Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,847 --> 00:00:47,981
Take it, lift.
4
00:00:58,859 --> 00:01:03,430
SALENTO - LATE 1960S.
5
00:01:13,941 --> 00:01:17,577
Guys, do you know what
Pasquale Precamorti does to children?
6
00:01:17,644 --> 00:01:18,712
-What?
-What, what?
7
00:01:18,779 --> 00:01:22,516
He almost starves them to death
and then sells them to the gypsies.
8
00:01:22,583 --> 00:01:25,452
What are you saying?!
It is not true! Shut up, shut up!
9
00:01:26,286 --> 00:01:30,290
Ah, isn't it? And why do you think
Antonio doesn't come to school anymore?
10
00:01:31,091 --> 00:01:32,826
But did Precamorti take Antonio?
11
00:01:32,893 --> 00:01:36,229
Yes, but tomorrow he gives him to
the gypsies if we don't free him.
12
00:01:36,296 --> 00:01:37,497
Keep up working!
13
00:01:39,766 --> 00:01:41,434
How annoying!
14
00:01:48,075 --> 00:01:51,511
Come on, come on, come on,
Ignazio, come on.
15
00:01:55,015 --> 00:01:57,751
-Where are you going?
-To save Antonio!
16
00:01:59,152 --> 00:02:00,354
What do you mean?
17
00:02:01,188 --> 00:02:02,489
Slowly!
18
00:02:03,423 --> 00:02:05,392
There, in the animal room.
19
00:02:08,262 --> 00:02:10,931
-Don't make noise.
-Come on, Ignazio!
20
00:02:12,566 --> 00:02:17,571
I'll go inside to set Antonio free.
And if I see Precamorti, I'll kill him!
21
00:02:17,638 --> 00:02:19,039
What if he shoots us?
22
00:02:20,173 --> 00:02:21,775
Antonio, hold on! We are coming.
23
00:02:21,842 --> 00:02:24,311
He is not here. Where is he?
24
00:02:24,378 --> 00:02:27,380
He's afraid. Ignazio is afraid.
25
00:02:27,447 --> 00:02:29,850
There is nobody in here.
Maybe he already sold him.
26
00:02:29,917 --> 00:02:32,953
-No, no Lucia made fun of us!
-That's not true.
27
00:02:33,921 --> 00:02:38,425
-Run, run!
-What are you doing! Naughty boys.
28
00:02:38,492 --> 00:02:42,395
I recognised you,
you are the daughter of Cosimino Rizzo.
29
00:02:42,462 --> 00:02:45,132
Now I'll tell your father
who will beat you!
30
00:02:45,199 --> 00:02:48,101
Why don't you leave me in peace?!
31
00:02:48,168 --> 00:02:49,970
Damn you!
32
00:02:50,637 --> 00:02:52,205
He was pissed off.
33
00:02:52,272 --> 00:02:54,975
He was screaming like a pig!
34
00:02:59,479 --> 00:03:02,215
Why did you do it?
Why are you so stupid?
35
00:03:04,117 --> 00:03:05,318
Let me go!
36
00:03:05,385 --> 00:03:07,320
Stop, stop!
37
00:03:30,244 --> 00:03:36,483
FALLEN ANGEL.
38
00:04:09,850 --> 00:04:12,519
MONTENEGRO - EARLY 1990S.
39
00:04:22,729 --> 00:04:25,432
Good Kalashnikov!,
used by the Yugoslav army.
40
00:04:26,433 --> 00:04:29,569
I didn't understand the last word.
Do you speak Italian?
41
00:04:29,636 --> 00:04:33,273
I'm going to Bosnia, Croatia.
I do BUM BUM BUM!
42
00:04:34,141 --> 00:04:36,443
We BUM BUM BUM in Italy with women.
43
00:04:36,510 --> 00:04:39,412
Me too with women BUM BUM BUM.
44
00:04:40,046 --> 00:04:43,216
-Okay. That's it.
-Is he still counting?
45
00:04:44,852 --> 00:04:46,319
Did you count the money?
46
00:04:47,154 --> 00:04:49,022
-Are they okay?
-Yes.
47
00:04:49,089 --> 00:04:50,290
Then give it to me!
48
00:04:52,559 --> 00:04:54,661
-Happy?
-Yes, I'm happy.
49
00:04:55,829 --> 00:04:56,829
It's all okay.
50
00:04:58,031 --> 00:05:00,634
-Let's try these weapons.
-Give it to me.
51
00:05:02,436 --> 00:05:03,670
Shoot over there.
52
00:05:09,943 --> 00:05:13,680
Close the bag! Are you crazy?
53
00:05:17,084 --> 00:05:18,918
Tonino, I didn't understand anything!
54
00:05:18,985 --> 00:05:21,354
How the fuck do these talk?
55
00:05:21,421 --> 00:05:24,257
-Ciao, Bari!
-Where there are only beautiful women!
56
00:05:24,324 --> 00:05:26,560
And who is this? Pino Daniele?
57
00:05:26,627 --> 00:05:27,794
Take it.
58
00:05:31,832 --> 00:05:33,453
That fucking Turkish
coffee I got myself,
59
00:05:33,520 --> 00:05:35,002
it's doing the rounds
of my stomach!
60
00:05:36,770 --> 00:05:38,305
Faster! Faster!
61
00:05:41,241 --> 00:05:42,743
Za is coming.
62
00:05:59,426 --> 00:06:00,427
Beautiful!
63
00:06:01,662 --> 00:06:02,996
Hi, uncle.
64
00:06:04,531 --> 00:06:05,971
Are you all right?
65
00:06:06,867 --> 00:06:08,168
Careful.
66
00:06:08,235 --> 00:06:10,770
Don't let Calabrians
fuck you with the drugs.
67
00:06:10,837 --> 00:06:12,239
Don't worry.
68
00:06:12,306 --> 00:06:13,940
Not that, the other one.
69
00:06:14,708 --> 00:06:16,777
This is for your Biagino.
70
00:06:19,513 --> 00:06:21,248
You shouldn't have bothered.
71
00:06:22,649 --> 00:06:23,950
Go now.
72
00:06:24,818 --> 00:06:26,186
Bye, uncle.
73
00:06:46,273 --> 00:06:49,042
-Did you see what I brought you?
-Great!
74
00:06:49,109 --> 00:06:52,279
-It's yours.
-Biagio, let's go play in the garden.
75
00:06:52,346 --> 00:06:54,547
Go and play.
76
00:06:55,582 --> 00:06:57,517
-Bye.
-Bye! Come one, Fabio.
77
00:06:59,052 --> 00:07:00,253
Cool guys!
78
00:07:01,588 --> 00:07:03,423
-How are you?
-Good.
79
00:07:07,561 --> 00:07:09,129
Should I be worried?
80
00:07:13,634 --> 00:07:15,702
Ah, forget it...
81
00:07:20,073 --> 00:07:22,242
Long time no see, where have you been?
82
00:07:22,743 --> 00:07:24,143
Ordinary things.
83
00:07:24,210 --> 00:07:26,980
You know who I saw yesterday? Ignazio.
84
00:07:27,047 --> 00:07:28,407
Ignazio De Raho?
85
00:07:28,982 --> 00:07:30,917
He is a lawyer in Lecce.
86
00:07:32,519 --> 00:07:33,553
Is he well?
87
00:07:40,894 --> 00:07:43,062
Let's go out one night,
the three of us.
88
00:07:47,467 --> 00:07:48,836
My Fabio...
89
00:08:58,438 --> 00:09:00,473
Look, Bray is here!
90
00:09:17,925 --> 00:09:19,459
Infantino...
91
00:10:18,551 --> 00:10:21,421
LAW IS EQUAL FOR ALL.
92
00:10:25,425 --> 00:10:27,494
The public prosecutor can proceed.
93
00:10:28,461 --> 00:10:29,496
Thank you.
94
00:10:35,235 --> 00:10:39,138
Mr Protopapa, were you aware
of the criminal background
95
00:10:39,205 --> 00:10:42,375
of Spagnolo Vito and
Saccomanno Giuseppe?
96
00:10:42,442 --> 00:10:43,944
I didn't understand the question.
97
00:10:44,011 --> 00:10:46,045
Did you know they were criminals?
98
00:10:46,112 --> 00:10:47,380
Yes.
99
00:10:48,849 --> 00:10:52,552
How do you explain
that the men you sold the cars to
100
00:10:52,619 --> 00:10:55,956
claim to have used your
business for money laundering,
101
00:10:56,023 --> 00:10:59,058
because you were the person who...
I quote...
102
00:11:19,847 --> 00:11:22,315
This is Ignazio De Raho's
answering machine.
103
00:11:22,382 --> 00:11:24,951
Leave your message after the beep.
104
00:11:26,620 --> 00:11:29,122
Hello, Ignazio, Lucia Rizzo speaking.
105
00:11:32,425 --> 00:11:34,127
I have to tell you something
106
00:11:36,329 --> 00:11:37,964
something a little sad.
107
00:11:39,933 --> 00:11:41,534
Fabio died yesterday...
108
00:11:43,036 --> 00:11:44,537
The funeral is tomorrow.
109
00:11:47,040 --> 00:11:48,274
Bye, Ignazio.
110
00:12:12,565 --> 00:12:16,803
Lighters, one black, one red, 1500...
111
00:12:18,705 --> 00:12:21,041
Quit your lighters. Walk away!
112
00:12:21,575 --> 00:12:23,977
-What are you staring at?
-What are you staring at?
113
00:12:24,044 --> 00:12:25,612
And speak Italian...
114
00:12:26,145 --> 00:12:27,145
Boy!
115
00:12:28,047 --> 00:12:29,215
Asshole!
116
00:12:32,719 --> 00:12:34,754
Hello, Mr Judge, when did you come?
117
00:12:35,421 --> 00:12:36,621
A few days ago.
118
00:13:07,020 --> 00:13:09,823
How can I live without my Fabio?
119
00:13:17,331 --> 00:13:21,234
I am left alone... dear Ignazio.
120
00:13:21,835 --> 00:13:25,838
Fabio went and left us alone.
121
00:13:28,041 --> 00:13:30,243
How can we do without Fabio?
122
00:14:05,945 --> 00:14:07,146
Careful!
123
00:14:11,784 --> 00:14:13,286
When did you arrive?
124
00:14:14,454 --> 00:14:16,322
About a week ago.
125
00:14:23,730 --> 00:14:25,965
Look at the mess this cat makes.
126
00:14:30,370 --> 00:14:31,537
I'll help you.
127
00:14:32,438 --> 00:14:35,207
Ah, leave it, I'll pick it up later.
128
00:14:38,845 --> 00:14:42,148
-I'll make you a coffee?
-No, I'll smoke one and go.
129
00:14:44,250 --> 00:14:45,551
Give me one too.
130
00:15:05,873 --> 00:15:08,007
I don't understand what's going on.
131
00:15:08,074 --> 00:15:09,342
It's like a bad dream.
132
00:15:10,443 --> 00:15:14,280
I knew he was sick, but I didn't
know anything about heroin.
133
00:15:22,722 --> 00:15:24,390
You know what he told me once?
134
00:15:26,726 --> 00:15:30,363
"I want to be remembered
like a slogan in a stadium."
135
00:15:32,666 --> 00:15:34,133
Damn him!
136
00:15:40,641 --> 00:15:42,208
So you have a son?
137
00:15:42,275 --> 00:15:45,244
Yes, I have a son, seven years old.
138
00:15:50,483 --> 00:15:52,051
What about Infantino?
139
00:15:55,988 --> 00:15:59,025
We broke up a long time ago,
we don't talk anymore.
140
00:16:01,094 --> 00:16:02,563
I am sorry.
141
00:16:24,618 --> 00:16:25,752
It's closed.
142
00:16:27,654 --> 00:16:29,055
I said closed!
143
00:16:40,834 --> 00:16:44,537
-Again with that?
-You bet I do, so what?
144
00:16:46,273 --> 00:16:48,673
You're getting me horny. Come here.
145
00:16:50,309 --> 00:16:52,779
Leave me alone, you idiot!
146
00:16:53,380 --> 00:16:55,314
Come here. We can go later.
147
00:16:55,381 --> 00:16:57,049
I said, leave me alone!
148
00:16:57,851 --> 00:16:59,619
Why are you so mad?
149
00:17:07,160 --> 00:17:09,529
You are always tense! Go to hell!
150
00:17:44,898 --> 00:17:46,903
Well, Capricorn! Here it is.
151
00:17:55,608 --> 00:17:57,276
Everything is just as before.
152
00:17:58,444 --> 00:17:59,445
So beautiful.
153
00:18:00,079 --> 00:18:04,550
-Are the ghosts still there?
-Of course, they won't go away.
154
00:18:06,420 --> 00:18:09,055
It took me seven years to realise
155
00:18:09,122 --> 00:18:12,392
that there is at least
one good thing in Milan.
156
00:18:12,459 --> 00:18:13,493
And what is it?
157
00:18:17,797 --> 00:18:20,099
So funny! Okay...
158
00:18:20,801 --> 00:18:22,869
And you? What are you doing now?
159
00:18:26,440 --> 00:18:29,143
If all goes well, in two days
I will make a full turn.
160
00:19:20,260 --> 00:19:21,560
Let me do the talking.
161
00:19:22,194 --> 00:19:23,863
You are so annoying!
162
00:19:32,039 --> 00:19:36,009
-Lucia, this guy got caught yesterday.
-There was nothing to do.
163
00:19:36,076 --> 00:19:39,179
Good thing you didn't have
a lot of crumbs. And shut up.
164
00:19:39,246 --> 00:19:42,643
Go home and wait until we tell you.
165
00:19:43,684 --> 00:19:46,619
-For how long?
-As long as it takes, shut up!
166
00:19:47,453 --> 00:19:48,654
Damn fag!
167
00:19:49,556 --> 00:19:51,023
Take your bike and disappear.
168
00:20:02,002 --> 00:20:04,236
Guys,
I brought you something beautiful.
169
00:20:06,039 --> 00:20:08,475
Tell me afterwards if you've
been able to try this stuff.
170
00:20:08,542 --> 00:20:10,943
Let's hear what the expert has to say.
171
00:20:12,979 --> 00:20:15,313
Well, is it good?
172
00:20:15,380 --> 00:20:16,817
First class in my opinion.
173
00:20:16,884 --> 00:20:19,986
Not some baby-killing shit.
174
00:20:20,053 --> 00:20:23,093
-You have to give me something.
-This is mine and Mimmo's money.
175
00:20:24,357 --> 00:20:27,327
-Everything is here.
-And Antonio Socrates?
176
00:20:27,394 --> 00:20:30,062
Haven't seen him in two days.
He owes us five million.
177
00:20:31,565 --> 00:20:34,903
-He is afraid and he is lying low.
-It would be good to get him.
178
00:20:36,502 --> 00:20:38,872
Didn't any of you sell stuff
to the guy who died yesterday?
179
00:20:38,939 --> 00:20:43,876
You said you wouldn't sell to
Fabio Bray and that's what we did.
180
00:20:44,845 --> 00:20:46,679
Barabbas' shit killed him.
181
00:20:47,281 --> 00:20:49,650
He was like a test animal,
but we didn't give him any.
182
00:20:51,652 --> 00:20:53,283
Let's go, it's already late.
183
00:20:54,120 --> 00:20:56,522
-Find me Socrates.
-Okay. Bye.
184
00:21:05,365 --> 00:21:06,433
Yes.
185
00:21:08,167 --> 00:21:10,102
-May I?
-Come on, come on.
186
00:21:13,473 --> 00:21:15,342
Here are those famous folders.
187
00:21:15,409 --> 00:21:17,377
Put them here and apologies
for the confusion.
188
00:21:18,177 --> 00:21:19,411
Don't worry.
189
00:21:21,647 --> 00:21:24,953
The prosecutor gave us the file of
the man who died of an overdose.
190
00:21:35,128 --> 00:21:36,996
Any news from the police?
191
00:21:38,898 --> 00:21:40,733
They caught another one last night.
192
00:21:40,800 --> 00:21:41,701
Drug dealer?
193
00:21:41,768 --> 00:21:43,973
From the same neighbourhood
as the dead man.
194
00:21:44,904 --> 00:21:46,803
This place is gaining fame.
195
00:21:48,942 --> 00:21:50,977
37 YEARS OLD KILLED FROM OVERDOSE...
196
00:21:51,044 --> 00:21:53,179
Did you know that this
young man was my friend?
197
00:21:54,313 --> 00:21:55,648
A childhood friend.
198
00:21:58,083 --> 00:21:59,118
I'm sorry.
199
00:22:05,859 --> 00:22:07,563
Who gave him this shit?
200
00:22:07,630 --> 00:22:09,361
Please... I'm not involved.
201
00:22:12,464 --> 00:22:14,266
If not you, who then?
202
00:22:17,570 --> 00:22:21,807
We have lost many friends,
remember them?
203
00:22:23,634 --> 00:22:26,602
Pippi Sacramento, Gino Playboy...
204
00:22:27,910 --> 00:22:29,415
Do you remember them?
205
00:22:34,288 --> 00:22:35,688
Did you love them?
206
00:22:36,790 --> 00:22:38,357
Cellmates.
207
00:22:40,360 --> 00:22:41,794
I loved my father.
208
00:22:44,198 --> 00:22:46,803
He was a tough man, there were slaps,
209
00:22:46,870 --> 00:22:49,068
but he was a good man.
210
00:22:52,673 --> 00:22:54,673
It's already starting to take shape.
211
00:22:57,945 --> 00:22:59,345
That's enough, Donato.
212
00:23:04,418 --> 00:23:07,253
In think Socrates doesn't
know shit, Lucia.
213
00:23:08,856 --> 00:23:10,557
No, thank you.
214
00:23:11,091 --> 00:23:14,593
-So this stuff fell from the sky?
-I got it from someone I didn't know.
215
00:23:14,660 --> 00:23:18,231
I gave him the money, that's all.
It was just for myself.
216
00:23:18,298 --> 00:23:21,901
Don't make it worse. Let's do it
this way: You say you saw him?
217
00:23:22,703 --> 00:23:26,038
I'll give you the photos
and you show who it was.
218
00:23:27,608 --> 00:23:28,808
Look carefully!
219
00:23:29,977 --> 00:23:32,845
It was dark, I don't remember anything.
220
00:23:33,710 --> 00:23:36,448
How many times do I have
to say I don't know them?
221
00:23:37,350 --> 00:23:39,051
How many times...
222
00:23:40,219 --> 00:23:41,219
Many times.
223
00:23:41,754 --> 00:23:44,925
Because you seem like a smart person.
224
00:23:45,724 --> 00:23:48,996
You said you were stoned,
but maybe you never have been.
225
00:23:50,660 --> 00:23:54,003
If you tell who gave you the drugs,
226
00:23:54,070 --> 00:23:55,367
you can go right away.
227
00:23:57,069 --> 00:23:58,833
I already told you...
228
00:24:00,372 --> 00:24:02,441
Tell us and you can go now.
229
00:24:05,277 --> 00:24:08,849
All I know is that
all the drug addicts
230
00:24:08,916 --> 00:24:11,984
go to Infantino's bar, by the square.
231
00:24:14,188 --> 00:24:15,821
I don't know who is selling it.
232
00:24:19,325 --> 00:24:20,593
Good.
233
00:24:22,194 --> 00:24:24,029
-You can go now.
-Get up.
234
00:24:25,699 --> 00:24:27,333
Send him out.
235
00:24:29,168 --> 00:24:30,168
Thank you.
236
00:24:31,238 --> 00:24:35,242
-I can't live without coffee breaks.
-They are unavoidable.
237
00:24:35,309 --> 00:24:38,077
I envy you, we have lost this custom.
238
00:24:39,012 --> 00:24:42,481
Now let's go have coffee, a nice cup.
239
00:24:43,580 --> 00:24:46,013
I've already had two,
so I'm losing sleep.
240
00:24:47,519 --> 00:24:49,823
Do you mind if I don't accompany you?
241
00:24:49,890 --> 00:24:52,124
I'll use the opportunity
to buy cigarettes.
242
00:24:52,191 --> 00:24:54,426
-I'll see you in the office.
-Okay, see you.
243
00:25:05,639 --> 00:25:07,372
Lucia.
244
00:25:07,439 --> 00:25:09,575
How are you?
245
00:25:10,109 --> 00:25:11,277
-Good and you?
-Good.
246
00:25:11,810 --> 00:25:15,183
-Are you in Lecce today?
-Just here for some work.
247
00:25:16,648 --> 00:25:19,018
-And what are you doing?
-I'm just going to work.
248
00:25:21,754 --> 00:25:25,090
-Come in, try some new scents.
-I don't want to disturb you.
249
00:25:25,157 --> 00:25:27,163
No, no, come on in.
250
00:25:32,633 --> 00:25:34,768
It needs to evaporate a little.
251
00:25:36,268 --> 00:25:39,338
Each scent breathes
differently on different skin.
252
00:25:44,176 --> 00:25:45,277
It suits you.
253
00:25:46,712 --> 00:25:49,148
Not bad, I'll buy it.
254
00:25:50,215 --> 00:25:53,919
-See, I brought you a client.
-You brought your friend.
255
00:25:53,986 --> 00:25:57,289
Buy it again, trust me.
It's fantastic and will sell fast.
256
00:25:57,356 --> 00:26:00,359
Okay, I'll go see what
else I have in stock.
257
00:26:00,894 --> 00:26:01,894
Sure.
258
00:26:07,499 --> 00:26:09,234
Take these, a present from me.
259
00:26:09,301 --> 00:26:10,301
Thank you.
260
00:26:12,838 --> 00:26:16,376
I'll take the rest to my son, who
plays with them as if they were water.
261
00:26:16,443 --> 00:26:17,609
Really?
262
00:26:19,278 --> 00:26:20,646
Even the cat smells it.
263
00:26:24,149 --> 00:26:26,385
Does his father sometimes
buy him some toys?
264
00:26:29,254 --> 00:26:30,958
His father doesn't come to see him.
265
00:26:33,025 --> 00:26:35,060
He has better things to do.
266
00:26:36,562 --> 00:26:38,530
And do you see him sometimes?
267
00:26:39,431 --> 00:26:43,302
Just to get money for the child.
268
00:26:45,772 --> 00:26:47,106
Not very often.
269
00:26:51,477 --> 00:26:54,179
An asshole is always an asshole,
even if you have a child with him.
270
00:26:55,148 --> 00:27:00,119
He says to me "Jerk, move"!
I slapped him and see you in hell...
271
00:27:00,821 --> 00:27:01,822
And the other two ones?
272
00:27:01,889 --> 00:27:05,293
-The riches of Lecce?
-They are in Lecce.
273
00:27:11,865 --> 00:27:12,865
Hey, sir!
274
00:27:15,770 --> 00:27:17,469
Haven't seen since I was a kid.
275
00:27:17,536 --> 00:27:20,203
-How are you, everything good?
-Everything is alright.
276
00:27:20,270 --> 00:27:21,440
You know him?
277
00:27:22,107 --> 00:27:23,410
Who knows this guy?
278
00:27:23,477 --> 00:27:26,073
When this guy gets angry,
he'll put you all in a cell.
279
00:27:26,847 --> 00:27:29,516
-How about a beer?
-I already ordered coffee, thank you.
280
00:27:30,033 --> 00:27:32,452
-Can we go on a first name basis?
-Of course.
281
00:27:32,519 --> 00:27:35,021
You are not putting me in San
Francesco prison for all the summer?
282
00:27:35,088 --> 00:27:36,221
For so little?
283
00:27:37,456 --> 00:27:41,593
-Why are you here?
-I came to Lecce to work.
284
00:27:42,327 --> 00:27:44,496
So I decided to walk around a bit.
285
00:27:45,632 --> 00:27:48,233
-How are things in your place?
-Can't complain.
286
00:27:49,068 --> 00:27:51,937
Some passers-by, some regulars.
287
00:27:52,004 --> 00:27:54,441
I even bought a new car.
So can't complain!
288
00:27:54,508 --> 00:27:56,875
-Did you hear about Fabio?
-Damn!
289
00:28:00,712 --> 00:28:02,581
Did he come here?
290
00:28:03,649 --> 00:28:06,885
Sometimes to play billiards,
but didn't see him much.
291
00:28:08,353 --> 00:28:11,356
-Does this coffee come from Brazil?
-Sergio the coffee, come on.
292
00:28:11,423 --> 00:28:13,692
-Give me a grappa too.
-Thank you.
293
00:28:23,237 --> 00:28:24,303
So.
294
00:28:26,840 --> 00:28:28,275
I'll pick up the phone.
295
00:28:29,843 --> 00:28:33,046
Where are these drugs coming from?
It was different before.
296
00:28:33,113 --> 00:28:34,548
I don't know.
297
00:28:35,347 --> 00:28:37,184
It's an invasion of
this shit right now.
298
00:28:37,780 --> 00:28:40,686
If I see some suspicious face
in here, I throw him out.
299
00:28:43,223 --> 00:28:45,353
-Infantino, Lucia is calling.
-I'll call her back.
300
00:28:47,361 --> 00:28:49,194
No, you don't pay here.
301
00:28:50,664 --> 00:28:53,533
-Come on, go, I was going.
-I'll walk you out.
302
00:28:56,001 --> 00:28:58,270
-Good luck.
-Thank you.
303
00:28:59,905 --> 00:29:01,741
-Is this yours?
-Beautiful, isn't it?
304
00:29:02,341 --> 00:29:05,277
-It's fantastic, take a ride.
-No, no, thank you.
305
00:29:06,780 --> 00:29:09,248
A true beauty. It was
always your passion.
306
00:29:10,534 --> 00:29:14,686
-What is the engine capacity, 350?
-350?
307
00:29:14,753 --> 00:29:18,590
-800, see, it's a Harley Davidson.
-800, damn!
308
00:29:22,194 --> 00:29:24,930
It's obvious you live a good life.
309
00:29:26,298 --> 00:29:27,298
Bye.
310
00:29:29,001 --> 00:29:29,970
See you.
311
00:29:30,037 --> 00:29:33,406
It is just being born
312
00:29:33,473 --> 00:29:37,609
this organisation called
"United Holy Crown".
313
00:29:38,312 --> 00:29:40,613
This is a criminal association.
314
00:29:41,547 --> 00:29:43,083
It's not petty crime anymore,
315
00:29:44,680 --> 00:29:48,153
but an organised group...
316
00:30:10,644 --> 00:30:13,313
Salento is no longer an
island of happiness,
317
00:30:13,380 --> 00:30:16,713
it's no longer untouched by crime,
318
00:30:17,451 --> 00:30:19,453
and the mafia...
319
00:30:22,289 --> 00:30:25,524
You know who came to the bar?
Ignazio, that judge.
320
00:30:28,527 --> 00:30:31,029
Watch out, don't do anything stupid.
321
00:30:32,099 --> 00:30:34,733
Calm down, you're tight all the time.
322
00:30:35,734 --> 00:30:37,771
And you always act like a jerk.
323
00:30:37,838 --> 00:30:39,033
I do whatever I want!
324
00:30:39,905 --> 00:30:41,873
Shut up and listen.
325
00:30:43,208 --> 00:30:45,646
You need to check the guys,
something is rotten.
326
00:30:47,612 --> 00:30:49,015
If someone plays dirty, I swear...
327
00:30:49,082 --> 00:30:52,684
My God, you're making this whole
mess for a shit junkie that's dead?
328
00:30:53,485 --> 00:30:54,619
Watch your mouth!
329
00:30:57,891 --> 00:30:59,458
I didn't finish yet.
330
00:31:01,061 --> 00:31:03,261
I'm going to Montenegro
for a couple of days,
331
00:31:04,062 --> 00:31:05,796
Za wants you to stay here.
332
00:31:06,965 --> 00:31:09,933
You're going to have fun, well done!
333
00:31:11,772 --> 00:31:15,175
Do you think you will make a career
because you once slept with him?
334
00:31:17,909 --> 00:31:20,712
You're only here thanks to me,
you don't count here, at all!
335
00:31:21,715 --> 00:31:23,649
And who's important, you?
336
00:31:26,151 --> 00:31:27,988
You know only how to give blowjobs.
337
00:31:28,055 --> 00:31:30,223
Show me how you do it.
338
00:31:30,858 --> 00:31:32,492
Leave me alone!
339
00:31:32,559 --> 00:31:34,492
Go and tell Za how
you give the blowjobs.
340
00:31:34,559 --> 00:31:35,593
Get out of the car!
341
00:31:35,660 --> 00:31:38,131
-Get out of the car!
-Let's fuck.
342
00:31:38,198 --> 00:31:40,198
Out of the car, you jerk!
343
00:31:44,671 --> 00:31:45,672
Out.
344
00:31:48,876 --> 00:31:50,309
Did you get angry?
345
00:31:59,620 --> 00:32:01,219
Fuck you!
346
00:32:09,428 --> 00:32:10,428
Shit.
347
00:32:21,842 --> 00:32:23,143
Anger and hatred
348
00:32:24,011 --> 00:32:25,143
come to keep in themselves.
349
00:32:26,140 --> 00:32:27,879
Never show them off.
350
00:32:28,980 --> 00:32:32,517
Anger must be channelled to
achieve something better in life.
351
00:32:35,787 --> 00:32:37,693
It helped me in my project.
352
00:32:38,759 --> 00:32:40,293
One big thing,
353
00:32:41,293 --> 00:32:43,964
another country where we command,
354
00:32:44,631 --> 00:32:48,103
like the Sicilians,
Neapolitans, Calabrians.
355
00:32:49,167 --> 00:32:51,633
Can you imagine it, my Lucia?
356
00:32:52,971 --> 00:32:54,706
It's not easy, uncle.
357
00:32:54,773 --> 00:32:57,175
You gotta believe in it, baby!
358
00:32:58,010 --> 00:33:00,073
Did you see where Uncle Carmine got to?
359
00:33:00,140 --> 00:33:01,713
I'm in charge here.
360
00:33:03,650 --> 00:33:05,317
We have those who want to command.
361
00:33:06,353 --> 00:33:07,619
Barabbas?
362
00:33:09,521 --> 00:33:11,523
Has he trespassed on our territory?
363
00:33:13,258 --> 00:33:14,493
That's for sure.
364
00:33:29,574 --> 00:33:31,276
I want you to take care of it.
365
00:33:33,879 --> 00:33:35,013
You know what to do.
366
00:33:36,581 --> 00:33:38,216
I don't want any trouble with him.
367
00:33:40,487 --> 00:33:41,653
Never again.
368
00:33:45,590 --> 00:33:46,590
Take a candy.
369
00:33:53,300 --> 00:33:56,870
Donato, do you get your
hair done at a dog salon?
370
00:33:56,937 --> 00:33:58,673
Doesn't the boss pay you?
371
00:33:59,573 --> 00:34:01,875
No, this service is
provided by your sister.
372
00:34:01,942 --> 00:34:05,278
You are all faggots,
letting a woman boss you around.
373
00:34:05,345 --> 00:34:09,282
At first he cleans me from above,
then he throws me down, and it's free!
374
00:34:09,349 --> 00:34:10,715
Shut up!
375
00:34:13,487 --> 00:34:15,083
What did you want to tell me?
376
00:34:19,524 --> 00:34:24,996
Barabbas, you have to be
a little smarter here.
377
00:34:27,065 --> 00:34:28,903
Nothing will change for you.
378
00:34:30,001 --> 00:34:32,433
You keep doing the
same thing as always,
379
00:34:33,240 --> 00:34:35,140
only from now on
380
00:34:35,874 --> 00:34:37,773
we make decisions together.
381
00:34:40,178 --> 00:34:41,546
And we all get something.
382
00:34:43,715 --> 00:34:47,285
You also get something in return.
383
00:34:48,856 --> 00:34:51,857
And we will be strong together.
384
00:34:55,929 --> 00:34:57,762
You won't get anywhere alone.
385
00:35:02,636 --> 00:35:05,203
Where do I need to get to?
386
00:35:05,906 --> 00:35:09,975
I'm fine here too. I do what I
want and no one commands me.
387
00:35:10,744 --> 00:35:14,448
I have a boat, a car,
a house, a wife, children...
388
00:35:14,515 --> 00:35:17,513
What am I missing?
Do I have to buy the world?
389
00:35:18,785 --> 00:35:22,722
You don't have to buy the world,
you have to save your life.
390
00:35:22,789 --> 00:35:24,489
I have to save my life?
391
00:35:25,557 --> 00:35:28,195
And they send a
slob like you to tell me!
392
00:35:28,927 --> 00:35:30,093
Start stepping.
393
00:35:42,376 --> 00:35:44,043
It's best to accept it with bitterness.
394
00:35:45,944 --> 00:35:48,015
A mojito is good for you.
395
00:35:51,316 --> 00:35:53,387
I am very glad that you came to Lecce.
396
00:35:53,954 --> 00:35:58,291
Now I can say that I
was quite starstruck.
397
00:35:58,358 --> 00:35:59,626
Really?
398
00:36:00,459 --> 00:36:03,795
I'd better leave you alone.
I'm going to the toilet.
399
00:36:18,476 --> 00:36:20,745
-Who is that?
-One of my friends.
400
00:36:23,715 --> 00:36:25,513
-Shall we go?
-And the bill?
401
00:36:25,580 --> 00:36:27,352
-Already paid.
-Ah, no...
402
00:36:28,820 --> 00:36:30,322
-May I?
-Thank you.
403
00:36:33,458 --> 00:36:34,227
Leave a tip.
404
00:36:34,294 --> 00:36:36,863
Okay,
I'll stay for another five minutes.
405
00:36:36,930 --> 00:36:38,129
-Bye.
-Bye.
406
00:36:39,960 --> 00:36:42,603
Alright, see you then.
407
00:36:43,670 --> 00:36:45,133
No, no, don't get up.
408
00:37:09,394 --> 00:37:10,595
One rum.
409
00:37:28,849 --> 00:37:30,749
Ignazio, what are you doing here?
410
00:37:33,118 --> 00:37:35,386
Didn't think you went to such places.
411
00:37:35,453 --> 00:37:36,823
I don't live in the office.
412
00:37:44,195 --> 00:37:47,032
The judge could take off his tie.
413
00:37:50,068 --> 00:37:51,169
Okay.
414
00:37:54,439 --> 00:37:55,840
Is that better?
415
00:37:55,907 --> 00:37:58,176
Yes, a little better.
416
00:38:02,767 --> 00:38:06,620
We are having a bachelor party for my
cousin Consuelo, she's getting married.
417
00:38:06,687 --> 00:38:09,020
The stupid ceremony is
the day after tomorrow.
418
00:38:13,291 --> 00:38:15,827
You looked very happy dancing.
419
00:38:17,731 --> 00:38:19,631
Do you like to dance?
420
00:38:20,698 --> 00:38:22,267
Never thought about it.
421
00:38:23,935 --> 00:38:26,137
-About what?
-About this question.
422
00:38:27,005 --> 00:38:29,874
-It's not hard.
-I think it's extremely difficult.
423
00:38:32,246 --> 00:38:35,413
It's such a good song, let's dance.
424
00:38:40,320 --> 00:38:41,453
Beautiful!
425
00:39:28,735 --> 00:39:31,936
"I swear to this bloody dagger
426
00:39:33,040 --> 00:39:35,542
to remain loyal to this association..."
427
00:39:35,609 --> 00:39:37,876
Drink a little and talk louder.
428
00:39:43,884 --> 00:39:46,117
Say the words clearly.
429
00:39:46,184 --> 00:39:48,486
"Whose members are active, free,
430
00:39:48,553 --> 00:39:51,022
straightforward and decisive.
431
00:39:51,758 --> 00:39:54,292
I renounce my father, mother
432
00:39:54,359 --> 00:39:57,597
"and brothers to the
seventh generation..."
433
00:39:57,664 --> 00:39:58,897
Give it here.
434
00:40:01,768 --> 00:40:03,568
Damn...
435
00:40:09,610 --> 00:40:11,709
Well, look at this bug!
436
00:40:12,613 --> 00:40:14,212
You angered Barabbas.
437
00:40:18,249 --> 00:40:19,918
Go ahead, but do it better.
438
00:40:20,785 --> 00:40:23,123
Didn't you already do that with Za?
439
00:40:23,190 --> 00:40:24,889
You think we're just
fooling around here?
440
00:40:26,291 --> 00:40:28,723
"I promise to share every penny..."
441
00:40:33,431 --> 00:40:34,768
You are so mad!
442
00:40:34,835 --> 00:40:37,235
I should go to New York, not Lecce.
443
00:40:38,269 --> 00:40:41,039
You should have become
a singer, not a judge.
444
00:40:41,572 --> 00:40:44,008
I even considered it.
445
00:40:44,909 --> 00:40:46,513
And why didn't you?
446
00:40:47,712 --> 00:40:49,614
Imagine what my father would have said.
447
00:40:57,922 --> 00:40:59,858
Fabio missed you very much.
448
00:41:08,366 --> 00:41:10,101
Every time you wrote or called
449
00:41:12,706 --> 00:41:14,772
in the early days after you left,
450
00:41:17,342 --> 00:41:20,078
he stopped by to tell me everything.
451
00:41:22,180 --> 00:41:23,713
And what did he tell you?
452
00:41:24,916 --> 00:41:25,953
Everything.
453
00:41:27,855 --> 00:41:31,589
Talked about your love stories.
454
00:41:39,297 --> 00:41:41,099
Said you were the smartest of us.
455
00:41:44,369 --> 00:41:47,203
Said by him it's not a compliment.
456
00:41:56,250 --> 00:41:58,149
All right, I'm going.
457
00:42:00,320 --> 00:42:01,519
Bye, Ignazio.
458
00:42:02,653 --> 00:42:03,721
See you.
459
00:42:08,559 --> 00:42:10,361
What a gentleman you are!
460
00:42:11,362 --> 00:42:14,334
-Can you made it to home?
-Of course I can!
461
00:42:14,401 --> 00:42:15,900
-Are you sure?
-Yes.
462
00:42:17,935 --> 00:42:18,975
Drive slowly.
463
00:42:23,667 --> 00:42:24,834
Wait!
464
00:42:24,901 --> 00:42:29,398
Everyone would fuck these models!
465
00:42:29,650 --> 00:42:32,350
-Look, what an ass!
-Turn the page.
466
00:42:33,687 --> 00:42:34,819
Serious stuff!
467
00:42:38,779 --> 00:42:42,780
If I could get my hands on it,
you know what I'd do?
468
00:42:43,654 --> 00:42:47,066
Infantino, look at you!
469
00:42:47,133 --> 00:42:50,470
How can you do a line and then eat?
A real fakir!
470
00:42:50,537 --> 00:42:52,737
-Mind your own business!
-Don't get nervous!
471
00:42:52,804 --> 00:42:53,907
Fuck you!
472
00:42:53,974 --> 00:42:57,143
He is scared. If his woman
finds out you were with us,
473
00:42:57,210 --> 00:42:58,445
she will let him dry!
474
00:42:58,512 --> 00:42:59,744
I'll do your wife!
475
00:43:01,150 --> 00:43:02,947
Fuck you!
476
00:43:05,149 --> 00:43:08,286
Hey, I'll kill you...
477
00:43:09,350 --> 00:43:10,350
Shut up.
478
00:43:21,435 --> 00:43:22,435
There they are.
479
00:43:36,647 --> 00:43:37,983
Let's go.
480
00:43:38,050 --> 00:43:39,713
Run, run, run.
481
00:43:39,780 --> 00:43:41,623
Let's get them!
482
00:43:43,920 --> 00:43:45,523
Come on, move it!
483
00:43:45,590 --> 00:43:47,323
We have to move!
484
00:43:48,230 --> 00:43:50,059
Come on, quick!
485
00:43:52,060 --> 00:43:53,933
Quick, quick, go check the van.
486
00:43:58,640 --> 00:43:59,833
Bastards! Infantino!
487
00:44:00,505 --> 00:44:02,043
Get out of the car, asshole!
488
00:44:04,540 --> 00:44:05,813
Out of the car!
489
00:44:08,850 --> 00:44:10,783
Hands up!
490
00:44:10,850 --> 00:44:12,583
-On the ground!
-Easy!
491
00:44:12,650 --> 00:44:14,683
-On the ground, on the ground!
-Do as he says!
492
00:44:15,990 --> 00:44:18,389
-Shit.
-Criminals.
493
00:44:22,393 --> 00:44:24,464
Kill anyone who is alive.
494
00:44:25,330 --> 00:44:27,703
Careful, careful!
495
00:44:27,770 --> 00:44:29,603
Careful!
496
00:44:31,602 --> 00:44:33,273
Let's grab everything!
497
00:45:40,004 --> 00:45:44,443
Organised crime manifested itself.
Three security guards were killed
498
00:45:44,510 --> 00:45:49,883
in an armed attack on a bank
truck at the city border.
499
00:45:49,950 --> 00:45:53,086
One of the group members was
also seriously wounded...
500
00:45:53,153 --> 00:45:55,386
No milk today. Go study.
501
00:45:56,487 --> 00:45:58,623
-I have studied.
-Be quiet!
502
00:46:01,495 --> 00:46:05,065
The wounded criminal was taken to
hospital in serious condition.
503
00:46:05,732 --> 00:46:07,898
Deputy Prosecutor Muratore
504
00:46:07,965 --> 00:46:10,134
and investigator Ignazio
De Raho went to the scene.
505
00:46:10,201 --> 00:46:11,836
Carabinieri and police...
506
00:46:12,536 --> 00:46:13,536
Yes?
507
00:46:15,439 --> 00:46:17,875
Ignazio, how are you?
508
00:46:24,251 --> 00:46:25,783
Yes, just listening...
509
00:46:26,651 --> 00:46:27,651
Why?
510
00:46:33,660 --> 00:46:35,493
But what do I have to do with it?
511
00:46:45,372 --> 00:46:47,505
Madam, excuse me, your bag.
512
00:46:57,481 --> 00:46:59,984
Good, you can go.
513
00:47:05,356 --> 00:47:06,824
So, I'll take the lead?
514
00:47:07,658 --> 00:47:09,193
Yes, go ahead please.
515
00:47:10,731 --> 00:47:12,430
That would be easier for me.
516
00:47:24,075 --> 00:47:27,245
Mrs Rizzo, you know Luigi
Infantino, don't you?
517
00:47:28,849 --> 00:47:30,248
Of course I do.
518
00:47:31,919 --> 00:47:34,279
Can you tell me what kind of
relationship you have with him?
519
00:47:35,786 --> 00:47:37,893
We were more than friends,
520
00:47:39,457 --> 00:47:40,925
but lately just acquaintances.
521
00:47:43,461 --> 00:47:45,363
When did you break up?
522
00:47:47,231 --> 00:47:49,402
To tell the truth,
we have never been together.
523
00:47:49,469 --> 00:47:53,070
It all ended after my
son Biagio was born.
524
00:48:07,385 --> 00:48:09,283
Do you know any of these guys?
525
00:48:13,720 --> 00:48:15,292
No, I don't.
526
00:48:16,460 --> 00:48:18,263
The lady doesn't know them.
527
00:48:22,269 --> 00:48:23,269
No one?
528
00:48:24,402 --> 00:48:25,773
No one.
529
00:48:29,507 --> 00:48:33,477
So you're saying you haven't seen
any friends of your child's father?
530
00:48:38,616 --> 00:48:39,650
Look carefully.
531
00:48:51,698 --> 00:48:53,831
Did you know Fabio Bray?
532
00:48:55,299 --> 00:48:56,367
Of course.
533
00:48:58,536 --> 00:49:01,639
We were childhood friends
and very good acquaintances.
534
00:49:04,942 --> 00:49:09,180
Fabio Bray was last seen at
Luigi Infantino's place.
535
00:49:10,250 --> 00:49:12,786
I already said I don't
know anything about him.
536
00:49:12,853 --> 00:49:15,586
We only met about child support.
537
00:49:18,859 --> 00:49:23,260
Did he really not tell what kind of
life he lived, whom he went out with?
538
00:49:23,327 --> 00:49:24,565
Nothing.
539
00:49:25,763 --> 00:49:28,003
Do you think your story is believable?
540
00:49:29,300 --> 00:49:32,203
-Why are you trying to protect him?
-I already said,
541
00:49:33,571 --> 00:49:36,543
that we didn't communicate
with Luigi for a long time.
542
00:49:36,610 --> 00:49:38,073
Are you sure?
543
00:49:44,852 --> 00:49:48,552
Well,
I think she said all she had to say.
544
00:49:49,820 --> 00:49:51,324
That's enough.
545
00:49:51,391 --> 00:49:52,880
The questioning is over.
546
00:49:57,798 --> 00:49:59,233
You can go if you want to.
547
00:50:00,364 --> 00:50:01,364
Thank you.
548
00:50:16,547 --> 00:50:18,313
Go to grandma's.
549
00:50:20,487 --> 00:50:22,353
Take the King-Kong!
550
00:50:42,210 --> 00:50:43,941
Welcome, everybody!
551
00:50:45,409 --> 00:50:47,511
Welcome.
552
00:51:03,864 --> 00:51:05,062
Do not worry.
553
00:51:05,996 --> 00:51:07,831
They have nothing on you.
554
00:51:08,535 --> 00:51:10,534
Besides, your judge will help you.
555
00:51:13,841 --> 00:51:15,372
What if Infantino talks?
556
00:51:16,240 --> 00:51:17,741
Do the dead talk?
557
00:51:27,785 --> 00:51:29,653
And what shall we do with Barabbas?
558
00:51:31,422 --> 00:51:34,091
If he is not with us, he is against us.
559
00:52:06,790 --> 00:52:09,062
Where are you going? What is your name?
560
00:52:09,129 --> 00:52:12,732
-Let's say Gioia.
-I think Addolorata.
561
00:52:12,799 --> 00:52:15,769
-Can you smell it?
-Look at her face!
562
00:52:15,836 --> 00:52:17,633
What do you think?
563
00:52:20,400 --> 00:52:21,906
Ehi!
564
00:52:23,010 --> 00:52:26,179
-What are you doing?
-Let me go.
565
00:52:26,246 --> 00:52:29,580
-What's going on here?
-What do you want?
566
00:52:30,450 --> 00:52:32,983
-Leave the girl alone.
-Enough.
567
00:52:34,454 --> 00:52:36,787
Enough. Damn you.
568
00:52:36,854 --> 00:52:39,123
Hey, what's going on here?
569
00:52:39,726 --> 00:52:41,492
-Go away!
-What's happened?
570
00:52:43,934 --> 00:52:46,202
That asshole of Infantino.
571
00:52:46,930 --> 00:52:48,303
Are you all right, Lucia?
572
00:53:05,118 --> 00:53:08,352
You know that bank on the corner
that Infantino and I robbed?
573
00:53:09,119 --> 00:53:11,825
He used to be a man, a man I liked.
574
00:53:11,892 --> 00:53:13,724
Then, he turned to cocaine.
575
00:53:16,160 --> 00:53:19,833
And it was him
576
00:53:19,900 --> 00:53:21,265
who brought us together.
577
00:53:22,900 --> 00:53:25,369
Do you remember that important day?
578
00:53:29,276 --> 00:53:31,875
Now this irritation is over.
579
00:53:31,942 --> 00:53:33,277
Shut up!
580
00:53:36,580 --> 00:53:39,653
-Infantino is resting.
-Is he dead?
581
00:53:39,720 --> 00:53:40,813
Let's go.
582
00:53:48,359 --> 00:53:50,664
Did no one really notice?
583
00:53:50,731 --> 00:53:53,997
-Have you talked to the nurses?
-I called them out.
584
00:53:54,064 --> 00:53:56,066
Hurry them up, please.
585
00:53:58,102 --> 00:54:00,337
Where did those nurses go?
586
00:54:02,006 --> 00:54:04,208
Maybe your friend knows something.
587
00:54:06,176 --> 00:54:07,411
I don't think so.
588
00:54:08,849 --> 00:54:11,248
Ignazio, I need to talk to you.
589
00:54:13,384 --> 00:54:14,755
Can we go out?
590
00:54:18,622 --> 00:54:21,923
On the day we questioned Lucia Rizzo,
591
00:54:22,893 --> 00:54:24,261
your attitude seemed
592
00:54:25,562 --> 00:54:26,764
a bit strange to me.
593
00:54:28,298 --> 00:54:29,870
What do you think was odd?
594
00:54:30,501 --> 00:54:34,805
I was doing my job and you
interrupted me for no reason.
595
00:54:35,706 --> 00:54:38,676
The interrogation was over,
I didn't interrupt anyone.
596
00:54:40,010 --> 00:54:43,246
I'm not so sure,
and you didn't let me make sure.
597
00:54:43,313 --> 00:54:45,282
For five minutes,
she was saying the same thing
598
00:54:45,349 --> 00:54:47,284
and you were repeating
the same questions.
599
00:54:47,351 --> 00:54:50,053
That kind of questioning
does not lead to progress.
600
00:54:50,587 --> 00:54:54,291
Ignazio, you might be
601
00:54:55,659 --> 00:54:57,528
too involved with this story.
602
00:54:59,129 --> 00:55:00,967
Maybe you wanted to protect her.
603
00:55:01,598 --> 00:55:02,598
I don't know.
604
00:55:03,333 --> 00:55:05,772
Do you want to continue
the investigation alone?
605
00:55:06,303 --> 00:55:09,172
-Do you want to continue alone?
-No, I'm not saying that.
606
00:55:09,239 --> 00:55:11,742
Two heads are better than one.
607
00:55:11,809 --> 00:55:13,877
Then think before you speak.
608
00:55:21,418 --> 00:55:24,822
I'm sorry, I didn't mean
to be confrontational.
609
00:55:28,592 --> 00:55:30,527
Shall we interrogate the nurses now?
610
00:55:32,065 --> 00:55:33,263
I'll go now.
611
00:55:41,905 --> 00:55:44,374
Are you sure you don't need anything?
612
00:55:46,310 --> 00:55:47,745
No, thank you.
613
00:55:48,916 --> 00:55:51,113
It's really all right, Ignazio.
614
00:56:00,868 --> 00:56:02,700
Can you go on without his money?
615
00:56:03,961 --> 00:56:06,797
You know, with what I got from
Infantino for the baby...
616
00:56:10,938 --> 00:56:14,138
Why don't you look for a new job,
a better one?
617
00:56:17,641 --> 00:56:19,373
What could I do?
618
00:56:19,440 --> 00:56:21,011
Open your own perfume shop.
619
00:56:21,882 --> 00:56:23,547
Maybe in the centre of Lecce?
620
00:56:25,120 --> 00:56:26,183
Why not?
621
00:56:39,933 --> 00:56:41,531
Sorry, but...
622
00:56:44,234 --> 00:56:48,105
I have to get Biagio from my mother,
it's already late.
623
00:56:52,379 --> 00:56:53,610
I'll walk you out.
624
00:56:54,544 --> 00:56:57,581
-It's nothing.
-What a mess, I screwed up!
625
00:57:02,352 --> 00:57:03,352
Bye.
626
00:57:05,489 --> 00:57:06,489
Bye.
627
00:57:07,895 --> 00:57:11,061
There was a beautiful angel in paradise
628
00:57:12,266 --> 00:57:14,565
with snow-white wings.
629
00:57:16,566 --> 00:57:20,170
One day this angel decided
to descend to Earth.
630
00:57:21,275 --> 00:57:23,674
As he fell, he stained his wings.
631
00:57:27,181 --> 00:57:31,348
He tried to clean them,
but he couldn't get them white again.
632
00:57:35,652 --> 00:57:38,358
The other angels in the paradise
laughed at him and shouted:
633
00:57:39,556 --> 00:57:43,260
Black-winged angel, black-winged angel!
634
00:57:51,068 --> 00:57:53,270
But Jesus loved him the most.
635
00:57:58,178 --> 00:57:59,376
He was his favourite.
636
00:58:10,554 --> 00:58:11,554
Ignazio?
637
00:58:13,260 --> 00:58:14,993
Another one was killed.
638
00:58:23,033 --> 00:58:24,668
Let's go, it's late.
639
00:58:27,174 --> 00:58:28,906
Still that shitty coffee!
640
00:58:31,108 --> 00:58:34,948
I told you not to smoke here!
641
00:58:35,015 --> 00:58:36,747
Go away both of you...
642
00:58:37,518 --> 00:58:40,183
Why did I marry you?
You're not worth a penny.
643
00:58:44,458 --> 00:58:46,156
Hey, watch out!
644
00:59:17,958 --> 00:59:20,924
Remember Mimmo, the drug mule
we recently interrogated?
645
00:59:20,991 --> 00:59:22,062
Yes?
646
00:59:22,129 --> 00:59:26,199
Looks like there's some important news.
I'm going through the station.
647
00:59:26,266 --> 00:59:28,502
Let's go together, I'll take my car.
648
00:59:28,569 --> 00:59:31,101
Caputo, I'm going to the station.
See you later.
649
00:59:33,904 --> 00:59:36,273
Are they still here?
650
00:59:40,340 --> 00:59:42,383
No one must know about this place.
651
00:59:42,450 --> 00:59:43,279
Don't worry.
652
00:59:43,346 --> 00:59:44,448
-Hi.
-Hi!
653
00:59:46,854 --> 00:59:47,854
-All right?
-All right.
654
00:59:48,852 --> 00:59:52,259
We have enough weapons for Barabbas.
655
00:59:52,326 --> 00:59:54,691
-And what do we do?
-Do what?
656
00:59:56,059 --> 00:59:57,463
We will do what is necessary.
657
00:59:58,061 --> 00:59:59,096
We will destroy them.
658
01:00:00,567 --> 01:00:03,000
We will wait for Za
and we will remain calm.
659
01:00:04,301 --> 01:00:05,869
I'm going to make coffee.
660
01:00:20,980 --> 01:00:22,753
What I have to do?
661
01:00:22,820 --> 01:00:24,124
You don't show yourself.
662
01:00:24,925 --> 01:00:26,023
This is Mimmo.
663
01:00:27,524 --> 01:00:32,496
Keep calm, nothing will happen to you.
664
01:00:33,567 --> 01:00:36,770
If they find me,
I don't even have a gun. Give it to me!
665
01:00:36,837 --> 01:00:40,474
You can. You are like a slob!
666
01:00:41,475 --> 01:00:45,909
Scumbags like you can't get a gun.
667
01:00:46,643 --> 01:00:47,814
You'll hurt yourself.
668
01:00:47,881 --> 01:00:49,446
I hear a woman's
voice for the first time.
669
01:00:49,513 --> 01:00:51,014
I told you not to call me.
670
01:00:51,081 --> 01:00:53,750
Enough now!
Otherwise, I will hurt you myself!
671
01:01:05,732 --> 01:01:07,030
Rewind for a moment.
672
01:01:09,937 --> 01:01:11,768
You are like a slob!
673
01:01:13,240 --> 01:01:17,374
Scumbags like you can't get a gun.
674
01:01:18,275 --> 01:01:19,576
You'll hurt yourself.
675
01:01:20,614 --> 01:01:22,045
I told you not to call me!
676
01:01:22,646 --> 01:01:25,483
Enough now!
Otherwise, I will hurt you myself!
677
01:01:45,469 --> 01:01:49,206
What's wrong,
why did you invite me here?
678
01:01:56,580 --> 01:01:58,982
I'm talking to you... can you hear me?
679
01:02:03,353 --> 01:02:04,554
Yes, I hear you.
680
01:02:07,124 --> 01:02:09,323
But I don't know who I'm talking to.
681
01:02:11,495 --> 01:02:12,799
Who are you?
682
01:02:14,564 --> 01:02:15,833
What are you talking about?
683
01:02:16,466 --> 01:02:18,163
That I don't know who I'm talking to.
684
01:02:21,540 --> 01:02:23,143
All I know is that you disgust me.
685
01:02:29,112 --> 01:02:30,413
Watch your mouth.
686
01:02:35,485 --> 01:02:36,653
Or what?
687
01:02:37,420 --> 01:02:38,688
You're are going to kill me?
688
01:02:40,423 --> 01:02:42,123
Me killing you?
689
01:02:42,190 --> 01:02:44,828
You can call your men to do it?
690
01:02:45,860 --> 01:02:47,063
Call them.
691
01:02:47,634 --> 01:02:49,136
Go ahead, call!
692
01:02:49,203 --> 01:02:51,034
What do you want from me?
693
01:02:51,101 --> 01:02:53,833
You came looking for me.
Nobody asked you for anything!
694
01:03:03,317 --> 01:03:04,614
How did you do it?
695
01:03:05,519 --> 01:03:08,683
Living with Infantino
made you worse than him.
696
01:03:09,256 --> 01:03:11,087
What the hell do you want from me?
697
01:03:12,222 --> 01:03:13,823
The gentleman has arrived!
698
01:03:14,561 --> 01:03:16,459
What should I have done?
699
01:03:16,526 --> 01:03:19,166
Speak! Wipe my ass in Villa de Raho?
700
01:03:19,233 --> 01:03:20,497
Forget it!
701
01:03:21,731 --> 01:03:23,032
I like the fine life.
702
01:03:23,099 --> 01:03:24,137
-Yes?
-Yes.
703
01:03:24,204 --> 01:03:25,969
And leave me alone.
704
01:03:26,036 --> 01:03:27,470
What about Fabio?
705
01:03:27,537 --> 01:03:29,272
Do you think about him?!
706
01:03:30,043 --> 01:03:31,541
How dare you?!
707
01:03:32,212 --> 01:03:34,181
I have nothing to do
with Fabio's death!
708
01:03:34,248 --> 01:03:37,614
You don't get your hands dirty,
you just give orders!
709
01:03:38,452 --> 01:03:40,250
I said I'm not involved!
710
01:03:43,320 --> 01:03:45,722
And where were you? Where?
711
01:03:46,293 --> 01:03:48,925
Where were you when
Fabio poisoned himself,
712
01:03:48,992 --> 01:03:50,864
when he suffered like a dog?!
713
01:03:50,931 --> 01:03:52,195
Shut up!
714
01:03:52,766 --> 01:03:55,965
-The great judge is speaking!
-Shut up!
715
01:03:56,032 --> 01:03:58,138
What do you know about Fabio?
716
01:03:58,205 --> 01:04:00,125
-What the hell do you know about him?
-Shut up!
717
01:04:03,406 --> 01:04:04,874
You only know that.
718
01:04:10,217 --> 01:04:11,781
What do you want from me?
719
01:04:13,650 --> 01:04:15,585
You only wanted to fuck me,
720
01:04:16,986 --> 01:04:19,289
and you didn't know
how to do that either.
721
01:04:36,877 --> 01:04:40,277
It's raining here, uncle, we all
have to stay undercover for a while.
722
01:04:42,512 --> 01:04:44,481
Yes, I'm leaving.
723
01:04:46,750 --> 01:04:48,485
Okay, keep in touch.
724
01:04:53,126 --> 01:04:54,853
Can you come to my office?
725
01:04:54,920 --> 01:04:56,793
Is there anything interesting?
726
01:04:56,860 --> 01:04:58,093
Yes.
727
01:05:28,862 --> 01:05:31,294
I'm taking you to the sea
and you are not happy?
728
01:05:34,130 --> 01:05:35,932
Let's sunbathe, bathe.
729
01:05:43,677 --> 01:05:45,875
Laugh at least once!
730
01:05:48,478 --> 01:05:49,946
When will we get there?
731
01:05:51,981 --> 01:05:53,513
We're getting there.
732
01:06:20,814 --> 01:06:22,579
Mum, don't leave me!
733
01:06:28,752 --> 01:06:29,853
My dear!
734
01:06:43,233 --> 01:06:44,438
Mum!
735
01:06:44,505 --> 01:06:46,636
Don't move. Don't make a noise.
736
01:06:48,200 --> 01:06:50,140
Now you'll see what I'll do to you.
737
01:06:53,881 --> 01:06:56,450
Shut up, he's alive!
738
01:06:56,517 --> 01:06:58,581
See what I'm going to do to you now.
739
01:07:09,663 --> 01:07:11,194
You turn me on!
740
01:07:15,302 --> 01:07:17,867
Leave me alone, jerk!
741
01:07:17,934 --> 01:07:19,636
Get off! You're half a man!
742
01:07:21,204 --> 01:07:25,208
Remember that you are not
in charge of all of Puglia!
743
01:07:25,275 --> 01:07:27,973
Tell that to your boss!
744
01:07:32,152 --> 01:07:33,716
Mum. Mum...
745
01:07:38,167 --> 01:07:39,926
How is it possible
that she cannot be found?
746
01:07:39,993 --> 01:07:41,591
We searched everywhere.
747
01:07:41,658 --> 01:07:43,197
Then keep searching.
748
01:07:44,561 --> 01:07:46,029
What does De Raho say?
749
01:07:47,463 --> 01:07:48,503
I don't know.
750
01:07:54,671 --> 01:07:56,272
I will come to see you soon.
751
01:07:58,378 --> 01:08:00,310
Mummy will come soon.
752
01:08:02,280 --> 01:08:03,713
Go now.
753
01:08:23,566 --> 01:08:25,235
-Lucia...
-Shit.
754
01:08:41,889 --> 01:08:43,019
Come in.
755
01:08:46,523 --> 01:08:48,825
-Do you want something to drink?
-No, thank you.
756
01:08:56,666 --> 01:08:59,536
Lucia Rizzo cannot be found.
757
01:09:06,142 --> 01:09:08,113
Do you know anything about it?
758
01:09:15,585 --> 01:09:17,253
I warned her. Not that,
759
01:09:18,488 --> 01:09:21,157
but it's like I did it.
760
01:09:24,827 --> 01:09:26,729
I don't know what's happening to me.
761
01:09:34,775 --> 01:09:35,905
I can't believe it.
762
01:09:44,681 --> 01:09:46,816
I should go to the
prosecutor's office now
763
01:09:48,718 --> 01:09:50,119
and turn you in.
764
01:09:52,288 --> 01:09:54,257
Maybe you should have done it earlier.
765
01:10:16,250 --> 01:10:17,783
Stop, stop, you jerk.
766
01:10:19,850 --> 01:10:21,413
Go around!
767
01:10:28,395 --> 01:10:29,693
Quickly, guys!
768
01:11:00,990 --> 01:11:03,159
You go there and you there, quickly!
769
01:11:10,366 --> 01:11:12,363
Domenico, come here!
770
01:11:13,574 --> 01:11:14,775
Damn it!
771
01:11:14,842 --> 01:11:16,673
Where the hell did he go?
772
01:11:30,289 --> 01:11:32,858
Guys, here, I got him!
773
01:11:32,926 --> 01:11:34,724
Go around there!
774
01:11:34,791 --> 01:11:35,923
You come with me.
775
01:11:36,893 --> 01:11:39,463
Do you remember him,
do you know who it is?
776
01:11:46,969 --> 01:11:50,707
Ciao, Claudio, how are you?
777
01:11:56,179 --> 01:11:58,513
They hurt you, didn't they?
778
01:12:00,216 --> 01:12:02,283
My boys always go overboard.
779
01:12:03,386 --> 01:12:04,787
I am sorry.
780
01:12:15,702 --> 01:12:17,667
You're lucky today!
781
01:12:18,901 --> 01:12:20,336
You like it, huh?
782
01:12:26,843 --> 01:12:29,345
What, you don't like me anymore?
783
01:12:31,518 --> 01:12:33,082
You don't like me anymore?
784
01:12:34,988 --> 01:12:39,021
What's wrong, it's not getting up?
785
01:12:40,723 --> 01:12:42,053
What a pain!
786
01:12:50,237 --> 01:12:52,233
Kill him!
787
01:13:01,544 --> 01:13:02,883
You were lucky this time.
788
01:14:20,327 --> 01:14:22,491
Rocco, see that cloud?
789
01:14:23,597 --> 01:14:26,193
Doesn't it look like a cat?
790
01:14:26,260 --> 01:14:28,698
The head, the tail.
791
01:14:29,398 --> 01:14:30,603
I see a boat.
792
01:14:30,670 --> 01:14:32,773
-A boat?
-Yes.
793
01:14:32,840 --> 01:14:34,837
Sea and waves all around.
794
01:14:36,343 --> 01:14:39,141
-What cloud are you looking at?
-That one.
795
01:14:39,942 --> 01:14:41,682
How can you say it's like a boat?
796
01:14:43,116 --> 01:14:44,146
It's a boat!
797
01:14:44,213 --> 01:14:45,983
I need to smoke what you do.
798
01:14:46,050 --> 01:14:47,713
Lucia, isn't that a boat?
799
01:14:50,152 --> 01:14:51,354
It's a cloud!
800
01:14:55,658 --> 01:14:56,723
Do you see the head?
801
01:15:02,603 --> 01:15:05,601
-Let's go, he's here.
-Finally.
802
01:15:09,843 --> 01:15:12,943
-You have a cat on your head.
-And you have your sister's boat.
803
01:15:24,691 --> 01:15:27,461
Bari's gang in one side
and us in the other one.
804
01:15:27,528 --> 01:15:29,625
We'll finish Barabba.
805
01:15:30,860 --> 01:15:33,062
We must form an
alliance with the Barians.
806
01:15:34,234 --> 01:15:37,337
We already became brothers
with the Palermo people.
807
01:15:37,404 --> 01:15:38,966
What does it matter?
808
01:15:39,033 --> 01:15:41,173
They always go for the killing.
809
01:15:42,004 --> 01:15:44,874
Even if they are on our side,
they will still be Barians.
810
01:15:46,079 --> 01:15:47,147
It's true.
811
01:15:47,701 --> 01:15:52,430
If things go well,
can we buy the Lecce team?
812
01:15:53,682 --> 01:15:56,218
Why else are we messing around?
813
01:15:57,220 --> 01:16:00,927
Let's buy Van Basten
and then see how the derby goes.
814
01:16:00,994 --> 01:16:05,393
Why the derby? We're buying
Van Basten, you hear?
815
01:16:06,429 --> 01:16:09,231
Let's kick everyone's asses!
816
01:16:10,237 --> 01:16:12,773
We will be in the Champions League.
817
01:16:12,840 --> 01:16:14,437
And we will win the cup!
818
01:16:36,730 --> 01:16:38,459
Hey, Lucia.
819
01:16:39,028 --> 01:16:42,398
-Donato, you startled me.
-Come on, calm down!
820
01:16:44,037 --> 01:16:45,601
Calm down.
821
01:16:47,636 --> 01:16:49,271
We are in a safe place here.
822
01:16:51,979 --> 01:16:53,809
Your son is in Switzerland
823
01:16:55,649 --> 01:16:56,846
and also in a safe place.
824
01:16:57,718 --> 01:16:59,319
Don't be like that.
825
01:16:59,386 --> 01:17:01,384
Did you hear what Za said?
826
01:17:04,258 --> 01:17:07,594
Let's sweep these Barabbas
scoundrels off their feet
827
01:17:07,661 --> 01:17:09,658
and he must die.
828
01:17:11,532 --> 01:17:13,563
And then we'll go to Montenegro.
829
01:17:14,330 --> 01:17:17,166
And there we will have peace,
no one will touch us.
830
01:17:19,735 --> 01:17:21,373
I am talking to you!
831
01:17:22,242 --> 01:17:24,073
I don't want to see you like this.
832
01:17:26,980 --> 01:17:28,144
Look.
833
01:17:31,347 --> 01:17:32,681
See the Madonna?
834
01:17:34,116 --> 01:17:37,153
She'll take care of you,
and if that's not enough, I'm here.
835
01:17:48,364 --> 01:17:49,763
Drive slowly this time.
836
01:18:04,318 --> 01:18:06,482
These olive trees are so beautiful.
837
01:18:24,037 --> 01:18:26,907
Was this tractor supposed
to stop right here?
838
01:18:26,974 --> 01:18:29,403
-I'll go and see.
-What's going on?
839
01:18:30,644 --> 01:18:32,273
I'll go and see.
840
01:18:32,880 --> 01:18:35,811
Who the hell left this tractor here?
841
01:18:37,584 --> 01:18:38,814
What the fuck.
842
01:18:40,549 --> 01:18:42,713
What the hell is going on here?
843
01:18:45,254 --> 01:18:47,022
Guys, be careful!
844
01:18:52,266 --> 01:18:53,266
Lucia, down.
845
01:18:57,104 --> 01:18:58,433
Bastards.
846
01:18:59,970 --> 01:19:01,333
Damn.
847
01:19:09,040 --> 01:19:10,713
Help.
848
01:19:13,582 --> 01:19:14,680
Kill 'em all!
849
01:19:22,720 --> 01:19:25,463
Find her. Where is she?
850
01:19:26,130 --> 01:19:27,463
Find her!
851
01:19:28,197 --> 01:19:29,231
Where is she?
852
01:19:31,438 --> 01:19:32,773
See if they're dead.
853
01:19:36,572 --> 01:19:38,307
You go the other way!
854
01:19:38,374 --> 01:19:39,743
Go, go!
855
01:19:40,314 --> 01:19:42,043
Check everything!
856
01:19:42,716 --> 01:19:44,451
Only he is alive.
857
01:19:44,518 --> 01:19:46,253
-Put an end to it.
-Me?
858
01:19:46,320 --> 01:19:48,253
There is no woman.
859
01:19:49,218 --> 01:19:50,419
She's not far.
860
01:19:50,486 --> 01:19:51,553
Find her!
861
01:19:51,620 --> 01:19:52,754
Come on!
862
01:19:52,821 --> 01:19:54,690
Go this way! Others there!
863
01:19:56,020 --> 01:19:58,093
Find me that bitch!
864
01:23:58,238 --> 01:23:59,473
Forgive me.
865
01:24:30,167 --> 01:24:31,835
Do you want to go in the other room?
866
01:24:33,273 --> 01:24:34,770
No, I'm good here.
867
01:24:36,772 --> 01:24:38,273
Do you need anything?
868
01:24:49,451 --> 01:24:50,552
Sleep.
869
01:24:53,055 --> 01:24:54,656
I just want to get some sleep.
870
01:27:01,588 --> 01:27:05,290
You know what shy leg looks like?
Like this.
871
01:27:06,960 --> 01:27:08,623
-Don't you think so?
-No.
872
01:27:09,996 --> 01:27:13,494
You know who taught me that?
Uncle Ivan, remember him?
873
01:27:14,601 --> 01:27:17,403
There's no way you don't remember,
he was one of a kind.
874
01:27:17,470 --> 01:27:21,770
From Padua. Always said like this:
"It's not like you don't remember."
875
01:27:26,579 --> 01:27:29,343
-There's no way you don't remember.
-I don't remember.
876
01:27:31,217 --> 01:27:33,147
You are lying, aren't you?
877
01:29:26,694 --> 01:29:30,131
There were two billion
people in a dense cluster,
878
01:29:31,599 --> 01:29:33,370
who danced in this small nightclub.
879
01:29:33,437 --> 01:29:36,737
Much smaller than where we met.
880
01:29:37,972 --> 01:29:41,242
I was there and I had to dance.
I danced, I danced...
881
01:29:44,512 --> 01:29:46,080
So you like to dance?
882
01:29:47,949 --> 01:29:50,122
I finally stopped
because I was exhausted.
883
01:29:50,785 --> 01:29:53,254
A guy I didn't see
approached me from behind,
884
01:29:54,322 --> 01:29:56,057
but whose voice resembled my father's.
885
01:29:56,991 --> 01:29:58,225
He told me:
886
01:29:59,460 --> 01:30:01,140
"There's no need to stop,"
887
01:30:03,064 --> 01:30:04,404
"you have to be happy."
888
01:30:08,369 --> 01:30:09,409
Do you dream?
889
01:30:12,612 --> 01:30:14,475
I never remember my dreams.
890
01:30:32,960 --> 01:30:34,295
I'm hungry.
891
01:30:36,397 --> 01:30:37,960
There's nothing left.
892
01:30:43,704 --> 01:30:46,970
-I'll go get something.
-No, no need.
893
01:30:47,675 --> 01:30:49,944
Don't worry, I'll be right back.
894
01:31:03,057 --> 01:31:04,125
Don't' worry.
895
01:32:11,464 --> 01:32:12,899
-How are you, buddy?
-Beautiful day today.
896
01:32:12,966 --> 01:32:14,290
Enjoy it.
897
01:32:40,526 --> 01:32:43,062
This is Ignazio de Raho's
answering machine.
898
01:32:43,129 --> 01:32:45,759
After the beep, leave your message.
899
01:32:47,333 --> 01:32:48,333
Laura here.
900
01:32:50,264 --> 01:32:52,766
There was a mass murder,
everyone is dead.
901
01:32:53,367 --> 01:32:58,539
Lucia Rizzo was the only one to escape.
If you know where she is, call me.
902
01:33:01,114 --> 01:33:02,943
I prefer the other one, thanks.
903
01:33:05,318 --> 01:33:06,881
Shall I wrap the present?
904
01:33:07,520 --> 01:33:10,418
-The bag is fine, thank you.
-As you wish.
905
01:36:53,641 --> 01:36:57,644
FALLEN ANGEL
59141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.