All language subtitles for Jessica.Forever.2018.FRENCH.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:00,313 --> 00:05:04,150 We're in a time when many orphans populate the Earth. 4 00:05:04,692 --> 00:05:08,446 These boys live alone, on the outskirts of towns and villages. 5 00:05:09,071 --> 00:05:12,992 They don't hesitate to steal or kill to meet their needs. 6 00:05:14,034 --> 00:05:16,078 The world wants them dead. 7 00:05:16,787 --> 00:05:19,290 The Special Forces seek to eliminate them, 8 00:05:19,457 --> 00:05:21,626 killing the orphans one by one. 9 00:05:23,586 --> 00:05:25,921 One lone young woman stands up for them. 10 00:05:28,591 --> 00:05:31,386 Her mission is to protect them 11 00:05:31,552 --> 00:05:33,804 and save them from certain death. 12 00:05:35,973 --> 00:05:37,392 Her name is Jessica. 13 00:05:43,231 --> 00:05:44,815 I'm Jessica. 14 00:05:47,777 --> 00:05:49,069 What's your name? 15 00:05:50,613 --> 00:05:51,656 Kevin. 16 00:05:59,747 --> 00:06:01,416 My name is Trรฉsor. 17 00:06:05,920 --> 00:06:07,463 My name is Sasha. 18 00:06:12,134 --> 00:06:13,428 Dimitri. 19 00:06:17,265 --> 00:06:18,849 My name is Maxime. 20 00:06:23,062 --> 00:06:24,397 My name is Raiden. 21 00:06:26,065 --> 00:06:27,191 Kevin. 22 00:06:27,983 --> 00:06:29,360 That's a rock. 23 00:06:30,361 --> 00:06:32,863 When I was little, I had one that helped me. 24 00:06:33,989 --> 00:06:35,825 I hope it will help you too. 25 00:06:38,703 --> 00:06:40,246 My name is Leopard. 26 00:06:44,959 --> 00:06:46,336 I'm Michael. 27 00:06:49,922 --> 00:06:51,424 My name is Magic. 28 00:06:56,679 --> 00:06:57,847 Lucas. 29 00:07:04,812 --> 00:07:06,063 Julien. 30 00:08:32,358 --> 00:08:34,109 By loving them, 31 00:08:34,276 --> 00:08:38,573 Jessica managed to save many orphans, and calm their violence. 32 00:08:42,493 --> 00:08:46,831 The boys often wonder why she doesn't blame them for their crimes. 33 00:08:52,086 --> 00:08:54,547 They know the Special Forces are after them, 34 00:08:54,714 --> 00:08:57,425 and live each day as though it were their last. 35 00:09:05,975 --> 00:09:08,811 Jessica is a miracle for every one of them. 36 00:09:09,353 --> 00:09:13,107 And though she has never forced any of them to stay with her, 37 00:09:13,566 --> 00:09:17,987 not a single one would dream of leaving the family she created. 38 00:10:01,280 --> 00:10:02,907 Why would I come with you? 39 00:10:03,908 --> 00:10:05,951 Because you have nowhere else to go. 40 00:10:09,622 --> 00:10:11,791 Because with us, you'll be safe. 41 00:10:15,044 --> 00:10:16,921 There's nothing left for us outside. 42 00:10:20,883 --> 00:10:22,968 I should be the one asking you. 43 00:10:24,720 --> 00:10:26,472 Why wouldn't you come with us? 44 00:10:52,707 --> 00:10:55,876 A few hours later, Kevin joined our group. 45 00:11:01,215 --> 00:11:04,635 He was beautiful in the bullet-proof vest. 46 00:11:10,808 --> 00:11:13,811 He tried in vain to hide his emotions. 47 00:11:15,563 --> 00:11:17,690 We could see he wanted to cry. 48 00:11:20,484 --> 00:11:22,653 The others felt the same. 49 00:11:24,363 --> 00:11:27,700 But they'd rather have died than shed a tear. 50 00:12:12,620 --> 00:12:14,747 I advise you to try them all. 51 00:12:17,041 --> 00:12:19,209 You'll know which one is right for you. 52 00:12:29,303 --> 00:12:31,388 You can still have a knife too. 53 00:12:32,598 --> 00:12:34,600 My specialty is the Katana. 54 00:12:36,560 --> 00:12:40,230 I also have a Glock 26, and sometimes I carry an ARX160. 55 00:12:42,232 --> 00:12:46,028 If we're attacked, our swords and knives won't get us far. 56 00:13:08,884 --> 00:13:11,511 The two most important things to Jessica 57 00:13:12,096 --> 00:13:13,764 are training time 58 00:13:13,931 --> 00:13:15,474 and naptime. 59 00:13:55,472 --> 00:13:58,100 Why can't we sleep when we want to? 60 00:13:58,267 --> 00:13:59,101 It's important. 61 00:13:59,935 --> 00:14:02,229 We get to know each other this way. 62 00:14:07,651 --> 00:14:09,069 All warriors nap together. 63 00:14:18,537 --> 00:14:20,414 I scratch myself in my sleep. 64 00:14:21,331 --> 00:14:22,875 I don't know I'm doing it. 65 00:14:23,876 --> 00:14:26,211 If I don't wear these, I get blood everywhere. 66 00:14:33,302 --> 00:14:35,345 What's his name again? 67 00:14:36,388 --> 00:14:37,639 Leopard. 68 00:14:41,476 --> 00:14:42,728 And him? 69 00:14:45,355 --> 00:14:46,690 That's Dimitri. 70 00:14:56,992 --> 00:14:58,160 Go on. 71 00:15:01,205 --> 00:15:02,915 Try to get some rest. 72 00:15:25,520 --> 00:15:27,356 Never ask questions. 73 00:15:28,482 --> 00:15:29,358 Be stupid. 74 00:15:30,025 --> 00:15:31,276 Be mean. 75 00:15:31,735 --> 00:15:32,987 Be a monster. 76 00:15:33,695 --> 00:15:34,947 Slit throats. 77 00:15:35,364 --> 00:15:36,656 Get headshots. 78 00:15:37,366 --> 00:15:38,533 Kill. 79 00:15:38,700 --> 00:15:39,827 Just kill. 80 00:15:41,536 --> 00:15:43,038 Do it clean. 81 00:15:43,205 --> 00:15:44,581 Do it dirty. 82 00:15:44,748 --> 00:15:46,208 No regrets. 83 00:15:47,334 --> 00:15:49,378 Be bloody and be happy. 84 00:17:16,966 --> 00:17:18,133 Breathe. 85 00:17:19,969 --> 00:17:21,261 Calm down. 86 00:17:24,723 --> 00:17:26,350 We're here for you. 87 00:17:27,977 --> 00:17:29,519 Don't worry. 88 00:17:33,899 --> 00:17:35,275 It'll be alright. 89 00:17:37,903 --> 00:17:39,238 Sometimes, 90 00:17:40,197 --> 00:17:43,408 we just need someone to tell us it's ok. 91 00:17:44,952 --> 00:17:46,328 Breathe. 92 00:17:47,371 --> 00:17:48,830 Calm down. 93 00:17:59,341 --> 00:18:03,428 When one of them was afraid, she'd take him in her arms and say, 94 00:18:05,764 --> 00:18:07,599 "We're not humans, you know. 95 00:18:09,351 --> 00:18:10,894 We're comets." 96 00:18:16,233 --> 00:18:18,152 One day Raiden replied, 97 00:18:19,028 --> 00:18:22,072 "But comets don't hide. They light up the sky. 98 00:18:24,158 --> 00:18:25,742 They scream to the world, 99 00:18:25,909 --> 00:18:28,120 'Look at me. I'm about to disappear. 100 00:18:29,246 --> 00:18:31,373 But right now, I'm dazzling you.'" 101 00:18:35,419 --> 00:18:36,795 It'll be alright. 102 00:19:03,113 --> 00:19:05,449 With you, I no longer feel like slitting throats. 103 00:19:06,158 --> 00:19:07,201 Before, 104 00:19:07,784 --> 00:19:10,829 if I didn't plunge my knife into a body every two days, 105 00:19:11,288 --> 00:19:12,831 I didn't feel right. 106 00:19:13,582 --> 00:19:16,210 And even though I sometimes killed for food, 107 00:19:16,376 --> 00:19:18,462 most often, I killed for pleasure. 108 00:19:28,597 --> 00:19:30,515 This is my first-ever family. 109 00:19:48,450 --> 00:19:51,245 Now, living alone seems impossible. 110 00:19:57,542 --> 00:19:59,002 I'm growing every day. 111 00:20:25,154 --> 00:20:26,655 I'm glad to be here. 112 00:20:27,822 --> 00:20:29,866 I've never felt better. 113 00:20:46,841 --> 00:20:48,552 I was having a dream. 114 00:20:49,219 --> 00:20:50,970 I can't remember it now. 115 00:20:51,555 --> 00:20:52,931 It'll come back. 116 00:20:59,104 --> 00:21:01,273 Tomorrow is Jessica's birthday. 117 00:21:02,691 --> 00:21:04,359 Any ideas for a gift? 118 00:21:12,201 --> 00:21:13,993 We could get her a cake. 119 00:21:14,869 --> 00:21:16,621 A cake is a good idea. 120 00:21:17,539 --> 00:21:19,749 Strawberry would be even better. 121 00:21:19,916 --> 00:21:21,710 Ok for strawberry cake. 122 00:21:22,586 --> 00:21:23,878 Who's going? 123 00:21:25,088 --> 00:21:26,590 I'd like to go. 124 00:21:27,174 --> 00:21:28,175 I'll come with you. 125 00:21:29,134 --> 00:21:30,427 Lucas, coming with us? 126 00:21:30,594 --> 00:21:31,470 Yes. 127 00:21:32,596 --> 00:21:35,640 If Jessica looks for us tomorrow, make an excuse. 128 00:21:36,057 --> 00:21:37,809 Otherwise it won't be a surprise. 129 00:21:47,944 --> 00:21:49,529 Shame we don't know her age. 130 00:21:51,365 --> 00:21:53,116 She never wants to say. 131 00:21:53,617 --> 00:21:55,702 I think she's older than us, but looks young. 132 00:21:57,287 --> 00:21:58,913 Looking at her, 133 00:21:59,581 --> 00:22:00,582 I'd say she's 25. 134 00:22:02,417 --> 00:22:04,378 I bet she forgot it's today. 135 00:22:32,531 --> 00:22:34,616 Do you think they'll become wild? 136 00:22:45,794 --> 00:22:47,003 Took you forever. 137 00:22:47,170 --> 00:22:48,255 We went to the vacant lot. 138 00:22:55,136 --> 00:22:56,596 Jessica! 139 00:23:31,047 --> 00:23:33,592 JESSICA WE LOVE YOU 140 00:23:59,117 --> 00:24:01,745 JESSICA WE LOVE YOU 141 00:26:42,113 --> 00:26:44,824 Can we get our favorite cereal here? 142 00:26:47,536 --> 00:26:49,954 Don't worry. If not, we'll go get some. 143 00:26:55,960 --> 00:26:58,212 Don't you feel bad that Kevin's dead? 144 00:27:03,176 --> 00:27:04,803 I didn't know him well. 145 00:27:19,484 --> 00:27:20,819 Tonight we sleep outside. 146 00:27:21,820 --> 00:27:23,362 We'll take turns keeping watch. 147 00:27:24,197 --> 00:27:26,282 There might be creatures on the prowl. 148 00:27:32,997 --> 00:27:35,416 How do you want our new house to be? 149 00:27:36,918 --> 00:27:38,795 I just want it to protect us. 150 00:27:44,050 --> 00:27:46,553 I imagine our new house very white, 151 00:27:47,721 --> 00:27:49,848 with black or brown shutters. 152 00:27:53,685 --> 00:27:56,938 I imagine the walls painted white, to rest our eyes. 153 00:27:59,440 --> 00:28:01,568 I imagine a big garage, 154 00:28:01,735 --> 00:28:05,488 that we could turn into a workshop to make anything we want. 155 00:28:08,074 --> 00:28:09,784 I see green grass. 156 00:28:10,326 --> 00:28:12,579 Wild grass, not lawn. 157 00:28:14,163 --> 00:28:18,001 In summer, yellow and purple flowers will bloom everywhere. 158 00:28:21,462 --> 00:28:24,799 I imagine a swimming pool lighting up the night. 159 00:30:16,035 --> 00:30:17,662 I found my room! 160 00:30:21,791 --> 00:30:23,960 I haven't even started looking yet. 161 00:30:27,463 --> 00:30:28,923 It's gonna be good. 162 00:30:35,346 --> 00:30:36,973 It's so beautiful. 163 00:30:43,104 --> 00:30:44,856 We're orphans! 164 00:30:45,523 --> 00:30:48,526 Our birthright is to take everything. 165 00:30:48,943 --> 00:30:50,820 All that has been denied us. 166 00:30:51,612 --> 00:30:55,283 We'll invade your homes and slit your throats in you sleep. 167 00:30:56,034 --> 00:30:59,328 We'll watch football games on your big screen TVs. 168 00:30:59,954 --> 00:31:01,289 We'll eat your ice cream. 169 00:31:02,791 --> 00:31:06,002 We'll empty your wine cellars and loot your closets. 170 00:31:06,711 --> 00:31:09,839 We'll dress like princes, our teeth capped in gold. 171 00:31:10,423 --> 00:31:13,051 We'll put your dogs in the tigers' cages. 172 00:31:14,052 --> 00:31:15,303 We have no rights. 173 00:31:16,012 --> 00:31:17,638 So we take everything. 174 00:31:18,472 --> 00:31:20,599 We'll knock down your statues. 175 00:31:20,767 --> 00:31:22,685 We'll burn your buildings. 176 00:31:23,144 --> 00:31:25,396 Because our love is like a comet. 177 00:31:25,897 --> 00:31:29,025 Our love is a Kalashnikov with endless bullets. 178 00:31:29,608 --> 00:31:32,403 Pump-action shotguns will grow on our palm trees. 179 00:31:32,570 --> 00:31:34,697 Bullets will grow on our cherry trees. 180 00:31:35,323 --> 00:31:37,408 We'll never fall in love. 181 00:31:46,667 --> 00:31:48,127 Jessica? 182 00:31:50,171 --> 00:31:53,216 Yes. We secured the house like you told us. 183 00:31:54,968 --> 00:31:56,177 It's so beautiful. 184 00:31:58,679 --> 00:32:00,514 There's a gorgeous chandelier. 185 00:32:01,390 --> 00:32:03,267 You're going to love it. 186 00:32:05,478 --> 00:32:06,980 When do you arrive? 187 00:32:08,606 --> 00:32:09,732 Ok. 188 00:32:11,275 --> 00:32:12,861 Yes, we're being careful. 189 00:33:24,265 --> 00:33:26,559 I'm going for ice cream. Be right back. 190 00:33:30,479 --> 00:33:33,816 I made a list of things I want. Get what you want too. 191 00:33:39,864 --> 00:33:42,909 - What flavor ice cream do you want? - Anything. 192 00:34:06,182 --> 00:34:07,516 New here? 193 00:34:07,934 --> 00:34:09,268 I've never seen you. 194 00:34:10,353 --> 00:34:11,437 Yeah. 195 00:34:19,778 --> 00:34:21,405 When did you arrive? 196 00:34:22,198 --> 00:34:23,407 Yesterday. 197 00:34:27,120 --> 00:34:29,163 - What're you doing? - Nothing. 198 00:35:53,122 --> 00:35:54,332 They're here! 199 00:36:32,411 --> 00:36:33,996 Was the trip alright? 200 00:36:34,788 --> 00:36:35,873 Yes. 201 00:36:45,799 --> 00:36:47,385 What're you looking for, Trรฉsor? 202 00:36:47,801 --> 00:36:49,011 My pillow. 203 00:36:49,845 --> 00:36:51,180 I can't find it. 204 00:36:51,930 --> 00:36:53,682 I can't sleep without it. 205 00:37:40,354 --> 00:37:41,814 Good night, Magic. 206 00:37:45,109 --> 00:37:46,610 Good night, Trรฉsor. 207 00:37:50,406 --> 00:37:51,949 Good night, Maxime. 208 00:37:55,994 --> 00:37:57,496 Good night, Sasha. 209 00:38:00,082 --> 00:38:01,542 Good night, Leopard. 210 00:38:04,170 --> 00:38:05,671 Good night, Dimitri. 211 00:38:08,174 --> 00:38:09,633 Good night, Raiden. 212 00:38:12,261 --> 00:38:13,721 Good night, Julien. 213 00:38:16,140 --> 00:38:17,683 Good night, Michael. 214 00:38:20,311 --> 00:38:21,812 Good night, Lucas. 215 00:38:28,194 --> 00:38:29,695 Good night, my children. 216 00:38:31,322 --> 00:38:34,158 Here you will find a way to be happy again. 217 00:38:36,244 --> 00:38:38,496 That's my promise to you. 218 00:38:40,956 --> 00:38:43,709 And even if death tracks us down like prey, 219 00:38:44,793 --> 00:38:46,587 we mustn't fear it. 220 00:38:48,297 --> 00:38:50,466 For we will always be together. 221 00:39:31,215 --> 00:39:32,758 I didn't do it on purpose. 222 00:39:40,391 --> 00:39:41,434 Julien. 223 00:39:44,019 --> 00:39:46,605 That was our prettiest thing. It was for Jessica. 224 00:39:47,523 --> 00:39:49,525 You shouldn't have broken it. 225 00:39:54,280 --> 00:39:55,531 Michael, please. 226 00:39:58,909 --> 00:40:00,202 Calm down. 227 00:40:07,293 --> 00:40:08,419 Calm down. 228 00:40:22,350 --> 00:40:24,518 The fresh air will do us good. 229 00:40:25,894 --> 00:40:27,855 Don't consider it punishment. 230 00:40:33,110 --> 00:40:37,030 I was pissed off that Julien broke the chandelier, too. 231 00:40:38,115 --> 00:40:39,825 I thought it was pretty too. 232 00:40:40,743 --> 00:40:42,370 He didn't do it on purpose. 233 00:40:45,831 --> 00:40:48,125 Like Raiden with our old flat screen. 234 00:40:48,709 --> 00:40:51,211 He didn't blow it up on purpose. 235 00:40:56,216 --> 00:40:57,885 I think Julien's hurting. 236 00:40:59,261 --> 00:41:01,096 He's feeling fragile. 237 00:41:03,307 --> 00:41:05,100 You should go see him tonight. 238 00:41:20,783 --> 00:41:22,034 Come on in! 239 00:42:12,501 --> 00:42:14,753 Andrea died at 16. 240 00:42:14,920 --> 00:42:19,007 She was found dead in bed with a bullet in her head. 241 00:42:24,262 --> 00:42:27,433 She is Lucas' little sister. 242 00:42:34,147 --> 00:42:35,232 Hi. 243 00:42:37,443 --> 00:42:38,486 Got any water? 244 00:42:52,791 --> 00:42:54,502 Thanks, I was so thirsty. 245 00:42:59,256 --> 00:43:00,966 Aren't you hot in your hoodie? 246 00:43:01,842 --> 00:43:03,677 Why don't you wear a swimsuit? 247 00:43:05,638 --> 00:43:07,389 I didn't plan on swimming. 248 00:43:09,683 --> 00:43:11,184 I brought no sunscreen. 249 00:43:14,438 --> 00:43:15,981 Why are you laughing? 250 00:43:16,815 --> 00:43:18,984 You're funny there, in your hoodie. 251 00:43:26,575 --> 00:43:28,035 My name's Camille. 252 00:43:44,134 --> 00:43:45,385 You're ok. 253 00:43:46,804 --> 00:43:48,514 You just got a mouthful. 254 00:43:52,476 --> 00:43:53,602 Is he ok? 255 00:43:54,269 --> 00:43:55,521 Yes, he's fine. 256 00:43:55,896 --> 00:43:57,272 Let us be. 257 00:44:23,381 --> 00:44:24,424 Hi. 258 00:44:27,219 --> 00:44:28,220 Hi. 259 00:44:36,186 --> 00:44:37,646 How was the beach? 260 00:44:39,356 --> 00:44:40,899 I didn't swim. 261 00:44:43,527 --> 00:44:45,613 And Lucas got a mouthful. 262 00:44:48,406 --> 00:44:49,908 He freaked me out. 263 00:44:50,993 --> 00:44:52,244 He went under, 264 00:44:52,911 --> 00:44:55,539 then came out of the water all white. 265 00:44:56,206 --> 00:44:57,875 He was choking. 266 00:45:08,301 --> 00:45:11,179 I'm sorry about earlier. It was stupid. 267 00:45:15,601 --> 00:45:16,935 Never mind. 268 00:46:06,568 --> 00:46:09,529 - Who put this on? So beautiful. - Julien. 269 00:46:15,994 --> 00:46:17,621 Cuts through me. 270 00:46:22,751 --> 00:46:23,877 Kevin, 271 00:46:24,753 --> 00:46:26,964 we didn't have time to bury you. 272 00:46:27,923 --> 00:46:30,175 We didn't even have time to cry. 273 00:46:35,555 --> 00:46:37,015 Since you've been gone, 274 00:46:37,766 --> 00:46:39,559 I think of you all the time. 275 00:46:40,769 --> 00:46:41,937 Everywhere. 276 00:46:44,439 --> 00:46:47,400 In everything I see, everything I hear. 277 00:46:52,197 --> 00:46:55,909 I'd like to talk to the others about it, but I don't know how. 278 00:47:06,253 --> 00:47:10,048 Please don't blame us. We never learned to say goodbye. 279 00:48:12,319 --> 00:48:14,863 We'll continue our life without you. 280 00:48:16,406 --> 00:48:18,075 But I'll never forget you. 281 00:48:31,504 --> 00:48:34,591 The ones pointing down go like this. 282 00:48:35,968 --> 00:48:38,470 The ones pointing up go like this. 283 00:48:41,598 --> 00:48:43,183 And the roses in between. 284 00:49:20,971 --> 00:49:22,097 Raiden? 285 00:49:28,311 --> 00:49:29,729 Can I come in? 286 00:49:31,023 --> 00:49:32,107 Come in. 287 00:49:40,532 --> 00:49:41,783 Everything alright? 288 00:49:43,785 --> 00:49:44,995 You? 289 00:49:48,290 --> 00:49:49,791 Not coming to eat? 290 00:49:50,876 --> 00:49:52,085 I'll come. 291 00:49:55,047 --> 00:49:56,589 What's on your mind? 292 00:49:57,799 --> 00:49:58,675 Nothing. 293 00:50:02,012 --> 00:50:03,263 Actually... 294 00:50:04,014 --> 00:50:05,265 there is. 295 00:50:06,224 --> 00:50:07,600 I was wondering... 296 00:50:08,476 --> 00:50:10,728 Now that we each have our own room, 297 00:50:12,105 --> 00:50:14,524 will we still nap together? 298 00:50:15,692 --> 00:50:16,818 Of course. 299 00:50:18,195 --> 00:50:19,487 Great news. 300 00:50:26,244 --> 00:50:27,537 Jessica? 301 00:50:31,749 --> 00:50:33,543 I don't know if you remember. 302 00:50:35,587 --> 00:50:36,713 Before, 303 00:50:37,339 --> 00:50:38,756 I felt good. 304 00:50:39,299 --> 00:50:41,176 I was never afraid. 305 00:50:43,011 --> 00:50:46,514 I could destroy anyone who looked at me the wrong way. 306 00:50:50,018 --> 00:50:53,271 I believed bullets couldn't hurt us at all. 307 00:50:54,940 --> 00:50:56,816 That if someone shot at us, 308 00:50:58,610 --> 00:51:01,654 at worst, we'd get a little scratch. 309 00:51:03,323 --> 00:51:04,532 A little hole. 310 00:51:09,955 --> 00:51:11,999 Before, whenever we moved, 311 00:51:12,624 --> 00:51:14,584 I was the happiest boy alive. 312 00:51:18,713 --> 00:51:20,090 Now I'm scared of everything. 313 00:51:29,099 --> 00:51:30,934 We're all scared, Raiden. 314 00:51:31,977 --> 00:51:33,395 We're all the same. 315 00:51:36,898 --> 00:51:39,692 We have to help each other, stay together. 316 00:51:43,905 --> 00:51:46,658 Bad things don't last forever. 317 00:51:48,868 --> 00:51:51,079 We have to stop them from lasting. 318 00:51:55,208 --> 00:51:57,419 Bad things don't last forever. 319 00:51:59,296 --> 00:52:01,423 We have to stop them from lasting. 320 00:52:04,968 --> 00:52:07,179 Bad things don't last forever. 321 00:52:09,222 --> 00:52:11,474 We have to stop them from lasting. 322 00:53:25,507 --> 00:53:26,591 Nothing for me? 323 00:53:29,177 --> 00:53:30,095 Nothing for you. 324 00:55:16,368 --> 00:55:17,910 Let's go for a walk. 325 00:55:18,620 --> 00:55:20,205 There's music outside. 326 00:55:46,814 --> 00:55:47,899 Are you ok? 327 00:55:48,358 --> 00:55:49,401 I'm fine. 328 00:56:33,278 --> 00:56:34,237 Hi. 329 00:56:34,737 --> 00:56:36,197 You're everywhere. 330 00:56:36,614 --> 00:56:38,325 Are you a friend of Chris? 331 00:56:38,866 --> 00:56:39,992 Who's Chris? 332 00:56:41,077 --> 00:56:42,829 The guy throwing the party. 333 00:56:43,663 --> 00:56:44,914 This is his house. 334 00:56:45,998 --> 00:56:47,334 I don't know him. 335 00:56:48,960 --> 00:56:51,671 We heard music so we came to check it out. 336 00:57:10,189 --> 00:57:11,774 Hi, I'm Ilyess. 337 00:57:11,941 --> 00:57:13,318 He's Marc. 338 00:57:13,485 --> 00:57:14,319 That's Paul. 339 00:57:18,030 --> 00:57:20,992 We saw you on the beach. Are you new here? 340 00:57:22,159 --> 00:57:23,202 Yeah. 341 00:57:26,914 --> 00:57:28,291 You've got big muscles. 342 00:57:29,376 --> 00:57:31,043 Got a coach? 343 00:57:31,210 --> 00:57:32,587 I do it on my own. 344 00:57:33,880 --> 00:57:35,465 The machines are easy. 345 00:57:36,257 --> 00:57:38,050 It's hard at first, then easy. 346 00:57:39,469 --> 00:57:40,928 I'd like to be like you. 347 00:57:44,849 --> 00:57:46,893 Tell me something about you. 348 00:57:55,443 --> 00:57:58,821 If you don't know what to say, start with your name. 349 00:58:01,073 --> 00:58:02,158 Michael. 350 00:58:02,992 --> 00:58:04,160 Michael? 351 00:58:06,329 --> 00:58:07,539 It suits you. 352 00:58:09,206 --> 00:58:11,459 I thought your name was Gabriel. 353 00:58:11,918 --> 00:58:12,752 Gabriel? 354 00:58:13,378 --> 00:58:15,672 I was sure that was your name. 355 00:58:18,966 --> 00:58:20,217 But Michael's great. 356 00:58:25,432 --> 00:58:27,183 Your smile is awesome. 357 00:58:42,699 --> 00:58:43,825 K... 358 00:58:44,241 --> 00:58:45,868 as in "Kilimanjaro"... 359 00:58:47,787 --> 00:58:48,830 And 1000... 360 00:58:48,996 --> 00:58:50,790 You're even prettier at night. 361 00:58:50,957 --> 00:58:52,124 ...like the number. 362 00:58:52,291 --> 00:58:54,669 As though night, aware of your beauty, 363 00:58:55,127 --> 00:58:58,715 decided to turn out every light but you. 364 00:59:05,555 --> 00:59:07,599 That's my internet handle. 365 00:59:38,963 --> 00:59:39,756 It's me. 366 00:59:40,131 --> 00:59:41,257 Lucas. 367 00:59:41,799 --> 00:59:43,009 It's me. 368 00:59:45,637 --> 00:59:46,763 I'm here. 369 00:59:48,347 --> 00:59:49,432 You're ok. 370 00:59:52,560 --> 00:59:53,603 Come. 371 01:00:11,871 --> 01:00:12,580 Where were you? 372 01:00:18,628 --> 01:00:20,004 With that slut? 373 01:00:20,171 --> 01:00:22,381 You're an asshole, Lucas. 374 01:00:22,549 --> 01:00:23,883 A piece of shit. 375 01:00:25,217 --> 01:00:27,094 You should be tied up. 376 01:00:29,013 --> 01:00:30,181 It was your idea. 377 01:00:31,432 --> 01:00:32,934 I didn't want to go. 378 01:00:34,852 --> 01:00:36,563 You should've been with me. 379 01:00:47,114 --> 01:00:49,075 This island sucks anyway. 380 01:01:08,010 --> 01:01:09,261 I didn't want to go. 381 01:01:16,561 --> 01:01:18,062 Listen to me, Lucas. 382 01:01:20,106 --> 01:01:22,108 Don't say anything to the others. 383 01:01:23,860 --> 01:01:27,697 If they ask, tell them you and Michael were play-fighting, 384 01:01:28,531 --> 01:01:30,157 and it got out of control. 385 01:01:31,492 --> 01:01:32,660 Ok? 386 01:02:01,939 --> 01:02:03,107 Good morning. 387 01:02:27,757 --> 01:02:28,716 Thanks. 388 01:02:31,761 --> 01:02:34,388 We're going to the river later, wanna come? 389 01:02:35,347 --> 01:02:36,557 No thanks. 390 01:02:53,407 --> 01:02:55,702 Michael: Sorry about last night. 391 01:02:58,579 --> 01:03:00,873 We were really scared. 392 01:03:04,877 --> 01:03:08,422 I'm writing you a letter. Can I give it to you tomorrow? 393 01:03:08,589 --> 01:03:09,924 Ok. 394 01:03:11,092 --> 01:03:12,969 You're really weird. 395 01:03:20,101 --> 01:03:22,394 You didn't want to go with the others? 396 01:03:22,561 --> 01:03:25,314 No. I wanted to stay with you. 397 01:03:26,733 --> 01:03:27,984 You're sweet. 398 01:04:32,006 --> 01:04:33,299 Hello, Lucas. 399 01:04:34,008 --> 01:04:36,468 Your sister's been looking for you. 400 01:04:38,137 --> 01:04:40,973 She wants to know if she can come see you. 401 01:04:41,140 --> 01:04:43,559 Should I tell her yes, or no? 402 01:04:49,356 --> 01:04:50,775 You can tell her yes. 403 01:05:44,495 --> 01:05:46,080 I've been expecting you. 404 01:05:52,837 --> 01:05:54,046 Are you hungry? 405 01:05:54,755 --> 01:05:56,340 Want something to drink? 406 01:06:02,013 --> 01:06:03,389 Know how to play? 407 01:06:04,348 --> 01:06:05,641 Of course. 408 01:06:05,808 --> 01:06:06,976 Come. 409 01:06:42,261 --> 01:06:43,470 Why are you here? 410 01:06:46,307 --> 01:06:47,641 You're so dumb. 411 01:06:49,977 --> 01:06:51,645 I wanted to see you again. 412 01:06:56,067 --> 01:06:57,860 You were on my mind, that's all. 413 01:07:08,704 --> 01:07:10,957 If I'm bothering you, I'll go. 414 01:07:57,044 --> 01:07:59,546 Are the people you live with your new family? 415 01:08:00,089 --> 01:08:01,173 Yes. 416 01:08:01,840 --> 01:08:03,175 They seem cool. 417 01:08:05,511 --> 01:08:09,306 I was afraid you'd be alone so long, you'd forget how to talk, 418 01:08:09,473 --> 01:08:10,975 how to smile. 419 01:08:16,397 --> 01:08:18,732 I was afraid you'd turn into a monster. 420 01:08:19,733 --> 01:08:21,735 But you're the same as before. 421 01:08:25,781 --> 01:08:26,823 Andrea? 422 01:08:27,491 --> 01:08:28,409 Yes? 423 01:08:30,119 --> 01:08:32,038 Did it hurt when I shot you? 424 01:08:33,330 --> 01:08:34,540 No. 425 01:08:38,252 --> 01:08:40,629 I couldn't get to sleep that night. 426 01:08:44,216 --> 01:08:46,343 I saw you enter the room. 427 01:08:46,510 --> 01:08:50,681 I thought you'd come to kiss me goodnight, as usual. 428 01:08:53,142 --> 01:08:55,352 When I saw you, I closed my eyes, 429 01:08:56,937 --> 01:08:58,814 eagerly awaiting your kiss. 430 01:09:03,277 --> 01:09:05,779 When you fired, I had no time to be scared. 431 01:09:29,345 --> 01:09:30,596 Camille, 432 01:09:31,680 --> 01:09:35,142 I'm writing you this letter because I'm in love with you. 433 01:09:35,934 --> 01:09:39,688 For that reason, I want you to know who I really am. 434 01:09:44,651 --> 01:09:49,406 I wish I could teleport you into my head so you could visit my memories. 435 01:09:49,865 --> 01:09:53,077 It'd be easier, but it's impossible. 436 01:10:09,010 --> 01:10:11,387 I have to tell you who I really am, 437 01:10:11,553 --> 01:10:14,598 because the way you look at me proves you don't know. 438 01:10:15,432 --> 01:10:18,269 When you look at me, it's like a gift. 439 01:10:21,313 --> 01:10:23,440 I don't want to lie to you. 440 01:10:23,899 --> 01:10:26,152 I don't want to take advantage of you. 441 01:10:28,570 --> 01:10:31,865 Just know that every awful thing you can imagine, 442 01:10:32,032 --> 01:10:33,242 I have done. 443 01:10:33,950 --> 01:10:38,205 Every heinous crime you can imagine, the worst atrocities, 444 01:10:38,372 --> 01:10:41,208 the most barbaric of acts, your worst nightmares, 445 01:10:41,375 --> 01:10:42,584 I have done. 446 01:10:43,627 --> 01:10:46,672 If I'd met you before, I could've killed you. 447 01:10:48,507 --> 01:10:51,260 My heart screams to tell you the truth. 448 01:10:52,428 --> 01:10:53,887 I was a monster. 449 01:10:54,721 --> 01:10:57,599 When I'm with you, I want to be someone else. 450 01:10:59,393 --> 01:11:01,478 But I can't make it all disappear. 451 01:11:02,271 --> 01:11:05,566 I'm not sure you can look at me the same way now. 452 01:11:05,982 --> 01:11:08,944 I'll understand if you never want to see me again. 453 01:11:09,111 --> 01:11:10,696 I won't blame you. 454 01:11:12,739 --> 01:11:13,865 Michael. 455 01:13:29,626 --> 01:13:31,712 How many are in your group? 456 01:13:36,925 --> 01:13:38,385 Eleven of us. 457 01:13:39,177 --> 01:13:40,637 That's a big family. 458 01:13:40,804 --> 01:13:42,848 You can have football matches. 459 01:13:45,851 --> 01:13:47,644 Will you stay here? 460 01:13:49,396 --> 01:13:50,897 I hope so. 461 01:13:52,858 --> 01:13:54,318 I hope this'll be the one. 462 01:13:58,864 --> 01:14:00,991 What I'm about to say is strange. 463 01:14:02,368 --> 01:14:04,911 Sometimes I feel like the island is alive. 464 01:14:05,996 --> 01:14:08,290 That it protects those who live here. 465 01:14:08,999 --> 01:14:10,250 You know? 466 01:14:11,460 --> 01:14:12,878 Like a shield. 467 01:14:46,703 --> 01:14:48,955 We'll live on the back of a whale, 468 01:14:51,375 --> 01:14:52,959 in a waterproof cabin 469 01:14:53,877 --> 01:14:56,838 big enough so we can invite 7 or 8 friends. 470 01:14:59,675 --> 01:15:01,593 We'll eat lots of good things. 471 01:15:08,266 --> 01:15:10,477 We'll stop off at various islands 472 01:15:11,269 --> 01:15:12,854 to go dancing, 473 01:15:13,021 --> 01:15:14,565 take new drugs... 474 01:15:18,819 --> 01:15:20,404 try out new sports. 475 01:15:25,701 --> 01:15:28,454 One of us will become a champion of something. 476 01:15:31,331 --> 01:15:33,417 We'll take everything we lack. 477 01:16:53,747 --> 01:16:54,915 Raiden... 478 01:16:58,960 --> 01:17:00,128 Raiden. 479 01:17:00,837 --> 01:17:02,213 Let me sleep. 480 01:20:51,693 --> 01:20:53,987 I wanted to believe you, Jessica. 481 01:20:55,613 --> 01:20:58,449 Believe it was possible to leave the horror behind. 482 01:21:01,745 --> 01:21:04,122 But what good did all the love do? 483 01:21:07,250 --> 01:21:09,669 We'll never be anything but monsters. 484 01:21:56,466 --> 01:21:57,675 Jessica! 485 01:22:01,888 --> 01:22:03,098 Jessica... 486 01:22:06,476 --> 01:22:07,769 Raiden! 487 01:24:32,497 --> 01:24:37,710 After Raiden's murders, the locals called the Special Forces. 488 01:24:40,005 --> 01:24:42,048 Jessica and the boys were calm. 489 01:24:43,258 --> 01:24:45,051 They didn't blame Raiden. 490 01:24:46,261 --> 01:24:49,014 Together, they decided to stop running 491 01:24:49,180 --> 01:24:51,016 and confront their destiny. 492 01:25:50,450 --> 01:25:52,285 We came in this way. 493 01:25:52,743 --> 01:25:53,786 Here... 494 01:25:54,245 --> 01:25:55,580 is the library. 495 01:26:01,211 --> 01:26:03,838 Here... is the computer room. 496 01:26:06,882 --> 01:26:08,134 And here... 497 01:26:08,843 --> 01:26:10,636 is the biology room. 498 01:26:12,013 --> 01:26:15,850 I knew I shouldn't help them, but my heart told me to. 499 01:26:19,062 --> 01:26:21,189 They'd chosen to fight, 500 01:26:21,356 --> 01:26:24,317 and in so choosing, they knew they would die. 501 01:26:26,444 --> 01:26:28,404 And yet they were not afraid. 502 01:26:28,863 --> 01:26:30,781 They were all at peace. 503 01:26:33,284 --> 01:26:36,954 They'd carried this death inside them for a long time. 504 01:29:04,227 --> 01:29:06,437 See you again soon, Camille. 505 01:29:43,516 --> 01:29:44,892 I'm sorry, Andrea. 506 01:29:47,812 --> 01:29:49,063 I'm sorry. 507 01:30:41,532 --> 01:30:44,159 They said there was nothing good in you. 508 01:30:44,327 --> 01:30:47,913 Nothing worth saving. They said everything was bad. 509 01:30:49,999 --> 01:30:52,042 I didn't want to believe that. 510 01:30:56,797 --> 01:31:01,260 The times we spent together were the best times of my life. 511 01:31:06,766 --> 01:31:08,393 You are my greatest victory. 512 01:31:12,104 --> 01:31:13,814 I don't regret a thing. 513 01:31:26,827 --> 01:31:28,829 Never forget our legend. 514 01:31:29,789 --> 01:31:32,458 The magic hours and the comforting words. 515 01:31:34,585 --> 01:31:36,379 Tag our love everywhere. 516 01:31:37,547 --> 01:31:40,550 Scream it from every roof in every city on Earth. 517 01:31:43,594 --> 01:31:45,721 Let our love become a flag. 518 01:36:41,642 --> 01:36:44,854 Subtitling TITRAFILM 31944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.