All language subtitles for Kyle.XY.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,581 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,583 --> 00:00:04,053 Why are you acting so weird? 3 00:00:04,045 --> 00:00:05,505 Nicole says it's because I like you. 4 00:00:08,049 --> 00:00:09,009 Don't you like me? 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,589 Yeah, I do. 6 00:00:10,591 --> 00:00:12,391 My dad was notorious for breaking promises. 7 00:00:12,393 --> 00:00:14,193 I don't want to be that kind of father. 8 00:00:14,185 --> 00:00:16,135 You're not; you're a great father. 9 00:00:16,137 --> 00:00:18,767 My sister Jessi, she's been having some problems. 10 00:00:18,769 --> 00:00:21,019 We're hoping that you might be able to sit down with her. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,811 [Jessi] It's a really pretty necklace. 12 00:00:22,813 --> 00:00:25,453 Thanks. It's a remnant from my Declan days. 13 00:00:26,817 --> 00:00:28,697 Jessi, we're leaving. 14 00:00:28,699 --> 00:00:30,149 You can't tell me what to do! 15 00:00:30,151 --> 00:00:32,151 [people screaming] 16 00:00:33,994 --> 00:00:36,124 Foss! 17 00:00:39,160 --> 00:00:40,250 I want to tell you everything. 18 00:00:40,251 --> 00:00:41,461 I'm ready to hear it. 19 00:00:43,374 --> 00:00:44,934 Foss did this? 20 00:00:50,841 --> 00:00:51,931 Uh! 21 00:01:01,812 --> 00:01:03,982 [Kyle narrating] Life is full of regrets. 22 00:01:03,984 --> 00:01:06,244 But no matter how hard you try, 23 00:01:06,237 --> 00:01:09,687 you can't change the past. 24 00:01:09,690 --> 00:01:11,530 Lori had been attacked. 25 00:01:11,532 --> 00:01:13,992 No one was sure who did it or why. 26 00:01:13,994 --> 00:01:16,414 And all I could focus on was how I wasn't able 27 00:01:16,407 --> 00:01:18,247 to stop it from happening. 28 00:01:23,374 --> 00:01:25,514 Hey. 29 00:01:25,506 --> 00:01:29,206 Dad, you have to stop doing this. 30 00:01:29,210 --> 00:01:32,380 And you, do I speak with a British accent? 31 00:01:32,383 --> 00:01:33,673 No. 32 00:01:33,674 --> 00:01:36,894 Am I wearing a crown? No. 33 00:01:36,887 --> 00:01:41,057 Then stop guarding my door like I'm Queen freakin' Elizabeth. 34 00:01:41,061 --> 00:01:42,601 Sorry. 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,727 He's just worried about you. 36 00:01:48,729 --> 00:01:50,609 I gathered. 37 00:01:50,611 --> 00:01:52,991 Sweetie, I know you're just trying to be strong, 38 00:01:52,993 --> 00:01:57,083 but what happened, it's a lot to deal with. 39 00:01:57,077 --> 00:01:59,537 What happened is I became one with my inner liberal 40 00:01:59,540 --> 00:02:01,200 and got hate-crimed for it. 41 00:02:01,202 --> 00:02:04,082 As far as I'm concerned, this is my badge of honor. 42 00:02:04,084 --> 00:02:05,754 How's she doing today? 43 00:02:05,746 --> 00:02:07,126 Apparently, better than I am. 44 00:02:07,127 --> 00:02:08,917 When I look at her it breaks my heart. 45 00:02:08,919 --> 00:02:11,629 Yeah, I feel the same way, but we have to keep it together, 46 00:02:11,632 --> 00:02:13,882 and make her feel safe and comfortable. 47 00:02:13,884 --> 00:02:17,144 How about whipping up some sympathy pancakes? 48 00:02:17,137 --> 00:02:19,757 What? She likes them and I'm in the mood. 49 00:02:19,760 --> 00:02:21,140 [sighs] I'll be right down. 50 00:02:24,975 --> 00:02:27,475 Me first. 51 00:02:27,478 --> 00:02:28,978 All yours. 52 00:02:31,772 --> 00:02:34,032 [phone ringing] I hope that's the police with news for Lori. 53 00:02:34,034 --> 00:02:35,164 I already spoke to them. 54 00:02:35,155 --> 00:02:36,735 There are still no leads or eye witnesses. 55 00:02:36,737 --> 00:02:38,327 And since Lori can't identify her attacker, 56 00:02:38,329 --> 00:02:39,989 then they're at a dead end. 57 00:02:39,990 --> 00:02:41,370 A Dr. Keel is on the phone. 58 00:02:41,372 --> 00:02:43,122 Dr. Keel? 59 00:02:43,123 --> 00:02:45,923 She's calling from the hospital about a patient: 60 00:02:45,916 --> 00:02:49,126 a William Trager. 61 00:02:49,129 --> 00:02:50,339 Who is he? 62 00:02:50,341 --> 00:02:52,711 He's my father. 63 00:02:52,713 --> 00:02:56,303 Hello. Yeah, this is his son. 64 00:02:56,297 --> 00:02:59,007 I didn't know Stephen's father lived in town. 65 00:02:59,009 --> 00:03:00,759 How long has he been sick? 66 00:03:00,761 --> 00:03:02,851 I don't know. They haven't spoken in years. 67 00:03:04,064 --> 00:03:05,654 It's complicated. 68 00:03:08,229 --> 00:03:10,809 He had a stroke last night. 69 00:03:10,811 --> 00:03:12,731 Looks like he's not going to make it. 70 00:03:12,733 --> 00:03:14,743 I'm so sorry, Stephen. 71 00:03:14,735 --> 00:03:17,195 Is there anything I can do to help? 72 00:03:18,489 --> 00:03:19,659 No, there's nothing to do. 73 00:03:19,660 --> 00:03:21,280 I said good-bye to my father years ago. 74 00:03:26,457 --> 00:03:28,327 Are things really that bad between them? 75 00:03:28,329 --> 00:03:31,169 I always hoped they'd manage to repair things, 76 00:03:31,171 --> 00:03:35,051 but doesn't look like that's going to happen. 77 00:03:35,045 --> 00:03:38,175 [Narrating] Adam Baylin said I would touch the world, 78 00:03:38,178 --> 00:03:39,638 but what good is having a gift 79 00:03:39,640 --> 00:03:42,550 if I couldn't help the people I loved the most? 80 00:03:43,974 --> 00:03:46,984 ♪♪ [theme] 81 00:03:57,738 --> 00:04:00,738 You didn't have to come. 82 00:04:00,741 --> 00:04:02,201 I know you told everyone not to, 83 00:04:02,202 --> 00:04:05,042 but I want to meet your father. 84 00:04:06,577 --> 00:04:09,037 He's in coma, you know? He can't communicate. 85 00:04:09,039 --> 00:04:11,039 I understand. 86 00:04:15,175 --> 00:04:16,425 [sighs] 87 00:04:16,427 --> 00:04:19,717 Been a long time since I've seen him. 88 00:04:19,720 --> 00:04:23,090 This wasn't how I envisioned our next meeting. 89 00:04:23,093 --> 00:04:24,483 Would you rather go in alone? 90 00:04:26,597 --> 00:04:27,847 No. 91 00:04:29,850 --> 00:04:32,100 [respirator hissing] [EKG beeping] 92 00:04:45,616 --> 00:04:47,826 [Woman] Mr. Trager. 93 00:04:47,828 --> 00:04:49,078 Yes? 94 00:04:49,079 --> 00:04:50,249 I'm Dr. Keel. 95 00:04:50,250 --> 00:04:51,500 Hi, nice to meet you. 96 00:04:51,502 --> 00:04:52,962 Hi. 97 00:04:52,963 --> 00:04:55,013 So, how's he doing? 98 00:04:55,005 --> 00:04:58,005 Well, I'm afraid there's been no improvement. 99 00:04:58,008 --> 00:05:00,218 Can he hear us? 100 00:05:00,220 --> 00:05:02,180 This machine monitors his neural patterns. 101 00:05:02,182 --> 00:05:04,392 The readings indicate that he can't. 102 00:05:10,100 --> 00:05:12,060 I'll give you some time with him. 103 00:05:18,399 --> 00:05:21,939 That's probably for the best that he doesn't know I'm here. 104 00:05:23,534 --> 00:05:24,914 Do you really think that? 105 00:05:27,157 --> 00:05:31,077 Yeah. I was a big disappointment to him. 106 00:05:31,081 --> 00:05:36,461 He never agreed with how I chose to live my life. 107 00:05:36,457 --> 00:05:39,217 Never listened... 108 00:05:39,219 --> 00:05:41,009 never cared. 109 00:05:41,011 --> 00:05:43,841 [shrill tone] 110 00:05:47,267 --> 00:05:50,097 Are you okay? 111 00:05:50,100 --> 00:05:52,680 Yeah. I'm fine. 112 00:06:06,657 --> 00:06:08,987 God, how long were you standing there? 113 00:06:08,989 --> 00:06:10,659 Six seconds. 114 00:06:10,661 --> 00:06:12,871 I haven't seen you since you threw that hissy fit 115 00:06:12,873 --> 00:06:14,083 at the dance. 116 00:06:14,084 --> 00:06:16,054 I got mad at my sister. 117 00:06:16,046 --> 00:06:19,796 Remind me never to cross you. 118 00:06:19,800 --> 00:06:21,710 So, what's up? 119 00:06:21,712 --> 00:06:25,682 Uh, I have a session with your mom today. 120 00:06:25,676 --> 00:06:26,966 Oh, I get it. 121 00:06:26,967 --> 00:06:29,887 You came by for a damage report. 122 00:06:29,890 --> 00:06:31,430 Well... 123 00:06:34,855 --> 00:06:36,895 You look awful. 124 00:06:36,897 --> 00:06:39,187 Wow. Blunt. 125 00:06:39,189 --> 00:06:41,319 Does it hurt? 126 00:06:41,321 --> 00:06:43,021 Looks worse than it is. 127 00:06:43,023 --> 00:06:46,293 I just hope the cops nail the bastard who did this. 128 00:06:46,286 --> 00:06:47,616 The police? 129 00:06:47,618 --> 00:06:50,618 You know, blue hats, shiny badges? 130 00:06:50,621 --> 00:06:52,871 Why would they be involved? 131 00:06:52,873 --> 00:06:55,673 Last time I checked the statutes, 132 00:06:55,666 --> 00:06:57,086 assault was still a crime. 133 00:06:57,087 --> 00:06:58,957 A crime? 134 00:06:58,959 --> 00:07:01,799 Yeah. 135 00:07:01,802 --> 00:07:03,672 Plus, the creep who did this stole the necklace 136 00:07:03,674 --> 00:07:05,604 Declan gave me and I want it back. 137 00:07:09,139 --> 00:07:12,139 So, are we done with 20 Questions? 138 00:07:12,142 --> 00:07:15,442 I only asked four. 139 00:07:15,435 --> 00:07:19,815 Right. Well, you don't want to keep my mom waiting. 140 00:07:24,565 --> 00:07:26,025 What's up, baby? 141 00:07:26,026 --> 00:07:28,276 Come on, Declan. Let's move! 142 00:07:30,991 --> 00:07:31,991 Come on! Heads up! 143 00:07:31,992 --> 00:07:34,332 Come on, baby! 144 00:07:34,334 --> 00:07:35,584 Game! 145 00:07:35,576 --> 00:07:37,166 Nice shot. Is that all you got? 146 00:07:37,167 --> 00:07:39,037 Good job, baby. Did good, bro. 147 00:07:42,462 --> 00:07:43,842 You okay? 148 00:07:43,844 --> 00:07:46,514 I didn't sleep much last night. 149 00:07:46,507 --> 00:07:48,137 How are you doing? 150 00:07:48,138 --> 00:07:50,928 You mean now that I know the whole truth about you? 151 00:07:50,931 --> 00:07:52,641 I'll never look at science class the same, 152 00:07:52,643 --> 00:07:54,053 that's for sure. 153 00:07:54,054 --> 00:07:55,984 I know it was a lot to take in. 154 00:07:55,976 --> 00:07:57,556 You can say that again. 155 00:07:57,558 --> 00:07:59,058 But don't. 156 00:08:00,651 --> 00:08:01,771 How's Lori? 157 00:08:03,984 --> 00:08:05,534 She's dealing. 158 00:08:05,526 --> 00:08:08,196 You should stop by. I'm sure she'd appreciate it. 159 00:08:08,198 --> 00:08:10,408 I want to, but what about Foss? 160 00:08:10,410 --> 00:08:12,410 We can't be sure it was him. 161 00:08:12,412 --> 00:08:15,212 The cops cleared everyone who was at The Rack, 162 00:08:15,205 --> 00:08:19,785 which can only mean one thing: your boy Foss is guilty. 163 00:08:19,790 --> 00:08:21,500 I just can't imagine he would go so far. 164 00:08:21,501 --> 00:08:23,961 Because he's such a model citizen. 165 00:08:23,964 --> 00:08:26,474 The guy's offed how many people that we know about? 166 00:08:26,466 --> 00:08:28,886 So believing he can knock Lori around 167 00:08:28,889 --> 00:08:30,469 is not that big a stretch. 168 00:08:32,432 --> 00:08:33,722 I should have seen it coming. 169 00:08:33,724 --> 00:08:35,484 I could have done something to prevent it. 170 00:08:35,475 --> 00:08:37,305 Kyle, the guy's a frickin' psycho. 171 00:08:37,307 --> 00:08:41,687 You're not responsible for what he did. 172 00:08:41,692 --> 00:08:44,742 You haven't heard from him, have you? 173 00:08:44,735 --> 00:08:47,065 Not since he left last week. 174 00:08:47,067 --> 00:08:50,737 And I have no idea where to find him. 175 00:08:50,741 --> 00:08:53,991 What are you going to do if he comes back? 176 00:08:53,994 --> 00:08:56,164 I have to figure that out. 177 00:08:56,156 --> 00:08:58,116 Meanwhile, you should check on Lori. 178 00:08:58,118 --> 00:09:01,038 At least for now I think it's safe. 179 00:09:04,424 --> 00:09:07,594 [Jessi] Lori seems fine. 180 00:09:07,588 --> 00:09:09,798 Well, appearances can be deceiving. 181 00:09:09,800 --> 00:09:11,720 What do you mean? 182 00:09:11,722 --> 00:09:15,272 Sometimes people project what they want others to see, 183 00:09:15,265 --> 00:09:17,475 even if it's not an accurate representation 184 00:09:17,477 --> 00:09:19,767 of who they are. 185 00:09:19,770 --> 00:09:22,230 We can be different than who we appear to be? 186 00:09:22,232 --> 00:09:24,232 [scribbling] 187 00:09:27,107 --> 00:09:29,357 Are you writing that down? 188 00:09:29,359 --> 00:09:32,239 Not exactly. 189 00:09:32,242 --> 00:09:34,242 Sometimes I record what you say. 190 00:09:34,244 --> 00:09:37,374 Other times, just my thoughts and impressions. 191 00:09:37,367 --> 00:09:38,367 About me? 192 00:09:38,368 --> 00:09:41,038 Well, yes. 193 00:09:41,041 --> 00:09:42,541 Can I read them? 194 00:09:42,542 --> 00:09:45,092 Jessi, they're confidential. 195 00:09:45,085 --> 00:09:47,005 You know that. 196 00:09:49,209 --> 00:09:52,009 Let's talk about Emily. 197 00:09:52,012 --> 00:09:55,352 Now, when she insisted that you leave the dance, 198 00:09:55,345 --> 00:09:57,055 is that the way she normally behaves 199 00:09:57,057 --> 00:09:59,057 when she's upset with you? 200 00:09:59,059 --> 00:10:02,099 I guess. 201 00:10:02,102 --> 00:10:04,482 I know everybody thinks she's so nice, 202 00:10:04,484 --> 00:10:06,994 but she's not. 203 00:10:06,987 --> 00:10:10,067 She just...appears to be. 204 00:10:11,531 --> 00:10:14,151 What do you mean? 205 00:10:14,154 --> 00:10:17,044 She's always saying that she's in control... 206 00:10:17,037 --> 00:10:21,407 telling me where to go and who to be with. 207 00:10:21,411 --> 00:10:25,841 Sometimes, I'm just really scared around her. 208 00:10:36,216 --> 00:10:38,216 [tapping] 209 00:10:38,218 --> 00:10:40,388 [Narrating] Ever since my trip to the hospital, 210 00:10:40,390 --> 00:10:43,100 I felt like I was in a fog. 211 00:10:43,103 --> 00:10:46,483 But as my head cleared, an image appeared in my mind. 212 00:10:46,476 --> 00:10:49,476 I didn't know what it was or why I was drawing it. 213 00:10:49,479 --> 00:10:52,189 I just knew I had to get it out. 214 00:10:59,990 --> 00:11:01,160 [Lori] Dad? 215 00:11:01,161 --> 00:11:03,081 Hey, guys. What's up? 216 00:11:03,083 --> 00:11:05,343 We figured you weren't feeling that great... 217 00:11:05,335 --> 00:11:07,125 Want to go to a movie or something? 218 00:11:07,127 --> 00:11:08,667 Our treat. 219 00:11:08,668 --> 00:11:11,128 Wait, you'll actually be seen at a movie with me? 220 00:11:11,131 --> 00:11:14,801 At a time like this, I'm willing to risk the embarrassment. 221 00:11:14,795 --> 00:11:17,005 So you're really okay, then? 222 00:11:17,007 --> 00:11:18,637 Shouldn't I be asking you that? 223 00:11:18,638 --> 00:11:20,178 Dad, your father's in the hospital. 224 00:11:20,180 --> 00:11:22,600 My face will heal. 225 00:11:22,602 --> 00:11:24,392 Grandpa had a chance to be part of our lives 226 00:11:24,394 --> 00:11:26,574 and he chose not to be. 227 00:11:26,566 --> 00:11:28,516 Do any of you recognize this? 228 00:11:28,518 --> 00:11:31,188 It's a church, dude. 229 00:11:31,191 --> 00:11:33,191 That's St. Augustine. 230 00:11:33,193 --> 00:11:34,193 How do you know that? 231 00:11:34,194 --> 00:11:36,244 My father belonged to the congregation. 232 00:11:36,236 --> 00:11:39,076 He wanted me and your mom to get married there. 233 00:11:39,079 --> 00:11:40,659 Why did you draw this? 234 00:11:40,660 --> 00:11:42,660 I don't know, it just came to me. 235 00:11:42,662 --> 00:11:45,212 I must have seen it recently. 236 00:11:45,205 --> 00:11:46,665 You couldn't have. 237 00:11:46,666 --> 00:11:49,286 This church was torn down years ago. 238 00:12:03,103 --> 00:12:05,113 No St. Augustine in this one, either. 239 00:12:05,105 --> 00:12:08,015 Well, he had to have seen it in one of these. 240 00:12:09,940 --> 00:12:12,150 Check it out, our first apartment. 241 00:12:12,152 --> 00:12:14,192 Yeah, if you can call a basement sublet 242 00:12:14,194 --> 00:12:16,244 with bad plumbing and mice an apartment. 243 00:12:16,236 --> 00:12:17,616 Hey, I loved it. 244 00:12:17,617 --> 00:12:20,487 I did, too. [chuckles] 245 00:12:22,913 --> 00:12:25,133 Oh, you were so beautiful. 246 00:12:25,125 --> 00:12:29,205 I was afraid you were going to wise up at the last minute. 247 00:12:29,209 --> 00:12:32,079 We could have gotten married at the church, you know? 248 00:12:32,082 --> 00:12:35,142 I would have gone along with it. 249 00:12:35,135 --> 00:12:36,835 You remember how he was. 250 00:12:36,837 --> 00:12:38,927 He had to put his stamp on everything. 251 00:12:38,929 --> 00:12:40,469 If I didn't make a stand with our wedding, 252 00:12:40,470 --> 00:12:41,840 he would have barked religion at us 253 00:12:41,842 --> 00:12:43,842 for the rest of our lives. 254 00:12:43,844 --> 00:12:46,654 Instead he just didn't come at all. 255 00:12:50,190 --> 00:12:52,730 I know we both made mistakes. 256 00:12:55,155 --> 00:12:57,945 Maybe you should try talking to him. 257 00:12:57,948 --> 00:12:59,278 I know he can't hear you, 258 00:12:59,279 --> 00:13:01,779 but saying the words might be enough. 259 00:13:04,074 --> 00:13:06,504 I got nothing to say to him. 260 00:13:09,579 --> 00:13:11,039 Not a single picture of the church. 261 00:13:11,041 --> 00:13:12,291 How the hell did Kyle draw this? 262 00:13:12,292 --> 00:13:15,182 My Grandfather sent Kyle the image. 263 00:13:15,175 --> 00:13:16,085 But he's in a coma. 264 00:13:16,086 --> 00:13:19,006 Like that's going to stop Kyle? 265 00:13:19,009 --> 00:13:21,509 Just when I'm ready to cross "alien" off my list, 266 00:13:21,511 --> 00:13:24,131 you pull another stunt and suck me back in. 267 00:13:24,134 --> 00:13:26,854 I don't do stunts. 268 00:13:26,847 --> 00:13:28,137 You know what I mean. 269 00:13:28,138 --> 00:13:30,348 Something unexplainable. 270 00:13:30,350 --> 00:13:31,810 It is explainable. 271 00:13:31,811 --> 00:13:33,481 I'm listening. 272 00:13:36,066 --> 00:13:38,146 Okay, I can't explain it...yet, 273 00:13:38,148 --> 00:13:41,398 but whatever it is, I'm sure there's a logical scientific explanation. 274 00:13:41,401 --> 00:13:43,781 Don't be so sure. 275 00:13:43,783 --> 00:13:45,793 Maybe it's divine intervention. 276 00:13:45,785 --> 00:13:47,365 Boring. 277 00:13:47,367 --> 00:13:49,707 Divine intervention? 278 00:13:49,709 --> 00:13:52,159 Maybe God wants you to help Stephen make peace with his father. 279 00:13:52,162 --> 00:13:55,722 Do you really think that's possible? 280 00:13:55,715 --> 00:13:57,375 With you, anything's possible. 281 00:14:01,011 --> 00:14:03,011 ♪♪ [pop rock] 282 00:14:05,055 --> 00:14:06,805 [gasps] Oh. 283 00:14:06,806 --> 00:14:10,136 I really wish people would stop sneaking up on me. 284 00:14:10,140 --> 00:14:11,930 Sorry. 285 00:14:11,932 --> 00:14:13,852 How you doing? Fine. 286 00:14:13,853 --> 00:14:16,573 I never knew there were so many shades of purple. 287 00:14:16,566 --> 00:14:18,106 You're painting your room? 288 00:14:18,108 --> 00:14:20,188 Time to change it up in here. 289 00:14:20,190 --> 00:14:22,070 Lori, seriously, are you okay? 290 00:14:22,072 --> 00:14:24,402 Did you expect to find me in the fetal position? 291 00:14:24,404 --> 00:14:26,044 I-I wouldn't blame you. 292 00:14:26,036 --> 00:14:28,116 Look, some coward jumped me. 293 00:14:28,118 --> 00:14:30,118 I'm not going to let him get the best of me. 294 00:14:30,120 --> 00:14:32,750 Well, that's great, but I also think 295 00:14:32,752 --> 00:14:35,712 you can let yourself freak out a little. 296 00:14:35,705 --> 00:14:38,335 Are you going to Preston's party this week? 297 00:14:38,338 --> 00:14:40,378 Thinking about it. Are you? 298 00:14:40,380 --> 00:14:45,140 I'm sure everyone's expecting me to hide, but I'm going. 299 00:14:45,135 --> 00:14:47,215 You su-- Maybe I'll see you there. 300 00:15:01,651 --> 00:15:03,441 I hate hospitals. 301 00:15:03,443 --> 00:15:05,743 They're always so cold. 302 00:15:05,735 --> 00:15:09,115 The colder temperature helps prevent the spread of viruses. 303 00:15:09,119 --> 00:15:11,029 The least they could do is paint the walls, 304 00:15:11,031 --> 00:15:13,621 make it feel warmer. 305 00:15:15,996 --> 00:15:18,626 Was it difficult to see your father this way? 306 00:15:20,170 --> 00:15:21,960 How did you-- 307 00:15:23,253 --> 00:15:25,643 Oh, yeah, you're you. 308 00:15:29,429 --> 00:15:31,809 Do you think he knows we're here? 309 00:15:31,811 --> 00:15:33,641 The doctor said no. 310 00:15:33,643 --> 00:15:35,023 He can't be sure, right? 311 00:15:35,015 --> 00:15:36,515 I mean if you received a message-- 312 00:15:36,516 --> 00:15:38,396 But did I? 313 00:15:38,398 --> 00:15:40,358 I want to believe I can do this, but-- 314 00:15:40,360 --> 00:15:43,360 Sometimes things happen that just don't make sense. 315 00:15:43,363 --> 00:15:46,833 You've got to have faith that they're happening for a reason. 316 00:15:50,620 --> 00:15:54,870 Hey. What are you two doing in here? 317 00:15:54,874 --> 00:15:58,964 I know it sounds crazy, but when I drew that church... 318 00:15:58,958 --> 00:16:03,458 What if your father's trying to communicate something through me? 319 00:16:03,463 --> 00:16:05,593 And what, you're here waiting for him to communicate again? 320 00:16:05,585 --> 00:16:08,045 I asked Kyle to try, Mr. Trager. 321 00:16:08,048 --> 00:16:09,848 I thought if your father's reaching out in some way-- 322 00:16:09,849 --> 00:16:11,639 Listen... 323 00:16:11,641 --> 00:16:13,141 I know you two both mean well, 324 00:16:13,143 --> 00:16:14,683 but my father had plenty of chances 325 00:16:14,684 --> 00:16:17,154 to reach out and make amends. 326 00:16:17,147 --> 00:16:18,977 What if he wants one more chance? 327 00:16:18,978 --> 00:16:22,058 There are no more chances. 328 00:16:22,062 --> 00:16:24,362 At least not for us. 329 00:16:26,276 --> 00:16:28,656 [shrill tone] 330 00:16:37,077 --> 00:16:39,207 Thanks for taking the time. 331 00:16:39,209 --> 00:16:40,999 I know how hard it must be trying to balance work 332 00:16:41,000 --> 00:16:44,290 and raise Jessi by yourself. 333 00:16:44,294 --> 00:16:46,304 Well, we manage. 334 00:16:46,296 --> 00:16:49,296 Still, it must get stressful at times. 335 00:16:51,261 --> 00:16:53,551 Nicole, what are you getting at? 336 00:16:53,553 --> 00:16:57,233 Jessi's expressed some anxiety to me 337 00:16:57,227 --> 00:16:59,557 about the way you deal with her. 338 00:16:59,559 --> 00:17:02,019 And I saw the dynamic myself 339 00:17:02,021 --> 00:17:03,691 when you showed up at the dance. 340 00:17:05,235 --> 00:17:08,105 The dynamic. 341 00:17:08,108 --> 00:17:11,608 You seem to get very hostile and aggressive. 342 00:17:11,611 --> 00:17:15,751 I asked her not to go, she did anyway. 343 00:17:15,745 --> 00:17:18,745 Do you always react that way when she doesn't listen? 344 00:17:20,290 --> 00:17:23,120 You know, I have to say I thought that Jessi 345 00:17:23,123 --> 00:17:25,173 would be making more progress by now. 346 00:17:25,165 --> 00:17:28,165 I think she is. 347 00:17:28,168 --> 00:17:30,168 She's finally starting to open up to me, 348 00:17:30,170 --> 00:17:33,090 and apparently, that makes you uncomfortable... 349 00:17:33,093 --> 00:17:35,643 and that makes me even more concerned. 350 00:17:35,635 --> 00:17:39,225 There's no reason for concern. 351 00:17:41,981 --> 00:17:47,031 But I think I made a mistake bringing Jessi to you. 352 00:17:47,026 --> 00:17:50,146 I think it's vital that she continue coming. 353 00:17:50,150 --> 00:17:52,150 In fact, if Jessi misses even one appointment, 354 00:17:52,152 --> 00:17:54,902 I won't hesitate to call Social Services. 355 00:18:03,002 --> 00:18:06,712 [flashback] We can be different than who we appear to be. 356 00:18:06,706 --> 00:18:08,876 Are you writing that down? 357 00:18:08,878 --> 00:18:09,968 Not exactly. 358 00:18:15,175 --> 00:18:17,385 [pencil scuffing amplified] 359 00:18:38,077 --> 00:18:41,117 "Jessi lacks empathy... 360 00:18:41,120 --> 00:18:45,040 is socially manipulative, and has no remorse." 361 00:18:48,458 --> 00:18:50,668 Hey. 362 00:18:50,670 --> 00:18:52,460 Hi. 363 00:18:52,462 --> 00:18:53,922 Sorry it took me so long. 364 00:18:53,923 --> 00:18:56,763 This guy in line changed his order, like, 60 times. 365 00:18:56,756 --> 00:18:58,346 That's a lot of orders. 366 00:18:58,348 --> 00:19:00,388 Yeah. 367 00:19:01,971 --> 00:19:03,561 What's wrong? 368 00:19:03,563 --> 00:19:05,143 What do you mean? 369 00:19:05,144 --> 00:19:07,944 Well, I don't think the coffee is what's bothering you. 370 00:19:11,070 --> 00:19:13,980 It's just... I saw Lori earlier. 371 00:19:13,983 --> 00:19:16,123 So? 372 00:19:16,115 --> 00:19:18,445 Seeing her all beat up like that... 373 00:19:18,448 --> 00:19:20,698 She's trying to convince herself it's no big deal. 374 00:19:20,700 --> 00:19:22,330 Maybe it isn't to her. 375 00:19:22,332 --> 00:19:24,202 How couldn't it be? 376 00:19:24,204 --> 00:19:26,134 This how'd you feel if you were her. 377 00:19:26,125 --> 00:19:29,335 You get attacked and you don't know why or by who. 378 00:19:32,502 --> 00:19:35,512 I guess I never thought about how it'd make her feel. 379 00:19:41,681 --> 00:19:44,011 [Narrating] Adam told me that as my mind developed, 380 00:19:44,013 --> 00:19:46,693 new abilities would reveal themselves to me, 381 00:19:46,686 --> 00:19:48,896 like holographic memory. 382 00:19:48,898 --> 00:19:50,608 But this was different. 383 00:19:50,610 --> 00:19:55,190 The church wasn't my memory; it was someone else's. 384 00:19:55,194 --> 00:19:58,914 If this was a new ability, why couldn't I control it? 385 00:19:58,908 --> 00:20:02,198 And if it wasn't, how could it be happening at all? 386 00:20:02,201 --> 00:20:05,201 ♪ --told you you were right ♪ 387 00:20:05,204 --> 00:20:09,384 ♪ Would you take my hand tonight ♪ 388 00:20:09,379 --> 00:20:13,459 ♪ If I told you the reasons why ♪ 389 00:20:13,463 --> 00:20:17,143 ♪ Would you leave your life ♪ 390 00:20:17,136 --> 00:20:20,176 ♪ And ride? ♪ 391 00:20:25,104 --> 00:20:28,944 ♪ Ride ♪ 392 00:20:33,062 --> 00:20:36,242 ♪ And ride ♪ 393 00:20:41,070 --> 00:20:44,360 ♪ And ride ♪ 394 00:20:50,630 --> 00:20:53,960 ♪ Oh...♪ 395 00:20:53,963 --> 00:20:58,763 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 396 00:20:58,758 --> 00:21:00,878 ♪ Oh... ♪ 397 00:21:04,974 --> 00:21:08,444 It's my father's living room. 398 00:21:08,438 --> 00:21:09,978 This is incredible. 399 00:21:09,979 --> 00:21:12,519 It's exactly how I remember it. 400 00:21:12,522 --> 00:21:14,062 How did you do this? 401 00:21:14,063 --> 00:21:16,113 I wish I knew. 402 00:21:21,200 --> 00:21:23,360 [incredulous laugh] 403 00:21:23,363 --> 00:21:26,503 There's something I want you to see. 404 00:21:26,496 --> 00:21:27,906 [Kyle] You grew up here? 405 00:21:27,907 --> 00:21:29,407 Yeah, sure did. 406 00:21:32,121 --> 00:21:34,171 [sighs] 407 00:21:34,173 --> 00:21:36,553 Been a long time since I've been in this house. 408 00:21:38,548 --> 00:21:40,918 Nothing has changed. 409 00:21:58,027 --> 00:22:01,197 Every night he'd pour himself a glass of Scotch, 410 00:22:01,200 --> 00:22:05,830 sit in this chair, and read his bible. 411 00:22:09,158 --> 00:22:13,208 Put it ahead of everything, even his family. 412 00:22:13,212 --> 00:22:15,382 Is that why you don't like religion? 413 00:22:15,375 --> 00:22:17,335 It's not that I don't like religion. 414 00:22:17,336 --> 00:22:20,796 It's just... that I'm a science guy. 415 00:22:20,800 --> 00:22:24,170 I need hard evidence, proof. 416 00:22:24,173 --> 00:22:27,023 My father, he never understood that. 417 00:22:31,180 --> 00:22:33,140 Strange how something meant to bring people together 418 00:22:33,142 --> 00:22:35,782 can split so many apart. 419 00:22:41,150 --> 00:22:45,190 I wrote him a letter after the kids were born... 420 00:22:45,194 --> 00:22:49,044 hoping he'd want to be part of our family. 421 00:22:49,038 --> 00:22:50,618 When I came here to give it to him, 422 00:22:50,620 --> 00:22:53,370 we had this huge argument. 423 00:22:55,915 --> 00:23:00,165 He tore it up right in front of me. 424 00:23:00,169 --> 00:23:04,169 Never even read it. 425 00:23:04,173 --> 00:23:05,933 Was that the last time you spoke? 426 00:23:09,308 --> 00:23:13,008 We both said some horrible things to each other. 427 00:23:13,012 --> 00:23:16,282 I have always regretted the way we left it. 428 00:23:19,779 --> 00:23:24,109 So if he's really trying to say something, 429 00:23:24,113 --> 00:23:25,403 I'm ready to listen. 430 00:23:28,698 --> 00:23:32,328 I need to talk to Ballantine, so I'm just going in. 431 00:23:32,331 --> 00:23:35,201 Nicole Trager's threatened to call Social Services on me. 432 00:23:35,204 --> 00:23:36,464 Why would she do that? 433 00:23:36,456 --> 00:23:37,796 It's Jessi. 434 00:23:37,797 --> 00:23:39,877 She's been willful and defiant. 435 00:23:39,879 --> 00:23:41,129 She must be complaining about me 436 00:23:41,130 --> 00:23:42,250 during her therapy sessions. 437 00:23:42,251 --> 00:23:43,921 She's a computer with a glitch. 438 00:23:43,923 --> 00:23:47,103 Bring her in. We'll fix her. 439 00:23:47,096 --> 00:23:52,096 With all due respect, I don't think that that's a solution. 440 00:23:52,101 --> 00:23:54,311 You may have downloaded a history into her brain, 441 00:23:54,313 --> 00:23:56,193 but I've been living with that girl. 442 00:23:56,185 --> 00:23:58,555 And she has wants and desires and feelings 443 00:23:58,558 --> 00:23:59,768 like any other teenager. 444 00:23:59,769 --> 00:24:01,359 She's not like any other teenager. 445 00:24:01,360 --> 00:24:05,230 But you can't just reboot her every time she acts like one. 446 00:24:05,234 --> 00:24:10,784 Ms. Hollander, that's not your concern. 447 00:24:10,780 --> 00:24:13,120 Look, I don't think I'm the right person 448 00:24:13,122 --> 00:24:15,162 for this assignment. 449 00:24:15,164 --> 00:24:17,344 You know, you won't tell me what we're really doing here, 450 00:24:17,336 --> 00:24:19,416 it's taking a lot longer than you led me to believe, 451 00:24:19,418 --> 00:24:20,958 and I miss my little-- 452 00:24:24,924 --> 00:24:27,474 I think it'd be best if I resigned. 453 00:24:29,218 --> 00:24:31,548 You're stressed out. 454 00:24:31,551 --> 00:24:33,511 It's a tough assignment. 455 00:24:33,513 --> 00:24:36,103 And now that you're so familiar with our agenda, 456 00:24:36,095 --> 00:24:37,855 I expect you to see it through. 457 00:24:40,860 --> 00:24:43,190 Take a few days to reconsider. 458 00:24:48,367 --> 00:24:50,277 We'd hate to lose you. 459 00:25:07,587 --> 00:25:10,757 Brought your bible for you, Dad. 460 00:25:10,760 --> 00:25:13,050 Thought you'd want it with you. 461 00:25:21,190 --> 00:25:24,980 What are you doing... exactly? 462 00:25:24,984 --> 00:25:26,654 Trying to focus on your father. 463 00:25:31,911 --> 00:25:34,491 Anything? 464 00:25:34,493 --> 00:25:35,623 Not yet. 465 00:25:44,834 --> 00:25:47,174 [knocking at door] 466 00:25:47,166 --> 00:25:49,296 Hey, I was just heading out for some coffee. 467 00:25:49,298 --> 00:25:51,008 I thought you might want to come along. 468 00:25:51,010 --> 00:25:52,840 Oh, thanks, I'm already pretty deep 469 00:25:52,842 --> 00:25:55,092 into the Lori Trager trifecta. 470 00:25:55,094 --> 00:25:57,274 You have a trifecta? 471 00:25:57,266 --> 00:26:01,766 Trashy magazines, nail polish, Oprah reruns. 472 00:26:01,771 --> 00:26:04,231 Mm. 473 00:26:04,233 --> 00:26:07,493 I know what you're thinking, but I'm not here to analyze. 474 00:26:07,486 --> 00:26:10,896 You don't have a shrink speech prepared for this scenario? 475 00:26:10,900 --> 00:26:15,190 I don't have a mom speech prepared for this, either. 476 00:26:15,194 --> 00:26:19,124 I never thought I'd have to see you deal with anything like this. 477 00:26:19,118 --> 00:26:21,198 But I know you'll get through it, 478 00:26:21,200 --> 00:26:22,870 and I know you need time, 479 00:26:22,872 --> 00:26:26,172 and you should know your dad and I are here for you if you need us. 480 00:26:26,165 --> 00:26:27,165 Touching. 481 00:26:27,166 --> 00:26:29,706 Josh. 482 00:26:29,709 --> 00:26:30,799 What are you doing? 483 00:26:30,800 --> 00:26:33,050 Taking my Kyle File digital. 484 00:26:33,052 --> 00:26:35,092 Going to go videotape the collage he drew on his wall. 485 00:26:35,094 --> 00:26:38,064 Yeah, it's pretty amazing. How do you think he did that? 486 00:26:41,891 --> 00:26:43,431 I gotta go. 487 00:26:49,779 --> 00:26:52,729 Do you know what this means? 488 00:26:52,732 --> 00:26:54,362 You're actually doing it. 489 00:26:54,363 --> 00:26:57,123 You're really communicating with him. 490 00:26:57,116 --> 00:26:58,536 But what's a church and an old room 491 00:26:58,537 --> 00:27:00,407 supposed to tell me? 492 00:27:00,409 --> 00:27:02,869 Maybe there's more to the message. 493 00:27:02,872 --> 00:27:05,162 I tried and got nothing. 494 00:27:05,164 --> 00:27:06,804 Stephen's finally ready to listen 495 00:27:06,796 --> 00:27:09,746 and I'm letting him down. 496 00:27:09,749 --> 00:27:12,209 When my dad was alive, 497 00:27:12,211 --> 00:27:14,421 we used to sit in the gardens at Lancaster Park 498 00:27:14,423 --> 00:27:16,433 and talk for hours. 499 00:27:16,425 --> 00:27:20,215 He always told me I could do anything if I just believed. 500 00:27:20,219 --> 00:27:21,809 But what if I fail? 501 00:27:21,811 --> 00:27:23,851 You won't. 502 00:27:23,853 --> 00:27:25,353 How can you be so sure? 503 00:27:25,354 --> 00:27:28,734 Because I believe in you. 504 00:27:34,533 --> 00:27:38,043 Amanda... 505 00:27:38,037 --> 00:27:40,407 about the dance, 506 00:27:40,409 --> 00:27:43,119 it didn't really end the way I'd hoped. 507 00:27:43,122 --> 00:27:44,282 I know. 508 00:27:44,283 --> 00:27:46,713 With Lori and everything. 509 00:27:46,706 --> 00:27:48,836 Yes. 510 00:27:48,838 --> 00:27:50,628 With us, too. 511 00:27:53,092 --> 00:27:54,752 The timing wasn't right. 512 00:27:56,926 --> 00:27:58,386 When will it be? 513 00:28:04,103 --> 00:28:06,483 We'll just know. 514 00:28:24,083 --> 00:28:26,213 [door unlocking] 515 00:28:29,498 --> 00:28:31,038 Jessi? 516 00:28:33,793 --> 00:28:36,223 What is it? 517 00:28:36,215 --> 00:28:40,545 I don't know what's wrong with me. 518 00:28:40,549 --> 00:28:44,799 Nothing's wrong with you; you're just confused. 519 00:28:44,804 --> 00:28:48,524 I lack empathy, I'm socially manipulative, 520 00:28:48,517 --> 00:28:52,307 and I have no remorse. 521 00:28:52,311 --> 00:28:54,851 Did Nicole tell you that? 522 00:28:54,854 --> 00:28:57,034 I just want things to make sense. 523 00:28:57,026 --> 00:28:59,906 I want to understand why I do the things I do. 524 00:29:01,991 --> 00:29:04,741 You know... 525 00:29:04,743 --> 00:29:07,293 everyone feels that way sometimes. 526 00:29:07,286 --> 00:29:11,206 Do you? Sure. 527 00:29:20,469 --> 00:29:24,179 Do you remember what Mom used to say about tomorrow? 528 00:29:24,183 --> 00:29:27,063 Mom? Yeah. 529 00:29:27,056 --> 00:29:31,646 She said, "Tomorrow's a clean slate, 530 00:29:31,650 --> 00:29:33,190 "a chance to correct your mistakes 531 00:29:33,192 --> 00:29:36,112 and become a better person." 532 00:29:36,105 --> 00:29:38,655 I want that. 533 00:29:38,657 --> 00:29:40,067 I want to change. 534 00:29:53,172 --> 00:29:55,082 Don't stay up too late. 535 00:30:19,488 --> 00:30:22,488 [respirator hissing] [EKG beeping] 536 00:30:25,614 --> 00:30:29,214 [Narrating] What was I missing, not seeing? 537 00:30:29,208 --> 00:30:31,658 I didn't know the answer and time was running out. 538 00:30:36,215 --> 00:30:38,505 What are you trying to tell me? 539 00:30:43,132 --> 00:30:44,802 Hi, it's Emily Hollander. 540 00:30:44,803 --> 00:30:46,733 I thought I'd stop by and surprise Paige. 541 00:30:46,725 --> 00:30:48,135 Has my mother picked her up yet? 542 00:30:48,137 --> 00:30:49,307 [Woman] Ms. Hollander, 543 00:30:49,308 --> 00:30:51,968 the gentleman from your office picked Paige up early. 544 00:30:51,971 --> 00:30:53,021 What? 545 00:30:53,022 --> 00:30:55,182 Yes, they left about half an hour ago. 546 00:30:55,184 --> 00:30:57,984 What gentleman? Who authorized that? 547 00:30:57,977 --> 00:30:59,567 You did. 548 00:31:12,451 --> 00:31:14,661 Paige? Mom. 549 00:31:14,663 --> 00:31:17,003 Emily, what's wrong? 550 00:31:16,996 --> 00:31:18,416 Someone picked up Paige from school. 551 00:31:18,417 --> 00:31:20,627 I know that. She's here. 552 00:31:20,629 --> 00:31:21,999 Mommy, you're home! 553 00:31:22,001 --> 00:31:24,171 Oh, God, sweetie, Paige! 554 00:31:24,173 --> 00:31:26,183 Oh, you're okay. 555 00:31:26,175 --> 00:31:28,135 Oh! 556 00:31:28,137 --> 00:31:29,597 Mom, how did she get here? 557 00:31:29,598 --> 00:31:32,178 Nice young man from Madacorp dropped her off. 558 00:31:32,181 --> 00:31:35,771 And he said to tell you that Madacorp always has your family in mind. 559 00:31:43,402 --> 00:31:46,662 ♪ I can see it all tonight ♪ 560 00:31:46,655 --> 00:31:49,485 ♪ Underneath the perfect sky ♪ 561 00:31:49,488 --> 00:31:55,118 ♪ Where the universe revolves around the pupil of an eye ♪ 562 00:31:55,124 --> 00:32:01,094 ♪ And infinity stretch out from infinities within ♪ 563 00:32:01,090 --> 00:32:03,750 ♪ I'm a part of everything ♪ 564 00:32:03,752 --> 00:32:08,052 ♪ I'm a part of everything ♪ 565 00:32:18,057 --> 00:32:20,937 ♪ Am I falling asleep? ♪ 566 00:32:20,939 --> 00:32:23,819 ♪ Is it all just a dream? ♪ 567 00:32:23,822 --> 00:32:26,872 ♪ Where the colors are like water ♪ 568 00:32:26,865 --> 00:32:29,405 ♪ And the road is like a stream ♪ 569 00:32:29,408 --> 00:32:31,618 ♪ Rolling down through the city ♪ 570 00:32:31,620 --> 00:32:36,170 [phone ringing] 571 00:32:48,047 --> 00:32:50,217 Back to your old tricks, huh? 572 00:32:50,219 --> 00:32:52,349 Thought you might get a kick out of it. 573 00:32:55,144 --> 00:32:57,564 So...you're not painting. 574 00:32:57,556 --> 00:33:00,186 I decided I like it the way it is. 575 00:33:00,189 --> 00:33:02,149 Me, too. 576 00:33:03,312 --> 00:33:04,812 What are you doing here? 577 00:33:04,813 --> 00:33:08,703 I had a feeling you might not be up to going. 578 00:33:08,697 --> 00:33:10,197 Major chick flicks. 579 00:33:11,570 --> 00:33:12,610 You didn't have to. 580 00:33:12,611 --> 00:33:14,991 I wanted to. 581 00:33:14,993 --> 00:33:18,123 Just don't tell anyone you saw me with those. 582 00:33:23,922 --> 00:33:27,762 Well, uh, I guess I'll leave you to your Kleenex. 583 00:33:27,756 --> 00:33:31,756 Actually... 584 00:33:31,760 --> 00:33:33,760 would you mind sticking around for a while? 585 00:33:39,017 --> 00:33:43,477 Only if... 586 00:33:43,482 --> 00:33:45,982 I can finally hear your song. 587 00:34:07,756 --> 00:34:09,426 [door opens] 588 00:34:18,767 --> 00:34:22,177 You never give up, do you? 589 00:34:22,181 --> 00:34:24,771 I don't want to, but I'm starting to think 590 00:34:24,773 --> 00:34:28,153 we'll never know what he's trying to tell us. 591 00:34:28,147 --> 00:34:31,277 It's certainly not from lack of effort, that's for sure. 592 00:34:37,035 --> 00:34:38,695 What's that? 593 00:34:40,659 --> 00:34:44,079 I keep seeing the numbers 15 and 11 in my head. 594 00:34:44,082 --> 00:34:46,042 Those are all things associated with them: 595 00:34:46,044 --> 00:34:51,054 dates, formulas, elements of the Periodic Table. 596 00:34:53,802 --> 00:34:56,012 15 and 11. 597 00:34:57,476 --> 00:35:00,806 Do those numbers mean anything to you? 598 00:35:00,809 --> 00:35:04,389 Yeah, Luke 15:11. 599 00:35:04,393 --> 00:35:06,103 The Prodigal Son. 600 00:35:06,104 --> 00:35:08,994 It's my dad's favorite passage in the bible. 601 00:35:23,121 --> 00:35:25,161 What? 602 00:35:25,164 --> 00:35:26,714 What is it? 603 00:35:39,758 --> 00:35:41,638 It's my letter. 604 00:35:44,933 --> 00:35:46,823 He read it. 605 00:35:50,108 --> 00:35:51,768 You really did it. 606 00:35:54,363 --> 00:35:56,953 This is what he's been trying to tell me. 607 00:36:03,582 --> 00:36:05,782 I heard you, Dad. 608 00:36:22,010 --> 00:36:24,300 Hey. 609 00:36:24,303 --> 00:36:27,313 Nicole told me. I'm sorry. 610 00:36:29,187 --> 00:36:31,187 Yeah, he died late last night. 611 00:36:35,153 --> 00:36:38,533 You know, I was thinking about the last time I spoke to him, 612 00:36:38,527 --> 00:36:41,947 how angry we both were, 613 00:36:41,950 --> 00:36:43,820 when I realized somewhere alone the way 614 00:36:43,822 --> 00:36:48,542 that I wasn't angry anymore. 615 00:36:48,537 --> 00:36:50,037 I was afraid. 616 00:36:50,038 --> 00:36:53,128 Of what? 617 00:36:53,131 --> 00:36:54,541 That he didn't care. 618 00:36:56,835 --> 00:36:57,885 But he did. 619 00:36:57,886 --> 00:37:00,716 Yeah, he did. 620 00:37:07,015 --> 00:37:09,805 I want to thank you. 621 00:37:09,808 --> 00:37:12,558 What you did... 622 00:37:16,194 --> 00:37:19,824 You've made such a difference in my life. 623 00:37:19,818 --> 00:37:23,118 I'm very happy that you're here. 624 00:37:23,121 --> 00:37:24,991 Me, too. 625 00:37:30,168 --> 00:37:32,368 [bell ringing] 626 00:37:37,796 --> 00:37:40,636 Okay, what's your problem? 627 00:37:40,639 --> 00:37:41,929 Don't have one. 628 00:37:41,930 --> 00:37:43,640 You've been avoiding me all week. 629 00:37:43,642 --> 00:37:45,882 No, I haven't. 630 00:37:45,884 --> 00:37:50,154 Seriously, you haven't made one snarky, wise-ass comment to me in days. 631 00:37:50,148 --> 00:37:52,848 I'm coming up with some new material 632 00:37:52,851 --> 00:37:54,731 and I'm not ready to launch it. 633 00:37:54,733 --> 00:37:58,073 Please, as if you have a self-editing bone in your body. 634 00:38:00,108 --> 00:38:02,358 Okay. 635 00:38:02,361 --> 00:38:04,361 I'm going to talk about my feelings, here. 636 00:38:04,363 --> 00:38:08,173 So bear with me if I am a little less articulate than usual. 637 00:38:08,166 --> 00:38:10,956 I'm not really into the whole touchy-feely movement. 638 00:38:10,959 --> 00:38:12,169 That's more like it. 639 00:38:15,173 --> 00:38:17,013 It's just... 640 00:38:17,005 --> 00:38:19,545 every time I look at your eye, 641 00:38:19,548 --> 00:38:23,758 the bruises, I get so mad. 642 00:38:23,762 --> 00:38:26,482 All I want to do is find the guy who did this to you 643 00:38:26,475 --> 00:38:29,055 and beat the hell out of him. 644 00:38:29,057 --> 00:38:31,807 It's my job as your brother to protect you. 645 00:38:31,810 --> 00:38:35,270 It's one thing if I push you around, but no one else can. 646 00:38:35,273 --> 00:38:37,113 Not if I have anything to say about it. 647 00:38:40,779 --> 00:38:43,149 That make any sense? 648 00:38:43,151 --> 00:38:44,651 Josh. 649 00:38:44,653 --> 00:38:47,793 Whoa, not in public. 650 00:38:47,786 --> 00:38:51,366 Oh, and...one other thing. 651 00:38:52,871 --> 00:38:54,911 Hilary Duff called. 652 00:38:54,913 --> 00:38:56,843 She wants her shirt back. 653 00:39:02,050 --> 00:39:04,010 Hey. 654 00:39:04,012 --> 00:39:05,132 Trager. 655 00:39:05,133 --> 00:39:07,473 Oh, so we're back to that, huh? 656 00:39:07,466 --> 00:39:09,386 For old time's sake. 657 00:39:09,388 --> 00:39:11,598 It's good to see you with a smile on your face. 658 00:39:11,600 --> 00:39:13,810 I've been told it suits me. 659 00:39:15,734 --> 00:39:17,114 Hey, you heading to Miller's class? 660 00:39:17,105 --> 00:39:20,025 Yeah. Just let me put my stuff in my locker. 661 00:39:23,191 --> 00:39:24,861 This is totally not funny. 662 00:39:24,863 --> 00:39:26,993 What is it? 663 00:39:26,985 --> 00:39:28,785 It's my necklace that was stolen. 664 00:39:33,121 --> 00:39:35,121 Why did we come to your office? 665 00:39:35,123 --> 00:39:37,093 To get you some help. 666 00:39:37,085 --> 00:39:39,165 Nicole's here? 667 00:39:39,167 --> 00:39:42,127 I don't think she's been a good match for you. 668 00:39:42,130 --> 00:39:44,840 You remember Mr. Ballantine? 669 00:39:44,843 --> 00:39:46,053 Hi. 670 00:39:46,054 --> 00:39:48,144 Hello, Jessi. Nice to see you again. 671 00:39:48,136 --> 00:39:49,266 What's this about? 672 00:39:49,267 --> 00:39:51,177 I'll explain everything to you. 673 00:39:51,179 --> 00:39:52,599 Please. 674 00:39:52,601 --> 00:39:55,721 It's okay, Jessi, I'll be right here. 675 00:40:04,653 --> 00:40:06,953 You made the right choice. 676 00:40:06,945 --> 00:40:10,075 Don't worry, we'll take good care of her. 677 00:40:10,078 --> 00:40:13,198 It's time for you to concentrate on Stephen Trager. 678 00:40:37,055 --> 00:40:38,145 It's beautiful. 679 00:40:40,479 --> 00:40:43,189 How'd you know I was here? 680 00:40:43,191 --> 00:40:45,771 It's where you used to come with your father. 681 00:40:53,201 --> 00:40:55,741 I heard what happened to Stephen's dad. 682 00:40:57,576 --> 00:41:00,456 I'm sorry. 683 00:41:00,458 --> 00:41:02,128 I couldn't have helped him without you. 684 00:41:02,130 --> 00:41:03,130 Yes, you could. 685 00:41:03,131 --> 00:41:06,041 You wouldn't let me give up. 686 00:41:06,044 --> 00:41:09,014 And I'm glad you didn't. 687 00:41:09,007 --> 00:41:11,967 You did a great thing. 688 00:41:11,970 --> 00:41:15,850 You gave Stephen a chance to say good-bye. 689 00:41:15,854 --> 00:41:17,984 A lot of people never get that. 690 00:41:20,899 --> 00:41:22,689 Like you. 691 00:41:26,655 --> 00:41:29,815 When my dad first got sick, 692 00:41:29,818 --> 00:41:32,318 I thought everything would be fine, 693 00:41:32,320 --> 00:41:34,700 that he'd get through it. 694 00:41:34,703 --> 00:41:40,043 I just couldn't imagine a world without him in it. 695 00:41:40,038 --> 00:41:44,168 By the time I got the courage to go see him at the hospital, 696 00:41:44,172 --> 00:41:47,432 he was so out of it they said he couldn't hear me. 697 00:41:48,967 --> 00:41:51,127 And I believed them. 698 00:41:53,431 --> 00:41:57,141 But after seeing what you did... 699 00:41:57,135 --> 00:42:00,395 I know they were wrong. 700 00:42:00,398 --> 00:42:02,438 He could hear me. 701 00:42:09,107 --> 00:42:11,567 So, did you ever solve how you did it? 702 00:42:13,031 --> 00:42:15,571 Not really. 703 00:42:15,574 --> 00:42:17,004 But I thought about what you said, 704 00:42:16,995 --> 00:42:20,615 that some things science can't explain. 705 00:42:20,619 --> 00:42:23,829 What I realized was that it doesn't matter 706 00:42:23,832 --> 00:42:28,222 how it happened or even why. 707 00:42:28,216 --> 00:42:29,876 What matters is it did. 708 00:42:34,883 --> 00:42:36,053 What's that look? 709 00:42:38,056 --> 00:42:40,436 You're the mind-reader. 710 00:42:40,438 --> 00:42:42,058 You tell me. 711 00:42:42,060 --> 00:42:44,890 ♪ You never were ♪ 712 00:42:44,893 --> 00:42:50,903 ♪ A waste of time ♪ 713 00:42:54,402 --> 00:43:00,202 ♪ Fly straight ♪ 714 00:43:00,198 --> 00:43:04,788 ♪ To the sun ♪ 715 00:43:04,793 --> 00:43:07,923 ♪ Yeah ♪ 716 00:43:07,916 --> 00:43:12,256 ♪ I feel like we've just begun ♪ 717 00:43:12,260 --> 00:43:17,220 ♪ I'm overcome ♪ 718 00:43:17,215 --> 00:43:20,345 ♪ In love ♪ 719 00:43:20,348 --> 00:43:24,718 ♪ Fly straight ♪ 720 00:43:38,496 --> 00:43:41,496 ♪♪ [theme] 47744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.