All language subtitles for Gold.Rush.Parkers.Trail.S05E02.The.Secret.Sluice.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,767 --> 00:00:19,033 On this episode of Parker's Trail. 2 00:00:19,066 --> 00:00:20,967 We're trying to expand into Alaska. 3 00:00:21,000 --> 00:00:23,233 It's good timing to make this trip. 4 00:00:23,266 --> 00:00:24,667 New Zealand's awesome, 5 00:00:24,700 --> 00:00:26,734 so I'm looking forward to actually, like, 6 00:00:26,767 --> 00:00:28,433 digging into the country and checking it out. 7 00:00:28,467 --> 00:00:30,000 Checking out the mining that's going on. 8 00:00:30,033 --> 00:00:31,867 Check out the gold they're finding. 9 00:00:31,900 --> 00:00:33,467 It looks like you got a bit of ground here. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,900 - That's really nice. - Yeah. 11 00:00:43,934 --> 00:00:45,533 I really like this plant. 12 00:00:52,467 --> 00:00:54,000 There is some gold in there. 13 00:00:54,033 --> 00:00:54,834 Yup. 14 00:00:55,567 --> 00:00:57,200 That is wicked. 15 00:00:57,233 --> 00:00:59,066 They're mining super-efficient. 16 00:00:59,100 --> 00:01:01,000 They're all getting *bleep* rich. 17 00:01:01,734 --> 00:01:02,900 Oh, yeah. 18 00:01:04,367 --> 00:01:06,400 That's awesome. Look at that. 19 00:01:06,433 --> 00:01:07,233 Awesome. 20 00:01:30,600 --> 00:01:32,200 Hope this is the right way. 21 00:01:32,233 --> 00:01:33,600 Tyler, this is not a road. 22 00:01:33,634 --> 00:01:34,734 Yeah. 23 00:01:34,767 --> 00:01:36,233 This is an old dirt track. 24 00:01:37,266 --> 00:01:39,333 Parker Schnabel and his crew, 25 00:01:39,367 --> 00:01:41,300 Danny Etheridge, Tyler Mahoney 26 00:01:41,333 --> 00:01:43,700 and new recruit, wash plant engineer, 27 00:01:43,734 --> 00:01:44,667 Jeff Turnell 28 00:01:44,700 --> 00:01:46,600 are on the search for a plant 29 00:01:46,634 --> 00:01:48,900 in the home of mining innovation, 30 00:01:48,934 --> 00:01:50,333 New Zealand. 31 00:01:50,367 --> 00:01:53,567 To get it back to the States in time for the season, 32 00:01:53,600 --> 00:01:55,533 Parker has just seven weeks 33 00:01:55,567 --> 00:01:57,767 to find a needle in a haystack. 34 00:01:59,166 --> 00:02:00,500 So, this is a shortcut. 35 00:02:00,533 --> 00:02:01,734 Who's there? 36 00:02:01,767 --> 00:02:03,300 He's a local miner 37 00:02:03,333 --> 00:02:04,934 and he's got a wash plant for sale. 38 00:02:06,266 --> 00:02:07,734 The team begin their search 39 00:02:07,767 --> 00:02:10,967 on the south island's gold rich west coast. 40 00:02:11,000 --> 00:02:12,367 For their first stop, 41 00:02:12,400 --> 00:02:15,166 they're heading 204 miles south 42 00:02:15,200 --> 00:02:18,166 to a claim near the historic mining town 43 00:02:18,200 --> 00:02:19,400 of Hokitika. 44 00:02:21,867 --> 00:02:26,400 So, Iain has given me a pin for his location. 45 00:02:26,433 --> 00:02:29,834 I think we're gonna have to pass through some old tunnels to get there. 46 00:02:29,867 --> 00:02:31,367 Like, train tunnels? 47 00:02:31,400 --> 00:02:33,600 No, like, tunnels from the old gold miners. 48 00:02:35,634 --> 00:02:37,166 Guys. 49 00:02:37,200 --> 00:02:39,800 - This is clearly the wrong way. - Yeah. 50 00:02:39,834 --> 00:02:43,233 - Relax... Guys. - What do you mean relax? 51 00:02:43,266 --> 00:02:45,867 Parker just tasked me with finding the contacts. 52 00:02:45,900 --> 00:02:47,634 But yeah, it's proven hard in New Zealand, 53 00:02:47,667 --> 00:02:49,100 people are secretive, you know. 54 00:02:49,133 --> 00:02:51,667 It's the gold game. Everyone likes to keep their cards close to them. 55 00:02:51,700 --> 00:02:54,066 I also did not have much time to set this trip up. 56 00:02:54,100 --> 00:02:55,200 It was very rushed. 57 00:02:56,367 --> 00:02:57,333 Left or right? 58 00:02:58,634 --> 00:03:00,367 Go straight through there. 59 00:03:00,400 --> 00:03:01,834 - Straight through here. - Yeah. 60 00:03:11,066 --> 00:03:13,667 Oh, my *bleep* That's it, there. 61 00:03:14,567 --> 00:03:16,600 Oh, my *bleep* 62 00:03:18,233 --> 00:03:20,533 We're going in there? 63 00:03:20,567 --> 00:03:22,867 Wait, wait! Hang on a minute. Whoa, whoa. Jeff, Jeff. 64 00:03:22,900 --> 00:03:25,433 Stop! It's like a *bleep* river. 65 00:03:25,467 --> 00:03:28,133 *bleep* It looks deep on this right hand side. 66 00:03:28,166 --> 00:03:29,133 We should check it. 67 00:03:29,166 --> 00:03:30,533 Tyler has boots on. 68 00:03:30,567 --> 00:03:31,467 Go on, Ty. 69 00:03:32,767 --> 00:03:35,166 Holy *bleep* 70 00:03:35,200 --> 00:03:37,834 - I don't know. - It's dark on the right there. 71 00:03:37,867 --> 00:03:38,700 So, what's the conclusion? 72 00:03:38,734 --> 00:03:39,900 We're actually going through that? 73 00:03:39,934 --> 00:03:42,000 I think so. And just stay to the left, yeah. 74 00:03:45,333 --> 00:03:47,533 Okay, we're gonna get stuck in here. 75 00:03:47,567 --> 00:03:48,900 Okay, okay, okay. 76 00:03:48,934 --> 00:03:50,700 You need to be the one that's confident, Jeff. 77 00:03:51,367 --> 00:03:53,133 All right. Are we ready? 78 00:03:53,166 --> 00:03:54,767 - No. - Stay left, Jeff. 79 00:04:04,033 --> 00:04:05,433 Holy *bleep* 80 00:04:07,734 --> 00:04:08,867 That's too deep. 81 00:04:13,634 --> 00:04:15,634 Oh, my *bleep* Oh, my! 82 00:04:15,667 --> 00:04:17,367 Shh... Oh. 83 00:04:18,000 --> 00:04:20,433 Oh, my *bleep* 84 00:04:20,467 --> 00:04:22,300 This is like Indiana Jones. 85 00:04:22,333 --> 00:04:24,000 - Wow! - That is cool. 86 00:04:24,767 --> 00:04:26,166 So, this is all handmade, right? 87 00:04:26,200 --> 00:04:28,800 Yeah. By the old timers in 1870s. 88 00:04:29,767 --> 00:04:31,934 Built in 1878, 89 00:04:31,967 --> 00:04:34,233 miners hand dug the tunnels 90 00:04:34,266 --> 00:04:36,400 to divert the original creek 91 00:04:36,433 --> 00:04:39,033 and expose gold-rich ground. 92 00:04:39,066 --> 00:04:40,567 This area has produced 93 00:04:40,600 --> 00:04:43,600 750,000 ounces of gold, 94 00:04:43,634 --> 00:04:46,433 worth today over a billion dollars. 95 00:04:49,734 --> 00:04:51,500 Oh, yeah! 96 00:04:51,533 --> 00:04:52,734 Good idea, Jeff. 97 00:04:52,767 --> 00:04:54,233 Yeah. 98 00:04:54,266 --> 00:04:55,800 Look at the layers. 99 00:04:55,834 --> 00:04:57,133 Yeah. 100 00:04:57,166 --> 00:05:00,900 See, that would be like a, it looks like a sand layer. 101 00:05:00,934 --> 00:05:03,400 Look at that. 102 00:05:03,433 --> 00:05:05,600 This is like, the prettiest place I've ever seen. 103 00:05:05,634 --> 00:05:07,066 Yeah. Yeah. 104 00:05:07,100 --> 00:05:08,767 I'm just waiting for the dinosaurs. 105 00:05:08,800 --> 00:05:10,734 I feel like I'm in Jurassic Park. 106 00:05:13,867 --> 00:05:14,900 Oh, we have to go up there. 107 00:05:16,900 --> 00:05:18,667 - Oh, absolutely not. - What? 108 00:05:20,066 --> 00:05:21,734 That's *bleep* steep. 109 00:05:24,600 --> 00:05:28,033 Like, I can't even stop, like, once we set spinning out on this. 110 00:05:28,066 --> 00:05:29,333 I believe in you, Jeff. 111 00:05:30,934 --> 00:05:32,333 Ban the hatches, Dan. 112 00:05:36,700 --> 00:05:38,433 Easy, boy. 113 00:05:42,467 --> 00:05:44,333 - Wow! - Oh, my *bleep* 114 00:05:46,200 --> 00:05:47,467 *bleep* 115 00:05:52,266 --> 00:05:53,400 Nearly, eh? 116 00:05:53,433 --> 00:05:54,800 Oh, so close. 117 00:05:54,834 --> 00:05:56,867 - Very close. - We're definitely in a hole now. 118 00:05:59,233 --> 00:06:01,200 - Where's the winch control. - I don't know. I'm trying to find it. 119 00:06:01,233 --> 00:06:03,100 I reckon it's in that back drawer. 120 00:06:06,367 --> 00:06:07,333 Is it in there? 121 00:06:08,166 --> 00:06:09,433 No, this is a tool box. 122 00:06:11,967 --> 00:06:13,567 Do you need help? 123 00:06:13,600 --> 00:06:16,200 Ah, *bleep* Tyler. 124 00:06:16,233 --> 00:06:18,467 This is why you always test your equipment 125 00:06:18,500 --> 00:06:19,700 before you go. 126 00:06:20,400 --> 00:06:21,233 He's right. 127 00:06:22,634 --> 00:06:24,867 The only other place we haven't looked 128 00:06:24,900 --> 00:06:26,967 is in that little side compartment on this side. 129 00:06:27,934 --> 00:06:28,834 Let's try that. 130 00:06:32,500 --> 00:06:33,300 Here we go. 131 00:06:33,967 --> 00:06:35,200 There it is! 132 00:06:35,867 --> 00:06:37,600 Yeah! Come on! 133 00:06:37,634 --> 00:06:39,800 Hey, this literally feels like Jurassic Park now. 134 00:06:43,634 --> 00:06:44,900 Get ready to fire up. 135 00:06:47,367 --> 00:06:48,967 Oh, yeah! Go on! 136 00:06:50,266 --> 00:06:51,433 Get it! 137 00:06:51,467 --> 00:06:52,834 Go on! 138 00:06:53,800 --> 00:06:55,634 - Come on! - Get it! 139 00:06:57,033 --> 00:06:58,066 Go, Jeff! 140 00:06:58,533 --> 00:07:00,233 Oh, yes! 141 00:07:00,266 --> 00:07:02,433 - Woo-hoo! - Get in there. 142 00:07:02,467 --> 00:07:03,567 Nice! 143 00:07:03,600 --> 00:07:04,700 Well done, Jeff. 144 00:07:05,533 --> 00:07:07,533 That was awesome. 145 00:07:07,567 --> 00:07:10,667 Some shortcut. There's probably about another eight of these. 146 00:07:10,700 --> 00:07:12,567 Maybe we should keep this somewhere we know where it is now. 147 00:07:12,600 --> 00:07:13,500 Yeah, I would. 148 00:07:13,533 --> 00:07:14,567 Woo! 149 00:07:19,634 --> 00:07:22,000 After a four and a half hour journey, 150 00:07:23,400 --> 00:07:25,900 the team finally hit the gold fields 151 00:07:25,934 --> 00:07:27,967 of Hokitika. 152 00:07:28,000 --> 00:07:30,266 So, the guy who we're about to see, Iain Whyte. 153 00:07:30,300 --> 00:07:34,300 He has lots of cool technology here that is concentrating on finding fine gold. 154 00:07:34,333 --> 00:07:37,934 And separating it from the blacks and it refines. 155 00:07:37,967 --> 00:07:39,300 He hasn't told me a lot, to be honest. 156 00:07:39,333 --> 00:07:41,533 But from what I can gather he knows what he's doing. 157 00:07:41,567 --> 00:07:42,367 Good stuff. 158 00:07:43,400 --> 00:07:46,867 Founded on gold mining in 1864, 159 00:07:46,900 --> 00:07:50,000 Hokitika was at the heart of the west coast gold rush. 160 00:07:50,700 --> 00:07:52,634 By 1866, 161 00:07:52,667 --> 00:07:55,700 it was one of New Zealand's most populous areas. 162 00:07:55,734 --> 00:07:57,433 And home to some of the country's 163 00:07:57,467 --> 00:07:59,433 most successful gold fields. 164 00:07:59,467 --> 00:08:02,133 In total, the west coast has produced 165 00:08:02,166 --> 00:08:05,066 almost nine million ounces in gold. 166 00:08:07,000 --> 00:08:08,500 Beautiful place to work. 167 00:08:09,166 --> 00:08:10,734 - Oh, there he is. - Oh. 168 00:08:10,767 --> 00:08:13,934 Now, almost an 160 years later, 169 00:08:13,967 --> 00:08:16,000 miners like Iain Whyte... 170 00:08:16,033 --> 00:08:16,900 How's it going? 171 00:08:19,433 --> 00:08:21,500 ...are still finding the gold 172 00:08:21,533 --> 00:08:23,700 with state-of-the-art equipment. 173 00:08:23,734 --> 00:08:25,300 It looks like you got a bit of ground here. 174 00:08:29,233 --> 00:08:30,033 Right. 175 00:08:33,467 --> 00:08:35,767 But yeah, thanks for agreeing to meet with us. 176 00:08:35,800 --> 00:08:38,200 - Yeah. - We're looking at buying a wash plant. 177 00:08:38,233 --> 00:08:39,233 Yeah. 178 00:08:42,667 --> 00:08:43,734 Yeah, that'd be great. 179 00:08:49,800 --> 00:08:52,166 With over 45 years' experience 180 00:08:52,200 --> 00:08:54,667 spanning three continents, 181 00:08:54,700 --> 00:08:57,934 Iain is one of the most successful miners in New Zealand. 182 00:08:59,233 --> 00:09:00,300 They're big. 183 00:09:02,100 --> 00:09:05,000 He's been working this 44 acre plain 184 00:09:05,033 --> 00:09:06,634 since 2019. 185 00:09:09,734 --> 00:09:10,700 Yeah, that'd be great. 186 00:09:20,200 --> 00:09:21,734 How long have you been in this spot? 187 00:09:23,367 --> 00:09:25,567 The ground here from what I know, 188 00:09:25,600 --> 00:09:27,900 it's fairly similar in Alaska. 189 00:09:27,934 --> 00:09:29,934 In that, like, the ground that's left, 190 00:09:29,967 --> 00:09:32,166 - a lot of it is deeper ground. - Yeah. 191 00:09:32,200 --> 00:09:33,634 And then you'll take 192 00:09:33,667 --> 00:09:35,433 probably not even anytime soon, 193 00:09:35,467 --> 00:09:38,200 but you'll take a strip off that whole side then, huh? 194 00:09:58,634 --> 00:09:59,500 Right. 195 00:10:01,600 --> 00:10:03,567 - Right. Should we go check out the plant? - Yeah. 196 00:10:12,500 --> 00:10:13,367 Right. 197 00:10:14,800 --> 00:10:16,834 - 'Cause these have hydraulics on them, huh? - Yeah. 198 00:10:18,333 --> 00:10:21,867 Iain is offering up a pair of five-foot trommels 199 00:10:21,900 --> 00:10:24,166 that runs side-by-side 200 00:10:24,200 --> 00:10:29,100 and can churn through a 160 yards of gold rich pay per hour. 201 00:10:29,133 --> 00:10:32,400 And have a price tag of $200,000. 202 00:10:36,400 --> 00:10:40,467 So, why run two plants side-by-side 203 00:10:40,500 --> 00:10:42,233 instead of one big one? 204 00:10:56,433 --> 00:10:57,233 Right. 205 00:11:02,867 --> 00:11:03,667 Right. 206 00:11:04,767 --> 00:11:07,133 A saving of 30 minutes 207 00:11:07,166 --> 00:11:08,700 every 12 hours, 208 00:11:08,734 --> 00:11:12,800 could amount to extra $500,000 a season 209 00:11:12,834 --> 00:11:15,100 for Parker in Alaska. 210 00:11:15,133 --> 00:11:17,400 All right. Well, mind if I have a go? 211 00:11:22,266 --> 00:11:23,300 Sweet. 212 00:11:23,333 --> 00:11:25,867 And what kind of, like, a bucket per minute or? 213 00:11:27,667 --> 00:11:28,500 Okay. 214 00:11:31,033 --> 00:11:32,200 All right. 215 00:11:45,734 --> 00:11:46,934 First bucket. 216 00:11:51,133 --> 00:11:53,300 This is a cool operation. 217 00:11:53,333 --> 00:11:55,867 Minds like Iain's are why I came to New Zealand. 218 00:12:18,133 --> 00:12:20,333 Cheating? 219 00:12:31,900 --> 00:12:35,033 Really glad that Iain let us come here because 220 00:12:35,066 --> 00:12:36,600 this is a cool operation. 221 00:12:37,834 --> 00:12:40,734 In the gold fields of Hokitika, New Zealand, 222 00:12:40,767 --> 00:12:43,500 Parker is testing out a double trommel setup. 223 00:12:44,900 --> 00:12:47,333 We're definitely gonna be able to get some really good ideas here. 224 00:12:47,367 --> 00:12:49,533 I think that all New Zealanders that are miners 225 00:12:49,567 --> 00:12:51,767 really put a lot of effort into thinking about 226 00:12:51,800 --> 00:12:53,467 what they're doing and why they're doing it. 227 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 And Iain's obviously a thinker. 228 00:13:15,367 --> 00:13:16,967 Um, yeah. I mean, this seems like 229 00:13:17,000 --> 00:13:18,133 a pretty good setup, 230 00:13:18,166 --> 00:13:19,967 But running two small plants, 231 00:13:20,000 --> 00:13:23,200 isn't something I'd really consider for my current operation. 232 00:13:25,033 --> 00:13:26,767 I get the reasoning behind it. 233 00:13:26,800 --> 00:13:28,700 Having two smaller plants, 234 00:13:28,734 --> 00:13:31,033 it's really no different than having one big plant. 235 00:13:31,066 --> 00:13:31,867 Except... 236 00:13:33,667 --> 00:13:36,634 the odds of having both plants break down are pretty slim, 237 00:13:36,667 --> 00:13:39,266 so you'll always be able to keep running. Right? 238 00:13:39,300 --> 00:13:40,967 It's definitely making me think about 239 00:13:41,000 --> 00:13:43,033 the two wash plant things. 240 00:13:43,066 --> 00:13:44,867 And the yardage for these two plants 241 00:13:44,900 --> 00:13:48,000 is about the kind of yardage that we're aiming for, 242 00:13:48,033 --> 00:13:49,934 so the yardage works. 243 00:13:51,567 --> 00:13:55,133 Parker needs to run at least 150 yards an hour 244 00:13:55,166 --> 00:13:57,033 at his Alaska operation. 245 00:13:57,066 --> 00:13:59,967 If he can maintain that pace or beat it, 246 00:14:00,066 --> 00:14:01,667 he could mine out the claim 247 00:14:01,700 --> 00:14:03,967 and bank the $11 million 248 00:14:04,000 --> 00:14:06,233 estimated to be in the ground. 249 00:14:06,266 --> 00:14:08,367 They're very short loose boxes, Jeff. 250 00:14:08,400 --> 00:14:09,467 Yes, they are. 251 00:14:09,500 --> 00:14:10,667 The only way you can do that 252 00:14:10,700 --> 00:14:12,500 is by having hydraulic riffles. 253 00:14:12,533 --> 00:14:15,834 - So, if you reach in here... - Yeah. 254 00:14:15,867 --> 00:14:17,900 And you can feel that the material is loose? 255 00:14:18,433 --> 00:14:19,533 Oh, yeah. 256 00:14:19,567 --> 00:14:21,634 So, now come down to the Hungarian riffles. 257 00:14:21,667 --> 00:14:23,000 Feel, it's harder. 258 00:14:23,033 --> 00:14:27,300 So, that's the difference between Hungarian and hydraulic riffle. 259 00:14:27,333 --> 00:14:29,000 In Hungarian riffles, 260 00:14:29,033 --> 00:14:31,000 the iron angles in the sluice 261 00:14:31,033 --> 00:14:34,367 create a swirling vortex that agitates the dirt 262 00:14:34,400 --> 00:14:36,634 and catches the heavier gold. 263 00:14:36,667 --> 00:14:39,500 Whereas, hydraulic riffles stir the material 264 00:14:39,533 --> 00:14:40,967 with water injection. 265 00:14:41,834 --> 00:14:43,367 On this particular plant, 266 00:14:43,400 --> 00:14:45,734 80 percent of its recovery is here. 267 00:14:45,767 --> 00:14:48,800 And additional ten percent here. 268 00:14:48,834 --> 00:14:50,300 Anywhere from four to six months, 269 00:14:50,333 --> 00:14:51,500 he'll clean the end. 270 00:14:51,533 --> 00:14:54,467 And he's cleaning up here every day or two, 271 00:14:54,500 --> 00:14:55,934 depending on how much material he's running 272 00:14:55,967 --> 00:14:57,233 and how long he's running. 273 00:14:57,266 --> 00:14:58,634 That's key because, 274 00:14:58,667 --> 00:15:00,734 you know, over the course of a mining season, 275 00:15:00,767 --> 00:15:02,500 you know, that's down time. 276 00:15:02,533 --> 00:15:05,934 And it's key to have the most you put through your plants 277 00:15:05,967 --> 00:15:07,000 in a mining season. 278 00:15:08,000 --> 00:15:09,800 Hydraulic riffles also allows 279 00:15:09,834 --> 00:15:11,533 for shorter sluice runs 280 00:15:11,567 --> 00:15:13,533 which could mean faster cleanups. 281 00:15:13,567 --> 00:15:15,867 Perfect for Parker's Alaska operation. 282 00:15:18,433 --> 00:15:21,333 Oh, it's really good seeing a miner like Iain, 283 00:15:21,367 --> 00:15:23,600 you know, he's really just shaving seconds 284 00:15:23,634 --> 00:15:25,634 off of each hour. 285 00:15:25,667 --> 00:15:26,667 And at the end of the year 286 00:15:26,700 --> 00:15:28,800 that adds up to be a lot of time. 287 00:15:32,400 --> 00:15:33,867 Having Jeff here is great. 288 00:15:33,900 --> 00:15:35,600 It kinda takes the pressure off my back 289 00:15:35,634 --> 00:15:37,100 'cause wash plants aren't my thing. 290 00:15:37,133 --> 00:15:40,233 The fact he's here and he's all over that side of things, 291 00:15:40,266 --> 00:15:43,100 it's one less thing that I have to worry about. 292 00:15:43,133 --> 00:15:45,600 So now I can concentrate on finding new contacts. 293 00:15:50,867 --> 00:15:52,333 Hey, how are you? 294 00:15:52,367 --> 00:15:53,767 Yeah, I'm good. Good. 295 00:15:53,800 --> 00:15:55,467 Thank you for getting back to me. 296 00:15:55,500 --> 00:15:57,967 I was just hoping that maybe you wouldn't mind 297 00:15:58,000 --> 00:15:59,800 if we headed up to your site 298 00:15:59,834 --> 00:16:02,133 and put some wash plants and... 299 00:16:02,166 --> 00:16:03,100 Hello? 300 00:16:04,200 --> 00:16:05,533 H... Hello? 301 00:16:11,000 --> 00:16:12,333 Yes, sorry. I can just hear you. 302 00:16:12,367 --> 00:16:13,567 You're just breaking up a little bit. 303 00:16:16,233 --> 00:16:18,533 Yeah, I don't think tailings for these plants 304 00:16:18,567 --> 00:16:19,967 would be a full time job. 305 00:16:21,066 --> 00:16:22,834 Tyler's doing tailings right now. 306 00:16:22,867 --> 00:16:24,700 But it's probably something where 307 00:16:24,734 --> 00:16:27,233 the loader operator also helping 308 00:16:27,266 --> 00:16:30,500 get the material close enough to the plants more. 309 00:16:33,233 --> 00:16:34,400 Sweet. Okay, thank you. 310 00:16:39,767 --> 00:16:40,700 Oh *bleep* 311 00:16:42,834 --> 00:16:44,367 Oh 312 00:16:46,367 --> 00:16:48,033 *bleep* that was so stupid. 313 00:17:03,400 --> 00:17:05,400 Parker has 100 percent noticed that. 314 00:17:07,634 --> 00:17:10,100 Hurry up, Tyler. I've got a box walk free. 315 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Yeah. Roger. 316 00:17:17,667 --> 00:17:20,767 That's like, number one rule when you're in the loaders, 317 00:17:20,800 --> 00:17:22,433 don't let the *bleep* tailings back up. 318 00:17:23,400 --> 00:17:25,066 I hope Iain hasn't seen that. 319 00:17:26,266 --> 00:17:28,867 But the phone call was actually a positive. 320 00:17:28,900 --> 00:17:32,233 I've been trying to get a hold of Ben for literally days now. 321 00:17:32,266 --> 00:17:34,133 Ben's got a wash plant for sale. 322 00:17:34,166 --> 00:17:35,900 That's a positive if I can make it happen. 323 00:17:41,400 --> 00:17:43,066 How're you going, up there? 324 00:17:43,100 --> 00:17:45,100 Yeah, just peachy. 325 00:17:45,133 --> 00:17:46,567 I figured if it was really bad, 326 00:17:46,600 --> 00:17:47,900 somebody would have said something. 327 00:17:48,600 --> 00:17:50,367 Yeah, fair enough. 328 00:17:50,400 --> 00:17:52,567 What are your thoughts on the two wash plants? 329 00:17:54,767 --> 00:17:56,867 I don't know. Lot of moving parts. 330 00:17:58,600 --> 00:17:59,967 I think probably the only thing 331 00:18:00,066 --> 00:18:02,934 I really don't like about this is the... 332 00:18:04,467 --> 00:18:05,533 the feed. 333 00:18:07,300 --> 00:18:08,767 Feeding two plants, 334 00:18:08,800 --> 00:18:11,500 you pretty much have to excavator feed them. 335 00:18:12,000 --> 00:18:13,700 Excavator feeding 336 00:18:13,734 --> 00:18:15,467 makes things easy. 337 00:18:15,500 --> 00:18:17,567 But I just... I like to take 338 00:18:17,600 --> 00:18:20,166 the human element out of the consistency 339 00:18:20,200 --> 00:18:21,500 of the feed to a plant. 340 00:18:21,533 --> 00:18:24,333 And our big line of conveyors and feeders do that. 341 00:18:26,133 --> 00:18:28,634 You can conveyor feed into two separate plants, 342 00:18:28,667 --> 00:18:30,400 but it takes this big splitter bin 343 00:18:30,433 --> 00:18:32,867 to split the material from one conveyor belt going in 344 00:18:32,900 --> 00:18:34,433 into two separate feeds 345 00:18:34,467 --> 00:18:35,867 and the two separate plants. 346 00:18:35,900 --> 00:18:37,634 I've never seen one of those work, 347 00:18:38,433 --> 00:18:39,834 like I've seen them not work. 348 00:18:49,934 --> 00:18:50,900 Hey, Danny. 349 00:18:50,934 --> 00:18:53,333 I'm noticing, there's another plant being fed. 350 00:18:53,367 --> 00:18:54,567 Oh, yeah. 351 00:18:54,600 --> 00:18:56,100 Across the claim, 352 00:18:56,133 --> 00:18:58,533 Jeff and Danny find the real reason 353 00:18:58,567 --> 00:19:01,367 Iain is selling his double trommel. 354 00:19:01,400 --> 00:19:02,700 That one looks fresh. 355 00:19:02,734 --> 00:19:04,133 I'm liking what I'm seeing here. 356 00:19:05,600 --> 00:19:07,333 - Oh, nice! - Yeah! 357 00:19:07,367 --> 00:19:09,533 She's beautiful. Brand new. 358 00:19:10,634 --> 00:19:12,634 It's got a base hopper. 359 00:19:13,767 --> 00:19:16,467 Six-foot trommel. Check. 360 00:19:16,500 --> 00:19:18,367 And this is pretty unique here. 361 00:19:18,400 --> 00:19:20,133 It's got a bit of a primary catch tray 362 00:19:20,166 --> 00:19:22,367 that can lower down with hydraulics here. 363 00:19:22,400 --> 00:19:25,533 I'd like to see what this looks like once it shuts down. 364 00:19:25,567 --> 00:19:27,166 And I can see hydraulic riffle, 365 00:19:27,200 --> 00:19:29,500 so this is what we're looking for. 366 00:19:29,533 --> 00:19:30,400 Right here. 367 00:19:31,233 --> 00:19:32,433 We should go find Parker. 368 00:19:36,967 --> 00:19:38,834 Iain's just turned off the pump. 369 00:19:38,867 --> 00:19:40,867 Parker's about to park up. 370 00:19:40,900 --> 00:19:42,600 I think we're wrapping up for the day. 371 00:19:44,200 --> 00:19:45,634 Is there any gold in it? 372 00:19:47,967 --> 00:19:50,600 Your plant operator is probably throwing all the gold away. 373 00:19:53,467 --> 00:19:54,300 Yeah. 374 00:19:58,100 --> 00:20:00,533 I'm totally with you on hydraulics. I love 'em. 375 00:20:00,567 --> 00:20:03,066 Parker is used to using Hungarian riffles. 376 00:20:03,100 --> 00:20:04,800 And on this plant, 377 00:20:04,834 --> 00:20:06,500 there's hydraulic riffles 378 00:20:06,533 --> 00:20:09,166 and that's something I'd like to kind of move him towards. 379 00:20:09,200 --> 00:20:10,934 I know it's gonna take a little convincing. 380 00:20:10,967 --> 00:20:13,367 But if it's ran properly and it's done properly, 381 00:20:13,400 --> 00:20:17,233 it can be a big time saver for cleanups sort of season. 382 00:20:17,266 --> 00:20:20,367 Um, that is just finicky, you know. 383 00:20:20,400 --> 00:20:22,800 Like, too much water pressure blows everything out of 'em. 384 00:20:22,834 --> 00:20:25,100 Not enough, they're packing up super tight. 385 00:20:36,100 --> 00:20:38,200 Myself and Jeff were having a little look round. 386 00:20:39,500 --> 00:20:42,734 We spotted a nice kinda new looking 387 00:20:42,767 --> 00:20:43,967 six-foot trommel. 388 00:20:53,333 --> 00:20:55,166 Yeah. Parker, it's wicked, I really like it. 389 00:20:55,200 --> 00:20:58,533 I think there's gonna be some good stuff on here for you to see. 390 00:20:58,567 --> 00:20:59,700 Mind if I check it out? 391 00:21:04,867 --> 00:21:05,734 Let's get over there. 392 00:21:13,000 --> 00:21:13,934 It's quiet. 393 00:21:16,433 --> 00:21:17,834 - Really quiet. - Yeah. 394 00:21:43,800 --> 00:21:46,533 Iain's compact six-foot super trommel 395 00:21:46,567 --> 00:21:50,367 can run 235 yards of dirt per hour 396 00:21:50,400 --> 00:21:53,800 and is custom built for fine gold recovery. 397 00:21:53,834 --> 00:21:58,033 A one of a kind hydraulic powered catch tray drops down. 398 00:21:58,066 --> 00:22:02,133 Allowing for up to 70 percent of Iain's gold to be cleaned up 399 00:22:02,166 --> 00:22:04,867 in a quick ten minute shutdown. 400 00:22:04,900 --> 00:22:10,367 An innovation, which can save Parker days in downtime across the season. 401 00:22:17,300 --> 00:22:20,767 - That's really nice. I really like this plan. - Yeah. 402 00:22:22,467 --> 00:22:23,266 He likes it. 403 00:22:36,634 --> 00:22:39,734 - That's really nice. I really like this plan. - Yeah. 404 00:22:41,600 --> 00:22:43,200 He likes it. 405 00:22:43,233 --> 00:22:44,500 So does Jeff. 406 00:22:45,900 --> 00:22:47,667 But Iain Whyte's claim. 407 00:22:47,700 --> 00:22:49,734 Parker is decoding Iain's new, 408 00:22:49,767 --> 00:22:51,266 six foot super trommel. 409 00:22:52,367 --> 00:22:55,600 - Again, this is the primary path trail. - Yeah. 410 00:22:58,166 --> 00:23:00,166 No, I don't wanna shut your plant down. 411 00:23:08,233 --> 00:23:09,800 We shut her down, 412 00:23:09,834 --> 00:23:11,300 so we can take a look in the primary. 413 00:23:13,233 --> 00:23:16,867 The primary catch tray is, it's a small sluice run 414 00:23:16,900 --> 00:23:19,266 underneath the belly of the trommel 415 00:23:19,300 --> 00:23:21,033 and Iain's catching around 416 00:23:21,066 --> 00:23:22,333 70 percent of his gold in that. 417 00:23:22,367 --> 00:23:24,367 So, he does a quick cleanup of that each day. 418 00:23:24,400 --> 00:23:26,300 - There's some gold in there. - Yup. 419 00:23:29,800 --> 00:23:31,767 - Nice system, innit? - Oh, yeah! 420 00:23:42,567 --> 00:23:43,800 Super easy cleanup. 421 00:23:44,233 --> 00:23:45,333 Oh, yeah. 422 00:23:46,266 --> 00:23:48,233 That is awesome, look at that. 423 00:23:49,667 --> 00:23:50,867 That is wicked. 424 00:23:53,433 --> 00:23:54,934 So quick! 425 00:23:54,967 --> 00:23:57,100 That was on, like, 15 minutes 426 00:23:57,133 --> 00:23:58,934 and we probably slowed you down. 427 00:24:01,233 --> 00:24:04,433 Catch tray cleanups on Iain's new Super Trommel 428 00:24:04,467 --> 00:24:08,000 can be performed by one person in ten minutes, 429 00:24:08,033 --> 00:24:11,066 whereas cleanups on Parker's Slucifer Plant 430 00:24:11,100 --> 00:24:14,300 can take at least three crew members over an hour. 431 00:24:15,500 --> 00:24:18,600 What's, uh, what're your thoughts here, like? 432 00:24:18,634 --> 00:24:20,033 It's going through a hydraulic riffle, 433 00:24:20,066 --> 00:24:21,467 something you would think about? 434 00:24:21,500 --> 00:24:24,567 Yeah, I think the only change I'd want, is expand the metal. 435 00:24:28,300 --> 00:24:30,200 For his entire mining career, 436 00:24:30,233 --> 00:24:33,533 Parker has preferred to use long sluice runs 437 00:24:33,567 --> 00:24:36,066 with a combination of Hungarian riffles 438 00:24:36,100 --> 00:24:37,900 and expanded metal 439 00:24:37,934 --> 00:24:40,266 giving him more areas to catch gold. 440 00:24:41,967 --> 00:24:43,066 In contrast, 441 00:24:43,100 --> 00:24:45,734 the Kiwi miner's secret to success 442 00:24:45,767 --> 00:24:49,700 is short sluice runs with hydraulic riffles. 443 00:24:49,734 --> 00:24:52,500 These short little runs that these guys use are just, 444 00:24:52,533 --> 00:24:53,800 I'm not used to it. 445 00:24:53,834 --> 00:24:55,100 - They're very short. - We usually have like, 446 00:24:55,133 --> 00:24:56,700 three different types of riffles. 447 00:24:56,734 --> 00:24:59,400 I mean, you could convert this one to have a longer... 448 00:24:59,433 --> 00:25:01,533 - ...runs. And a lot of variation. - Yeah. 449 00:25:01,567 --> 00:25:03,000 This could work for you up north. 450 00:25:03,767 --> 00:25:05,433 Yeah. It's a nice plan. 451 00:25:06,800 --> 00:25:07,600 Yeah, simple. 452 00:25:13,066 --> 00:25:15,567 I think we should get out of here, they're talking price here. 453 00:25:15,600 --> 00:25:17,600 - Is he asking him now? - All right. Bye, bye. 454 00:25:19,867 --> 00:25:20,900 This trip could be over. 455 00:25:21,800 --> 00:25:23,634 A nice setup. 456 00:25:23,667 --> 00:25:27,700 - That's definitely a very quick cleanup. - Yeah. 457 00:25:27,734 --> 00:25:29,166 Would you change anything? 458 00:25:30,000 --> 00:25:30,800 Um... 459 00:25:44,934 --> 00:25:46,333 You wanna sell me your plant? 460 00:25:49,400 --> 00:25:51,266 So, Parker's asking for a price. 461 00:25:51,300 --> 00:25:53,066 He's asking him right now and I mean, 462 00:25:53,100 --> 00:25:55,033 in all honesty, if the price is right 463 00:25:56,333 --> 00:25:58,367 and shipping was to work out, 464 00:25:58,400 --> 00:26:00,767 he could have this plant for the beginning of the season, no problem. 465 00:26:00,800 --> 00:26:02,834 What's something like that worth, Jeff? 466 00:26:02,867 --> 00:26:06,433 - I've gotta say it's probably around six, seven. - Right. 467 00:26:07,400 --> 00:26:09,600 At $700,000, 468 00:26:09,634 --> 00:26:12,934 it would be within Parker's $1,000,000 budget. 469 00:26:12,967 --> 00:26:14,533 So, I guess 470 00:26:14,567 --> 00:26:16,467 it's all gonna come down to uh-- 471 00:26:16,500 --> 00:26:17,800 Yeah, the big dollar! 472 00:26:19,066 --> 00:26:19,967 All right. 473 00:26:22,433 --> 00:26:23,266 What do you reckon? 474 00:26:23,700 --> 00:26:25,634 Um... 475 00:26:25,667 --> 00:26:29,734 I mean, he had that twinkle in his eye when I asked him if he'd sell it. 476 00:26:29,767 --> 00:26:30,734 Of like... 477 00:26:32,367 --> 00:26:33,433 probably could. 478 00:26:34,100 --> 00:26:34,934 But... 479 00:26:36,133 --> 00:26:37,467 it's his baby. 480 00:26:37,500 --> 00:26:40,033 - And it's pretty new. - Like, he's just not gonna do it. 481 00:26:40,066 --> 00:26:41,900 We started talking money a little bit, 482 00:26:41,934 --> 00:26:45,300 but by the time I pry it out of his hands, 483 00:26:45,333 --> 00:26:47,367 cut it up and get it in containers, 484 00:26:47,400 --> 00:26:49,400 ship it to Burbank's 485 00:26:49,433 --> 00:26:50,634 and put it back together, 486 00:26:51,800 --> 00:26:54,033 a million dollars would be long, long gone. 487 00:26:54,533 --> 00:26:55,333 Yeah. 488 00:26:56,767 --> 00:26:59,600 This sets a very high standard for what we're looking for. 489 00:27:00,367 --> 00:27:01,467 I like those words. 490 00:27:02,333 --> 00:27:03,900 I like those words. 491 00:27:03,934 --> 00:27:05,266 The pressure's on, but I like 'em. 492 00:27:06,667 --> 00:27:10,600 Well, thank you for showing us around and sharing all your 493 00:27:10,634 --> 00:27:12,634 tricks and wisdom. 494 00:27:14,333 --> 00:27:15,567 - Really appreciated. - Thanks, buddy. 495 00:27:29,033 --> 00:27:30,634 That new trommel that he's got 496 00:27:32,100 --> 00:27:34,166 is very close to perfect. 497 00:27:34,200 --> 00:27:35,233 I wish he would've sold it. 498 00:27:36,567 --> 00:27:38,800 But Iain obviously runs a very good mine site, 499 00:27:38,834 --> 00:27:41,100 that is super well-organized 500 00:27:41,133 --> 00:27:44,934 and I'm coming away from here with a lot of good ideas. 501 00:27:56,133 --> 00:27:58,400 I thought you were gonna buy a wash plant at one point. 502 00:27:58,433 --> 00:27:59,300 Yeah, so did I! 503 00:27:59,333 --> 00:28:01,066 True. For a minute there. 504 00:28:01,100 --> 00:28:03,200 Would've been nice to have gotten it. 505 00:28:03,233 --> 00:28:04,867 - An early win. - Mmm. 506 00:28:05,133 --> 00:28:06,700 Yeah. 507 00:28:06,734 --> 00:28:08,400 You know how quiet that thing was? 508 00:28:08,433 --> 00:28:10,066 - So quiet. - It was very quiet. 509 00:28:10,100 --> 00:28:12,467 I mean, since he wouldn't sell that thing, 510 00:28:12,500 --> 00:28:14,634 it makes me think, okay, what we could change. 511 00:28:14,667 --> 00:28:16,166 - Mmm-hmm. - The only major thing is, 512 00:28:16,200 --> 00:28:18,200 hydraulics, they're super finicky. 513 00:28:18,233 --> 00:28:20,000 I do like having longer sluice runs 514 00:28:20,033 --> 00:28:22,467 that have a bunch of different variations in them. 515 00:28:22,500 --> 00:28:25,266 With a few little changes, that plant would have been 516 00:28:25,800 --> 00:28:27,300 super usable for us. 517 00:28:27,333 --> 00:28:28,533 - Good. - It was a very nice trommel. 518 00:28:28,567 --> 00:28:31,233 We have to go see someone who actually has a wash plant 519 00:28:31,266 --> 00:28:33,066 for sale tomorrow which is really exciting. 520 00:28:33,100 --> 00:28:35,734 - Let's call it a night. I'm shattered. - Bed. 521 00:28:35,767 --> 00:28:37,433 - Yeah. - Night, guys. 522 00:28:37,467 --> 00:28:38,400 Nighty night. 523 00:28:58,266 --> 00:29:00,266 - This is beautiful. - It is. It's gorgeous. 524 00:29:00,300 --> 00:29:02,734 Oh, my *bleep* 525 00:29:02,767 --> 00:29:03,700 Look at that. 526 00:29:07,000 --> 00:29:09,900 After striking out at Iain Whyte's claim, 527 00:29:09,934 --> 00:29:13,734 Parker's search for the perfect wash plant continues. 528 00:29:13,767 --> 00:29:16,066 I did really like that trommel at Iain's. 529 00:29:16,100 --> 00:29:17,066 It's good, though. 530 00:29:17,100 --> 00:29:19,033 Good feeling for moving forwards. 531 00:29:19,066 --> 00:29:20,567 - Mmm. - Right? 532 00:29:20,600 --> 00:29:22,734 Yeah, we are in the right spot, on the trail. 533 00:29:22,767 --> 00:29:24,634 So, we're going to see a guy called Ben Ferguson. 534 00:29:24,667 --> 00:29:25,900 Who's that? 535 00:29:25,934 --> 00:29:27,967 He's a local miner and farmer 536 00:29:28,000 --> 00:29:30,333 and he's got a wash plant for sale. 537 00:29:30,367 --> 00:29:33,300 Parker and his team travel 62 miles north 538 00:29:33,333 --> 00:29:35,533 to Ben Ferguson's farm 539 00:29:35,567 --> 00:29:38,533 in the heart of New Zealand's agricultural district 540 00:29:39,066 --> 00:29:40,467 to tour a flat. 541 00:29:40,500 --> 00:29:43,767 - What kind of plant? - Um, I don't actually know a lot about it. 542 00:29:43,800 --> 00:29:45,367 But, you wanted to see the wash plants 543 00:29:45,400 --> 00:29:46,367 that were for sale in the area. 544 00:29:46,400 --> 00:29:49,166 We are on the west coast, this one's for sale. 545 00:29:49,200 --> 00:29:50,800 So, I thought while we're in the area 546 00:29:50,834 --> 00:29:52,567 we might as well pop by and see it. 547 00:29:58,033 --> 00:29:59,333 - Ben. - Hi, guys. 548 00:29:59,367 --> 00:30:00,467 Hello, mate. How are you? 549 00:30:00,500 --> 00:30:01,867 - How you doing? - I'm good, buddy. 550 00:30:01,900 --> 00:30:03,834 - It's all right. Here we go. How you do? - Good, good to see you. 551 00:30:03,867 --> 00:30:04,867 Nice to meet you, Ben. It's Jeff. 552 00:30:04,900 --> 00:30:06,367 - Hi, Jeff. How are you? - Hi, Ben. 553 00:30:06,400 --> 00:30:08,266 - How are you doing, mate? - Oh, I've been good. I've been good. 554 00:30:08,300 --> 00:30:09,700 - You guys? - Good. 555 00:30:09,734 --> 00:30:12,934 - Hi, lovely. - Who's that? Are you shy? You wanna say hello? 556 00:30:14,400 --> 00:30:18,033 There he is. 557 00:30:18,066 --> 00:30:21,166 Ben Ferguson is a sheep and cattle farmer 558 00:30:21,200 --> 00:30:25,433 who prospects his 415 acres of land for gold 559 00:30:25,467 --> 00:30:27,000 on his days off. 560 00:30:27,033 --> 00:30:28,333 Hear you got a wash plant for sale, eh? 561 00:30:28,367 --> 00:30:30,734 Everything's for sale for the right price, so. 562 00:30:31,500 --> 00:30:33,700 So, this is the gold screen. 563 00:30:35,367 --> 00:30:38,600 So, this actually was a cross section plant 564 00:30:38,634 --> 00:30:41,667 but I'm gonna get something that can wash gravel and might as well 565 00:30:41,700 --> 00:30:43,266 - do the whole lot, you know? - Yeah. 566 00:30:43,300 --> 00:30:45,300 All those tables, they just fold up. 567 00:30:45,333 --> 00:30:46,800 - There's hand winches. - Gotcha. 568 00:30:49,133 --> 00:30:51,333 Ben's 15-year-old plant 569 00:30:51,367 --> 00:30:55,233 chugs through 30 yards of gold rich pay an hour. 570 00:30:55,266 --> 00:30:58,333 Its fold-up sluices make it quick to move. 571 00:30:58,367 --> 00:31:00,100 At $50,000, 572 00:31:00,133 --> 00:31:03,100 it's way under Parker's $1,000,000 budget. 573 00:31:04,767 --> 00:31:09,834 I'm guessing we're not buying this. 574 00:31:09,867 --> 00:31:11,800 - Why would say that? - Um, just a hunch. 575 00:31:15,500 --> 00:31:17,533 I mean, we're here. We may as well see it run. 576 00:31:18,567 --> 00:31:20,033 We could go resurrect that thing. 577 00:31:23,467 --> 00:31:25,233 I'll go get some tools. 578 00:31:25,266 --> 00:31:27,533 You get started? 579 00:31:27,567 --> 00:31:30,066 - Do you like that truck? It's for sale, too. - I like that, yeah. 580 00:31:30,100 --> 00:31:32,066 - Is it? - Yeah, you can... Two for one. 581 00:31:33,266 --> 00:31:34,266 Yeah, why not? 582 00:31:35,333 --> 00:31:36,333 Okay, coming down. 583 00:31:44,567 --> 00:31:46,500 Yeah, she'd be good. Some water. 584 00:31:47,133 --> 00:31:47,967 What do you think? 585 00:31:48,900 --> 00:31:50,200 - Yeah, some water, eh? - See what happens. 586 00:31:53,333 --> 00:31:54,333 Moment of truth. 587 00:31:57,033 --> 00:31:58,033 Here she comes. 588 00:32:10,367 --> 00:32:11,900 - Yeah! Hah! - Holy *bleep* 589 00:32:11,934 --> 00:32:14,033 - We got a hole. - Yeah, it's just a little one. 590 00:32:14,066 --> 00:32:15,467 Shut her down. 591 00:32:15,500 --> 00:32:16,567 There's a couple of holes. 592 00:32:18,100 --> 00:32:19,934 Holy moly. 593 00:32:19,967 --> 00:32:21,834 - There is leakage. - Leaking everywhere. 594 00:32:26,567 --> 00:32:28,166 Um, gaffer tape? 595 00:32:31,867 --> 00:32:33,800 I mean, even if you got this for free, 596 00:32:33,834 --> 00:32:36,700 you'd have to get it to Alaska. 597 00:32:38,000 --> 00:32:39,967 I mean, not to *bleep* on someone's wash plant, 598 00:32:40,000 --> 00:32:42,066 but it's just not what we're looking for. 599 00:32:45,500 --> 00:32:48,233 Jeff, so... 600 00:32:48,266 --> 00:32:51,767 I mean, is there anything that you can see for us to not waste our time? 601 00:32:52,567 --> 00:32:54,467 Why don't we see if we can, uh, 602 00:32:54,500 --> 00:32:55,700 do a bit of a riffle test? 603 00:32:57,100 --> 00:33:00,166 We can disconnect one of the hydraulic riffles on one of the sides 604 00:33:00,200 --> 00:33:02,200 and run one side with hydraulics and the other side 605 00:33:02,233 --> 00:33:04,433 with Hungarian and maybe we can prove to Parker that 606 00:33:04,467 --> 00:33:05,967 hydraulic riffles work a lot better. 607 00:33:06,000 --> 00:33:07,333 That's a great idea. 608 00:33:07,367 --> 00:33:10,033 There's been a lot of chat about yay or nay to hydraulic riffles. 609 00:33:10,066 --> 00:33:13,300 Yeah, he's not convinced, but if I can sell him on this, then I can sell him on 610 00:33:13,333 --> 00:33:14,333 hydraulic riffles. 611 00:33:14,367 --> 00:33:16,066 That would be, uh, pretty cool. 612 00:33:16,100 --> 00:33:19,667 Mate, let's, um I think we should put that up the... 613 00:33:20,900 --> 00:33:21,734 up the, what's the word? 614 00:33:21,767 --> 00:33:22,867 The what up there? 615 00:33:22,900 --> 00:33:24,734 You know when you put the idea up there to the boss. 616 00:33:24,767 --> 00:33:25,734 Oh, um... 617 00:33:28,166 --> 00:33:31,533 What is that? I'm just trying to think of that, too. 618 00:33:31,567 --> 00:33:32,800 Let's put it to the boss. 619 00:33:36,433 --> 00:33:38,166 So... 620 00:33:38,200 --> 00:33:40,000 feel like if this is gonna be a waste of a day or not? 621 00:33:41,667 --> 00:33:44,767 Well, to make it not a complete waste of the day, 622 00:33:44,800 --> 00:33:46,367 - Parker... - Mmm-hmm. 623 00:33:46,400 --> 00:33:48,934 what about we do a bit of a test 624 00:33:50,066 --> 00:33:52,333 and we run one side with hydraulics and one side, 625 00:33:52,367 --> 00:33:54,800 just the standard Hungarian style 626 00:33:54,834 --> 00:33:57,166 to prove that hydraulic riffles work a lot better? 627 00:33:59,934 --> 00:34:00,934 That's not a bad idea. 628 00:34:02,734 --> 00:34:06,967 Jeff's plan. Swap out one side with hydraulic riffles 629 00:34:07,000 --> 00:34:09,600 and to do a test to see which one is better. 630 00:34:12,266 --> 00:34:15,300 And this wash plant is probably not worth 631 00:34:15,333 --> 00:34:18,100 shipping over to North America from here. 632 00:34:18,133 --> 00:34:20,634 But, Jeff had a good idea, it is worth 633 00:34:20,667 --> 00:34:22,300 testing out these hydraulic riffles. 634 00:34:22,333 --> 00:34:23,867 For me, they've always been a bit finicky. 635 00:34:23,900 --> 00:34:28,500 They plug up, but everybody in New Zealand's using them and so, 636 00:34:28,533 --> 00:34:30,767 it's a kind of a good chance for us to 637 00:34:31,500 --> 00:34:34,667 just try 'em out. 638 00:34:34,700 --> 00:34:36,667 Did you find some lead shot or something? 639 00:34:36,700 --> 00:34:37,900 - Lead shot? - Yeah. 640 00:34:37,934 --> 00:34:39,533 So, Ben, we were just wondering, 641 00:34:39,567 --> 00:34:43,000 I'm guessing that your plant might not be like, mega gold rich. 642 00:34:43,033 --> 00:34:44,533 - No. - Jeff was just suggesting, 643 00:34:44,567 --> 00:34:47,867 - maybe if we could get some lead shot? - Yeah. 644 00:34:47,900 --> 00:34:50,133 - to run through it, so we run a bit of a test. - Sure. 645 00:34:50,166 --> 00:34:52,266 - Is that cool? - That's good, man. Yeah, I could get some. 646 00:34:52,300 --> 00:34:54,033 This is something that we do quite often 647 00:34:54,066 --> 00:34:55,467 to try and test plants. 648 00:34:55,500 --> 00:34:57,133 And we do choose lead pallets. 649 00:34:57,166 --> 00:35:01,467 Lead is cheap and significantly heavier than black sand and gravel 650 00:35:01,500 --> 00:35:04,200 making it the ideal substitute for gold 651 00:35:04,233 --> 00:35:05,634 when running tests. 652 00:35:05,667 --> 00:35:08,233 - Any ideas where we'd get it from? - Uh... 653 00:35:08,266 --> 00:35:10,200 hardware store or anything like that. 654 00:35:10,233 --> 00:35:12,467 - We could go get the lead pallets. - Okay. 655 00:35:12,500 --> 00:35:15,467 So, should we put like a wager on which side's gonna work better? 656 00:35:15,500 --> 00:35:17,467 You have that side. I'm gonna be on this side. 657 00:35:18,367 --> 00:35:20,667 My bet that we get 658 00:35:20,700 --> 00:35:24,600 the lead shot in, within these first two riffles on this side. 659 00:35:24,634 --> 00:35:28,066 The winner will be determined by who has the most lead 660 00:35:28,100 --> 00:35:29,700 at the top of the sluice box. 661 00:35:31,767 --> 00:35:33,333 - So, you gonna fix this hose? - Yeah. 662 00:35:33,367 --> 00:35:34,166 Ahh! 663 00:35:38,200 --> 00:35:39,467 It is coming down now. 664 00:35:39,500 --> 00:35:40,700 Yeah, it is. 665 00:35:48,100 --> 00:35:50,600 Danny and Tyler arrive in Reefton 666 00:35:50,634 --> 00:35:53,500 in search of lead shot for the riffles test. 667 00:35:58,500 --> 00:35:59,667 What the *bleep* 668 00:35:59,700 --> 00:36:00,734 What the *bleep* is that! 669 00:36:02,400 --> 00:36:03,867 It's a flood or something? 670 00:36:03,900 --> 00:36:04,700 Earthquake? 671 00:36:15,066 --> 00:36:16,133 - Hello! - Hi, guys. 672 00:36:16,166 --> 00:36:17,233 We're a little bit worried about 673 00:36:17,266 --> 00:36:19,500 the air raid sirens going off. 674 00:36:19,533 --> 00:36:21,467 No, that's not an air raid, that's a fire alarm. 675 00:36:21,500 --> 00:36:24,266 - Bit eerie, isn't it? - It is, it is quite an eerie sound. 676 00:36:24,300 --> 00:36:25,800 You're probably gonna be able to help us, 677 00:36:25,834 --> 00:36:30,100 I'm after some, like, lead pellets or something like that. 678 00:36:30,133 --> 00:36:32,867 Sure, I think we might have something out-- 679 00:36:32,900 --> 00:36:35,700 So, you got a couple of bits of people to go out prospecting and-- 680 00:36:35,734 --> 00:36:37,200 Yes, yes we have. 681 00:36:37,233 --> 00:36:38,433 Look at that! 682 00:36:38,467 --> 00:36:40,433 - Dan, that'll work perfect. - Boom! 683 00:36:40,467 --> 00:36:42,066 - I'm happy with that. - Winner! 684 00:36:42,100 --> 00:36:43,700 - Oh, wow! Should we get a coffee? - Yeah. 685 00:36:43,734 --> 00:36:44,533 Coffee it is. 686 00:36:54,500 --> 00:36:56,133 At part time gold miner, 687 00:36:56,166 --> 00:36:57,934 Ben Ferguson's farm, 688 00:36:57,967 --> 00:36:59,600 Jeff is setting up a comparison 689 00:36:59,634 --> 00:37:03,634 test between hydraulic and Hungarian riffles. 690 00:37:03,667 --> 00:37:06,900 Maybe we can prove to Parker that hydraulic riffles work a lot better. 691 00:37:06,934 --> 00:37:09,834 If I can sell him on this, then I can sell him on hydraulic riffles. 692 00:37:12,266 --> 00:37:13,333 Oh, look at that! 693 00:37:13,367 --> 00:37:14,166 That's good. 694 00:37:16,133 --> 00:37:17,333 Oh they don't look too wet. 695 00:37:17,367 --> 00:37:20,266 - Okay. - Oh, no, Jeff does look wet, look he's drenched. 696 00:37:20,300 --> 00:37:21,967 - Oh, my *bleep* - He's drenched. 697 00:37:22,700 --> 00:37:23,767 Did you find something? 698 00:37:23,800 --> 00:37:25,367 - We managed just. - Mate, did we? 699 00:37:25,400 --> 00:37:26,767 - You wanna check it out? - Yeah. 700 00:37:26,800 --> 00:37:28,400 - Wow! - You got a milk container. 701 00:37:28,433 --> 00:37:30,834 With lead shot! 702 00:37:30,867 --> 00:37:33,133 So, can we pound some of this out 'cause 703 00:37:33,166 --> 00:37:34,400 it's a lot of round gold. 704 00:37:34,433 --> 00:37:35,467 Why do we need to pound it? 705 00:37:35,500 --> 00:37:37,500 - 'Cause gold's not round, Dan. - Gold's not round. 706 00:37:38,667 --> 00:37:40,834 Parker, I'll let you count them out. 707 00:37:40,867 --> 00:37:42,467 I'm gonna do groups of five. 708 00:37:42,500 --> 00:37:44,266 I bet you we'd dig some lead up 709 00:37:44,300 --> 00:37:45,600 out of the ground, too. 710 00:37:45,634 --> 00:37:47,333 Is that the old timers? 711 00:37:47,367 --> 00:37:49,033 So, what used to happen, 712 00:37:49,066 --> 00:37:50,867 the old fellas away for a flood 713 00:37:50,900 --> 00:37:51,967 and then, they'd get the lead shot 714 00:37:52,000 --> 00:37:54,367 and they'd literally toss it in the river. 715 00:37:54,400 --> 00:37:57,266 And then they go pan, once the water go down 716 00:37:57,300 --> 00:38:00,066 pan it into a river bag until they found the lead shot. 717 00:38:00,100 --> 00:38:02,667 When the found the lead shot, that's obviously where the flood goes 718 00:38:02,700 --> 00:38:03,634 and they start digging down. 719 00:38:03,667 --> 00:38:04,967 - Ahh! - No way! 720 00:38:05,000 --> 00:38:07,433 Yeah, I have not mined anywhere, I have not found lead. 721 00:38:08,533 --> 00:38:11,266 Here, Tyler. You can keep these. 722 00:38:11,300 --> 00:38:12,266 That's what we're gonna use. 723 00:38:13,367 --> 00:38:14,867 So, what's the plan, team? 724 00:38:14,900 --> 00:38:16,500 So, the test that we're doing, 725 00:38:16,533 --> 00:38:20,500 on the right hand side of the sluice run, we're gonna be running Hungarian riffles 726 00:38:20,533 --> 00:38:23,567 and on the left hand side, we're gonna be running the hydraulic riffles. 727 00:38:23,600 --> 00:38:26,400 We're gonna put some on one side and some on the other? 728 00:38:26,433 --> 00:38:27,433 Yeah, exactly. 729 00:38:38,400 --> 00:38:40,000 More sluice in. 730 00:38:41,700 --> 00:38:43,433 How many pieces have you got each? 731 00:38:43,467 --> 00:38:45,834 - I have 20. - I've got 20. 732 00:38:45,867 --> 00:38:47,600 - Okay. - Let's go. 733 00:38:50,200 --> 00:38:51,033 Do it! 734 00:38:59,867 --> 00:39:01,900 So now, he's gonna run for a little while 735 00:39:01,934 --> 00:39:03,500 and make sure they stay in there. 736 00:39:03,533 --> 00:39:05,333 Giving a chance for the lad to sink down 737 00:39:05,367 --> 00:39:07,600 and see how far down it makes it down each side. 738 00:39:10,567 --> 00:39:12,900 I'm hoping that the hydraulic riffles, 739 00:39:12,934 --> 00:39:15,700 the lead shot makes it into the first or second riffle. 740 00:39:15,734 --> 00:39:18,667 And on this side, it travels down a little bit further. 741 00:39:22,133 --> 00:39:24,934 After ten minutes, the crew shut down. 742 00:39:26,100 --> 00:39:27,767 Cleanup time! 743 00:39:27,800 --> 00:39:30,166 The crew pan each riffle separately 744 00:39:30,200 --> 00:39:34,166 to determine exactly where each piece of lead was caught. 745 00:39:34,200 --> 00:39:37,834 - Anything, Jeff? - Yeah, I got, I got two. 746 00:39:37,867 --> 00:39:38,800 Gonna put 'em over here. 747 00:39:39,734 --> 00:39:40,800 I've got four. 748 00:39:41,400 --> 00:39:42,266 Any more, Ty? 749 00:39:43,367 --> 00:39:45,066 Not quite yet. 750 00:39:45,100 --> 00:39:48,734 If Jeff can prove that Kiwi-preferred hydraulic riffles are better, 751 00:39:48,767 --> 00:39:53,500 it'll open up more options for potential plants for Parker. 752 00:39:53,533 --> 00:39:56,100 So, Jeff, you've got the last pan, mate. 753 00:39:56,133 --> 00:39:58,634 Yeah, these came out of the fourth riffle here. 754 00:39:58,667 --> 00:40:00,634 So, this one loses, doesn't it? 755 00:40:00,667 --> 00:40:02,467 'Cause they all come too far down. 756 00:40:02,500 --> 00:40:04,166 Well, it caught them all, but, 757 00:40:04,200 --> 00:40:07,266 the hydraulic riffles side caught 'em within the first four. 758 00:40:07,300 --> 00:40:08,333 I'm gonna call this a win. 759 00:40:09,800 --> 00:40:13,400 So, does this prove Jeff's theory on hydraulics are better? 760 00:40:13,433 --> 00:40:14,734 Seems to. 761 00:40:14,767 --> 00:40:18,000 I think that was a hard proud out yes there, I think. 762 00:40:18,033 --> 00:40:20,634 They're just finicky, you know? 763 00:40:20,667 --> 00:40:23,166 Keeping 'em clean, you're just like, every time you do a big cleanup, 764 00:40:23,200 --> 00:40:25,934 you tip 'em all upside down. It's like an oil change, you just gotta... 765 00:40:25,967 --> 00:40:27,367 - do it, yeah. - Just gotta do it. 766 00:40:28,867 --> 00:40:30,266 Being able to do a hydraulic 767 00:40:30,300 --> 00:40:32,800 versus Hungarian riffle test, 768 00:40:32,834 --> 00:40:34,266 turned out awesome 769 00:40:34,300 --> 00:40:38,500 and I'm feeling pretty confident that Parker's on board a little bit. 770 00:40:38,533 --> 00:40:40,600 I'm used to running big sluice boxes that have 771 00:40:40,634 --> 00:40:42,233 a bunch of variations in them, 772 00:40:42,266 --> 00:40:44,300 but if you can recover the same amount of gold 773 00:40:44,333 --> 00:40:47,467 in a shorter sluice box or a narrower sluice box then, 774 00:40:47,500 --> 00:40:49,967 it's worth looking into hydraulic riffles, right? 775 00:40:50,834 --> 00:40:54,200 So, um, I don't quite think that we'll 776 00:40:54,233 --> 00:40:57,300 be interested in buying and shipping this to Alaska. 777 00:40:57,333 --> 00:40:58,934 Couldn't imagine why, but sure. 778 00:41:00,700 --> 00:41:02,634 Thanks for having us though, Ben. This has been good. 779 00:41:02,667 --> 00:41:03,467 That's all right, guys. 780 00:41:05,867 --> 00:41:08,233 I, of course, am not interested in that wash plant, like, 781 00:41:08,266 --> 00:41:11,500 not only is it old and small, but you just can't 782 00:41:12,333 --> 00:41:14,967 move something like that to Alaska. 783 00:41:15,000 --> 00:41:16,900 I'm just happy that we're still 784 00:41:16,934 --> 00:41:21,500 getting access and people are being super friendly and open and um, 785 00:41:21,533 --> 00:41:23,100 and having those conversations with us. 786 00:41:23,133 --> 00:41:25,667 So, yeah, overall, it's a win still. 787 00:41:29,400 --> 00:41:30,600 On to the next place. 788 00:41:31,600 --> 00:41:32,800 - Yup. - On to the next. 57897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.