Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:05,562
(soft orchestral music)
2
00:00:22,320 --> 00:00:25,927
(inspirational piano music)
3
00:00:26,320 --> 00:00:29,688
- [Raphael] And God endowed
one specific arch angel
4
00:00:29,680 --> 00:00:33,401
with striking beauty wisdom and power.
5
00:00:33,400 --> 00:00:35,050
He named him Lucifer
6
00:00:35,040 --> 00:00:37,884
and promised him eternal life in Heaven.
7
00:00:39,160 --> 00:00:42,403
But Lucifer asserted independence
and proclaimed himself
8
00:00:42,400 --> 00:00:45,290
to be like the Most High.
9
00:00:47,120 --> 00:00:50,567
The promise broken and driven from Heaven,
10
00:00:50,560 --> 00:00:52,927
Lucifer vowed to wreak vengeance
11
00:00:52,920 --> 00:00:54,968
and suffering upon all of mankind.
12
00:00:57,040 --> 00:01:00,123
And God dispatched three
of his warrior angels
13
00:01:01,080 --> 00:01:04,004
Mikhail, Gabrielle and I, Rafael
14
00:01:05,400 --> 00:01:08,722
to seek out Lucifer's incarnation as man,
15
00:01:08,720 --> 00:01:11,724
to smite the very heart of all evil
16
00:01:11,720 --> 00:01:14,963
and pave the way for the
eve of the second coming:
17
00:01:16,040 --> 00:01:18,407
the second coming of the Creator.
18
00:01:18,400 --> 00:01:19,890
(Celtic guitar music)
(birds chirping)
19
00:01:19,880 --> 00:01:22,087
But this still lies before us.
20
00:01:23,200 --> 00:01:25,885
I must see to the demon's death tonight
21
00:01:25,880 --> 00:01:29,965
and thusly assure his rebirth
for the final confrontation.
22
00:01:32,200 --> 00:01:37,047
Mikhail, born as my sister
Margaret in this lifetime,
23
00:01:38,440 --> 00:01:41,410
fate has dealt us a cruel
and unfortunate hand.
24
00:01:43,400 --> 00:01:45,323
We must be three as one.
25
00:01:47,040 --> 00:01:48,121
Where is Gabrielle?
26
00:01:49,480 --> 00:01:53,405
Why is he not borne with us
to complete our holy purpose?
27
00:01:55,120 --> 00:01:56,281
I do not know.
28
00:01:58,080 --> 00:02:03,041
Mikhail, should I pass from
this life to rejoin the Creator,
29
00:02:04,360 --> 00:02:06,966
I will seek an answer.
30
00:02:06,960 --> 00:02:09,281
I will find Gabrielle.
31
00:02:09,280 --> 00:02:11,203
I will guide him to you.
32
00:02:12,360 --> 00:02:15,489
We three will be one in spirit
33
00:02:16,520 --> 00:02:18,727
and a promise shall be fulfilled.
34
00:02:34,960 --> 00:02:39,921
(wind howling)
(water dripping)
35
00:03:28,360 --> 00:03:33,321
(intense orchestral music)
(Rafael gasping)
36
00:03:37,240 --> 00:03:42,201
(demon growling
(Raphael wincing)
37
00:03:50,000 --> 00:03:52,765
(demons groaning)
38
00:03:59,880 --> 00:04:02,850
(thunder crackling)
39
00:04:04,680 --> 00:04:08,287
(sinister orchestral music)
40
00:04:13,800 --> 00:04:18,727
(Lucifer roaring)
(demons moaning)
41
00:04:36,200 --> 00:04:38,965
(Lucifer roaring)
42
00:04:46,320 --> 00:04:49,961
(Raphael breathing heavily)
43
00:04:52,760 --> 00:04:55,684
(Lucifer chuckling)
44
00:04:59,560 --> 00:05:02,325
(Lucifer roaring)
45
00:05:18,280 --> 00:05:19,042
Lucifer.
46
00:05:25,160 --> 00:05:25,922
Lucifer.
47
00:05:32,960 --> 00:05:34,041
- I am Bonamo.
48
00:05:36,560 --> 00:05:38,608
- In this lifetime, yes.
49
00:05:40,560 --> 00:05:45,248
- And you, Rafael, are
Father Thomas Damon.
50
00:05:51,480 --> 00:05:53,050
- I'm cold, Father.
51
00:05:54,720 --> 00:05:56,643
Warm me with your touch.
52
00:06:00,600 --> 00:06:03,683
(intense dark music)
53
00:06:08,760 --> 00:06:10,285
- I will be reborn!
54
00:06:12,480 --> 00:06:14,050
(speaking foreign language)
55
00:06:14,040 --> 00:06:16,805
(staff stabbing)
56
00:06:19,120 --> 00:06:22,090
(thunder crackling)
57
00:06:29,480 --> 00:06:33,121
(haunting orchestral music)
58
00:07:03,480 --> 00:07:08,441
(seagulls squawking)
(water splashing softly)
59
00:07:39,120 --> 00:07:41,600
I Ring around the Rosie I
60
00:07:41,600 --> 00:07:43,887
I Pocket full of posie I
61
00:07:43,880 --> 00:07:48,807
I Ashes, ashes and all fall down I
62
00:07:48,800 --> 00:07:51,690
(muffled crosstalk)
63
00:07:51,680 --> 00:07:54,968
- Oh Grandma, how are you?
- Hello, dear.
64
00:07:57,000 --> 00:08:00,004
(muffled crosstalk)
65
00:08:20,560 --> 00:08:23,609
(wind chimes tinkling)
66
00:08:23,600 --> 00:08:26,888
(soft orchestral music)
67
00:08:39,000 --> 00:08:41,844
(camera clicking)
68
00:08:45,520 --> 00:08:49,445
(muffled shouting and laughing)
69
00:08:53,240 --> 00:08:56,369
(baby weeping loudly)
70
00:09:04,720 --> 00:09:06,529
- Hey, c'mon let's get outta here.
71
00:09:06,520 --> 00:09:08,090
- All righty.
72
00:09:08,080 --> 00:09:09,525
- Let's go have a cigar.
- Hey, how 'bout cigars?
73
00:09:09,520 --> 00:09:10,931
Right.
74
00:09:10,920 --> 00:09:12,968
- He feels awfully warm to me, Nora.
75
00:09:12,960 --> 00:09:15,566
I hope he's not coming
down with something.
76
00:09:15,560 --> 00:09:17,722
- Oh he's just being
difficult, that's all.
77
00:09:17,720 --> 00:09:19,165
Here, let me see him.
78
00:09:19,160 --> 00:09:20,241
C'mon, c'mon.
79
00:09:22,200 --> 00:09:24,441
- That's it, you got it.
80
00:09:24,440 --> 00:09:25,726
(man coughing)
81
00:09:25,720 --> 00:09:27,165
You gotta inhale!
82
00:09:28,360 --> 00:09:30,886
Forget about inhalin'?
- I don't want it no more!
83
00:09:30,880 --> 00:09:33,121
(all laughing)
84
00:09:33,120 --> 00:09:33,962
Look at that.
85
00:09:33,960 --> 00:09:35,485
I gotta get Marion.
86
00:09:38,080 --> 00:09:39,366
Marion, Marion.
87
00:09:39,360 --> 00:09:40,646
It's five o'clock.
88
00:09:40,640 --> 00:09:43,883
Father Daly says we gotta
have him there by 5:15.
89
00:09:43,880 --> 00:09:45,848
- I know, I know.
90
00:09:45,840 --> 00:09:47,444
- What's the matter with him now?
91
00:09:47,440 --> 00:09:49,761
- I think he's just tired.
92
00:09:49,760 --> 00:09:51,683
He didn't sleep all night long.
93
00:09:51,680 --> 00:09:52,920
- Oh yeah?
94
00:09:52,920 --> 00:09:55,685
He didn't sleep all night long.
95
00:09:55,680 --> 00:10:00,004
Well I got news for ya, I
didn't sleep all night long!
96
00:10:00,000 --> 00:10:04,927
(church bells gonging)
(birds chirping)
97
00:10:14,400 --> 00:10:17,051
- [Priest] Do you believe
in the Holy Spirit,
98
00:10:17,040 --> 00:10:20,123
the holy Catholic church,
the communion of saints,
99
00:10:20,120 --> 00:10:23,090
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body
100
00:10:23,080 --> 00:10:25,003
and life everlasting?
101
00:10:25,000 --> 00:10:26,126
- [Congregation] I do.
102
00:10:26,120 --> 00:10:27,770
- This is our faith.
103
00:10:27,760 --> 00:10:29,649
This is the faith of the church.
104
00:10:31,240 --> 00:10:34,562
God, the father of our Lord Jesus Christ
105
00:10:34,560 --> 00:10:36,767
has freed you from sin.
106
00:10:36,760 --> 00:10:39,001
Is it your will that Andrew John
107
00:10:39,000 --> 00:10:41,367
be baptized in the faith of the church
108
00:10:41,360 --> 00:10:44,091
which we all have professed with you?
109
00:10:44,080 --> 00:10:47,163
Andrew John, I baptize you
in the name of the Father
110
00:10:50,640 --> 00:10:52,483
and of the Son and of the Holy Spirit.
111
00:10:52,480 --> 00:10:57,202
(Andrew weeping)
(wind whistling)
112
00:10:57,200 --> 00:11:00,841
(boy and mother gasping)
113
00:11:00,840 --> 00:11:04,765
(blood trickling and splatting)
114
00:11:07,320 --> 00:11:12,281
(water bubbling)
(soft orchestral music)
115
00:11:29,120 --> 00:11:29,882
- Marion!
116
00:11:31,320 --> 00:11:32,162
Marion,
117
00:11:33,320 --> 00:11:34,082
Marion!
118
00:11:35,360 --> 00:11:36,122
Marion!
119
00:11:39,040 --> 00:11:41,611
(dark orchestral music)
120
00:11:41,600 --> 00:11:42,726
- [Marion] I am tired of being blamed
121
00:11:42,720 --> 00:11:45,803
for your lack of responsibility,
your inadequacies!
122
00:11:45,800 --> 00:11:46,687
- [Greg] Well maybe if you'd start
123
00:11:46,680 --> 00:11:48,569
payin' a little more attention to rne,
124
00:11:48,560 --> 00:11:50,289
I'd feel better about this lousy--
125
00:11:50,280 --> 00:11:51,202
- [Marion] Be quiet!
126
00:11:54,240 --> 00:11:55,810
' [Greg] How long, Marion?
127
00:11:55,800 --> 00:11:59,407
How much longer are we going
to allow him to run our lives?
128
00:11:59,400 --> 00:12:01,004
Will you listen to me, Marion?
129
00:12:01,000 --> 00:12:01,887
I want you now.
130
00:12:01,880 --> 00:12:02,961
I want you for me.
131
00:12:02,960 --> 00:12:05,008
I can't take this.
132
00:12:05,000 --> 00:12:08,846
- [Marion] You must be insane
putting your needs above his.
133
00:12:12,040 --> 00:12:13,724
- Can't you see it?
134
00:12:13,720 --> 00:12:16,610
Why, he's pitting us against each other.
135
00:12:16,600 --> 00:12:19,365
He's out to destroy every ounce of love
136
00:12:19,360 --> 00:12:21,488
we ever felt for one another.
137
00:12:23,680 --> 00:12:25,011
Marion, sweetheart.
138
00:12:25,000 --> 00:12:29,961
Don't let him do this to us.
139
00:12:32,480 --> 00:12:35,927
(crickets chirping)
(clock ticking)
140
00:12:35,920 --> 00:12:37,490
Looks real nice, Marion.
141
00:12:50,160 --> 00:12:50,888
HEY:
142
00:12:54,080 --> 00:12:54,842
18 years.
143
00:13:16,040 --> 00:13:18,088
(door knocking)
144
00:13:18,080 --> 00:13:18,922
Andrew?
145
00:13:20,720 --> 00:13:21,482
Andrew.
146
00:13:22,760 --> 00:13:26,606
(intriguing orchestral music)
147
00:13:58,520 --> 00:13:59,681
- You look tired, father.
148
00:14:01,000 --> 00:14:02,684
Come celebrate with mother and me.
149
00:14:05,520 --> 00:14:07,568
- I didn't see you come down.
150
00:14:09,160 --> 00:14:11,049
- That's funny, neither did mother.
151
00:14:11,040 --> 00:14:11,882
Did you mother?
152
00:14:24,280 --> 00:14:26,647
Mother, you forgot to
light one of the candles.
153
00:14:35,880 --> 00:14:38,611
(match striking)
154
00:14:39,720 --> 00:14:41,324
- Must be an overload, huh?
155
00:14:42,640 --> 00:14:43,971
I'll get a flashlight.
156
00:14:56,160 --> 00:14:58,845
Marion, would you hand me the cake?
157
00:15:13,640 --> 00:15:15,244
- (shrieks) The cake!
158
00:15:15,240 --> 00:15:17,607
- I'm sorry, Marion.
- Oh, you're not sorry.
159
00:15:18,960 --> 00:15:20,246
Leave it alone!
160
00:15:20,240 --> 00:15:21,207
- Marion, it was an accident.
161
00:15:21,200 --> 00:15:22,087
Please!
162
00:15:22,080 --> 00:15:23,809
- Leave it alone!
(hand smacking)
163
00:15:23,800 --> 00:15:26,451
- Marion, don't you ever
do that to me again.
164
00:15:26,440 --> 00:15:27,282
Damn you!
165
00:15:28,440 --> 00:15:31,091
(Marion wincing)
166
00:15:37,760 --> 00:15:39,364
(iron clanking)
(Marion grunting)
167
00:15:39,360 --> 00:15:40,168
Marion.
168
00:15:41,240 --> 00:15:42,082
Marion!
169
00:15:43,160 --> 00:15:44,002
Marion.
170
00:15:48,680 --> 00:15:49,602
Who are you?
171
00:15:52,240 --> 00:15:53,241
Who are you?!
172
00:16:03,680 --> 00:16:08,607
(school bell ringing)
(retro rock music)
173
00:16:12,560 --> 00:16:15,086
- [Custodian] Woo, I like that!
174
00:16:19,840 --> 00:16:22,605
- Here's the rest of it.
- Thanks, Rita.
175
00:16:22,600 --> 00:16:25,080
- Is there anything else I can give you?
176
00:16:25,080 --> 00:16:26,206
- Not now, thanks.
177
00:16:26,200 --> 00:16:27,042
Later.
178
00:16:29,720 --> 00:16:30,687
May?'
179
00:16:30,680 --> 00:16:32,330
I Inside her head I
180
00:16:32,320 --> 00:16:33,128
- Willis.
181
00:16:33,120 --> 00:16:36,169
I Gets switched to overload I
182
00:16:36,160 --> 00:16:37,446
(students chuckling)
183
00:16:37,440 --> 00:16:39,169
I Go to school today I
184
00:16:39,160 --> 00:16:41,367
I She's gonna make I
185
00:16:41,360 --> 00:16:42,805
- Banshaw.
186
00:16:42,800 --> 00:16:44,882
(students applauding)
187
00:16:44,880 --> 00:16:45,722
Banshaw.
188
00:16:47,520 --> 00:16:48,248
Banshaw.
189
00:16:49,240 --> 00:16:51,686
(Pen tapping)
190
00:16:55,960 --> 00:16:58,531
Banshaw.
(students chuckling)
191
00:16:58,520 --> 00:16:59,328
Banshaw.
192
00:17:02,000 --> 00:17:02,762
Banshaw.
193
00:17:05,720 --> 00:17:06,482
Not bad.
194
00:17:07,480 --> 00:17:08,242
Landers.
195
00:17:10,240 --> 00:17:12,129
You sure you wanna go to college, kid?
196
00:17:14,800 --> 00:17:15,608
Wullow.
197
00:17:16,600 --> 00:17:19,604
(muffled crosstalk)
198
00:17:21,280 --> 00:17:22,930
- Whoa.
- And Devino.
199
00:17:28,840 --> 00:17:31,127
When are you gonna wise up?
200
00:17:31,120 --> 00:17:34,169
(students chuckling)
201
00:17:37,080 --> 00:17:38,047
Pretty dismal, gang"!-
202
00:17:41,240 --> 00:17:43,322
I think these papers are insipid.
203
00:17:43,320 --> 00:17:45,129
I think they're degrading.
204
00:17:45,120 --> 00:17:48,283
I think they're about the--
- Hey, who asked you?
205
00:17:48,280 --> 00:17:49,805
- I'm sorry, what do you think?
206
00:17:51,200 --> 00:17:53,282
- I think it's kinda funny.
207
00:17:53,280 --> 00:17:55,169
- What is?
- You bangin' a chick
208
00:17:55,160 --> 00:17:56,844
20 years younger than you are.
209
00:17:56,840 --> 00:18:00,686
(all hollering and chuckling)
210
00:18:12,080 --> 00:18:14,048
- Chalk it up, macho man.
211
00:18:14,040 --> 00:18:16,805
You just may be cruising these
familiar halls and corridors
212
00:18:16,800 --> 00:18:17,961
longer than you think.
213
00:18:19,320 --> 00:18:20,651
- Hey look everybody, I got a zero.
214
00:18:20,640 --> 00:18:24,804
- [Students] (chuckles) Zero.
215
00:18:24,800 --> 00:18:25,722
' UP yours.
216
00:18:28,920 --> 00:18:30,445
I'm goin'.
- All right.
217
00:18:30,440 --> 00:18:31,407
- See ya later, Tony.
218
00:18:38,320 --> 00:18:40,322
- Hell of a performance.
219
00:18:41,240 --> 00:18:43,846
You know, I might've blamed
myself for this disaster.
220
00:18:45,160 --> 00:18:47,242
But once again, I've been
proven more than qualified
221
00:18:47,240 --> 00:18:49,607
in my chosen field.
- That is true.
222
00:18:49,600 --> 00:18:52,001
- In short, I did my job.
223
00:18:55,440 --> 00:19:00,082
Andrew Williams, congratulations A plus.
224
00:19:00,080 --> 00:19:03,243
(school bell ringing)
225
00:19:04,880 --> 00:19:07,611
(students groaning)
226
00:19:07,600 --> 00:19:09,648
All right, get the hell outta here.
227
00:19:11,200 --> 00:19:12,122
I Tell me why I
228
00:19:12,120 --> 00:19:13,167
I I don't like I
229
00:19:13,160 --> 00:19:14,321
I I don't like I
230
00:19:14,320 --> 00:19:15,128
I Tell me why I
231
00:19:15,120 --> 00:19:17,248
I I don't like Mondays I
232
00:19:17,240 --> 00:19:18,048
I Tell me why I
233
00:19:18,040 --> 00:19:20,441
I I don't like Mondays I
234
00:19:20,440 --> 00:19:21,930
I I wanna shoot I
235
00:19:21,920 --> 00:19:26,926
I Oooh oooh ooh I
236
00:19:26,920 --> 00:19:29,969
I The whole day down I
237
00:19:32,440 --> 00:19:35,489
(singers vocalizing)
238
00:19:45,240 --> 00:19:47,925
(muffled crosstalk)
(energetic retro music)
239
00:19:47,920 --> 00:19:48,807
' UP yours.
240
00:19:57,960 --> 00:19:58,927
- Hey, girl.
241
00:20:00,480 --> 00:20:03,370
- Jeez just hog up the
whole mirror, why don't ya?
242
00:20:03,360 --> 00:20:04,885
" "Hey, bug off!
243
00:20:04,880 --> 00:20:06,530
It's my locker.
- Yeah?
244
00:20:06,520 --> 00:20:08,204
Well lemme remind you in case you forgot.
245
00:20:08,200 --> 00:20:10,168
We each paid $2.00 for that mirror.
246
00:20:10,160 --> 00:20:13,164
- Me too, $2.00.
- Equal partners, remember?
247
00:20:13,160 --> 00:20:16,209
(locker banging)
248
00:20:16,200 --> 00:20:17,486
- Seems to me I ain't the one
249
00:20:17,480 --> 00:20:19,847
short a memory, little sisters.
250
00:20:21,400 --> 00:20:24,449
I She does a weird calypso I
251
00:20:24,440 --> 00:20:27,569
I With a murder suspect I
252
00:20:27,560 --> 00:20:30,211
I I'm stood here face-to-face I
253
00:20:30,200 --> 00:20:31,884
I With my own regret I
254
00:20:31,880 --> 00:20:34,565
(man whistling)
255
00:20:37,320 --> 00:20:42,281
(tires screeching)
(car engine roaring)
256
00:20:50,800 --> 00:20:55,761
("Anarchy in the UK" by The Sex Pistols)
257
00:20:55,960 --> 00:20:57,803
♪ Right ♪
258
00:20:57,800 --> 00:21:02,761
♪ lilo-WI
259
00:21:04,560 --> 00:21:08,121
♪ I am an an antichrist ♪
260
00:21:08,120 --> 00:21:11,522
I I am an anarchist I
261
00:21:11,520 --> 00:21:12,806
I Don't know what I want I
262
00:21:12,800 --> 00:21:15,121
I But I know how to get it I
263
00:21:15,120 --> 00:21:18,408
I I wanna destroy the passerby I
264
00:21:18,400 --> 00:21:22,166
(both hooting and hollering)
265
00:21:39,120 --> 00:21:40,724
(steam fizzing)
266
00:21:40,720 --> 00:21:43,929
I I give a wrong time,
stop a traffic line ♪
267
00:21:43,920 --> 00:21:46,127
I If you ♪
268
00:21:46,120 --> 00:21:50,250
- [Marie] (moans) Babe, I love you.
269
00:21:50,240 --> 00:21:52,641
I I wanna be I
270
00:21:53,680 --> 00:21:54,567
' [TONY] C'mon, let's go.
271
00:21:54,560 --> 00:21:55,368
I'm hung"!-
272
00:21:55,360 --> 00:21:57,601
- Quick and dirty,
that's the way I like it.
273
00:21:57,600 --> 00:22:00,604
- You like it any way you can get it.
274
00:22:04,760 --> 00:22:05,647
- We have a visitor.
275
00:22:07,800 --> 00:22:08,847
- Hey, turn that thing down!
276
00:22:09,960 --> 00:22:11,724
What the hell ya doin'?
277
00:22:11,720 --> 00:22:13,802
- Listenin' to the stereo, man.
278
00:22:13,800 --> 00:22:15,086
- Listenin' to the stereo?
279
00:22:16,080 --> 00:22:17,605
Well how the hell did ya get in, man?
280
00:22:17,600 --> 00:22:19,204
- The door was open.
281
00:22:20,920 --> 00:22:22,001
- The door was open?
282
00:22:22,000 --> 00:22:23,365
I Take it or leave it each time I
283
00:22:23,360 --> 00:22:26,250
I Well I belong to the I
284
00:22:26,240 --> 00:22:27,366
- Door was open, huh?
285
00:22:27,360 --> 00:22:28,202
- Door was open.
286
00:22:28,200 --> 00:22:32,603
I I can take it or leave it each time I
287
00:22:35,640 --> 00:22:37,404
- How you doin', baby?
288
00:22:39,080 --> 00:22:40,809
(hand slapping)
(Marie wincing)
289
00:22:40,800 --> 00:22:43,531
You left the car door
open this morning, man.
290
00:22:43,520 --> 00:22:46,126
That's $200 sound system I got in there!
291
00:22:47,240 --> 00:22:49,368
Hey man, get in the back.
292
00:22:49,360 --> 00:22:50,805
In the back!
293
00:22:50,800 --> 00:22:52,768
- [Man] Okay man, relax.
294
00:23:02,720 --> 00:23:04,085
- What the hell do you want?
295
00:23:06,760 --> 00:23:09,206
- [Andrew] You left
this note in his class.
296
00:23:09,200 --> 00:23:11,680
(loud popping)
297
00:23:13,920 --> 00:23:14,762
- Great.
298
00:23:14,760 --> 00:23:16,569
You've done your good deed for the day.
299
00:23:16,560 --> 00:23:17,641
Now get lost!
300
00:23:30,640 --> 00:23:31,482
What's the matter?
301
00:23:34,120 --> 00:23:36,282
- I felt him touch me.
302
00:23:36,280 --> 00:23:39,762
(intense orchestral music)
303
00:23:39,760 --> 00:23:43,321
(cheerful orchestral music)
304
00:24:07,880 --> 00:24:10,884
- Mrs. Buchanan.
- Oh yes, Mr. Williams.
305
00:24:10,880 --> 00:24:12,086
I didn't here you come up.
306
00:24:13,520 --> 00:24:15,522
- Perennials, huh?
307
00:24:15,520 --> 00:24:16,931
- If I'm lucky.
308
00:24:16,920 --> 00:24:20,925
Greg, my thumb isn't as
green as it used to be.
309
00:24:20,920 --> 00:24:24,049
- I used to toy around with my garden.
310
00:24:24,040 --> 00:24:26,168
After work, I'd be out there every night
311
00:24:26,160 --> 00:24:29,881
watering my carrots, taters, tomatoes.
312
00:24:31,160 --> 00:24:32,002
You know my boy?
313
00:24:32,880 --> 00:24:34,928
I mean, Andrew.
314
00:24:36,240 --> 00:24:37,605
You know of him?
315
00:24:37,600 --> 00:24:39,409
He's quite bright, you know.
316
00:24:39,400 --> 00:24:42,688
Straight As in school and his teachers say
317
00:24:42,680 --> 00:24:45,524
they've never seen anyone like him before.
318
00:24:46,920 --> 00:24:49,400
- How proud you must be.
319
00:24:49,400 --> 00:24:51,607
- I was terrible at school.
320
00:24:52,880 --> 00:24:56,566
Failed 10th grade algebra twice.
321
00:24:56,560 --> 00:24:58,642
No Einstein, not me.
322
00:24:58,640 --> 00:24:59,448
That's for sure.
323
00:25:02,080 --> 00:25:06,244
- I believe that deep down
it's every parent's wish
324
00:25:06,240 --> 00:25:08,846
that his child be more
accomplished than he was.
325
00:25:10,520 --> 00:25:12,124
Gives one a sense of immortality
326
00:25:12,120 --> 00:25:14,566
to know that you've righted some wrongs
327
00:25:16,160 --> 00:25:18,367
and in a sense planted a seed
328
00:25:19,600 --> 00:25:22,171
in the hope of its bettering
generations to come.
329
00:25:23,480 --> 00:25:28,441
Your children, your children's
children and theirs.
330
00:25:28,720 --> 00:25:31,326
(crows cawing)
331
00:25:55,880 --> 00:25:57,609
I chased you away with my ranting.
332
00:25:58,840 --> 00:25:59,682
Forgive me.
333
00:26:00,800 --> 00:26:01,847
It's an old habit of mine.
334
00:26:04,240 --> 00:26:06,971
Nearly all of 'em refuse
to acknowledge me.
335
00:26:08,600 --> 00:26:10,967
18 years and their hearts are still black
336
00:26:10,960 --> 00:26:12,724
with guilt and shame.
337
00:26:14,240 --> 00:26:17,881
They refuse to hear the truth and accept.
338
00:26:19,080 --> 00:26:20,730
They refuse to accept the truth.
339
00:26:25,840 --> 00:26:28,446
They have eyes what cannot see.
340
00:26:32,400 --> 00:26:36,769
- Father Damon was a good
man and a good priest.
341
00:26:37,800 --> 00:26:38,881
He didn't kill anybody.
342
00:26:40,480 --> 00:26:41,891
Everybody else killed him.
343
00:26:46,920 --> 00:26:50,242
(soft orchestral music)
344
00:26:53,920 --> 00:26:56,491
(crows cawing)
345
00:27:06,320 --> 00:27:07,082
- Mikhail.
346
00:27:08,640 --> 00:27:10,051
Mikhail, Mikhail.
347
00:27:11,920 --> 00:27:14,844
Remember my death, Mikhail.
348
00:27:14,840 --> 00:27:16,808
Remember my words to you.
349
00:27:16,800 --> 00:27:18,962
We have failed you, oh my God.
350
00:27:20,200 --> 00:27:21,406
We have failed you.
351
00:27:23,640 --> 00:27:24,482
Mikhail.
352
00:27:26,640 --> 00:27:28,005
- I am Margaret now.
353
00:27:31,200 --> 00:27:31,962
- And I?
354
00:27:34,520 --> 00:27:36,648
- You are Tom, my brother.
355
00:27:37,560 --> 00:27:38,766
- We have failed Mikhail.
356
00:27:39,720 --> 00:27:41,051
We have failed.
357
00:27:41,040 --> 00:27:43,850
We are unworthy of the promise.
358
00:27:43,840 --> 00:27:46,320
- There will be another lifetime.
359
00:27:46,320 --> 00:27:47,401
- There will not.
360
00:27:47,400 --> 00:27:48,970
There'll be no other on earth.
361
00:27:50,960 --> 00:27:52,371
We are incomplete.
362
00:27:55,400 --> 00:27:56,925
Where is Gabrielle?
363
00:27:58,680 --> 00:28:00,330
- Still not in body.
364
00:28:01,600 --> 00:28:03,409
- Well you must find him.
365
00:28:03,400 --> 00:28:07,121
You must find him, Mikhail
and then I'll be with you.
366
00:28:07,120 --> 00:28:10,329
Then we'll be complete again.
367
00:28:11,320 --> 00:28:12,048
In (mumbles).
368
00:28:13,520 --> 00:28:15,363
- Must you leave me now, Rafael?
369
00:28:18,400 --> 00:28:21,051
- These words will convince them.
370
00:28:25,120 --> 00:28:25,928
Remember
371
00:28:29,320 --> 00:28:30,242
the promise.
372
00:28:36,360 --> 00:28:41,287
(door creaking)
(crows cawing)
373
00:29:01,080 --> 00:29:04,527
- Oh Tom, we've not spoken for so long.
374
00:29:07,160 --> 00:29:08,605
Where is Gabrielle?
375
00:29:09,840 --> 00:29:12,081
How much longer must I be without him?
376
00:29:15,800 --> 00:29:16,767
Don't desert me now.
377
00:29:19,120 --> 00:29:20,007
Forgive me.
378
00:29:22,080 --> 00:29:22,922
Help me
379
00:29:24,720 --> 00:29:26,722
in these final moments.
380
00:29:27,760 --> 00:29:29,728
- Mikhail.
- Remember the promise.
381
00:29:29,720 --> 00:29:32,451
- [Rafael] I cannot be
born again to the flesh.
382
00:29:32,440 --> 00:29:35,444
The eve of the second coming approaches.
383
00:29:35,440 --> 00:29:39,445
You mourn me and so cannot hear me.
384
00:29:39,440 --> 00:29:41,363
Gabrielle is in body.
385
00:29:41,360 --> 00:29:43,761
She is in body.
386
00:30:03,320 --> 00:30:05,891
(keys jingling)
387
00:30:11,480 --> 00:30:14,165
(door squeaking)
388
00:30:32,360 --> 00:30:34,886
(fly buzzing)
389
00:30:39,800 --> 00:30:42,644
(swatter smacking)
390
00:30:47,720 --> 00:30:50,610
(window squeaking)
391
00:31:13,240 --> 00:31:15,925
(match striking)
392
00:31:45,760 --> 00:31:49,367
(door squeaking)
(key jingling)
393
00:31:49,360 --> 00:31:51,488
- [Guide] Well ladies and
gentlemen, what you see before ya
394
00:31:51,480 --> 00:31:54,802
is the legendary Lawrence Bay Castle.
395
00:31:54,800 --> 00:31:57,883
Abandoned, never completed.
396
00:31:57,880 --> 00:32:00,724
It was built by wealthy European
immigrant Rosario Bonamo.
397
00:32:01,680 --> 00:32:03,205
Bonamo employed hundreds of immigrants
398
00:32:03,200 --> 00:32:06,443
to this country as dirt
haulers and stonecutters.
399
00:32:07,680 --> 00:32:11,890
But during the construction,
word got back to the mainland
400
00:32:11,880 --> 00:32:15,601
that Bonamo had gone
mad in the final months.
401
00:32:15,600 --> 00:32:18,046
His workers began to abandon him
402
00:32:18,040 --> 00:32:19,485
when many of their fellow workers
403
00:32:19,480 --> 00:32:22,689
reportedly disappeared without a trace.
404
00:32:23,680 --> 00:32:27,048
(laughs maniacally) They called
him a devil and a cutthroat.
405
00:32:28,280 --> 00:32:31,045
The banished workers were
never seen or heard of again.
406
00:32:31,040 --> 00:32:34,487
Some claim that they're
buried and forgotten
407
00:32:34,480 --> 00:32:36,289
on the castle grounds.
408
00:32:38,320 --> 00:32:40,607
Bonamo met his untimely death
409
00:32:40,600 --> 00:32:42,602
at the hands of a local
priest, believe it or not,
410
00:32:42,600 --> 00:32:45,331
who took it upon himself to label a man
411
00:32:45,320 --> 00:32:48,722
an agent of the devil and took his life.
412
00:32:50,000 --> 00:32:52,731
Today, the place is
scheduled for demolition
413
00:32:52,720 --> 00:32:54,449
by local developers
which replaced (mumbles)
414
00:32:54,440 --> 00:32:58,161
for 18-hole golf course at Leisure Spa
415
00:32:58,160 --> 00:33:01,687
for lucky vacationers. (laughs maniacally)
416
00:33:01,680 --> 00:33:02,966
Fore!
417
00:33:02,960 --> 00:33:04,200
Now don't worry, don't worry.
418
00:33:04,200 --> 00:33:06,362
When we get back to town,
there'll be picture postcards
419
00:33:06,360 --> 00:33:09,125
as souvenirs for this incredible journey.
420
00:33:09,120 --> 00:33:11,327
- Sacrelige.
- As well as delicious
421
00:33:11,320 --> 00:33:13,049
hotdogs and hamburgers.
422
00:33:13,040 --> 00:33:13,882
(frogs creaking)
423
00:33:13,880 --> 00:33:15,928
- The years have brought their vengeance.
424
00:33:15,920 --> 00:33:17,046
This place will live again.
425
00:33:17,040 --> 00:33:19,850
(portal whirring)
426
00:33:38,000 --> 00:33:38,842
("Love Building On Fire" by Talking Heads)
427
00:33:38,840 --> 00:33:43,767
(car engine roaring)
(birds chirping)
428
00:33:45,680 --> 00:33:47,682
I When my love I
429
00:33:47,680 --> 00:33:48,567
(car horn honking)
430
00:33:48,560 --> 00:33:52,201
I Stands next to your love I
431
00:33:52,200 --> 00:33:55,727
I I can't compare love I
432
00:33:55,720 --> 00:33:59,441
I When it's not love I
433
00:33:59,440 --> 00:34:02,125
I It's not love I
434
00:34:03,960 --> 00:34:05,291
- Yeah?
435
00:34:05,280 --> 00:34:06,691
- You want a ride to school?
436
00:34:06,680 --> 00:34:07,727
- What for?
437
00:34:07,720 --> 00:34:09,848
I Which is my face I
438
00:34:09,840 --> 00:34:10,762
- Because I'm sorry.
439
00:34:12,360 --> 00:34:14,169
All right, satisfied?
440
00:34:15,720 --> 00:34:17,324
I'm sorry.
441
00:34:17,320 --> 00:34:18,890
- I love you.
442
00:34:18,880 --> 00:34:20,769
♪ Fire ♪
443
00:34:22,440 --> 00:34:24,090
- I've been accepted to Columbia.
444
00:34:25,840 --> 00:34:28,081
I Stands next to your love I
445
00:34:28,080 --> 00:34:31,402
- (chuckles) That's terrific.
446
00:34:31,400 --> 00:34:33,243
- Just think in a few years,
447
00:34:33,240 --> 00:34:34,924
it'll be Dr. Landers and Mrs. Dr. Landers.
448
00:34:37,840 --> 00:34:40,491
I It's not love I
449
00:34:42,000 --> 00:34:44,128
- I was waiting for the right time.
450
00:34:44,120 --> 00:34:46,407
Let's not say anything until next weekend.
451
00:34:46,400 --> 00:34:49,244
My parents are throwing
a birthday party for me.
452
00:34:49,240 --> 00:34:50,890
We'll let everyone in on it then.
453
00:34:52,720 --> 00:34:53,960
Do you believe me now?
454
00:34:59,040 --> 00:35:00,280
- I have any choice?
455
00:35:06,520 --> 00:35:09,444
(singer vocalizing)
456
00:35:14,800 --> 00:35:17,849
I I've got two loves I
457
00:35:17,840 --> 00:35:21,845
I I've got two loves I
458
00:35:21,840 --> 00:35:23,649
I And they go tweet, tweet, tweet I
459
00:35:23,640 --> 00:35:25,369
I Tweet, tweet, tweet like little birds I
460
00:35:25,360 --> 00:35:28,409
(car engine roaring)
461
00:35:29,680 --> 00:35:32,889
(tires screeching)
462
00:35:32,880 --> 00:35:36,248
I They're my two loves I
463
00:35:36,240 --> 00:35:40,689
I I've got two loves I
464
00:35:40,680 --> 00:35:43,809
I Two loves I
465
00:35:43,800 --> 00:35:46,849
(car engine roaring)
466
00:35:51,480 --> 00:35:55,405
♪ Which is on fire ♪
467
00:35:55,400 --> 00:35:57,050
♪ Fire ♪
468
00:35:57,040 --> 00:35:59,008
(crows cawing)
469
00:35:59,000 --> 00:36:01,321
I Hey ho let's go I
- Watch this.
470
00:36:01,320 --> 00:36:04,767
Andrew wanna get high, man?
471
00:36:04,760 --> 00:36:07,366
I've got some killer weed here, man.
472
00:36:07,360 --> 00:36:08,202
- I don't need it.
473
00:36:09,680 --> 00:36:11,887
- (chuckles) Come on, man.
474
00:36:11,880 --> 00:36:13,325
You don't wanna party with us?
475
00:36:14,600 --> 00:36:16,284
Hey pot ain't gonna
make you grow tits, man.
476
00:36:16,280 --> 00:36:18,726
- Yeah, Tony. (chuckles)
- Yeah.
477
00:36:18,720 --> 00:36:20,324
I mean you're smart enough not to believe
478
00:36:20,320 --> 00:36:23,164
that rule about pot making
you grow tits, right?
479
00:36:24,560 --> 00:36:27,325
- I mean, look at Marie here.
480
00:36:27,320 --> 00:36:29,687
She's as flat as a pancake
and she's been smokin' pot
481
00:36:29,680 --> 00:36:30,761
before she got burst.
482
00:36:32,400 --> 00:36:33,526
- [Man] (laughs) That long, huh?
483
00:36:34,640 --> 00:36:37,166
- One thing's for sure, macho man.
484
00:36:37,160 --> 00:36:39,401
Judging from the way you screw,
485
00:36:39,400 --> 00:36:42,006
you're right about pot
makin' a guy interesting.
486
00:36:44,480 --> 00:36:45,686
- Sweet.
487
00:36:45,680 --> 00:36:47,489
♪ Goin' through a tight wind ♪
488
00:36:47,480 --> 00:36:49,801
♪ The kids are losin' their minds I
489
00:36:49,800 --> 00:36:52,804
I Blitzkreig Bop I
490
00:36:52,800 --> 00:36:55,565
I They're pilin' in the backseat I
491
00:36:55,560 --> 00:36:58,450
I They generate steam heat I
492
00:36:58,440 --> 00:36:59,566
I We're safe in the backseat I
493
00:36:59,560 --> 00:37:00,447
- Hey c'mon, man.
494
00:37:00,440 --> 00:37:01,202
Let's go to the gym
495
00:37:01,200 --> 00:37:03,487
(school bell ringing)
496
00:37:03,480 --> 00:37:07,121
(all hooting and hollering)
497
00:37:12,240 --> 00:37:15,210
(muffled crosstalk)
498
00:37:27,080 --> 00:37:29,890
(water trickling)
499
00:37:43,080 --> 00:37:48,041
- Hey Tony, Andrew sure
is sexy. (chuckles)
500
00:37:49,400 --> 00:37:51,641
- Oh yeah, I just love
his hair. (chuckles)
501
00:37:51,640 --> 00:37:53,847
Hey so what're you doin' tonight, honey?
502
00:37:55,200 --> 00:37:58,283
- I bet he'd fuck for weeks. (chuckles)
503
00:37:58,280 --> 00:38:00,726
- Hey, you hear me, man?
504
00:38:01,720 --> 00:38:03,245
I asked what you were doin' tonight.
505
00:38:04,280 --> 00:38:08,569
- Well so if you're not
gonna gimme a date tonight,
506
00:38:08,560 --> 00:38:10,210
why don't you at least lemme have a kiss?
507
00:38:10,200 --> 00:38:11,850
- Yeah. (puckers)
508
00:38:11,840 --> 00:38:12,841
- C'mon, honey.
509
00:38:12,840 --> 00:38:14,080
C'mon.
510
00:38:14,080 --> 00:38:15,764
- Go ahead, Tony.
- Yeah, go ahead.
511
00:38:15,760 --> 00:38:18,047
- C'mon baby, just kiss.
512
00:38:18,040 --> 00:38:20,042
C'mon man, gimme a kiss.
513
00:38:22,160 --> 00:38:23,969
(ominous whirring)
514
00:38:23,960 --> 00:38:24,722
- Tony?
515
00:38:27,680 --> 00:38:30,365
(Tony grunting)
516
00:38:40,160 --> 00:38:42,845
(Tony shrieking)
517
00:38:44,520 --> 00:38:45,885
Tony, what the hell happened?
518
00:38:45,880 --> 00:38:47,405
- I don't know, man.
519
00:38:47,400 --> 00:38:49,289
We just slipped on the floor.
520
00:38:49,280 --> 00:38:50,645
- No, that's not what I meant.
521
00:38:50,640 --> 00:38:52,130
- I don't know, man.
522
00:38:52,120 --> 00:38:56,284
I don't know! (winces)
523
00:38:56,280 --> 00:38:57,167
Look, I'm gonna need you
524
00:38:57,160 --> 00:38:59,731
to keep your mouth shut
about this, all right?
525
00:38:59,720 --> 00:39:00,926
Shh!
526
00:39:00,920 --> 00:39:03,730
(water trickling)
527
00:39:12,760 --> 00:39:15,445
(50th grunting)
528
00:39:18,640 --> 00:39:19,482
- [Boy] Hey look, it's the witch.
529
00:39:19,480 --> 00:39:20,288
It's the witch.
530
00:39:32,280 --> 00:39:35,250
(children shouting)
531
00:39:57,720 --> 00:39:59,449
- [Arthur] Margaret?
532
00:39:59,440 --> 00:40:00,771
- [Margaret] Hello, Arthur.
533
00:40:08,880 --> 00:40:09,881
- What is it?
534
00:40:11,960 --> 00:40:13,291
- I was just recalling the time
535
00:40:13,280 --> 00:40:14,770
we three spent here together
536
00:40:16,600 --> 00:40:19,809
in this church, Tom's church.
537
00:40:22,760 --> 00:40:24,205
I'm feeling grateful for him.
538
00:40:26,960 --> 00:40:29,122
- I can take your confession here
539
00:40:29,120 --> 00:40:30,485
or we can go in my office.
540
00:40:30,480 --> 00:40:32,881
- It's not myself that I'm
concerned with, Arthur.
541
00:40:35,520 --> 00:40:36,282
Please?
542
00:40:42,760 --> 00:40:43,682
Tom's diary.
543
00:40:44,960 --> 00:40:46,166
He kept it faithfully
544
00:40:47,720 --> 00:40:51,361
while suffering the daily
horrors of that inhuman place.
545
00:40:52,560 --> 00:40:55,450
- Tom was a dear friend of mine.
546
00:40:55,440 --> 00:40:57,169
I loved that man.
547
00:40:57,160 --> 00:40:58,047
You know that.
548
00:40:59,640 --> 00:41:02,041
Nevertheless, he went
against the will of God
549
00:41:02,040 --> 00:41:04,281
and against the church.
550
00:41:04,280 --> 00:41:05,645
He took a man's life.
551
00:41:05,640 --> 00:41:06,971
- It was not a man.
552
00:41:06,960 --> 00:41:09,406
It was a product of the unholy trinity
553
00:41:09,400 --> 00:41:11,767
and remains so to this day.
554
00:41:11,760 --> 00:41:13,125
- What are you trying to say?
555
00:41:14,600 --> 00:41:17,331
- Its physical presence served
as nothing more than a tool
556
00:41:17,320 --> 00:41:18,731
to accomplish its goal among men.
557
00:41:18,720 --> 00:41:21,291
It lives for all time.
558
00:41:21,280 --> 00:41:24,124
Its goal is slavery of all mankind.
559
00:41:26,000 --> 00:41:28,367
It's Lucifer, the devil incarnate.
560
00:41:28,360 --> 00:41:33,400
- Margaret, we have been through
this time and time again.
561
00:41:33,400 --> 00:41:35,402
- But Jesus said to them,
562
00:41:35,400 --> 00:41:39,246
"A prophet never goes about
honor except in his native place
563
00:41:39,240 --> 00:41:40,890
"and in his home."
564
00:41:40,880 --> 00:41:42,609
- This is blasphemy.
565
00:41:42,600 --> 00:41:44,011
Tom was not God.
566
00:41:44,000 --> 00:41:45,081
- No.
567
00:41:45,080 --> 00:41:48,607
Merely one of his servants,
like you, like me.
568
00:41:48,600 --> 00:41:52,844
- Margaret, Tom was tried
and convicted of murder.
569
00:41:52,840 --> 00:41:54,808
There was nothing we could do.
570
00:41:54,800 --> 00:41:56,245
- You betrayed him, Arthur.
571
00:41:58,160 --> 00:41:59,810
You,
572
00:41:59,800 --> 00:42:02,041
we loved and cherished since childhood
573
00:42:03,240 --> 00:42:06,130
and not a word in his defense, only shame.
574
00:42:07,200 --> 00:42:08,326
Avoiding glances,
575
00:42:09,320 --> 00:42:10,082
mute.
576
00:42:12,000 --> 00:42:13,206
- It was out of my hands.
577
00:42:13,200 --> 00:42:16,204
- How quick you are to
ease your own conscience.
578
00:42:16,200 --> 00:42:19,010
- And how easy it is for you
to do the same for yourself.
579
00:42:20,040 --> 00:42:22,202
At Tom's trial, you
testified that you yourself
580
00:42:22,200 --> 00:42:24,601
led him to his ghastly
conclusion concerning Bonamo.
581
00:42:24,600 --> 00:42:26,045
- His earthly name only.
582
00:42:26,040 --> 00:42:26,848
In truth, it was the devil.
- It was through
583
00:42:26,840 --> 00:42:29,161
one of your godforsakened communications
584
00:42:29,160 --> 00:42:31,766
that told you of Bonamo's true personage.
585
00:42:32,760 --> 00:42:34,967
You led Tom astray.
586
00:42:34,960 --> 00:42:38,009
You and your own selfish ideologies.
587
00:42:38,000 --> 00:42:40,162
Margaret, I will not
let you do this to me.
588
00:42:41,240 --> 00:42:44,562
And I swear my god, had I known.
589
00:42:44,560 --> 00:42:46,483
I would never have let you do it to Torn!
590
00:42:49,600 --> 00:42:54,561
(door slamming)
(intense orchestral music)
591
00:42:58,360 --> 00:43:01,250
(soft piano music)
592
00:43:05,520 --> 00:43:06,601
Saint Michael,
593
00:43:08,760 --> 00:43:10,728
I so need your strength.
594
00:43:13,920 --> 00:43:17,367
(somber orchestral music)
595
00:43:25,600 --> 00:43:27,728
- [Rafael] I am with you, Mikhail.
596
00:43:29,400 --> 00:43:31,402
Be strong, I am with you.
597
00:43:33,480 --> 00:43:34,322
Remember
598
00:43:35,800 --> 00:43:36,687
the promise.
599
00:43:40,880 --> 00:43:44,407
(ominous foreboding music)
600
00:43:51,760 --> 00:43:54,684
(ominous breathing)
601
00:45:19,400 --> 00:45:20,242
- Come to me.
602
00:45:22,160 --> 00:45:23,366
I am the light.
603
00:45:26,240 --> 00:45:27,446
I am the light.
604
00:45:29,120 --> 00:45:29,848
Come to me.
605
00:45:56,600 --> 00:45:57,840
I am the light.
606
00:46:05,320 --> 00:46:08,961
(nails tearing)
(Julie gasping)
607
00:46:08,960 --> 00:46:12,362
(Julie breathing deeply)
608
00:46:29,840 --> 00:46:32,605
(birds chirping)
609
00:46:38,600 --> 00:46:41,729
(morning dove cooing)
610
00:47:04,120 --> 00:47:07,647
(ominous foreboding music)
611
00:47:29,080 --> 00:47:32,163
- Well, what can I say?
612
00:47:32,160 --> 00:47:33,446
Yale,
613
00:47:33,440 --> 00:47:35,090
Harvard,
614
00:47:35,080 --> 00:47:36,525
Columbia.
615
00:47:36,520 --> 00:47:38,966
Full scholarships to Yale and Harvard.
616
00:47:38,960 --> 00:47:41,042
Columbia's offered you
a work study program
617
00:47:41,040 --> 00:47:45,568
with free room and board
and you're not even excited.
618
00:47:46,680 --> 00:47:50,127
- Well I'm not feeling
very well today, thank you.
619
00:47:50,120 --> 00:47:51,929
- Well, I won't keep you.
620
00:47:52,880 --> 00:47:54,450
Here are some copies of the letters.
621
00:47:54,440 --> 00:47:56,602
I thought you'd like to
show them to your parents
622
00:47:56,600 --> 00:47:59,729
and I'll hold onto the originals
until you make a decision.
623
00:47:59,720 --> 00:48:00,482
- Thank you.
624
00:48:02,000 --> 00:48:06,562
- Oh Andrew, I'm so proud of
you and you should be too.
625
00:48:13,600 --> 00:48:16,570
(muffled crosstalk)
626
00:48:17,760 --> 00:48:19,524
(whistle touting)
627
00:48:19,520 --> 00:48:21,648
- Okay you turkeys, dodge ball pro!
628
00:48:21,640 --> 00:48:23,608
C'mon, get off that bench (mumbles).
629
00:48:23,600 --> 00:48:24,726
Work 'em in.
630
00:48:24,720 --> 00:48:26,210
Line up, let's go!
631
00:48:27,160 --> 00:48:28,047
Let's go, c'mon.
632
00:48:28,040 --> 00:48:28,802
Line UP!
633
00:48:29,760 --> 00:48:32,923
We haven't got all day, let's go.
634
00:48:32,920 --> 00:48:35,491
(all chuckling)
635
00:48:36,440 --> 00:48:41,571
Clapp, Ledbetter, Barry, Kyle, (mumbles)
636
00:48:41,560 --> 00:48:46,521
Harvey, (mumbles) Hall,
(mumbles), Slater, Landers.
637
00:48:47,200 --> 00:48:49,567
- Here.
- Williams.
638
00:48:49,560 --> 00:48:50,322
Williams!
639
00:49:16,160 --> 00:49:18,242
You are 54 seconds late, kid.
640
00:49:18,240 --> 00:49:20,163
50 sit-ups and 50 pushups.
641
00:49:20,160 --> 00:49:21,002
Go to it!
642
00:49:21,920 --> 00:49:24,844
(ominous rumbling)
643
00:49:29,960 --> 00:49:31,689
All right you guys,
let's break into teams.
644
00:49:31,680 --> 00:49:33,648
Let's move!
- C'mon, let's go!
645
00:49:33,640 --> 00:49:34,971
Woo!
646
00:49:34,960 --> 00:49:38,681
(triumphant orchestral music)
647
00:49:44,120 --> 00:49:49,081
(whistle tooting)
(muffled shouting)
648
00:49:51,440 --> 00:49:52,851
- Get 'em, let's go!
649
00:49:52,840 --> 00:49:54,444
Get 'em, c'mon move!
650
00:49:56,280 --> 00:49:58,169
(mumbles), get 'em!
651
00:49:58,160 --> 00:50:00,731
Let's get 'em, c'mon.
652
00:50:00,720 --> 00:50:01,960
Go!
653
00:50:01,960 --> 00:50:03,644
'In!
654
00:50:03,640 --> 00:50:04,880
Get up, get up!
655
00:50:06,920 --> 00:50:09,002
Get up, what's the matter with ya?
656
00:50:09,000 --> 00:50:09,842
Get Up!
657
00:50:16,120 --> 00:50:16,928
Get Up!
658
00:50:16,920 --> 00:50:18,649
Get up, let's go!
659
00:50:18,640 --> 00:50:19,880
Go!
660
00:50:19,880 --> 00:50:21,291
Get 'em!
661
00:50:21,280 --> 00:50:22,008
C'mon!
662
00:50:22,920 --> 00:50:24,331
Hit 'em, get 'em!
663
00:50:25,400 --> 00:50:26,242
Get 'em!
664
00:50:27,160 --> 00:50:29,242
What's the matter wit ya?
665
00:50:30,440 --> 00:50:31,441
Throw that ball!
666
00:50:31,440 --> 00:50:32,487
Throw it, no!
667
00:50:34,040 --> 00:50:35,405
No!
668
00:50:35,400 --> 00:50:37,084
“no
669
00:50:37,080 --> 00:50:37,967
"0!
670
00:50:37,960 --> 00:50:41,760
(foreboding orchestral music)
671
00:50:43,240 --> 00:50:44,321
He's tryin' to get away!
672
00:50:44,320 --> 00:50:45,845
Kill that son of a bitch!
673
00:50:45,840 --> 00:50:49,481
(Mark thudding and wincing)
674
00:50:50,600 --> 00:50:53,444
(Andrew growling)
675
00:50:59,960 --> 00:51:00,722
Oh my god.
676
00:51:04,720 --> 00:51:06,529
Oh god. (sobs)
677
00:51:06,520 --> 00:51:07,282
Oh god.
678
00:51:16,000 --> 00:51:20,289
Oh god. (weeps)
679
00:51:20,280 --> 00:51:21,122
God.
680
00:51:26,320 --> 00:51:31,281
(soft foreboding music)
(birds chirping)
681
00:51:57,840 --> 00:51:58,841
- Mrs. Landers.
682
00:52:00,920 --> 00:52:02,331
God be with you.
683
00:52:02,320 --> 00:52:03,560
My sympathies to you both.
684
00:52:48,000 --> 00:52:49,525
- Julie honey, let's go.
685
00:52:58,440 --> 00:53:01,887
(somber orchestral music)
686
00:53:36,840 --> 00:53:41,801
(frogs croaking)
(crickets chirping)
687
00:53:55,320 --> 00:53:57,971
- Lucifer, by God's will.
688
00:54:00,320 --> 00:54:02,971
Through God's servants, you will die.
689
00:54:04,160 --> 00:54:06,242
This I promise you.
690
00:54:28,040 --> 00:54:30,725
(leaves rustling)
691
00:54:30,720 --> 00:54:34,042
(soft foreboding music)
692
00:54:38,080 --> 00:54:40,367
The Lord is my shepherd, I shall not want.
693
00:54:42,800 --> 00:54:45,246
He maketh lie down in green pastures.
694
00:54:47,240 --> 00:54:49,049
He leadeth me beside the still waters.
695
00:54:50,960 --> 00:54:53,167
He restoreth my soul.
696
00:54:53,160 --> 00:54:56,687
Yea though I walk through the
valley of the shadow of death,
697
00:54:56,680 --> 00:55:00,082
I will fear no evil for thou art with me.
698
00:55:00,080 --> 00:55:03,607
Thy rod and thy staff, they comfort me.
699
00:55:03,600 --> 00:55:08,561
(eerie orchestral music)
(branch snapping)
700
00:55:10,600 --> 00:55:13,490
(Margaret shrieking)
701
00:55:13,480 --> 00:55:14,242
- Mikhail!
702
00:55:15,240 --> 00:55:18,687
(somber orchestral music)
703
00:55:39,080 --> 00:55:41,606
- [Rafael] Gabrielle, feel me.
704
00:55:43,400 --> 00:55:44,208
We are one.
705
00:55:45,360 --> 00:55:49,410
(bars clanking)
(Julie gasping)
706
00:55:49,400 --> 00:55:51,880
- [Jailer] Time to eat, crazy.
707
00:55:54,000 --> 00:55:54,842
- No.
708
00:55:56,880 --> 00:55:59,326
- [Jailer] I said, time to eat.
709
00:56:08,200 --> 00:56:10,965
(Julie shrieking)
710
00:56:17,680 --> 00:56:21,446
(Rafael shrieking painfully)
711
00:56:29,960 --> 00:56:31,450
- [Susan] What about the voices
712
00:56:31,440 --> 00:56:33,204
in those terrible dreams she's having?
713
00:56:33,200 --> 00:56:33,962
- [Doctor] I told you.
714
00:56:33,960 --> 00:56:35,849
Julie, she's under a lotta stress.
715
00:56:35,840 --> 00:56:37,080
Give her some time to rest.
716
00:56:37,080 --> 00:56:39,242
I gave her a mild sedative
to help her sleep.
717
00:56:40,280 --> 00:56:41,247
Take care now.
718
00:56:41,240 --> 00:56:43,083
Call me if you need me.
- All right.
719
00:56:44,160 --> 00:56:46,925
(birds chirping)
720
00:56:48,680 --> 00:56:51,490
(water trickling)
721
00:57:09,200 --> 00:57:14,206
(pump squeaking)
(water splashing)
722
00:57:34,840 --> 00:57:38,287
(somber orchestral music)
723
00:57:52,080 --> 00:57:55,050
(crickets chirping)
724
00:57:57,360 --> 00:57:59,010
- [Rafael] Do not fear, Gabrielle.
725
00:58:00,080 --> 00:58:01,320
I will show you the way.
726
00:58:03,920 --> 00:58:05,001
Follow me.
727
00:58:07,600 --> 00:58:08,522
Follow me.
728
00:58:11,120 --> 00:58:12,042
Follow me.
729
00:58:12,040 --> 00:58:17,001
(owl hooting)
(adventurous orchestral music)
730
00:58:46,440 --> 00:58:49,728
(soft orchestral music)
731
00:59:18,520 --> 00:59:21,524
- Do you know why you've come, child?
732
00:59:24,560 --> 00:59:26,927
- He told me to come.
733
00:59:26,920 --> 00:59:29,048
- [Margaret] Who told you?
734
00:59:31,160 --> 00:59:35,165
- The man who speaks to me in my dreams.
735
00:59:35,160 --> 00:59:36,446
- Do you know his name?
736
00:59:39,320 --> 00:59:42,051
This man who speaks to you in your dreams,
737
00:59:43,840 --> 00:59:45,683
do you know his name?
738
01:00:02,440 --> 01:00:04,681
- I know only of his torment
739
01:00:08,320 --> 01:00:09,128
and of his shame.
740
01:00:19,000 --> 01:00:20,365
- Be calm, child.
741
01:00:23,280 --> 01:00:26,284
It is God's will that you should be here.
742
01:00:37,600 --> 01:00:38,965
We shall work together.
743
01:00:41,520 --> 01:00:43,204
I shall be your mentor
744
01:00:45,480 --> 01:00:47,881
and you shall be my strength.
745
01:00:54,160 --> 01:00:56,083
- [Rafael] You have found her, Mikhail.
746
01:01:00,240 --> 01:01:02,925
(birds chirping)
747
01:01:12,120 --> 01:01:13,281
- Well, thank you.
748
01:01:13,280 --> 01:01:14,770
It was delicious.
749
01:01:14,760 --> 01:01:16,046
You've been more than kind.
750
01:01:18,360 --> 01:01:19,600
I'd love to stay and help with the dishes,
751
01:01:19,600 --> 01:01:21,409
but my folks are probably
worried sick by now.
752
01:01:21,400 --> 01:01:22,845
- Please don't go.
753
01:01:23,840 --> 01:01:26,810
I'd like to have your company
for just a few moments longer.
754
01:01:28,240 --> 01:01:29,685
I'm alone here, as you can see.
755
01:01:30,960 --> 01:01:31,802
Please?
756
01:01:33,520 --> 01:01:35,841
(rooster crowing)
757
01:01:35,840 --> 01:01:36,762
- If I can just use your phone,
758
01:01:36,760 --> 01:01:38,364
let my parents know where I am.
759
01:01:38,360 --> 01:01:39,168
- I have none.
760
01:01:40,960 --> 01:01:43,327
Not a telephone or an electric
light bulb in the house.
761
01:01:43,320 --> 01:01:45,209
I don't believe in modern conveniences.
762
01:01:49,920 --> 01:01:51,251
You look puzzled.
763
01:01:52,960 --> 01:01:54,962
- It's amazing.
764
01:01:54,960 --> 01:01:56,803
How could anyone live without a radio?
765
01:01:58,480 --> 01:02:00,164
- Do others find it that difficult?
766
01:02:04,800 --> 01:02:07,087
- Then again I suppose
if you never had one
767
01:02:07,080 --> 01:02:10,084
and you never know what
you were missing, would ya?
768
01:02:12,720 --> 01:02:14,563
You are just wrapped up
769
01:02:14,560 --> 01:02:16,642
in your own little world
out here, aren't you?
770
01:02:21,520 --> 01:02:23,170
No one to phone you,
771
01:02:26,080 --> 01:02:27,161
bother you,
772
01:02:30,000 --> 01:02:30,808
hurt you.
773
01:02:32,920 --> 01:02:33,762
Make your life
774
01:02:36,480 --> 01:02:37,561
complicated
775
01:02:41,040 --> 01:02:41,882
or interesting.
776
01:02:48,000 --> 01:02:48,967
No one to love.
777
01:02:55,640 --> 01:02:57,210
What are you doing?
778
01:03:03,680 --> 01:03:04,886
- Do you know him?
779
01:03:05,840 --> 01:03:07,763
Is this the man who told you to come?
780
01:03:09,520 --> 01:03:11,010
- YES.
781
01:03:11,000 --> 01:03:14,721
(somber orchestral music)
782
01:03:14,720 --> 01:03:15,562
Why?
783
01:03:17,960 --> 01:03:19,246
Why am I here?
784
01:03:24,400 --> 01:03:26,482
- We are bound together.
785
01:03:31,400 --> 01:03:33,482
Our hearts beat as one.
786
01:03:38,520 --> 01:03:43,481
- (sobs) 0h, god,
787
01:03:45,200 --> 01:03:48,170
- We are not one, but three.
788
01:03:52,800 --> 01:03:55,406
- C'mon, c'mon, c'mon.
(dog barking)
789
01:03:55,400 --> 01:03:56,242
You want the stick?
790
01:03:56,240 --> 01:03:57,366
C'mon.
791
01:03:57,360 --> 01:03:58,691
UP: "P-
792
01:03:58,680 --> 01:03:59,602
Come on, up.
793
01:04:01,880 --> 01:04:03,644
All right, fetch.
794
01:04:03,640 --> 01:04:05,130
Fetch it.
795
01:04:05,120 --> 01:04:05,928
Fetch.
796
01:04:10,400 --> 01:04:15,361
(dog barking)
(door creaking)
797
01:04:20,440 --> 01:04:24,411
(ominous foreboding music)
798
01:04:24,400 --> 01:04:26,926
(dog yelping)
799
01:05:14,760 --> 01:05:19,721
(blood trickling)
(demonic grunting)
800
01:06:00,400 --> 01:06:03,290
(demonic shrieking)
801
01:06:15,040 --> 01:06:17,202
- I'm extremely busy, Margaret.
802
01:06:17,200 --> 01:06:17,962
But I would appreciate it
if we could discuss this
803
01:06:17,960 --> 01:06:19,769
at some later date.
804
01:06:19,760 --> 01:06:20,886
- There isn't any time.
805
01:06:20,880 --> 01:06:22,325
Now may be too late.
806
01:06:22,320 --> 01:06:25,324
- Excuse me, Margaret.
- Bring that over here.
807
01:06:25,320 --> 01:06:28,085
(hammers banging)
808
01:06:33,040 --> 01:06:34,041
- Watch out.
- Claire.
809
01:06:34,040 --> 01:06:36,964
Oh Father Daley, how's it going?
810
01:06:36,960 --> 01:06:40,123
- Well as you can see,
everybody is hard at work.
811
01:06:40,120 --> 01:06:41,929
Make sure that all's
going well for tonight.
812
01:06:41,920 --> 01:06:44,969
- Well, I don't doubt for
what it will go smoothly.
813
01:06:44,960 --> 01:06:46,200
You know, I'll be here tonight
814
01:06:46,200 --> 01:06:48,089
along with Margaret and the children.
815
01:06:48,080 --> 01:06:51,209
We haven't missed a
performance since 1958.
816
01:06:52,440 --> 01:06:54,807
That was the year we
moved here from Detroit.
817
01:06:54,800 --> 01:06:56,689
You know Detroit, Mr. Wallbacher?
818
01:06:57,800 --> 01:06:59,370
- Oh yes.
819
01:06:59,360 --> 01:07:02,603
Yes, I covered the autoworker's
track there last year.
820
01:07:02,600 --> 01:07:05,046
- Father Daley, this is Dick Wallbacher.
821
01:07:05,040 --> 01:07:07,008
Dick, you don't my calling you Dick.
822
01:07:07,000 --> 01:07:07,808
Do you, Dick'! (chuckles)
823
01:07:07,800 --> 01:07:09,643
- No, that's fine.
- Mr. Wallbacher.
824
01:07:09,640 --> 01:07:13,008
- Well Dick is with the
Bennett News Service Agency
825
01:07:13,000 --> 01:07:16,447
and he'd be interested in
talking to you about the show
826
01:07:16,440 --> 01:07:19,922
and then writing an
article for syndication.
827
01:07:19,920 --> 01:07:21,968
Right, Dick?
- Right.
828
01:07:21,960 --> 01:07:25,123
The mayor tells me that you've
been producing this play
829
01:07:25,120 --> 01:07:27,248
every summer since 1940.
830
01:07:27,240 --> 01:07:30,005
- Well, actually since 1948.
831
01:07:30,000 --> 01:07:32,924
My church and the surrounding
Christian churches.
832
01:07:32,920 --> 01:07:34,331
Well, we'd gather our technical
833
01:07:34,320 --> 01:07:36,607
and creative resources together.
834
01:07:36,600 --> 01:07:39,490
Well, we produce our own
version of the Passion Quest.
835
01:07:39,480 --> 01:07:42,450
- Oh it's remarkable, isn't it? (chuckles)
836
01:07:42,440 --> 01:07:44,886
- Well, it's one performance only.
837
01:07:44,880 --> 01:07:45,961
People come with their families.
838
01:07:45,960 --> 01:07:49,760
They bring blankets and food
and watch the play unfold.
839
01:07:49,760 --> 01:07:51,808
I guess it's called a gesture of faith
840
01:07:51,800 --> 01:07:53,404
on the part of the observer.
841
01:07:53,400 --> 01:07:56,483
Time for reconciliation
of the Christian ideals.
842
01:07:56,480 --> 01:07:57,367
- Excuse me, Father.
843
01:07:57,360 --> 01:07:58,850
It's time to run through those light cues.
844
01:07:58,840 --> 01:08:00,001
- Good Mike, I'll be right with ya.
845
01:08:00,000 --> 01:08:02,287
- Oh please, don't let me keep you.
846
01:08:02,280 --> 01:08:04,328
I'll continue to look around
if that's all right with you.
847
01:08:04,320 --> 01:08:05,560
- Feel free.
848
01:08:05,560 --> 01:08:06,288
- Goodbye.
849
01:08:09,960 --> 01:08:12,042
- You must listen to me.
- Margaret, please.
850
01:08:12,040 --> 01:08:12,882
- You must stop all this now.
851
01:08:12,880 --> 01:08:13,722
Cancel the play.
852
01:08:13,720 --> 01:08:14,562
- You must be joking.
853
01:08:14,560 --> 01:08:15,721
- Arthur, I've never been more serious.
854
01:08:15,720 --> 01:08:17,051
Something terrible is going to happen.
855
01:08:17,040 --> 01:08:18,087
I can feel it.
856
01:08:18,080 --> 01:08:19,650
In his journal, Tom mentioned--
857
01:08:19,640 --> 01:08:21,722
- Look I have had it, Margaret.
858
01:08:21,720 --> 01:08:22,607
Tom is dead and buried.
859
01:08:22,600 --> 01:08:24,648
Now the good Lord has seen to that.
860
01:08:24,640 --> 01:08:26,688
This conversation Margaret, has ended.
861
01:08:31,080 --> 01:08:32,241
Okay okay, what's going on here?
862
01:08:32,240 --> 01:08:33,526
Let's get a little hustle in here.
863
01:08:33,520 --> 01:08:35,204
Come on, take that there wood.
864
01:08:35,200 --> 01:08:37,248
Put it behind this (mumbles) here.
865
01:08:37,240 --> 01:08:40,642
(saw whirring)
866
01:08:40,640 --> 01:08:43,564
(muffled crosstalk)
867
01:08:44,480 --> 01:08:48,963
- [Reporter] Churchill
at 3:29 and 314213.
868
01:08:48,960 --> 01:08:50,928
Rail's up 0.3 at 241.97.
869
01:08:52,920 --> 01:08:57,084
(speech drowned by crowd talking)
870
01:08:59,440 --> 01:09:00,726
- Hi.
- Hi, Judy.
871
01:09:04,520 --> 01:09:05,646
- M.
- on, hi.
872
01:09:06,960 --> 01:09:10,851
- Hi, Jesus.
- Oh. (chuckles)
873
01:09:10,840 --> 01:09:11,602
Hello.
874
01:09:13,480 --> 01:09:17,724
("Psycho Killer" by Talking Heads)
875
01:09:20,280 --> 01:09:21,691
(gun clacking)
876
01:09:21,680 --> 01:09:23,330
- What the hell is that?
877
01:09:23,320 --> 01:09:25,288
- What the hell does
it look like, a tampon?
878
01:09:25,280 --> 01:09:26,167
Huh?
879
01:09:26,160 --> 01:09:30,324
I Tense and nervous and I can't relax I
880
01:09:30,320 --> 01:09:33,244
- Now isn't she beautiful?
881
01:09:33,240 --> 01:09:34,651
I Don't touch me I
882
01:09:34,640 --> 01:09:37,849
♪ I'm a real live wire ♪
883
01:09:37,840 --> 01:09:39,046
♪ Psycho killer I
884
01:09:39,040 --> 01:09:42,442
- [Tommy] If any little
girl decides to gimme
885
01:09:42,440 --> 01:09:47,401
any little bit of trouble, I
just flex my little finger.
886
01:09:47,560 --> 01:09:49,005
(gun clicking)
Bang.
887
01:09:51,120 --> 01:09:52,121
Bub-bye, little girl.
888
01:09:53,360 --> 01:09:55,283
♪ Psycho killer I
889
01:09:55,280 --> 01:09:56,441
(singer singing foreign language)
890
01:09:56,440 --> 01:09:58,124
- You know, you're really nuts.
891
01:09:58,120 --> 01:09:58,962
You know that?
892
01:09:58,960 --> 01:10:00,007
- I'm not fuckin' bananas.
893
01:10:03,240 --> 01:10:04,082
Come here.
894
01:10:07,160 --> 01:10:10,084
(singer vocalizing)
895
01:10:21,520 --> 01:10:23,488
- [Brenda] Tommy, Tommy.
896
01:10:24,760 --> 01:10:27,445
This thing ain't loaded, right?
897
01:10:27,440 --> 01:10:28,680
- [Tommy] Just don't cough.
898
01:10:30,760 --> 01:10:32,762
I Hey Joe ♪
899
01:10:32,760 --> 01:10:35,081
- What'll it be'!
- Gene Cream.
900
01:10:35,080 --> 01:10:38,687
♪ Where you goin' with that I
901
01:10:41,080 --> 01:10:41,922
- My son is
902
01:10:43,160 --> 01:10:43,968
the devil.
903
01:10:45,840 --> 01:10:47,251
- Your son?
904
01:10:47,240 --> 01:10:48,685
My son.
905
01:10:48,680 --> 01:10:51,843
Last night he asked me,
"Dad, could I take the car?
906
01:10:51,840 --> 01:10:54,002
"I wanna take my
girlfriend to the movies."
907
01:10:54,880 --> 01:10:56,644
I wanna be a good guy.
908
01:10:56,640 --> 01:10:59,883
I let him take my '79 Grand Prix.
909
01:10:59,880 --> 01:11:03,248
He took it to Spencer's
Speedway dragging with the car
910
01:11:03,240 --> 01:11:05,004
and totaled the whole thing.
911
01:11:06,080 --> 01:11:07,366
- My son's the devil.
912
01:11:08,960 --> 01:11:12,123
- Take a tip from me:
don't let him get you down.
913
01:11:12,120 --> 01:11:15,727
The next time he asks,
tell him to go to hell.
914
01:11:15,720 --> 01:11:17,529
After all, you're his father.
915
01:11:17,520 --> 01:11:19,807
If it wasn't for you, that little pecker
916
01:11:19,800 --> 01:11:21,723
wouldn't be here anyway.
917
01:11:21,720 --> 01:11:24,246
- My son's the devil.
918
01:11:24,240 --> 01:11:26,163
My son's the devil!
(bottles crashing)
919
01:11:26,160 --> 01:11:28,242
My son's the devil!
920
01:11:28,240 --> 01:11:29,810
My son's the devil!
921
01:11:30,760 --> 01:11:32,683
My son's the devil!
922
01:11:32,680 --> 01:11:34,205
My son's the devil!
923
01:11:34,200 --> 01:11:37,682
(muffled speech)
924
01:11:37,680 --> 01:11:41,287
(Greg weeping and shouting)
925
01:11:43,000 --> 01:11:45,651
(bottle smashing)
926
01:11:45,640 --> 01:11:48,450
- Woo girl, lookin' great.
927
01:11:48,440 --> 01:11:50,044
YES.
928
01:11:50,040 --> 01:11:51,326
H?' '
929
01:11:51,320 --> 01:11:53,482
Saved you a beer, Tony.
930
01:11:53,480 --> 01:11:55,960
(microphone feeding back)
931
01:11:55,960 --> 01:11:58,088
- [Man] Will you settle
down please, folks?
932
01:11:58,080 --> 01:12:00,242
The play is about to begin.
933
01:12:01,560 --> 01:12:05,884
- Hey Marie, can I have a piece?
934
01:12:05,880 --> 01:12:08,247
- Whoa Marie, what would Tony say?
935
01:12:08,240 --> 01:12:09,480
' BY the Way, where's Tony?
936
01:12:09,480 --> 01:12:12,689
- He's drainin' the vein.
- Typical of Tony.
937
01:12:12,680 --> 01:12:15,081
- Oh cool that.
938
01:12:15,080 --> 01:12:15,967
(door banging)
(fist bashing)
939
01:12:15,960 --> 01:12:18,611
(women shrieking)
(table crashing)
940
01:12:18,600 --> 01:12:20,967
- C'mon, c'mon, c'mon.
941
01:12:20,960 --> 01:12:21,847
- All right, break it up, break it up.
942
01:12:21,840 --> 01:12:22,727
What happened?
943
01:12:22,720 --> 01:12:24,290
- Son of a bitch pissed on my shoe.
944
01:12:24,280 --> 01:12:25,088
- I couldn't help it.
945
01:12:25,080 --> 01:12:25,967
It was dark in there.
946
01:12:25,960 --> 01:12:27,485
I had to take a leak.
- All right, all right.
947
01:12:27,480 --> 01:12:28,686
It's just a misunderstanding.
948
01:12:28,680 --> 01:12:30,364
You get outta here
before I call the police.
949
01:12:30,360 --> 01:12:31,247
You're drunk.
950
01:12:31,240 --> 01:12:31,968
- Hey man, screw you too!
- Let's go.
951
01:12:32,920 --> 01:12:34,365
- Well we'll just have our own party.
952
01:12:36,720 --> 01:12:39,530
- Let's go.
- C'mon, let's get outta here.
953
01:12:39,520 --> 01:12:41,966
- Hey Ton, where are we gain'?
954
01:12:45,400 --> 01:12:48,290
(thunder rumbling)
955
01:12:49,640 --> 01:12:52,166
(wind howling)
956
01:13:12,080 --> 01:13:14,845
(water dripping)
957
01:13:27,200 --> 01:13:30,090
(ominous rumbling)
958
01:13:38,040 --> 01:13:39,849
- Through I,
959
01:13:39,840 --> 01:13:44,289
Lucifer and the power
of the unholy trinity,
960
01:13:45,320 --> 01:13:48,529
my brothers Beelzebub and Leviathan,
961
01:13:51,080 --> 01:13:52,889
the stay-behind spirits take these.
962
01:13:54,440 --> 01:13:58,809
The flesh of your earthbound
servants and rise.
963
01:14:00,760 --> 01:14:01,568
Rise.
964
01:14:04,520 --> 01:14:09,481
(rocks crumbling)
(eerie wailing)
965
01:14:11,920 --> 01:14:13,331
Rise.
966
01:14:13,320 --> 01:14:16,130
(demons growling)
967
01:14:58,880 --> 01:15:00,962
- Ve know my dear disciples
968
01:15:00,960 --> 01:15:04,248
that after two days is
the feast of the Passover.
969
01:15:04,240 --> 01:15:07,528
Let us make one last visit
to our friends in Bethany
970
01:15:07,520 --> 01:15:10,524
and then go to Jerusalem
wherein these days
971
01:15:10,520 --> 01:15:12,648
all will be fulfilled
which has been written
972
01:15:12,640 --> 01:15:14,927
by the prophets concerning the son of man.
973
01:15:17,400 --> 01:15:21,644
Then shall the son of man
be delivered to the Gentiles
974
01:15:21,640 --> 01:15:24,371
where he shall be mocked and spat upon
975
01:15:24,360 --> 01:15:27,569
and they will crucify him.
976
01:15:27,560 --> 01:15:30,723
- Dear master, what dark and
terrible words thou speakest?
977
01:15:31,960 --> 01:15:33,689
What are we to understand by them?
978
01:15:35,360 --> 01:15:38,330
- What is as dark to you
979
01:15:39,320 --> 01:15:43,405
as the night will become as bright as day.
980
01:15:44,440 --> 01:15:45,202
Believe
981
01:15:46,920 --> 01:15:47,762
and hope.
982
01:15:48,880 --> 01:15:51,645
(frogs creaking)
983
01:15:52,960 --> 01:15:55,406
(owl hooting)
984
01:15:59,520 --> 01:16:02,000
- Mikhail, the time is at hand.
985
01:16:06,360 --> 01:16:07,850
It's the eve of the second coming
986
01:16:10,440 --> 01:16:12,329
when he walks on the holy soil.
987
01:16:12,320 --> 01:16:17,281
(Mikhail weeping)
(somber orchestral music)
988
01:16:20,960 --> 01:16:21,768
Be strong.
989
01:16:27,640 --> 01:16:29,324
Remember the promise.
990
01:16:36,480 --> 01:16:37,925
- [Marie] Woo hoo!
991
01:16:39,800 --> 01:16:41,802
(muffled shouting)
992
01:16:41,800 --> 01:16:43,040
- What's this?
- Hey, buddy.
993
01:16:43,040 --> 01:16:43,882
Hey, how're you doin'?
994
01:16:43,880 --> 01:16:46,201
Here, have a beer.
995
01:16:46,200 --> 01:16:47,804
We need your boat for
a little while, okay?
996
01:16:47,800 --> 01:16:48,642
We need your boat.
997
01:16:48,640 --> 01:16:50,324
Here, have the whole six pack if you want.
998
01:16:50,320 --> 01:16:52,846
Go ahead.
- Take it, it's all yours.
999
01:16:52,840 --> 01:16:54,444
- Hey, it's just for a little while.
1000
01:16:54,440 --> 01:16:55,362
Just for a little while, okay?
1001
01:16:55,360 --> 01:16:56,247
- I want the money!
1002
01:16:56,240 --> 01:16:57,162
- Tony'll give you the money later.
1003
01:16:57,160 --> 01:16:58,127
- I need the money!
1004
01:16:58,120 --> 01:17:00,009
It's the money I want!
- Right, right.
1005
01:17:00,000 --> 01:17:03,322
- I can't live out here!
- Sorry.
1006
01:17:03,320 --> 01:17:04,162
Bye!
- Bye!
1007
01:17:06,760 --> 01:17:08,285
- Juvenile delinquents!
1008
01:17:08,280 --> 01:17:10,647
(boat engine roaring)
1009
01:17:10,640 --> 01:17:14,167
(intense orchestral music)
1010
01:17:15,400 --> 01:17:18,051
(eerie wailing)
1011
01:17:34,920 --> 01:17:36,081
- I am a life source.
1012
01:17:37,640 --> 01:17:39,529
I shall be like the Most High.
1013
01:17:40,560 --> 01:17:42,164
- Satan hath desired thee
1014
01:17:43,120 --> 01:17:44,690
that he may sift thee as wheat.
1015
01:17:46,040 --> 01:17:49,965
This night, all ye will
be offended because of me.
1016
01:17:52,120 --> 01:17:56,125
For it is written: I
will smite the shepherd
1017
01:17:56,120 --> 01:17:58,646
and the sheep of his flock
will be scattered abroad.
1018
01:17:59,560 --> 01:18:03,121
(frogs croaking)
(crickets chirping)
1019
01:18:03,120 --> 01:18:05,009
- Excuse me, sir.
- What?
1020
01:18:05,000 --> 01:18:05,808
- Please.
1021
01:18:05,800 --> 01:18:06,687
Please, we need to use one of your boats.
1022
01:18:06,680 --> 01:18:07,966
- Wait, what's goin' on here?
1023
01:18:07,960 --> 01:18:08,882
Wait a minute, what's goin'--
- Please, it's very important.
1024
01:18:08,880 --> 01:18:09,927
- Everybody wants a boat
tonight, what's goin' on?
1025
01:18:09,920 --> 01:18:11,285
- I need to have one of your boats.
1026
01:18:11,280 --> 01:18:12,327
- We have money.
- Now wait a minute.
1027
01:18:12,320 --> 01:18:13,207
Wait a minute.
- We can pay.
1028
01:18:13,200 --> 01:18:14,008
- Wait a minute.
- Please.
1029
01:18:14,000 --> 01:18:15,286
- Slow down here.
1030
01:18:15,280 --> 01:18:16,122
Wait a minute.
1031
01:18:16,120 --> 01:18:16,962
Wait, wait, wait.
1032
01:18:16,960 --> 01:18:17,768
I'll be right there.
1033
01:18:17,760 --> 01:18:19,444
It's right there.
1034
01:18:19,440 --> 01:18:24,401
(Lucifer growling)
(eerie howling)
1035
01:18:32,360 --> 01:18:34,681
(Lucifer snarling)
1036
01:18:34,680 --> 01:18:35,488
- Yeah.
1037
01:18:35,480 --> 01:18:37,801
- If you see that man against the wall.
1038
01:18:37,800 --> 01:18:40,167
- [Both] He ain't got no balls at all.
1039
01:18:40,160 --> 01:18:43,369
- Hey, you know that
girl that's been missing?
1040
01:18:46,480 --> 01:18:47,606
The Banshaw girl.
1041
01:18:49,640 --> 01:18:51,802
I think I found her for ya.
1042
01:18:51,800 --> 01:18:52,881
(gun blasting)
(bullets pinging)
1043
01:18:52,880 --> 01:18:55,486
(door crashing)
1044
01:18:58,080 --> 01:19:03,166
(crickets chirping)
(wind howling)
1045
01:19:03,160 --> 01:19:06,369
(Susan weeping softly)
1046
01:19:14,440 --> 01:19:16,920
(sun cocking)
1047
01:19:20,040 --> 01:19:21,007
- [Susan] Please.
1048
01:19:21,000 --> 01:19:23,446
(gun blasting)
(window shattering)
1049
01:19:23,440 --> 01:19:25,363
- C'mon, let's go.
1050
01:19:25,360 --> 01:19:26,566
' [Margaret] No, please.
1051
01:19:26,560 --> 01:19:28,642
Please, you don't understand.
1052
01:19:28,640 --> 01:19:30,642
No, you don't understand!
1053
01:19:32,920 --> 01:19:35,764
(thunder rumbling)
1054
01:19:42,240 --> 01:19:44,208
- Help, Tommy!
1055
01:19:44,200 --> 01:19:45,201
Tommy, WP!
1056
01:19:47,320 --> 01:19:52,281
(demonic roaring)
(water splashing)
1057
01:19:52,760 --> 01:19:53,966
(glass smashing)
(fire roaring)
1058
01:19:53,960 --> 01:19:56,804
(women shrieking)
1059
01:19:57,720 --> 01:20:01,406
(choir revenant vocalizing)
1060
01:20:06,440 --> 01:20:09,046
(thunder rumbling)
(Jesus wincing)
1061
01:20:09,040 --> 01:20:11,884
(blood trickling)
1062
01:20:17,440 --> 01:20:20,171
(nails clanking)
1063
01:20:23,240 --> 01:20:26,005
(Jesus shrieking)
1064
01:20:35,880 --> 01:20:38,850
(audience shouting)
1065
01:20:43,320 --> 01:20:44,082
- Mom.
1066
01:20:45,160 --> 01:20:45,922
Mum!
1067
01:20:49,120 --> 01:20:52,203
(audience screaming)
1068
01:21:05,760 --> 01:21:08,206
- [Man] I can't get him down.
1069
01:21:09,480 --> 01:21:13,371
- (groans) Help, get
me off of here please!
1070
01:21:13,360 --> 01:21:16,125
(crowd shrieking)
1071
01:21:18,880 --> 01:21:23,841
(lightning zapping)
(lights popping)
1072
01:21:29,040 --> 01:21:34,001
(both wincing)
(intense orchestral music)
1073
01:21:35,280 --> 01:21:38,329
(panicked shrieking)
1074
01:21:39,640 --> 01:21:44,407
(water splashing)
(lightning lapping)
1075
01:21:44,400 --> 01:21:48,291
(crowd shrieking)
(fence rattling)
1076
01:21:48,280 --> 01:21:50,886
(siren wailing)
1077
01:22:26,560 --> 01:22:28,289
- Look for him at the sign of the cross.
1078
01:22:28,280 --> 01:22:32,490
- [Rafael] Mikhail, we
three are one now, Mikhail.
1079
01:22:33,560 --> 01:22:35,881
It is the eve of the second coming.
1080
01:22:37,240 --> 01:22:39,004
To the temple.
1081
01:22:39,000 --> 01:22:41,082
(thunder crackling)
(lightning lapping)
1082
01:22:41,080 --> 01:22:43,924
(intense orchestral music)
1083
01:22:43,920 --> 01:22:44,887
- [Cop] Ambulances.
1084
01:22:44,880 --> 01:22:47,531
We need some ambulances out here!
1085
01:22:50,440 --> 01:22:54,126
(speech drowned by engine roaring)
1086
01:22:54,120 --> 01:22:57,567
(somber orchestral music)
1087
01:22:57,560 --> 01:23:00,245
(siren wailing)
1088
01:23:05,960 --> 01:23:08,486
- [Marie] How many does he have?
1089
01:23:08,480 --> 01:23:09,481
I'm sorry.
1090
01:23:09,480 --> 01:23:11,244
- [Tommy] What are you scared of, huh?
1091
01:23:11,240 --> 01:23:12,162
I'll protect you.
1092
01:23:13,400 --> 01:23:15,004
Hey you think I'm gonna let anyone
1093
01:23:15,000 --> 01:23:18,447
get their filthy little
hands on you, sweetheart?
1094
01:23:18,440 --> 01:23:23,401
(ominous rumbling)
(leaves rustling)
1095
01:23:28,760 --> 01:23:31,650
(Brenda shrieking)
1096
01:23:33,160 --> 01:23:34,446
' [Marie] Tommy!
1097
01:23:36,040 --> 01:23:36,882
Help!
1098
01:23:37,920 --> 01:23:38,762
Tommy!
1099
01:23:40,360 --> 01:23:43,284
(ominous rumbling)
1100
01:23:45,800 --> 01:23:46,722
- Brenda.
1101
01:23:46,720 --> 01:23:48,165
Brenda!
1102
01:23:48,160 --> 01:23:49,161
C'mon,c'mon
1103
01:24:02,400 --> 01:24:03,242
Goddamn!
1104
01:24:05,280 --> 01:24:08,841
(intense orchestral music)
1105
01:24:12,880 --> 01:24:16,930
(muffled radio speech)
1106
01:24:16,920 --> 01:24:18,251
- [Cop] All right, sorry.
1107
01:24:18,240 --> 01:24:20,049
Reporting in on Fulcrum Road.
1108
01:24:20,040 --> 01:24:22,281
Aircraft waiting to stop.
1109
01:24:22,280 --> 01:24:23,611
Don't hang around.
1110
01:24:23,600 --> 01:24:24,965
We're leaving.
1111
01:24:24,960 --> 01:24:28,646
(speech drowned by music)
1112
01:24:28,640 --> 01:24:29,448
' [Min] Repeat, please.
1113
01:24:29,440 --> 01:24:31,647
Where are the medics?!
1114
01:24:31,640 --> 01:24:32,801
- [Man] Get a grip, Charlie.
1115
01:24:32,800 --> 01:24:35,883
We're dispatching all over the county.
1116
01:24:35,880 --> 01:24:37,006
- [Man] Get 'em from the next county.
1117
01:24:37,000 --> 01:24:38,809
This is a catastrophe!
1118
01:24:39,760 --> 01:24:40,807
Those medics, I can't help.
1119
01:24:40,800 --> 01:24:43,485
Those people are dying right now!
1120
01:24:44,600 --> 01:24:47,080
- [Dispatcher] Help is on the way.
1121
01:24:47,080 --> 01:24:52,007
(boat engine puttering)
(intense orchestral music)
1122
01:25:07,560 --> 01:25:10,166
(door banging)
1123
01:25:11,160 --> 01:25:14,084
(thunder rumbling)
1124
01:25:17,400 --> 01:25:20,802
(both breathing heavily)
1125
01:25:45,800 --> 01:25:50,761
(sinister orchestral music)
(Tommy screaming)
1126
01:26:01,280 --> 01:26:05,126
(lucifer laughing maniacally)
1127
01:26:24,280 --> 01:26:25,770
- Fuck you!
1128
01:26:25,760 --> 01:26:27,046
Fuck you!
(knife stabbing)
1129
01:26:27,040 --> 01:26:27,802
Fuck you!
1130
01:26:30,600 --> 01:26:34,207
(sinister foreboding music)
1131
01:26:43,120 --> 01:26:46,090
(demonic breathing)
1132
01:26:49,360 --> 01:26:52,125
(doors creaking)
1133
01:26:59,800 --> 01:27:04,761
(thunder rumbling)
(boat engine puttering)
1134
01:27:08,480 --> 01:27:10,960
(wind howling)
1135
01:27:51,080 --> 01:27:52,730
- [Mikhail] Lucifer!
1136
01:27:54,520 --> 01:27:58,161
(sinister orchestral music)
1137
01:28:01,320 --> 01:28:02,162
No!
1138
01:28:03,560 --> 01:28:08,521
(knife stabbing)
(Brenda wincing)
1139
01:28:10,120 --> 01:28:12,805
(light whirring)
1140
01:28:15,200 --> 01:28:18,044
(Lucifer growling)
1141
01:28:29,240 --> 01:28:32,767
(intense foreboding music)
1142
01:28:42,200 --> 01:28:47,161
- [Demon] Mikhail. (chuckles maniacally)
1143
01:28:48,200 --> 01:28:51,044
(demonic moaning)
1144
01:28:54,400 --> 01:28:59,327
(Lucifer shrieking and
laughing maniacally)
1145
01:29:12,000 --> 01:29:14,765
(Mikhail gasping)
1146
01:29:16,120 --> 01:29:19,124
(Lucifer shrieking)
1147
01:29:29,560 --> 01:29:30,402
- Lucifer.
1148
01:29:32,320 --> 01:29:35,961
(Lucifer breathing heavily)
1149
01:29:38,720 --> 01:29:40,290
Lucifer!
1150
01:29:40,280 --> 01:29:42,931
(light whirring)
1151
01:29:49,480 --> 01:29:53,121
(soft foreboding music)
1152
01:29:53,120 --> 01:29:55,441
Our Father.
- Our Father.
1153
01:29:55,440 --> 01:29:57,169
- Who art in Heaven.
- Who art in Heaven.
1154
01:29:59,480 --> 01:30:01,369
- Hallowed by thy name.
- Hallowed by thy name.
1155
01:30:05,000 --> 01:30:08,721
- Thy kingdom come.
- Thy kingdom come.
1156
01:30:08,720 --> 01:30:10,961
- Thy will be done.
- Thy will be done.
1157
01:30:10,960 --> 01:30:14,123
- On earth as it is in Heaven.
1158
01:30:14,120 --> 01:30:17,806
- On earth as it. (stutters)
1159
01:30:21,640 --> 01:30:22,448
No!
1160
01:30:23,840 --> 01:30:24,921
- Our Father.
1161
01:30:26,680 --> 01:30:27,920
- Our Father.
1162
01:30:27,920 --> 01:30:28,967
Not my father!
1163
01:30:33,560 --> 01:30:34,561
- Our Father!
1164
01:30:36,200 --> 01:30:36,962
- I was!
1165
01:30:44,720 --> 01:30:46,210
- Our Father.
- Our Father.
1166
01:30:46,200 --> 01:30:48,441
- Who art in Heaven.
- Who art in Heaven.
1167
01:30:48,440 --> 01:30:51,011
- Hallowed be thy name.
- Hallowed be thy name.
1168
01:30:51,000 --> 01:30:51,808
- Thy kingdom come.
- Thy kingdom come.
1169
01:30:51,800 --> 01:30:55,771
- [Both] Thy will be done
on earth as it is in Heaven.
1170
01:30:55,760 --> 01:30:57,888
Give us this day our daily bread.
1171
01:30:57,880 --> 01:31:00,486
Forgive us our trespasses
as we forgive those
1172
01:31:00,480 --> 01:31:02,084
who trespass against us.
1173
01:31:02,080 --> 01:31:05,289
- Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
1174
01:31:05,280 --> 01:31:07,248
- Evil deliver us!
1175
01:31:07,240 --> 01:31:09,527
- [Both] For thine is the kingdom
1176
01:31:09,520 --> 01:31:11,921
and the power and the glory!
1177
01:31:11,920 --> 01:31:13,445
- Forever and ever!
1178
01:31:14,800 --> 01:31:16,040
I was promised!
1179
01:31:17,240 --> 01:31:22,201
(Lucifer shrieking)
(fire crackling)
1180
01:31:29,600 --> 01:31:32,649
(romantic orchestral music)
1181
01:31:32,640 --> 01:31:34,847
You're hurting me, my love.
1182
01:31:37,600 --> 01:31:38,567
Stop this.
1183
01:31:41,240 --> 01:31:42,810
- He deceives you, child.
1184
01:31:42,800 --> 01:31:43,801
The boy is dead.
1185
01:31:45,320 --> 01:31:50,247
He deceives you! (winces)
1186
01:31:53,640 --> 01:31:55,085
-C'mon,c'mon!
1187
01:31:55,080 --> 01:31:55,922
Now!
1188
01:31:57,080 --> 01:31:58,241
No!
1189
01:31:58,240 --> 01:31:59,321
No!
1190
01:31:59,520 --> 01:32:00,681
Hello?
1191
01:32:01,680 --> 01:32:04,923
(neck snapping)
0h, god.
1192
01:32:04,920 --> 01:32:09,926
(demonic growling)
(intense orchestral music)
1193
01:32:18,040 --> 01:32:20,725
(Julie weeping)
1194
01:32:30,120 --> 01:32:35,081
(light whirring)
(sinister orchestral music)
1195
01:32:49,480 --> 01:32:52,165
He is the light.
1196
01:32:53,680 --> 01:32:56,286
(light Zapping)
1197
01:32:58,080 --> 01:33:00,765
He is the light!
1198
01:33:01,560 --> 01:33:05,485
(demonic wincing and growling)
1199
01:33:07,960 --> 01:33:12,921
(staff whirring)
(explosion bursting)
1200
01:33:16,000 --> 01:33:18,970
(Lucifer shrieking)
1201
01:33:34,640 --> 01:33:37,325
(laser rapping)
1202
01:34:03,160 --> 01:34:05,766
- [Rafael] Behold, the promise.
1203
01:34:12,520 --> 01:34:17,481
(triumphant foreboding music)
(heart thumping)
1204
01:34:26,440 --> 01:34:29,011
- I was promised!
1205
01:34:30,560 --> 01:34:32,210
Promised!
1206
01:34:34,360 --> 01:34:36,249
I was promised.
1207
01:34:38,360 --> 01:34:43,321
(electricity zapping)
(Lucifer shrieking)
1208
01:34:45,560 --> 01:34:47,244
Help, father!
1209
01:34:48,720 --> 01:34:53,647
(explosion bursting)
(light whirring)
1210
01:35:12,720 --> 01:35:17,681
(frogs croaking)
(crickets chirping)
1211
01:35:24,920 --> 01:35:28,402
("Fear No Evil" by Trybe)
1212
01:35:56,200 --> 01:36:01,161
I With that grace and noble fall I
1213
01:36:03,080 --> 01:36:08,007
I I was denied for wanting it all I
1214
01:36:09,920 --> 01:36:13,527
I You won't forgive the things I do ♪
1215
01:36:13,520 --> 01:36:16,922
I I wanted just to be like you I
1216
01:36:16,920 --> 01:36:19,890
♪ So I would fear no evil ♪
1217
01:36:19,880 --> 01:36:21,882
♪ NO evil ♪
1218
01:36:21,880 --> 01:36:23,405
♪ NO evil ♪
1219
01:36:23,400 --> 01:36:26,563
♪ Well I would fear no evil ♪
1220
01:36:26,560 --> 01:36:28,449
♪ NO evil ♪
1221
01:36:28,440 --> 01:36:33,401
♪ NO evil ♪
1222
01:36:34,040 --> 01:36:39,001
I I will never take the blame I
1223
01:36:40,720 --> 01:36:45,647
I Mankind will blaspheme your name I
1224
01:36:47,560 --> 01:36:51,007
♪ You will never be redeemed ♪
1225
01:36:51,000 --> 01:36:54,447
I All mankind will come to me I
1226
01:36:54,440 --> 01:36:57,569
I And they will fear no evil I
1227
01:36:57,560 --> 01:36:59,642
♪ NO evil ♪
1228
01:36:59,640 --> 01:37:01,688
♪ NO evil ♪
1229
01:37:01,680 --> 01:37:03,887
♪ NO evil ♪
1230
01:37:03,880 --> 01:37:06,087
♪ NO evil ♪
1231
01:37:06,080 --> 01:37:08,208
♪ NO evil ♪
1232
01:37:08,200 --> 01:37:10,282
♪ NO evil ♪
1233
01:37:45,280 --> 01:37:47,442
♪ NO evil ♪
1234
01:37:47,440 --> 01:37:49,568
♪ NO evil ♪
1235
01:37:49,560 --> 01:37:50,925
♪ NO evil ♪
1236
01:37:50,920 --> 01:37:54,083
♪ I will fear no evil ♪
1237
01:37:54,080 --> 01:37:56,162
♪ NO evil ♪
1238
01:37:56,160 --> 01:37:57,730
♪ NO evil ♪
1239
01:37:57,720 --> 01:38:01,167
I I'll never never never fear no evil ♪
1240
01:38:01,160 --> 01:38:03,288
♪ NO evil ♪
1241
01:38:03,280 --> 01:38:04,884
♪ NO evil ♪
1242
01:38:04,880 --> 01:38:06,166
No no
1243
01:38:06,160 --> 01:38:08,288
♪ NO evil ♪
1244
01:38:08,280 --> 01:38:10,408
♪ NO evil ♪
1245
01:38:10,400 --> 01:38:12,562
♪ NO evil ♪
1246
01:38:12,560 --> 01:38:14,722
♪ NO evil ♪
1247
01:38:14,720 --> 01:38:16,768
♪ NO evil ♪
1248
01:38:16,760 --> 01:38:18,649
♪ NO evil ♪
1249
01:38:18,640 --> 01:38:19,527
♪ I'll fear I
1250
01:38:19,520 --> 01:38:21,682
I I'll fear no evil I
1251
01:38:21,680 --> 01:38:23,808
♪ NO evil ♪
1252
01:38:23,800 --> 01:38:25,450
♪ NO evil ♪
1253
01:38:25,440 --> 01:38:26,930
I No I won't, no I
1254
01:38:26,920 --> 01:38:29,127
♪ NO evil ♪
1255
01:38:29,120 --> 01:38:31,282
♪ NO evil ♪
1256
01:38:31,280 --> 01:38:33,362
♪ NO evil ♪
1257
01:38:33,360 --> 01:38:35,488
♪ NO evil ♪
1258
01:38:35,480 --> 01:38:37,721
♪ NO evil ♪
1259
01:38:37,720 --> 01:38:39,768
♪ NO evil ♪
1260
01:38:39,760 --> 01:38:41,808
♪ NO evil ♪
84521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.