231 00:10:17,117 --> 00:10:20,787 [Kyle] Jessi was right, there was something wrong with me. 232 00:10:20,791 --> 00:10:25,421 My mind seemed to be playing tricks. 233 00:10:25,415 --> 00:10:27,585 No matter how hard I focused, 234 00:10:27,587 --> 00:10:30,207 I was losing control of my abilities. 235 00:10:32,883 --> 00:10:34,213 And I didn't know why. 236 00:10:34,214 --> 00:10:36,064 Well, thanks, Kyle. 237 00:10:36,056 --> 00:10:37,716 You know, you're a natural in the kitchen. 238 00:10:39,429 --> 00:10:41,889 Mom, huge problem. 239 00:10:41,892 --> 00:10:44,142 Okay, Josh, could you give me, like, five minutes? 240 00:10:44,144 --> 00:10:45,824 Kyle draws weird stuff all the time. 241 00:10:45,816 --> 00:10:48,026 This is an emergency. What's wrong? 242 00:10:48,028 --> 00:10:49,898 How about every answer on the study sheet? 243 00:10:51,651 --> 00:10:53,941 Josh, this is basic high school science. 244 00:10:53,944 --> 00:10:56,164 Come on, you've been doing so well. 245 00:10:56,156 --> 00:10:57,406 That's the thing. 246 00:10:57,407 --> 00:10:58,407 I didn't make that. 247 00:10:58,408 --> 00:10:59,408 Kyle did. 248 00:10:59,409 --> 00:11:00,579 When did this happen? 249 00:11:00,580 --> 00:11:01,950 This morning. 250 00:11:01,952 --> 00:11:04,162 Plus, Lori and I both noticed he was being clumsy 251 00:11:04,164 --> 00:11:05,884 and he kept having brain farts. 252 00:11:05,876 --> 00:11:07,126 He's on the fritz. You gotta fix him. 253 00:11:07,127 --> 00:11:08,787 I'm glad you're concerned. 254 00:11:08,789 --> 00:11:09,789 Concerned? 255 00:11:09,790 --> 00:11:11,000 I'm flipping out. 256 00:11:11,001 --> 00:11:13,381 I told everyone to come over so Kyle can help us study. 257 00:11:13,383 --> 00:11:14,633 What good is he going to be now? 258 00:11:14,634 --> 00:11:16,014 He's like the idiot king of stupid town. 259 00:11:16,006 --> 00:11:18,556 Kyle has a lot on his plate right now, okay? 260 00:11:18,558 --> 00:11:21,558 Maybe you can try and study without his help. 261 00:11:23,223 --> 00:11:27,023 Or I can find someone as smart as Kyle to fill in. 262 00:11:27,017 --> 00:11:29,857 Yeah, good luck with that. 263 00:11:31,361 --> 00:11:34,311 [doorbell] 264 00:11:34,314 --> 00:11:37,084 And I expect you to come straight home for dinner. 265 00:11:37,077 --> 00:11:38,987 Mrs. Bloom. 266 00:11:38,989 --> 00:11:41,079 Thank you for letting Amanda come over today. 267 00:11:41,081 --> 00:11:42,371 Mm-hmm. 268 00:11:42,372 --> 00:11:45,212 I'm still not sure it's such a good idea. 269 00:11:45,205 --> 00:11:51,585 However, I suppose the proof will come when Amanda's test results are posted. 270 00:11:51,591 --> 00:11:54,001 All right. 271 00:11:54,004 --> 00:11:56,804 I just wanna say that I appreciate your trust in me, 272 00:11:56,797 --> 00:11:59,007 and I want to continue to build that trust. 273 00:11:59,009 --> 00:12:01,139 I hope you know that I plan on working hard at 274 00:12:01,141 --> 00:12:03,051 earning the honor of a date with your giraffe. 275 00:12:05,015 --> 00:12:06,605 I think he meant "date with me." 276 00:12:06,606 --> 00:12:09,646 I should certainly hope so. 277 00:12:09,649 --> 00:12:10,689 That's what I said. 278 00:12:12,402 --> 00:12:14,992 Just promise me you'll thank about it. 279 00:12:14,985 --> 00:12:17,195 All right, I'll think about it. 280 00:12:17,197 --> 00:12:18,657 Dinner, Amanda. 281 00:12:18,658 --> 00:12:19,988 I'll be on time. 282 00:12:26,827 --> 00:12:28,787 Did I say something wrong? 283 00:12:28,789 --> 00:12:31,369 It's not a big deal. You were nervous. 284 00:12:31,371 --> 00:12:34,631 Plus, I think my mom kind of likes making you squirm. 285 00:12:34,634 --> 00:12:37,014 At least we get to spend time together today. 286 00:12:37,007 --> 00:12:39,047 Speaking of time together-- 287 00:12:39,049 --> 00:12:41,219 Josh's study group. I got the text. 288 00:12:41,221 --> 00:12:43,011 I'm sorry. 289 00:12:43,013 --> 00:12:45,233 Honestly, I could use a bit of study time. 290 00:12:45,225 --> 00:12:46,885 As long as I get to sit next to you. 291 00:12:46,887 --> 00:12:48,057 [Stephen] Kyle? Little help? 292 00:12:48,058 --> 00:12:50,148 That can be arranged. 293 00:12:50,150 --> 00:12:52,440 I just have to finish something in the kitchen. 294 00:12:52,442 --> 00:12:54,392 I'll be waiting. 295 00:13:00,200 --> 00:13:02,160 How's the lobster sauce? 296 00:13:02,162 --> 00:13:04,362 I burned it before. Now it's too runny. 297 00:13:04,364 --> 00:13:05,414 I'll give it a try. 298 00:13:06,616 --> 00:13:08,576 I heard lobster. 299 00:13:08,578 --> 00:13:10,118 You keep poking your head in here. 300 00:13:10,120 --> 00:13:13,000 Stephen, I get the whole top secret thing, I really do. 301 00:13:13,003 --> 00:13:14,123 And I appreciate it, but... 302 00:13:14,124 --> 00:13:15,384 Will you quit snooping, then? 303 00:13:15,375 --> 00:13:16,755 Kyle and I have it under control. 304 00:13:16,756 --> 00:13:18,796 Are you sure about that? 305 00:13:22,182 --> 00:13:25,392 The recipe says you can thicken the sauce by adding flour. 306 00:13:32,562 --> 00:13:34,392 This isn't flour, is it? 307 00:13:34,394 --> 00:13:39,204 Maybe you should lie down for a while. 308 00:13:39,199 --> 00:13:41,609 Go ahead. I can handle it from here. 309 00:13:46,706 --> 00:13:48,036 But Amanda, she... 310 00:13:48,038 --> 00:13:50,118 I'll just tell her you didn't sleep well last night. 311 00:13:50,120 --> 00:13:51,830 I'm sure she'll understand. 312 00:13:53,293 --> 00:13:56,223 I'll be in my room if anyone needs me. 313 00:14:10,520 --> 00:14:12,430 [Kyle] Maybe I was too stressed, 314 00:14:12,432 --> 00:14:15,612 too busy trying to be everything to everyone. 315 00:14:21,151 --> 00:14:23,361 ♪♪ [soft guitar rock] 316 00:14:29,159 --> 00:14:34,619 ♪ I'm haunted by this photograph ♪ 317 00:14:34,624 --> 00:14:37,634 ♪ And don't know why ♪ 318 00:14:37,627 --> 00:14:41,417 ♪ But every time I look ♪ 319 00:14:41,421 --> 00:14:47,681 ♪ I get shivers down my spine ♪ 320 00:14:47,677 --> 00:14:48,677 [knocking] 321 00:14:48,678 --> 00:14:49,968 [Nicole] Kyle? 322 00:14:57,187 --> 00:14:59,817 I drew the pictures again. 323 00:15:02,822 --> 00:15:04,992 Nicole? 324 00:15:08,198 --> 00:15:10,658 I only closed my eyes for a minute. 325 00:15:10,660 --> 00:15:13,030 You've been in here for almost an hour. 326 00:15:13,033 --> 00:15:14,033 I checked on you. 327 00:15:14,034 --> 00:15:15,304 You fell asleep at your desk. 328 00:15:21,341 --> 00:15:24,591 Whatever is wrong with me, 329 00:15:24,594 --> 00:15:26,894 I don't think it's stress. 330 00:15:35,015 --> 00:15:36,185 [doorbell] 331 00:15:38,108 --> 00:15:41,518 Thank God you're here. 332 00:15:41,521 --> 00:15:44,191 I'm already feeling at least ten points above the 50th percentile. 333 00:15:44,194 --> 00:15:45,574 What is she doing here? 334 00:15:45,565 --> 00:15:48,405 Josh called and said you needed help studying. 335 00:15:48,408 --> 00:15:49,698 Kyle's letting you down. 336 00:15:49,699 --> 00:15:51,199 He's not letting us down, he's just-- 337 00:15:51,201 --> 00:15:52,201 Not smart enough today? 338 00:15:52,202 --> 00:15:54,202 I know, but I am. 339 00:15:54,204 --> 00:15:55,384 You ready to get started? 340 00:15:56,626 --> 00:15:57,626 [knock on door] 341 00:16:00,040 --> 00:16:02,420 I'm sorry I left you out there. 342 00:16:02,422 --> 00:16:04,422 I think I accidentally fell asleep. 343 00:16:04,424 --> 00:16:05,854 I heard you were tired. 344 00:16:05,845 --> 00:16:08,425 Don't worry. The study session's underway. 345 00:16:08,428 --> 00:16:09,968 Josh brought in a ringer. 346 00:16:09,969 --> 00:16:11,089 A what? 347 00:16:11,091 --> 00:16:12,721 He called in Jessi to help. 348 00:16:14,054 --> 00:16:16,234 If you ask me, she seems a little smug about it. 349 00:16:16,226 --> 00:16:18,976 [sigh] She probably is. 350 00:16:21,401 --> 00:16:22,691 Is everything okay? 351 00:16:25,195 --> 00:16:26,195 Sure. 352 00:16:29,319 --> 00:16:30,319 I'm just... 353 00:16:30,320 --> 00:16:31,370 You're overloaded. 354 00:16:31,371 --> 00:16:33,741 We all put too much on you today. 355 00:16:33,743 --> 00:16:35,793 But I wanted to be there for everybody. 356 00:16:38,208 --> 00:16:40,618 How about if I'm here for you instead? 357 00:16:45,625 --> 00:16:47,625 [sigh] That feels nice. 358 00:16:51,221 --> 00:16:54,091 You know... Jessi probably could help you 359 00:16:54,094 --> 00:16:55,234 with your geometry theorems. 360 00:16:55,225 --> 00:16:56,225 Kyle. 361 00:16:57,187 --> 00:16:58,347 What? 362 00:16:58,348 --> 00:17:00,478 We're not gonna waste another minute 363 00:17:00,480 --> 00:17:03,190 of our quality time together talking about Jessi. 364 00:17:06,025 --> 00:17:07,485 That's a good idea. 365 00:17:18,458 --> 00:17:19,958 18... 366 00:17:19,959 --> 00:17:21,119 19... 367 00:17:22,001 --> 00:17:23,211 20. 368 00:17:23,213 --> 00:17:25,133 [exhales sharply] 369 00:17:25,125 --> 00:17:26,625 [panting] 370 00:17:26,626 --> 00:17:29,166 What is it going to take for you to remember? 371 00:17:29,169 --> 00:17:31,509 There's no such thing as the vision system. 372 00:17:31,511 --> 00:17:33,471 The eyes are part of the... 373 00:17:33,473 --> 00:17:34,473 Nervous system? 374 00:17:34,474 --> 00:17:36,234 [chuckles] Get up. 375 00:17:38,978 --> 00:17:41,438 Now...name the six muscles 376 00:17:41,441 --> 00:17:43,101 that control eye movement. 377 00:17:44,234 --> 00:17:45,694 Uh, the... 378 00:17:45,685 --> 00:17:47,895 lateral rectus. 379 00:17:47,897 --> 00:17:49,607 The medieval rectus. 380 00:17:52,402 --> 00:17:54,532 It's the medial rectus. 381 00:17:55,865 --> 00:17:57,405 [sigh] 382 00:17:57,407 --> 00:17:58,997 [doorbell] 383 00:18:00,079 --> 00:18:02,289 Lori. Wanna study with us? 384 00:18:02,292 --> 00:18:03,582 Not so much, no. 385 00:18:03,583 --> 00:18:05,043 [inhales sharply] 386 00:18:05,044 --> 00:18:07,844 Looks like somebody went to the two-for-one man sale. 387 00:18:07,837 --> 00:18:09,667 Oh, look. It's my bar fight hero. 388 00:18:09,669 --> 00:18:10,669 Hi. 389 00:18:10,670 --> 00:18:13,340 Not you, sucker punch. You. 390 00:18:13,343 --> 00:18:15,723 Hey, how's the prom shapin' up? 391 00:18:15,715 --> 00:18:17,635 You found any bargain-basement D.J.s yet? 392 00:18:17,637 --> 00:18:19,717 Funny. I'm looking at one. 393 00:18:19,719 --> 00:18:21,889 You ought to get your eyes checked, then. 394 00:18:21,891 --> 00:18:24,141 I'm not the one with glasses, four-eyes. 395 00:18:24,144 --> 00:18:25,944 [inhales] Cute. 396 00:18:25,935 --> 00:18:28,145 That insult was so high school. 397 00:18:28,148 --> 00:18:29,988 [snickers] 398 00:18:29,989 --> 00:18:32,399 My dad's in the kitchen. 399 00:18:32,402 --> 00:18:33,652 You should go there. 400 00:18:34,944 --> 00:18:36,584 Now. 401 00:18:36,576 --> 00:18:37,576 All right. 402 00:18:44,043 --> 00:18:45,173 What? 403 00:18:45,165 --> 00:18:47,295 Hey, guys, this should be fun. 404 00:18:48,378 --> 00:18:50,548 [no audible dialogue] 405 00:18:50,550 --> 00:18:53,670 I can't study on an empty stomach. 406 00:18:53,673 --> 00:18:55,223 I'm gonna go grab a snack. 407 00:18:55,215 --> 00:18:58,015 I have a crappy high school song to write. 408 00:18:58,017 --> 00:19:00,017 I think Lori needs help with her crappy song. 409 00:19:00,019 --> 00:19:00,969 I'll be right there! 410 00:19:01,971 --> 00:19:03,261 19... 411 00:19:03,263 --> 00:19:04,813 20. 412 00:19:04,814 --> 00:19:06,194 [grunts] 413 00:19:06,186 --> 00:19:07,606 Stay. 414 00:19:07,607 --> 00:19:09,687 Thanks for taking care of this. 415 00:19:09,689 --> 00:19:11,729 I usually go to Kyle with the mechanical problems 416 00:19:11,731 --> 00:19:15,331 I can't take care of myself, but...he's unavailable, so... 417 00:19:15,325 --> 00:19:17,655 It's not a problem. Um, I'll have 'em back to you tomorrow. 418 00:19:17,657 --> 00:19:18,987 Great. 419 00:19:18,988 --> 00:19:21,658 Uh, is there a bathroom I could use before I head out? 420 00:19:21,661 --> 00:19:23,041 Upstairs and to the right. 421 00:19:24,414 --> 00:19:25,844 Ahem. Excuse me. 422 00:19:28,418 --> 00:19:30,878 Your ceviche looks perfect, Mr. Trager. 423 00:19:30,880 --> 00:19:32,170 Is that fresh cilantro? 424 00:19:32,171 --> 00:19:33,171 Yes, it is. 425 00:19:33,172 --> 00:19:35,222 Yummy. What else have you made? 426 00:19:35,215 --> 00:19:37,175 Well, you name it, and I've probably wrecked it 427 00:19:37,176 --> 00:19:38,176 already once or twice today. 428 00:19:38,177 --> 00:19:40,057 Started out trying to make a bouillabaisse, 429 00:19:40,059 --> 00:19:41,389 and Kyle helped me pare it down from there. 430 00:19:41,391 --> 00:19:43,761 Wise choice! It took me three of four tries 431 00:19:43,763 --> 00:19:46,733 before I even got into the French Provençal cuisine ballpark. 432 00:19:48,147 --> 00:19:49,147 Uh, Hillary, what was it 433 00:19:49,148 --> 00:19:50,648 you were expecting to study today? 434 00:19:50,650 --> 00:19:52,190 Trig. I'd give you the lowdown 435 00:19:52,191 --> 00:19:55,021 on Mr. Callahan and his massive shoulders, 436 00:19:55,024 --> 00:19:56,994 but we're not really friends like that yet, are we? 437 00:19:56,986 --> 00:19:59,196 Uh, no, not yet. But did you know 438 00:19:59,198 --> 00:20:01,988 that when I was an undergrad I was a double major? 439 00:20:01,991 --> 00:20:04,161 And one of 'em was applied mathematics? 440 00:20:04,163 --> 00:20:05,333 For reals? 441 00:20:06,826 --> 00:20:08,496 'Cause I'm sensing you need a salad course 442 00:20:08,498 --> 00:20:09,918 that'll stand up to your steaks 443 00:20:09,919 --> 00:20:11,459 without overpowering your lobster. 444 00:20:11,461 --> 00:20:14,041 How about a tomato, orange, and saved fennel salad 445 00:20:14,043 --> 00:20:15,473 with frizzled leeks? 446 00:20:15,465 --> 00:20:17,095 You frizzle, and I'll tutor. 447 00:20:20,510 --> 00:20:23,550 ♪ Have the time of our lives ♪ 448 00:20:26,105 --> 00:20:29,185 See? I told you it would work out. That was great. 449 00:20:29,188 --> 00:20:31,018 Thanks, but that's not honest criticism. 450 00:20:31,020 --> 00:20:32,650 You're being a friend, 451 00:20:32,652 --> 00:20:34,352 and there are times when I need that from you 452 00:20:34,354 --> 00:20:37,244 or from my mother. This is not one of them. 453 00:20:37,236 --> 00:20:39,026 Did you just compare me to your-- 454 00:20:39,028 --> 00:20:40,198 Sorta, kinda, yeah. 455 00:20:40,199 --> 00:20:41,819 [door opens] Sorry. 456 00:20:41,821 --> 00:20:43,031 Hey. D.J. boy. 457 00:20:43,032 --> 00:20:44,862 Did you hear any of that song? 458 00:20:46,165 --> 00:20:47,075 Uh, not really. 459 00:20:47,076 --> 00:20:48,206 Come in here. 460 00:20:48,207 --> 00:20:49,827 Whoa. What does his opinion matter? 461 00:20:49,829 --> 00:20:51,039 He knows music. 462 00:20:51,040 --> 00:20:52,130 I need a disinterested 463 00:20:52,131 --> 00:20:54,041 yet well-informed party to weigh in. 464 00:20:54,043 --> 00:20:56,683 Go ahead, Mark. Be completely unfiltered. 465 00:20:56,676 --> 00:20:58,426 No holds barred. Okay. 466 00:20:58,428 --> 00:21:01,718 Well, uh, the lyrics were catchy. 467 00:21:01,721 --> 00:21:04,181 None of this weak-ass, college boy, 468 00:21:04,183 --> 00:21:06,193 discussion group bull. Be real. 469 00:21:06,185 --> 00:21:07,595 All right. 470 00:21:08,648 --> 00:21:10,268 You need to work on musical composition. 471 00:21:10,269 --> 00:21:12,059 That's what I'm talking about. 472 00:21:12,061 --> 00:21:13,271 In-you-face gut reaction. 473 00:21:14,314 --> 00:21:16,284 I mean, your fingering's a mess. 474 00:21:16,275 --> 00:21:18,895 You handle a guitar like a-- a blunt instrument. 475 00:21:18,898 --> 00:21:22,198 Real nice. No, no, it's okay. 476 00:21:22,201 --> 00:21:23,861 Come on. More. 477 00:21:23,863 --> 00:21:26,253 There are more than three chords to a pop song. 478 00:21:26,245 --> 00:21:28,455 You know? Just because most people don't use 'em and-- 479 00:21:29,999 --> 00:21:32,039 You should push yourself to be not so derivative. 480 00:21:33,373 --> 00:21:34,713 Right. 481 00:21:37,216 --> 00:21:38,216 [exhales sharply] 482 00:21:41,421 --> 00:21:43,221 [grunts] Jessi, can I interrupt? 483 00:21:43,222 --> 00:21:45,132 Absolutely. We're not finished. 484 00:21:45,134 --> 00:21:46,734 I'll take over for you. 485 00:21:50,019 --> 00:21:51,099 [exhales sharply] 486 00:21:52,982 --> 00:21:54,142 [sigh] Come on. 487 00:21:54,143 --> 00:21:55,143 Over here. 488 00:21:58,197 --> 00:22:00,027 I need you to try and read me. 489 00:22:00,029 --> 00:22:02,149 I read that answer sheet you made for Josh. 490 00:22:02,151 --> 00:22:04,031 That's about all I need to know. 491 00:22:04,033 --> 00:22:05,953 When'd you get so ordinary? 492 00:22:05,945 --> 00:22:07,205 I'm serious, Jessi. 493 00:22:07,206 --> 00:22:10,036 You knew something was wrong with me this morning. 494 00:22:10,039 --> 00:22:12,999 Maybe you can get in my head and figure out what's happening. 495 00:22:13,002 --> 00:22:14,002 All right. 496 00:22:15,004 --> 00:22:16,014 I'll try. 497 00:22:24,013 --> 00:22:26,233 You have to try, too. I am trying. 498 00:22:27,597 --> 00:22:29,847 It's like the signal's weak or something. 499 00:22:29,849 --> 00:22:31,809 [whoosh] 500 00:22:31,811 --> 00:22:32,971 What did you do? 501 00:22:32,972 --> 00:22:34,102 What do you mean? 502 00:22:34,103 --> 00:22:36,783 You did something. You pushed. 503 00:22:36,776 --> 00:22:37,776 That's not fair. 504 00:22:37,777 --> 00:22:39,187 I-- I didn't do anything. 505 00:22:39,188 --> 00:22:41,028 You made me promise not to push myself, 506 00:22:41,030 --> 00:22:42,940 and then you go out and do something new? 507 00:22:42,942 --> 00:22:43,982 Tell me what it is. 508 00:22:43,983 --> 00:22:46,043 This isn't a game, Jessi. 509 00:22:46,035 --> 00:22:47,115 I don't know what's happening to me. 510 00:22:47,116 --> 00:22:48,696 I could really be-- [doorbell] 511 00:22:48,698 --> 00:22:49,698 [sigh] 512 00:22:53,042 --> 00:22:54,622 You're the best. Did you know that? 513 00:22:54,624 --> 00:22:57,964 I guess I do now. What's this for? 514 00:22:57,957 --> 00:22:59,997 The other day, when I was nervous about my tests 515 00:22:59,999 --> 00:23:01,339 to see if the cancer was gone-- 516 00:23:01,340 --> 00:23:03,760 I don't really know you, but-- 517 00:23:03,763 --> 00:23:05,003 Anyway, you were just there. It's like... 518 00:23:05,004 --> 00:23:06,684 you knew I needed a hug. 519 00:23:06,676 --> 00:23:08,096 I don't really know you, either! 520 00:23:08,097 --> 00:23:10,767 Oh. It's okay. Hugs are good. 521 00:23:10,770 --> 00:23:12,060 What's all the lovin for? 522 00:23:12,061 --> 00:23:13,811 [laughs] 523 00:23:13,813 --> 00:23:16,073 I was gonna text. Too impersonal. 524 00:23:16,065 --> 00:23:18,015 Then I was gonna call, but again, digital. 525 00:23:18,017 --> 00:23:20,317 This is a strictly analog moment that should be shared 526 00:23:20,319 --> 00:23:22,189 with real-time hugs and gushy feelings. 527 00:23:24,113 --> 00:23:26,873 My test results are back. I'm officially in remission! 528 00:23:26,866 --> 00:23:28,076 [Josh squeals] 529 00:23:30,910 --> 00:23:32,740 Aah! 530 00:23:32,742 --> 00:23:33,742 Whoo! 531 00:23:40,500 --> 00:23:42,210 [shouting] 532 00:23:42,211 --> 00:23:46,311 ♪ You'd better run ♪ 533 00:23:48,758 --> 00:23:51,388 ♪ You've better run ♪ 534 00:23:51,390 --> 00:23:52,810 What did you do? 535 00:23:54,143 --> 00:24:00,613 ♪ But the one thing that I ask ♪ 536 00:24:00,610 --> 00:24:02,980 ♪ That you live without reserve ♪ 537 00:24:11,200 --> 00:24:13,830 You did it. You cured her. 538 00:24:13,833 --> 00:24:15,453 That's impossible. Why? 539 00:24:15,454 --> 00:24:16,504 Because it is. 540 00:24:16,496 --> 00:24:17,996 I healed my hand. Adam Baylin 541 00:24:17,997 --> 00:24:19,127 healed himself when he was shot. 542 00:24:19,128 --> 00:24:20,288 It's not the same, Jessi. 543 00:24:20,289 --> 00:24:22,839 Andy's cancer was blood-related. 544 00:24:22,842 --> 00:24:25,172 Manipulating blood cells to heal a cut... 545 00:24:25,174 --> 00:24:27,054 that's not that far off from what you'd have to do. 546 00:24:27,046 --> 00:24:28,966 But I didn't try to do anything. 547 00:24:28,968 --> 00:24:31,138 I just wanted to make her feel better. 548 00:24:31,140 --> 00:24:33,090 An emotional trigger... 549 00:24:33,092 --> 00:24:36,022 which is how we always discover new abilities. 550 00:24:36,015 --> 00:24:37,185 Yes, but it-- Why are you always 551 00:24:37,186 --> 00:24:39,266 trying to deny what we're capable of? 552 00:24:39,268 --> 00:24:41,018 Can you just stop yelling? 553 00:24:41,020 --> 00:24:42,310 [voice amplified] I'm not. 554 00:24:42,311 --> 00:24:44,691 It's pounding in my head. 555 00:24:46,195 --> 00:24:47,365 You're messed up. 556 00:24:47,366 --> 00:24:49,866 You did something that taxed your system. 557 00:24:49,869 --> 00:24:52,029 Now your system is punishing you. 558 00:24:52,031 --> 00:24:54,031 Look what happens if we're not strong enough. 559 00:24:54,033 --> 00:24:55,623 Jessi, I can't do this right now. 560 00:24:55,615 --> 00:24:58,035 Everyone out there is relying on me. 561 00:24:58,037 --> 00:25:00,497 For study groups? Cooking? 562 00:25:00,499 --> 00:25:02,749 You and I are so much more than that. 563 00:25:02,752 --> 00:25:04,542 I don't want to be so much more! 564 00:25:05,835 --> 00:25:08,005 I want to help Josh ace his exams... 565 00:25:08,007 --> 00:25:09,677 Lori write her song, and Steven prepare 566 00:25:09,679 --> 00:25:11,299 the perfect dinner for Nicole. 567 00:25:11,300 --> 00:25:13,630 I want to spend the afternoon with Amanda. 568 00:25:14,974 --> 00:25:16,904 I want to be there for them... 569 00:25:16,896 --> 00:25:19,396 be the person they need me to be. 570 00:25:19,398 --> 00:25:20,938 Mediocre. 571 00:25:22,021 --> 00:25:23,021 You wouldn't understand. 572 00:25:25,194 --> 00:25:26,244 You're right. 573 00:25:27,857 --> 00:25:29,647 I wouldn't. 574 00:25:30,990 --> 00:25:32,530 Jessi, I'm sorry. I didn't mean-- 575 00:25:32,531 --> 00:25:35,071 We should, uh-- You should get back out there. 576 00:25:35,074 --> 00:25:37,044 I'm sure everyone's wondering where you are. 577 00:25:45,214 --> 00:25:48,134 I really have to go. My moms are taking me out to celebrate. 578 00:25:48,127 --> 00:25:49,717 Pizza and batting cages. 579 00:25:49,719 --> 00:25:51,429 I should get back to studying. 580 00:25:54,383 --> 00:25:56,023 I'm glad I'm not with Cancer Girl anymore. 581 00:25:56,015 --> 00:25:58,345 Well, I guess that means you need a new T-shirt. 582 00:25:58,347 --> 00:25:59,347 [chuckles] 583 00:25:59,348 --> 00:26:01,268 I really have to go. 584 00:26:03,813 --> 00:26:05,563 Hils, I'm gonna take off. 585 00:26:05,564 --> 00:26:06,784 What about the study session? 586 00:26:06,776 --> 00:26:08,146 Not feelin' it. 587 00:26:08,147 --> 00:26:09,187 Where's Lori? 588 00:26:09,188 --> 00:26:10,898 Upstairs. Mark gave here some feedback 589 00:26:10,900 --> 00:26:12,530 on her prom song. My T.A. Mark? 590 00:26:12,531 --> 00:26:15,241 Apparently, he's some all-knowing musical big shot. 591 00:26:15,244 --> 00:26:17,254 You're kidding. Is he still here? 592 00:26:17,246 --> 00:26:18,616 No. He left. 593 00:26:18,618 --> 00:26:21,408 And...he's a little obnoxious, if you ask me. 594 00:26:24,203 --> 00:26:26,053 Okay. All right, uh, where were we? 595 00:26:26,045 --> 00:26:28,415 Um...right. A cord 596 00:26:28,417 --> 00:26:30,587 is just a straight line drawn between two points 597 00:26:30,589 --> 00:26:31,709 on a curve. 598 00:26:32,712 --> 00:26:33,882 Okay, Mr. Trager. 599 00:26:33,883 --> 00:26:35,053 I think we're friends now. 600 00:26:35,054 --> 00:26:37,024 Can I be honest? 601 00:26:37,016 --> 00:26:39,306 Sure, but could Mr. Callahan wait? 602 00:26:39,308 --> 00:26:41,718 It's not about him. It's about Mark. 603 00:26:41,721 --> 00:26:44,681 I'm not so sure Lori should get involved with an older man. 604 00:26:44,684 --> 00:26:47,864 An older-- W-what-- Uh, did I miss something? 605 00:26:47,857 --> 00:26:49,187 Apparently everything. 606 00:26:49,188 --> 00:26:52,068 Once upon a time, Lori and Declan were Leclan. 607 00:26:52,071 --> 00:26:53,031 They were joined at the hip. 608 00:26:53,032 --> 00:26:54,442 Then they weren't. 609 00:26:54,443 --> 00:26:56,833 Personally... I think they're meant to be. 610 00:26:58,828 --> 00:27:00,738 Wait. So how does my T.A. enter the picture? 611 00:27:00,740 --> 00:27:02,580 Oh, come on, like you haven't noticed. 612 00:27:02,581 --> 00:27:04,241 No...I haven't. 613 00:27:04,243 --> 00:27:06,753 Well, snarky Mark's a hottie in dork's clothing, 614 00:27:06,746 --> 00:27:08,876 but I don't think Lori's seeing it just yet. 615 00:27:08,878 --> 00:27:11,588 She has no idea their aggro-flirting 616 00:27:11,590 --> 00:27:13,380 is thinly disguised sexual tension. 617 00:27:14,633 --> 00:27:16,023 Sexual-- What... 618 00:27:16,015 --> 00:27:18,135 ex-- exactly are you talking about? 619 00:27:19,388 --> 00:27:21,058 Sexual nothing! 620 00:27:21,060 --> 00:27:23,600 What I meant was, could you pass the sherry vinegar? 621 00:27:23,602 --> 00:27:26,362 Hey, Dad. Good news made Josh hungry. 622 00:27:26,355 --> 00:27:27,975 Son, I'm happier for you than I've ever been, 623 00:27:27,977 --> 00:27:30,107 but if you touch my ceviche, I will kill you. 624 00:27:30,109 --> 00:27:32,229 Is Kyle okay? He disappeared into his room again. 625 00:27:32,231 --> 00:27:34,071 Hopefully, he's in there getting smarter. 626 00:27:34,073 --> 00:27:35,073 I'm fine. 627 00:27:35,074 --> 00:27:36,664 Good. He's all yours. 628 00:27:36,655 --> 00:27:38,825 It's been a pleasure, Mr. Trager. 629 00:27:38,828 --> 00:27:39,828 Bon appétit! 630 00:27:42,201 --> 00:27:43,871 No more study session? 631 00:27:43,873 --> 00:27:45,333 Let's just say I learned some things 632 00:27:45,334 --> 00:27:46,674 I'm not sure I wanted to know. 633 00:27:46,665 --> 00:27:48,165 Are you feeling better? 634 00:27:48,167 --> 00:27:49,997 [loud, sharp whooshing; oscillating] 635 00:27:49,999 --> 00:27:51,339 [chuckles] I am now. 636 00:27:51,340 --> 00:27:54,170 [whooshing, oscillating continue] 637 00:27:54,173 --> 00:27:56,183 [chopping amplified] 638 00:27:59,178 --> 00:28:00,598 Kyle, you all right? 639 00:28:00,599 --> 00:28:03,099 Yeah. What can I do to help? 640 00:28:03,102 --> 00:28:04,182 [echoing] We're pretty good here. 641 00:28:04,183 --> 00:28:05,183 Hillary was surprisingly helpful. 642 00:28:06,976 --> 00:28:10,476 [oscillating] [stirring amplified] 643 00:28:10,479 --> 00:28:12,069 [oscillating, loud clinking] 644 00:28:12,071 --> 00:28:14,481 Uh...Josh, how's biology? 645 00:28:14,483 --> 00:28:17,453 The medial rectus. Jessi made sure I'll never forget it. 646 00:28:17,446 --> 00:28:19,236 [conversation echoing] 647 00:28:19,238 --> 00:28:23,488 Not much, but there's no way I'm failing that test. 648 00:28:23,492 --> 00:28:25,452 Okay, at least let me set the table. 649 00:28:25,454 --> 00:28:26,674 Okay. 650 00:28:27,997 --> 00:28:29,587 [grinding amplified] 651 00:28:29,588 --> 00:28:31,208 [echoing] Do you need any help? 652 00:28:31,210 --> 00:28:33,290 [clattering amplified] 653 00:28:37,967 --> 00:28:39,097 Plates. 654 00:28:40,970 --> 00:28:42,720 Thanks for helping. 655 00:28:42,721 --> 00:28:44,601 Kyle. What's happening? 656 00:28:44,603 --> 00:28:45,853 Uhh... [whining] 657 00:28:45,845 --> 00:28:46,845 Ohh... 658 00:28:48,187 --> 00:28:50,687 Kyle! Oh, no! 659 00:28:50,689 --> 00:28:51,809 Just step back. Dad! 660 00:28:53,112 --> 00:28:54,062 [Josh] Dad? 661 00:28:55,194 --> 00:28:56,784 It's gonna be okay. Ohh... 662 00:29:04,033 --> 00:29:04,993 [door closes] 663 00:29:04,994 --> 00:29:07,214 You're back so soon? 664 00:29:07,206 --> 00:29:08,916 Kyle's not feeling well. 665 00:29:08,918 --> 00:29:11,038 Well, if he felt he was coming down with a bug, 666 00:29:11,040 --> 00:29:12,290 he shouldn't have offered to tutor. 667 00:29:12,291 --> 00:29:14,001 You could've caught some... 668 00:29:14,003 --> 00:29:15,373 thing. 669 00:29:17,636 --> 00:29:19,756 ♪♪ [romantic pop song] 670 00:29:25,975 --> 00:29:29,805 [chuckles] I remember that song. 671 00:29:29,809 --> 00:29:32,099 I haven't heard it in forever. How do you know it? 672 00:29:32,101 --> 00:29:34,601 Kyle needed it to get through something once. 673 00:29:35,524 --> 00:29:37,284 He loves it when I play. 674 00:29:39,989 --> 00:29:42,029 Maybe it'll help him now. 675 00:29:47,536 --> 00:29:49,536 [continues playing] 676 00:29:54,213 --> 00:29:56,723 [Kyle] Amanda's music was a comfort. 677 00:29:56,715 --> 00:30:00,625 But I still felt lost and confused. 678 00:30:00,629 --> 00:30:02,969 I knew Steven and Nicole were worried... 679 00:30:02,972 --> 00:30:04,802 not sure how to help me. 680 00:30:05,975 --> 00:30:07,015 All of us were hoping 681 00:30:07,016 --> 00:30:09,806 that answers were on the way. 682 00:30:09,808 --> 00:30:13,808 [doorbell] 683 00:30:13,812 --> 00:30:15,022 ♪♪ [ends] 684 00:30:18,607 --> 00:30:20,197 You ready? No. 685 00:30:25,945 --> 00:30:27,865 Hello. I'm-- Adam Baylin. 686 00:30:27,867 --> 00:30:30,117 It's so good to finally meet you. 687 00:30:30,119 --> 00:30:32,079 [Steven] We've heard a lot about you. 688 00:30:32,081 --> 00:30:34,451 Come in. Thank you. 689 00:30:40,009 --> 00:30:41,919 This is, uh, my husband-- Steven. 690 00:30:42,922 --> 00:30:44,382 And Nicole. 691 00:30:44,383 --> 00:30:46,603 Kyle speaks very fondly of you. 692 00:30:46,595 --> 00:30:49,305 Well, he's told us a lot about you, too. 693 00:30:49,308 --> 00:30:51,388 [Steven] Yeah. 694 00:30:51,390 --> 00:30:53,270 Not about the resemblance. 695 00:30:54,313 --> 00:30:56,823 Uh...it's pretty striking. 696 00:30:59,188 --> 00:31:01,398 I didn't try to heal Andy. 697 00:31:01,400 --> 00:31:04,240 I wouldn't. You cautioned me against pushing myself. 698 00:31:04,243 --> 00:31:05,533 Well, using your mind 699 00:31:05,534 --> 00:31:07,834 to affect another person's physiology 700 00:31:07,826 --> 00:31:09,536 is conceivable... someday. 701 00:31:10,829 --> 00:31:11,989 But I don't think it's possible 702 00:31:11,991 --> 00:31:14,621 at this stage of your development. 703 00:31:14,623 --> 00:31:18,383 Yet...you're experiencing strange symptoms. 704 00:31:18,377 --> 00:31:21,047 Especially my hearing. 705 00:31:21,050 --> 00:31:23,000 Sounds are louder... distorted. 706 00:31:30,389 --> 00:31:33,059 There must be a link between what you're hearing 707 00:31:33,062 --> 00:31:34,392 and what you've been drawing. 708 00:31:44,023 --> 00:31:45,153 Where did you get this? 709 00:31:46,986 --> 00:31:49,196 Uh, someone left it for Jessi. 710 00:31:49,198 --> 00:31:50,828 We don't know who. 711 00:31:50,829 --> 00:31:52,159 It was missing from the jukebox 712 00:31:52,161 --> 00:31:53,161 when we went to the diner. 713 00:31:53,162 --> 00:31:55,082 Well, have you listened to it? 714 00:31:56,085 --> 00:31:57,835 Yes. How often? 715 00:31:58,837 --> 00:31:59,837 A lot lately. 716 00:31:59,838 --> 00:32:01,538 I like it. It relaxes me. 717 00:32:11,100 --> 00:32:14,390 ♪♪ [guitar strumming] 718 00:32:14,393 --> 00:32:15,763 Listen again. 719 00:32:15,764 --> 00:32:18,024 ♪♪ [guitar strumming] 720 00:32:18,017 --> 00:32:20,187 You don't hear anything else. 721 00:32:20,189 --> 00:32:22,479 ♪ Haunted by this photograph ♪ 722 00:32:22,481 --> 00:32:25,151 Am I supposed to be hearing something? 723 00:32:25,154 --> 00:32:27,284 ♪ And don't know why ♪ 724 00:32:27,276 --> 00:32:28,616 [Adam] Listen carefully. 725 00:32:28,617 --> 00:32:30,327 ♪ And every time-- ♪ 726 00:32:30,329 --> 00:32:31,989 ♪♪ [rock] 727 00:32:31,991 --> 00:32:34,491 How can you study when your whole life just changed? 728 00:32:34,493 --> 00:32:37,003 Andy threatened me with my life if I blew off placement exams 729 00:32:36,996 --> 00:32:38,746 just because she's in remission. 730 00:32:38,747 --> 00:32:40,917 She's tough. 731 00:32:40,919 --> 00:32:44,039 Yeah, and without the chemo to make her weak, 732 00:32:44,043 --> 00:32:46,053 she could actually kick my ass. 733 00:32:46,045 --> 00:32:48,005 I'm just trying to distract myself 734 00:32:48,007 --> 00:32:49,547 from figuring out what's going on at home. 735 00:32:49,548 --> 00:32:51,048 You too, huh? 736 00:32:51,050 --> 00:32:53,180 Why'd they kick us out when things were getting good? 737 00:32:53,182 --> 00:32:56,312 I wanted to get a look at the mad scientist who brewed up Kyle. 738 00:32:56,305 --> 00:32:59,095 You say it like that, it sounds kind of creepy. 739 00:32:59,098 --> 00:33:01,808 You know what I mean. 740 00:33:01,810 --> 00:33:03,230 The dude's smart. 741 00:33:03,232 --> 00:33:05,152 I just hope he can help Kyle figure out 742 00:33:05,154 --> 00:33:06,164 what's up with his power outage. 743 00:33:06,155 --> 00:33:08,025 And all the mental brown-outs. 744 00:33:08,027 --> 00:33:09,157 And all the clumsiness. 745 00:33:09,158 --> 00:33:11,278 All the drawings in primary colors. 746 00:33:11,280 --> 00:33:13,110 [Wes] Lori? 747 00:33:13,112 --> 00:33:14,912 Hey. 748 00:33:14,913 --> 00:33:17,043 You left this sweater. 749 00:33:17,036 --> 00:33:20,666 Yeah, and I brought you this. 750 00:33:20,669 --> 00:33:23,379 What, did you take it upon yourself to rewrite my song? 751 00:33:23,382 --> 00:33:27,012 Well, "rewriting" implies you had more than four chords in it to begin with. 752 00:33:27,005 --> 00:33:29,175 I'm a three-chord wonder, remember? 753 00:33:29,178 --> 00:33:31,548 You're also a great lyricist. 754 00:33:31,550 --> 00:33:35,010 Like, rock-my-world poetic 755 00:33:35,013 --> 00:33:38,483 and funny and unexpected. 756 00:33:38,477 --> 00:33:40,517 You like my lyrics? I do. 757 00:33:40,519 --> 00:33:42,849 I mean, every time I try to write my own, I kind of just-- 758 00:33:42,851 --> 00:33:46,151 Handle the English language like a blunt instrument? 759 00:33:46,145 --> 00:33:47,065 Hmm. 760 00:33:47,066 --> 00:33:51,406 So, you want to help me with the music. 761 00:33:53,242 --> 00:33:55,992 And you're going to wow me with the lyrics. 762 00:33:55,994 --> 00:34:00,544 I'd be happy to do that in exchange for... 763 00:34:00,539 --> 00:34:03,499 I D.J. the prom. 764 00:34:03,502 --> 00:34:05,582 You're killing me. 765 00:34:05,584 --> 00:34:08,094 Consider it a launching platform for our hot new single. 766 00:34:12,091 --> 00:34:12,971 [sighs] 767 00:34:12,971 --> 00:34:17,981 Lori Trager, high school girl. 768 00:34:20,179 --> 00:34:21,439 You have a deal. 769 00:34:27,146 --> 00:34:31,316 ♪ --from those eyes ♪ 770 00:34:31,320 --> 00:34:37,040 ♪ They took me back in time ♪ 771 00:34:37,035 --> 00:34:38,865 Adam thinks this record has something to do 772 00:34:38,867 --> 00:34:40,407 with what's wrong with me. 773 00:34:40,409 --> 00:34:41,829 What is it about this song? 774 00:34:41,830 --> 00:34:43,830 Well, it's not the song. 775 00:34:43,832 --> 00:34:47,302 It's the sounds buried beneath the music. 776 00:34:47,296 --> 00:34:48,296 Can you hear them? 777 00:34:48,297 --> 00:34:50,087 No, I still can't. 778 00:34:50,088 --> 00:34:52,338 I can't either. 779 00:34:52,341 --> 00:34:54,211 Well, you wouldn't be able to perceive them, Nicole. 780 00:34:54,213 --> 00:34:55,633 They're subliminal. 781 00:34:55,634 --> 00:34:58,184 It's not a frequency you'd be able to hear, 782 00:34:58,177 --> 00:34:59,597 but Kyle should. 783 00:35:02,521 --> 00:35:04,141 This is why you're feeling peculiar, 784 00:35:04,143 --> 00:35:06,103 and why your hearing is exaggerated. 785 00:35:06,104 --> 00:35:10,114 Your subconscious is trying to tell you to listen. 786 00:35:10,108 --> 00:35:12,148 Listen? 787 00:35:12,151 --> 00:35:13,491 That's what the instant message said. 788 00:35:13,492 --> 00:35:18,042 ♪ Dream about that day ♪ 789 00:35:18,036 --> 00:35:20,116 ♪ But it's impossible ♪ 790 00:35:20,118 --> 00:35:22,868 You need to clear your mind, 791 00:35:22,871 --> 00:35:24,331 block out any outside sound. 792 00:35:24,333 --> 00:35:27,133 ♪ In another world ♪ Focus. 793 00:35:27,125 --> 00:35:32,375 [electronic chirping] ♪ I'd be yours tonight ♪ 794 00:35:32,381 --> 00:35:38,141 ♪ But I can't break free ♪ [electronic chirping] 795 00:35:38,136 --> 00:35:39,966 I can hear it now. 796 00:35:43,762 --> 00:35:47,112 Sarah and I used to take this record 797 00:35:47,105 --> 00:35:48,525 and bury messages for each other 798 00:35:48,527 --> 00:35:50,147 within the music. 799 00:35:50,148 --> 00:35:52,358 It was our secret game. 800 00:35:52,361 --> 00:35:54,901 We'd translate the sounds into images. 801 00:35:54,903 --> 00:35:56,493 How? 802 00:35:56,485 --> 00:35:59,155 Just like a fax machine transmits a series of tones 803 00:35:59,157 --> 00:36:01,237 to send a copy. 804 00:36:01,240 --> 00:36:03,370 I fell asleep listening to the record last night, 805 00:36:03,372 --> 00:36:04,742 and then again this afternoon. 806 00:36:04,743 --> 00:36:07,003 And each time after listening, you drew those pictures. 807 00:36:06,995 --> 00:36:08,995 They all seem so random. 808 00:36:08,997 --> 00:36:11,247 Well, yes, if you look at them individually. 809 00:36:11,250 --> 00:36:12,710 But blended together... 810 00:36:12,711 --> 00:36:16,051 Adam, if someone is sending Kyle 811 00:36:16,054 --> 00:36:18,144 a message this way... 812 00:36:18,136 --> 00:36:20,136 I mean, you said it was your secret game with Sarah, 813 00:36:20,138 --> 00:36:22,848 and I'm sorry, but I thought Sarah was dead. 814 00:36:28,477 --> 00:36:30,437 She is. 815 00:36:41,029 --> 00:36:43,079 [Kyle] All the drawings have been scanned and put in order. 816 00:36:43,081 --> 00:36:44,581 We're ready. Good. 817 00:36:44,583 --> 00:36:47,043 So let's hook it up so everyone can see. 818 00:36:47,035 --> 00:36:48,955 So, how does this work? 819 00:36:48,957 --> 00:36:51,827 Isn't it just going to be a bunch of blobs in widescreen format? 820 00:36:51,830 --> 00:36:53,960 More like a flipbook. 821 00:36:53,962 --> 00:36:56,722 We'll use the computer to view all 450 images in rapid succession. 822 00:36:56,715 --> 00:36:59,505 And our eyes will knit together the individual drawings 823 00:36:59,508 --> 00:37:02,098 and the colors will blend. 824 00:37:02,100 --> 00:37:03,680 We'll see what it is I'm supposed to see. 825 00:37:03,682 --> 00:37:06,732 [beeping] 826 00:37:09,648 --> 00:37:10,848 [clicking mouse] 827 00:37:12,060 --> 00:37:13,850 Try speeding it up. 828 00:37:13,852 --> 00:37:15,852 [clicks mouse] No problem. 829 00:37:29,868 --> 00:37:31,868 [Kyle] Latnok. 830 00:37:42,341 --> 00:37:45,301 "I'm alive." 831 00:37:45,304 --> 00:37:49,354 I gave Sarah a Latnok ring with a red stone. 832 00:37:52,150 --> 00:37:53,770 It was one of a kind. 833 00:37:53,772 --> 00:37:56,062 Then she must have sent this. 834 00:37:57,816 --> 00:37:59,776 It's impossible. 835 00:38:01,990 --> 00:38:03,570 She can't be. 836 00:38:13,291 --> 00:38:15,671 Hey. 837 00:38:15,674 --> 00:38:18,224 Bet you're looking forward to a good night's sleep. 838 00:38:18,216 --> 00:38:20,216 I am. 839 00:38:21,880 --> 00:38:25,550 Oh, before I forget, happy anniversary. 840 00:38:26,555 --> 00:38:27,845 [laughs] 841 00:38:27,846 --> 00:38:29,636 I'm sorry I got in the way of your dinner. 842 00:38:30,929 --> 00:38:32,519 No worries, Kyle. 843 00:38:32,521 --> 00:38:35,271 This was definitely a memorable one. 844 00:38:35,273 --> 00:38:37,533 It was? Well, sure. 845 00:38:37,526 --> 00:38:39,026 We had a house full of teenagers, 846 00:38:39,027 --> 00:38:43,027 a sick kid, a cancer remission, a secret message, 847 00:38:43,031 --> 00:38:45,401 and a visit from a self-healing genius 848 00:38:45,404 --> 00:38:46,954 back from months in a coma. 849 00:38:48,577 --> 00:38:51,207 How was it for you? 850 00:38:51,209 --> 00:38:54,499 Meeting Adam. 851 00:38:54,503 --> 00:38:57,803 Well, I know I said he was welcome here anytime, 852 00:38:57,796 --> 00:39:01,626 but I did actually have some anxiety about it. 853 00:39:01,630 --> 00:39:04,050 He's not used to being around other people, 854 00:39:04,052 --> 00:39:05,092 and the message bringing up 855 00:39:05,093 --> 00:39:06,133 all those feelings about Sarah-- 856 00:39:06,134 --> 00:39:09,144 Kyle, you don't have to make excuses for him. 857 00:39:12,270 --> 00:39:15,310 It's just that you're both such an important part of my life. 858 00:39:16,735 --> 00:39:19,735 We'll find a way to coexist. 859 00:39:19,738 --> 00:39:22,278 Don't start worrying about how Adam will get along with the family. 860 00:39:22,280 --> 00:39:23,820 You'll stress yourself out. 861 00:39:27,115 --> 00:39:29,535 So what was it that made you anxious? 862 00:39:31,750 --> 00:39:34,990 Adam left us in charge with preparing you 863 00:39:34,993 --> 00:39:37,963 for some greater purpose, 864 00:39:37,956 --> 00:39:41,916 and all I could show him today was a sick boy. 865 00:39:41,920 --> 00:39:43,800 You were right about calling him. 866 00:39:45,093 --> 00:39:47,813 Doesn't every good doctor call in a specialist? 867 00:39:49,097 --> 00:39:51,347 I'm glad that I did. 868 00:39:51,349 --> 00:39:54,099 But I don't think I'm supposed to know 869 00:39:54,102 --> 00:39:57,692 how to handle every situation. 870 00:39:57,686 --> 00:40:03,016 You're too special for me to be able to handle all that. 871 00:40:04,232 --> 00:40:06,912 Nicole... 872 00:40:06,905 --> 00:40:10,195 I think you're special enough to handle it all. 873 00:40:16,495 --> 00:40:18,875 [door bell rings] Ugh. 874 00:40:18,877 --> 00:40:22,497 Hasn't everybody we know already been here today? 875 00:40:22,501 --> 00:40:24,171 Amanda says you were coming down with something. 876 00:40:24,172 --> 00:40:25,632 You look fine to me. 877 00:40:25,634 --> 00:40:28,314 I was just tired, that's all. 878 00:40:30,849 --> 00:40:32,219 Did I do something wrong? 879 00:40:34,553 --> 00:40:37,363 Something happened while Amanda was over here. 880 00:40:39,357 --> 00:40:41,057 Really, nothing did. 881 00:40:42,190 --> 00:40:45,730 She came home and played the piano. 882 00:40:45,734 --> 00:40:47,124 My daughter hasn't struck a note 883 00:40:47,115 --> 00:40:49,365 since she came back from the conservatory. 884 00:40:49,367 --> 00:40:52,277 Not one single note until today. 885 00:40:52,280 --> 00:40:55,030 She did it because she knows you love her playing. 886 00:40:57,205 --> 00:41:00,495 You have no idea how much I've missed it. 887 00:41:02,881 --> 00:41:05,421 I've missed it, too. 888 00:41:05,423 --> 00:41:09,183 Well, whatever you did, thank you, Kyle. 889 00:41:09,177 --> 00:41:12,387 I'll have to make an effort to be less wary of you, 890 00:41:12,390 --> 00:41:16,260 even if you did come from a juvenile detention center. 891 00:41:16,264 --> 00:41:17,364 Mrs. Bloom. 892 00:41:17,355 --> 00:41:19,095 Yes? 893 00:41:20,308 --> 00:41:23,808 I know it's a lot to ask, but... 894 00:41:23,812 --> 00:41:25,862 could I take Amanda to the prom? 895 00:41:28,486 --> 00:41:29,906 We'll see. 896 00:41:29,908 --> 00:41:33,068 And by that, I mean I will think about it. 897 00:41:33,071 --> 00:41:34,071 Maybe. 898 00:41:36,284 --> 00:41:37,834 Yes. 899 00:41:37,826 --> 00:41:39,326 And don't you ever strong-arm me 900 00:41:39,327 --> 00:41:41,667 like that again, young man. 901 00:41:46,464 --> 00:41:49,634 [chuckles] 902 00:41:56,975 --> 00:41:58,095 Fortunately, this food survived 903 00:41:58,096 --> 00:41:59,896 your little pyrotechnic display. 904 00:41:59,898 --> 00:42:01,098 I have no clue what it is, 905 00:42:01,099 --> 00:42:03,019 but I think someone needs to sample it. 906 00:42:03,021 --> 00:42:05,351 Uh, Stephen made that special for Nicole. 907 00:42:05,353 --> 00:42:06,993 And? 908 00:42:06,985 --> 00:42:09,025 And maybe you should wait till leftovers? 909 00:42:11,740 --> 00:42:14,860 So, all your mental wires are in place again? 910 00:42:14,863 --> 00:42:17,293 I think so. Good. 911 00:42:17,285 --> 00:42:19,535 I had enough of Kyle Unplugged. 912 00:42:19,537 --> 00:42:22,037 I mean, I was getting kind of worried about you. 913 00:42:22,040 --> 00:42:24,420 Well, I'm fine now, so nothing to worry about. 914 00:42:29,087 --> 00:42:30,877 That's great news about Andy. 915 00:42:30,879 --> 00:42:33,429 Yeah! Amazing! 916 00:42:35,053 --> 00:42:37,143 She told me she felt better after you hugged her. 917 00:42:38,597 --> 00:42:40,847 Everyone feels better after a hug. 918 00:42:40,849 --> 00:42:42,679 But then your system went all out of whack. 919 00:42:44,943 --> 00:42:47,153 It was just a reaction to the message in the song. 920 00:42:51,069 --> 00:42:53,609 You can say what you want, 921 00:42:53,612 --> 00:42:55,902 but I'd like to think that you helped her. 922 00:42:57,906 --> 00:42:59,496 I spent the day unable to be there 923 00:42:59,497 --> 00:43:02,157 for the people I cared about the most, 924 00:43:02,160 --> 00:43:03,700 yet everyone worked to help each other 925 00:43:03,702 --> 00:43:07,172 when I couldn't help them or myself. 926 00:43:07,165 --> 00:43:10,005 The problem was never that I'd taken on too much 927 00:43:10,008 --> 00:43:12,798 or caused myself stress. 928 00:43:12,801 --> 00:43:13,971 It was only that I didn't see 929 00:43:13,972 --> 00:43:16,552 the simplest way to solve a problem 930 00:43:16,554 --> 00:43:19,224 is to be sure you have someone to help you. 931 00:43:21,980 --> 00:43:23,310 Pretty good. 932 00:43:23,311 --> 00:43:24,981 Oh, yeah. 933 00:43:24,983 --> 00:43:28,113 [indistinct conversation] 61856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.