All language subtitles for Family Guy - 21x16 - The Bird Reich.ION10-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,879 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,174 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,886 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,887 --> 00:00:14,472 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,473 --> 00:00:18,267 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,268 --> 00:00:21,604 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,189 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,024 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:25,025 --> 00:00:30,155 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:31,073 --> 00:00:33,909 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 11 00:00:36,954 --> 00:00:39,247 Stewie? What are you doing up? 12 00:00:39,248 --> 00:00:42,041 Lois had three lattes and a bottle of wine today, 13 00:00:42,042 --> 00:00:44,377 so her breast milk was basically a speed ball. 14 00:00:44,378 --> 00:00:45,586 - You? - I'm writing. 15 00:00:45,587 --> 00:00:48,005 The last two months I've really gotten my act together. 16 00:00:48,006 --> 00:00:51,050 I stopped drinking, and I'm about to self-publish a book. 17 00:00:51,051 --> 00:00:53,302 Ugh. None of the big boys bit, huh? 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,763 No, it's fine. I'm actually at a point in my life 19 00:00:55,764 --> 00:00:58,140 where I don't need external validation. 20 00:00:58,141 --> 00:01:00,142 I'm just proud of accomplishing my goal. 21 00:01:00,143 --> 00:01:01,602 That's great. I'm happy for you. 22 00:01:01,603 --> 00:01:02,979 Even if your privilege is showing. 23 00:01:02,980 --> 00:01:04,647 Privilege? I worked hard to... 24 00:01:04,648 --> 00:01:06,774 Ooh, white fragility much, Brian? 25 00:01:06,775 --> 00:01:08,651 Okay, maybe I've had certain advantages, 26 00:01:08,652 --> 00:01:09,694 - but how... - How? 27 00:01:09,695 --> 00:01:10,987 It's not our job 28 00:01:10,988 --> 00:01:12,697 to solve your problems, pal. 29 00:01:12,698 --> 00:01:14,156 - Do the work. - Our? 30 00:01:14,157 --> 00:01:16,158 I... Who are you even talking about? 31 00:01:16,159 --> 00:01:17,994 Well, not you, you big honky Karen. 32 00:01:17,995 --> 00:01:20,746 Ha. I'm just, I'm just riding your jock, Bri. 33 00:01:20,747 --> 00:01:23,082 - That's amazing you wrote a book. - Well, thanks. 34 00:01:23,083 --> 00:01:25,459 You know, I'm having a little publishing party on Thursday. 35 00:01:25,460 --> 00:01:26,836 I'd love it if you could come. 36 00:01:26,837 --> 00:01:29,172 Yeah. Uh, Rupert, do we have anything on Thursday? 37 00:01:30,507 --> 00:01:33,426 Okay, then, looks like we're good to go. 38 00:01:33,427 --> 00:01:37,054 Awesome. All right, Stewie. I'm gonna go get some shut-eye. 39 00:01:37,055 --> 00:01:38,931 Way to think fast, you dope. 40 00:01:38,932 --> 00:01:40,683 Now we have to go. 41 00:01:40,684 --> 00:01:42,018 You can't?! 42 00:01:42,019 --> 00:01:44,605 Oh, now you have something on Thursday? 43 00:01:49,359 --> 00:01:51,319 Griffin, what are you doing? 44 00:01:51,320 --> 00:01:52,987 Oh, hey, Preston, I'm glad you're here. 45 00:01:52,988 --> 00:01:56,450 I'm about to test the prototype for "Deskpoline." 46 00:01:57,576 --> 00:02:01,203 Oh... Top will need to be bouncy. 47 00:02:01,204 --> 00:02:02,705 Anyway, what can I do you for? 48 00:02:02,706 --> 00:02:05,041 I'm sorry to say I have some bad news. 49 00:02:05,042 --> 00:02:06,709 Well, that was tough to hear, sir, 50 00:02:06,710 --> 00:02:08,336 but thanks for giving it to me straight. 51 00:02:08,337 --> 00:02:09,587 I haven't even told you yet. 52 00:02:09,588 --> 00:02:11,756 Stella will be gone for six weeks. 53 00:02:11,757 --> 00:02:13,507 She's taking a bereavement leave. 54 00:02:13,508 --> 00:02:14,842 Her husband died? 55 00:02:14,843 --> 00:02:17,970 Okay, Peter, you got six weeks to lose 100 pounds 56 00:02:17,971 --> 00:02:20,181 and get divorced. Let's do this. 57 00:02:20,182 --> 00:02:22,099 No, Peter, it was her cat. 58 00:02:22,100 --> 00:02:25,102 Employees now get six weeks to mourn the loss of a pet. 59 00:02:25,103 --> 00:02:29,440 It's our way of saying, "Your animal died, so thanks." 60 00:02:29,441 --> 00:02:31,067 Wait, hang on, let me get this straight. 61 00:02:31,068 --> 00:02:33,402 If your pet dies, you get six weeks off? 62 00:02:33,403 --> 00:02:34,446 Yes. 63 00:02:36,865 --> 00:02:40,327 Let's see how long you last with no brakes, Brian. 64 00:02:52,839 --> 00:02:54,508 Huh, brake's out. 65 00:02:56,051 --> 00:02:58,761 Nice try, Peter. Fortunately, you can stop a Prius 66 00:02:58,762 --> 00:03:00,722 by cupping the wind. 67 00:03:10,440 --> 00:03:14,235 Hello, and welcome to Quahog Books. 68 00:03:14,236 --> 00:03:17,488 All we ask is that you please don't see what you want in here 69 00:03:17,489 --> 00:03:20,784 and then just order it from Amazon on your phone. 70 00:03:22,285 --> 00:03:26,205 And now, reading from his new book Chasing My Tale... 71 00:03:26,206 --> 00:03:28,708 Tale is spelled T-A-L-E, not like the thing on my butt. 72 00:03:28,709 --> 00:03:32,628 ...please welcome author Brian Griffin. 73 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 Thank you so much for being here 74 00:03:35,841 --> 00:03:38,217 to celebrate my book being published. 75 00:03:38,218 --> 00:03:40,469 - Self-published. - Why are you even here? 76 00:03:40,470 --> 00:03:42,555 Just a hunch. Please proceed. 77 00:03:44,641 --> 00:03:46,642 "My mother was a huge bitch, 78 00:03:46,643 --> 00:03:48,978 "and I lost my virginity at six months old. 79 00:03:48,979 --> 00:03:51,355 "Oh, I'm sorry, I should have told you first, 80 00:03:51,356 --> 00:03:52,690 "I'm a dog. 81 00:03:52,691 --> 00:03:54,734 "So I turned to Fran Lebowitz and said, 82 00:03:54,735 --> 00:03:56,610 "'I may have been born in a litter, 83 00:03:56,611 --> 00:03:58,863 "but I'm definitely not trash.' 84 00:03:58,864 --> 00:04:01,031 "Then she put on my jeans and left. 85 00:04:01,032 --> 00:04:03,784 "And so, as the sweet mango flavor 86 00:04:03,785 --> 00:04:06,287 "hit my lungs for the last time, 87 00:04:06,288 --> 00:04:09,540 "I placed the vape pen on Nelson Mandela's grave 88 00:04:09,541 --> 00:04:11,834 "and knew that we were both now, 89 00:04:11,835 --> 00:04:15,254 "in a sense, finally free. 90 00:04:15,255 --> 00:04:20,135 The beginning." Thank you. Thank you. 91 00:04:22,637 --> 00:04:24,096 God, that took forever. 92 00:04:24,097 --> 00:04:26,307 I know. I gotta go. 93 00:04:26,308 --> 00:04:28,852 The twins have a volleyball game. 94 00:04:31,021 --> 00:04:32,438 - There you go, Seamus. - Thanks. 95 00:04:32,439 --> 00:04:34,858 I'll put it right on my shelf. 96 00:04:35,692 --> 00:04:37,485 Hey, thanks so much for coming, Stewie. 97 00:04:37,486 --> 00:04:39,028 Of course. What a night. 98 00:04:39,029 --> 00:04:41,697 I mean, most authors wouldn't have read the whole book. 99 00:04:41,698 --> 00:04:44,074 I just felt it from the crowd, you know? 100 00:04:44,075 --> 00:04:46,327 Anyway, it means everything to have you here, 101 00:04:46,328 --> 00:04:47,787 so thanks again. 102 00:04:47,788 --> 00:04:50,623 Oh, another hand for Brian Griffin. 103 00:04:50,624 --> 00:04:52,249 And if the eight of you could somehow buy 104 00:04:52,250 --> 00:04:54,502 a quarter of a million dollars worth of books, 105 00:04:54,503 --> 00:04:57,379 tomorrow I won't have to marry a man I've never loved. 106 00:04:57,380 --> 00:04:59,049 Thank you. 107 00:05:02,260 --> 00:05:04,011 Excuse me, could you please direct me to the 108 00:05:04,012 --> 00:05:05,638 "about to die" section? 109 00:05:05,639 --> 00:05:07,681 Sure, right this way. 110 00:05:07,682 --> 00:05:10,351 We have this snake who's tying himself into a noose, 111 00:05:10,352 --> 00:05:12,269 - this near-death gerbil... - Dibs! 112 00:05:12,270 --> 00:05:14,897 And I'll take his cardboard tube, too. 113 00:05:14,898 --> 00:05:16,482 I snoozed and I lost. 114 00:05:16,483 --> 00:05:18,859 You've heard of a Japanese fighting fish? 115 00:05:18,860 --> 00:05:21,654 This is a Japanese honorable suicide fish. 116 00:05:21,655 --> 00:05:24,657 He got fired eight months ago and hasn't told his family. 117 00:05:24,658 --> 00:05:27,201 He spends all day in a suit riding the train. 118 00:05:27,202 --> 00:05:28,244 Too much back story. 119 00:05:28,245 --> 00:05:30,204 We also have a very old parrot. 120 00:05:30,205 --> 00:05:32,164 - Or you can kill my mother for money. - What? 121 00:05:32,165 --> 00:05:34,041 I said we have a very old parrot. 122 00:05:34,042 --> 00:05:36,126 Why, did you hear something else you'd be open to? 123 00:05:36,127 --> 00:05:38,379 Family, may I kindly introduce you 124 00:05:38,380 --> 00:05:41,173 to our ticket to six weeks bereavement leave 125 00:05:41,174 --> 00:05:43,133 in lovely Puerto Vallarta: 126 00:05:43,134 --> 00:05:45,219 an 80-year-old parrot. 127 00:05:45,220 --> 00:05:47,721 I call him Gonzo, 'cause of The Muppet Show. 128 00:05:47,722 --> 00:05:49,849 And also 'cause soon, he gone! 129 00:05:49,850 --> 00:05:52,643 Peter, I don't want some elderly bird 130 00:05:52,644 --> 00:05:54,144 crapping all over the house. 131 00:05:54,145 --> 00:05:55,646 Fine. If I can't have the parrot, 132 00:05:55,647 --> 00:05:58,649 you can only have one pink razor in the shower 133 00:05:58,650 --> 00:05:59,776 at a time. 134 00:06:00,485 --> 00:06:02,111 You can have your bird. 135 00:06:04,364 --> 00:06:07,741 Ooh, you smell that, Brian? 136 00:06:07,742 --> 00:06:09,451 First fire of the season. 137 00:06:09,452 --> 00:06:11,871 It won't be long before the leaves start changing 138 00:06:11,872 --> 00:06:13,330 and the sap starts flowing. 139 00:06:13,331 --> 00:06:14,999 Let's just look around and take in 140 00:06:15,000 --> 00:06:16,625 the pageantry of autumn. 141 00:06:16,626 --> 00:06:17,710 Chris, Bonnie's gone to bed. 142 00:06:17,711 --> 00:06:19,253 She's not gonna open her curtains again. 143 00:06:19,254 --> 00:06:21,046 Just take your dump and let's go. 144 00:06:21,047 --> 00:06:22,465 Hey, check it out. 145 00:06:23,466 --> 00:06:25,175 A little free library. 146 00:06:25,176 --> 00:06:27,761 How white people make giving away their trash 147 00:06:27,762 --> 00:06:29,931 seem like generosity. 148 00:06:31,558 --> 00:06:33,977 What the... Is this my book? 149 00:06:36,479 --> 00:06:38,689 This is the copy I gave to Stewie. 150 00:06:38,690 --> 00:06:41,317 Why, did he even bring it home? 151 00:06:41,318 --> 00:06:43,360 Is our friendship worth nothing to him? 152 00:06:43,361 --> 00:06:44,862 I'm gonna go home and give him... 153 00:06:44,863 --> 00:06:46,196 Oh, Bonnie opened her curtains. 154 00:06:46,197 --> 00:06:49,617 Ooh! 155 00:06:49,618 --> 00:06:50,701 Mmm. 156 00:06:50,702 --> 00:06:52,578 Sounds like somebody's having fun. 157 00:06:52,579 --> 00:06:54,538 Joe? I thought that was you. 158 00:06:54,539 --> 00:06:56,332 Ah, goodness no. 159 00:06:56,333 --> 00:06:59,544 Pass me a Michael Crichton. She's gonna be a while. 160 00:07:04,549 --> 00:07:06,383 Does this look familiar, Stewie? 161 00:07:06,384 --> 00:07:08,427 It's the culmination of my life's work, 162 00:07:08,428 --> 00:07:10,346 and it was in the little free library 163 00:07:10,347 --> 00:07:11,931 being given away! 164 00:07:11,932 --> 00:07:14,558 What? That's so weird, man. 165 00:07:14,559 --> 00:07:16,143 - So how'd it end up there? - I don't know. 166 00:07:16,144 --> 00:07:18,854 Some liberal cuck Marie Kondo-ed his loft? 167 00:07:18,855 --> 00:07:20,564 Well, it's your copy, so you tell me. 168 00:07:20,565 --> 00:07:22,733 That's ridiculous. My copy is right here 169 00:07:22,734 --> 00:07:24,735 on my book shel... What? 170 00:07:24,736 --> 00:07:26,904 - Not there, huh? - No, it isn't. 171 00:07:26,905 --> 00:07:28,781 - This is insane. - Oh, is it? 172 00:07:28,782 --> 00:07:31,034 Let me check my security footage. 173 00:07:31,910 --> 00:07:34,036 Crazy, man. The footage is gone. 174 00:07:34,037 --> 00:07:35,579 How did you even know when to check? 175 00:07:35,580 --> 00:07:37,081 I didn't tell you when I found it. 176 00:07:37,082 --> 00:07:38,749 All the footage is gone. 177 00:07:38,750 --> 00:07:40,209 Somebody must have blown a jammy 178 00:07:40,210 --> 00:07:42,586 down at central and fried the whole grid. 179 00:07:42,587 --> 00:07:43,837 Total zapparino. 180 00:07:43,838 --> 00:07:45,422 Just admit you got rid of my book. 181 00:07:45,423 --> 00:07:48,050 Brian, not only did I not give away your book, 182 00:07:48,051 --> 00:07:49,718 I'm launching an investigation, 183 00:07:49,719 --> 00:07:52,096 - and I'm gonna nail the guy who did it. - Uh-huh. 184 00:07:52,097 --> 00:07:53,764 And maybe it's more than one guy. 185 00:07:53,765 --> 00:07:54,932 Maybe it's a ring. 186 00:07:54,933 --> 00:07:56,892 A deep ring I can only penetrate 187 00:07:56,893 --> 00:07:58,435 by nailing a bunch of guys. 188 00:07:58,436 --> 00:08:00,229 Wait, are you still talking about my book? 189 00:08:00,230 --> 00:08:02,564 Oh, yeah. Maybe it's too many guys for me 190 00:08:02,565 --> 00:08:04,400 and I have to bring in a private dick. 191 00:08:04,401 --> 00:08:06,402 Close the door on your way out, Brian. 192 00:08:06,403 --> 00:08:09,197 I need privacy to think about dicks for hire. 193 00:08:14,411 --> 00:08:16,204 Thanks, Jerome, but I got this. 194 00:08:18,999 --> 00:08:21,000 - Awesome. - Whoa! - So cool. 195 00:08:21,001 --> 00:08:22,876 Yeah, you know, I only bought Gonzo just to die 196 00:08:22,877 --> 00:08:24,253 and go on vacation, 197 00:08:24,254 --> 00:08:26,088 but now we're having the time of our lives. 198 00:08:26,089 --> 00:08:27,798 He's like the son I never had. 199 00:08:27,799 --> 00:08:32,136 Und du bist wie mein dicker vater! 200 00:08:32,137 --> 00:08:33,762 His language is so weird. 201 00:08:33,763 --> 00:08:36,306 It sounds like anger, repressed sexuality 202 00:08:36,307 --> 00:08:38,475 and a pig being shot by a paintball. 203 00:08:38,476 --> 00:08:40,352 - Peter, that's German. - How do you know? 204 00:08:40,353 --> 00:08:42,563 I speak German. I went on an exchange trip 205 00:08:42,564 --> 00:08:44,648 in high school, and for some reason 206 00:08:44,649 --> 00:08:46,525 my parents never bought the airfare back. 207 00:08:46,526 --> 00:08:48,152 Cool. We can communicate with him. 208 00:08:48,153 --> 00:08:50,029 Joe, ask Gonzo where he's from. 209 00:08:50,030 --> 00:08:52,156 Gonzo, woher kommst du? 210 00:08:52,157 --> 00:08:56,243 Ich wurde 1942 in D üsseldorf geboren. 211 00:08:56,244 --> 00:08:59,997 Mein besitzer hie ß Adolf Hitler. 212 00:08:59,998 --> 00:09:01,915 I heard 1942. 213 00:09:01,916 --> 00:09:04,626 Peter, he just said his owner was Adolf Hitler. 214 00:09:04,627 --> 00:09:06,837 - Well, that can't be right. - Hitler had a what now? 215 00:09:06,838 --> 00:09:08,465 Look, it's him. 216 00:09:14,387 --> 00:09:16,096 Das bin ich. 217 00:09:16,097 --> 00:09:18,265 Icherinneremich daran. 218 00:09:18,266 --> 00:09:20,851 He said, "That's me. I remember that." 219 00:09:20,852 --> 00:09:22,978 Peter, your bird is a Nazi. 220 00:09:22,979 --> 00:09:24,354 That can't be right. 221 00:09:24,355 --> 00:09:26,607 Uh, Nazi want a cracker? 222 00:09:26,608 --> 00:09:28,984 Nazi want a cracker. 223 00:09:28,985 --> 00:09:30,402 Oh, my God, you're right. 224 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 Wow, good thing you know German, Joe. 225 00:09:32,155 --> 00:09:34,406 Yeah, and just so you know, the German culture has 226 00:09:34,407 --> 00:09:37,534 very different notions of what's cool to do sexually. 227 00:09:37,535 --> 00:09:41,205 So whatever happened over there was completely normal, 228 00:09:41,206 --> 00:09:44,751 and I don't think about it during quiet moments. 229 00:09:46,086 --> 00:09:48,295 - Joe? - Nein caca! Nein! 230 00:09:48,296 --> 00:09:50,882 Ich no m öcshte caca! 231 00:09:51,591 --> 00:09:55,011 I mean, uh, crazy about Peter's bird, right? 232 00:09:58,389 --> 00:09:59,556 Stewie! 233 00:09:59,557 --> 00:10:02,226 - I know you gave my book away. - What is this? 234 00:10:02,227 --> 00:10:04,687 Everyone on our street has a ring camera. 235 00:10:09,776 --> 00:10:12,277 Hello, I'm back. You guys were right. 236 00:10:12,278 --> 00:10:13,946 Murdering strangers is better than paying 237 00:10:13,947 --> 00:10:15,405 my credit card bill. 238 00:10:15,406 --> 00:10:17,574 Okay, fine, Brian, you caught me. 239 00:10:17,575 --> 00:10:19,785 I got rid of the book you forced me to take 240 00:10:19,786 --> 00:10:22,162 after you badgered me into coming to your reading. 241 00:10:22,163 --> 00:10:23,497 Well, what the hell, Stewie?! 242 00:10:23,498 --> 00:10:26,291 I sat through your reading, I said congratulations, 243 00:10:26,292 --> 00:10:27,459 I took the book. 244 00:10:27,460 --> 00:10:29,419 Where do my obligations end? 245 00:10:29,420 --> 00:10:32,047 Obligations? Are you so narcissistic, 246 00:10:32,048 --> 00:10:34,091 you can't do one small thing for me? 247 00:10:34,092 --> 00:10:35,300 I'm narcissistic? 248 00:10:35,301 --> 00:10:38,595 You're the one who leaves your book on display in my room. 249 00:10:38,596 --> 00:10:41,223 Oh, sorry it's such a chore to literally just 250 00:10:41,224 --> 00:10:42,933 keep a book on a book shelf. 251 00:10:42,934 --> 00:10:45,519 Okay, all right, even though I only have e-books, 252 00:10:45,520 --> 00:10:49,190 here's your stupid book on a shelf like it's 1958. 253 00:10:50,483 --> 00:10:52,401 Did you even read the inscription? 254 00:10:52,402 --> 00:10:54,653 - Yes. - Well, then, what did it say? 255 00:10:54,654 --> 00:10:56,823 "From one hard body to another." 256 00:10:57,907 --> 00:11:01,869 "To every author's dream reader and a true kindred spirit. 257 00:11:01,870 --> 00:11:04,621 "You lit the flame that ignited my soul. 258 00:11:04,622 --> 00:11:06,915 "My best friend, my inspiration, 259 00:11:06,916 --> 00:11:09,585 "and the only person who truly gets me. 260 00:11:09,586 --> 00:11:13,298 I owe you everything. B. Edward Griffin." 261 00:11:16,676 --> 00:11:18,761 Your initials are BEG? 262 00:11:22,098 --> 00:11:24,099 Oh, hey, Lois, I just remembered that thing 263 00:11:24,100 --> 00:11:25,642 I wanted to tell you before. 264 00:11:25,643 --> 00:11:27,603 Um, you ever heard of Adolf Hitler? 265 00:11:27,604 --> 00:11:30,439 - Yes. - Well, fun trivia. 266 00:11:30,440 --> 00:11:32,900 Gonzo was Adolf Hitler's bird. 267 00:11:32,901 --> 00:11:35,319 What? Peter, if you knew that, 268 00:11:35,320 --> 00:11:36,653 why the hell did you bring that bird 269 00:11:36,654 --> 00:11:38,823 to Meg's performance of Sound of Music? 270 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 Sie sind hinter dem gro ßen Stein. 271 00:11:43,620 --> 00:11:45,204 Nach links. 272 00:11:45,205 --> 00:11:48,416 He's saying they're behind the big stone to the left! 273 00:11:50,126 --> 00:11:54,338 Meine linke, nicht B ühne linke! 274 00:11:54,339 --> 00:11:57,133 He's saying, "My left, not stage left"! 275 00:11:58,635 --> 00:11:59,802 You're getting warmer. 276 00:12:00,845 --> 00:12:02,930 What? The parents started it. 277 00:12:02,931 --> 00:12:04,389 It's not his fault, Lois. 278 00:12:04,390 --> 00:12:06,016 He's just repeating what he was taught. 279 00:12:06,017 --> 00:12:07,059 By Hitler. 280 00:12:07,060 --> 00:12:09,061 Yeah, that's like 40% of America right now. 281 00:12:09,062 --> 00:12:11,104 Peter, if you don't get rid of that bird, 282 00:12:11,105 --> 00:12:12,856 I'm calling animal control. 283 00:12:12,857 --> 00:12:14,816 You do that, and I'll make you pay. 284 00:12:14,817 --> 00:12:17,486 - How? - You ever hear of revenge porn, Lois? 285 00:12:17,487 --> 00:12:18,612 Peter, if you did that, 286 00:12:18,613 --> 00:12:20,364 then everyone would see your penis. 287 00:12:20,365 --> 00:12:22,241 I retract my threat. 288 00:12:22,242 --> 00:12:23,575 Please strike it from the record. 289 00:12:23,576 --> 00:12:25,035 I'll strike it if I can find it. 290 00:12:25,036 --> 00:12:27,120 - You have any tweezers? - No, I don't have any... 291 00:12:27,121 --> 00:12:29,207 Oh, ha-ha-ha. 292 00:12:32,210 --> 00:12:34,628 Look at us restoring a classic car. 293 00:12:34,629 --> 00:12:37,047 Yep, 2004 Saturn Ion. 294 00:12:37,048 --> 00:12:39,675 This baby captures all the glory of my youth. 295 00:12:39,676 --> 00:12:41,802 Shrek 2 was the number-one movie, 296 00:12:41,803 --> 00:12:43,679 Dane Cook made MySpace the place to be, 297 00:12:43,680 --> 00:12:46,723 and LimeWire helped you bankrupt your favorite bands. 298 00:12:46,724 --> 00:12:48,433 What a year. 299 00:12:48,434 --> 00:12:50,185 Sorry, I don't mean to interrupt. 300 00:12:50,186 --> 00:12:51,853 I just want to throw out my laptop 301 00:12:51,854 --> 00:12:53,981 since I won't be writing anymore. 302 00:12:53,982 --> 00:12:56,400 Oh come on, Brian, don't be dramatic. 303 00:12:56,401 --> 00:12:59,319 Dramatic? Me? Pshaw! 304 00:12:59,320 --> 00:13:01,405 Just abandoning my lifelong dream 305 00:13:01,406 --> 00:13:03,448 since even my best friend can't support me. 306 00:13:03,449 --> 00:13:05,075 So you're getting rid of all your photos, too? 307 00:13:05,076 --> 00:13:07,160 No, I downloaded those to an external hard drive. 308 00:13:07,161 --> 00:13:08,203 How are you going 309 00:13:08,204 --> 00:13:09,913 - to watch movies in bed? - My phone. 310 00:13:09,914 --> 00:13:12,624 Couldn't you also still write in the notes app on your phone? 311 00:13:12,625 --> 00:13:13,917 I deleted that app. 312 00:13:13,918 --> 00:13:16,586 Okay, but couldn't you still write using pen and paper? 313 00:13:16,587 --> 00:13:18,255 I mean, I'm sorry to keep pushing back on this, 314 00:13:18,256 --> 00:13:20,382 it just feels like throwing away the laptop 315 00:13:20,383 --> 00:13:22,467 is-is just unnecessary. 316 00:13:22,468 --> 00:13:24,386 You got your wish, Stewie, I quit. 317 00:13:24,387 --> 00:13:26,054 You'll never have to worry about keeping 318 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 one of my books again. 319 00:13:27,307 --> 00:13:29,474 Come on, Brian, be reasonable. 320 00:13:29,475 --> 00:13:30,934 That wasn't my intention. 321 00:13:30,935 --> 00:13:33,061 Too bad. Goodbye, dream. 322 00:13:33,062 --> 00:13:34,688 Okay, last objection, I swear. 323 00:13:34,689 --> 00:13:36,189 But that's actually supposed to go 324 00:13:36,190 --> 00:13:38,025 in a separate collection for e-waste, 325 00:13:38,026 --> 00:13:39,943 which is the last Friday of every month. 326 00:13:39,944 --> 00:13:41,112 It's fine. 327 00:13:48,411 --> 00:13:50,496 Laptop! Laptop! Laptop! 328 00:13:58,421 --> 00:13:59,963 There he is, the genius 329 00:13:59,964 --> 00:14:01,590 getting his inspo. 330 00:14:01,591 --> 00:14:04,009 - What do you want? - Look, here's the thing, Brian. 331 00:14:04,010 --> 00:14:05,886 I actually did like your book. 332 00:14:05,887 --> 00:14:07,012 Yeah, right. 333 00:14:07,013 --> 00:14:08,096 - I did. - Me, too. 334 00:14:08,097 --> 00:14:09,306 Yeah, what'd you like about it? 335 00:14:09,307 --> 00:14:12,225 You wrote about kibble with a lot of passion. 336 00:14:12,226 --> 00:14:13,810 Uh-huh. 337 00:14:13,811 --> 00:14:15,604 You described a lot of trees, 338 00:14:15,605 --> 00:14:19,066 and you also let us know which ones were steadfast, 339 00:14:19,067 --> 00:14:21,651 which was a surprisingly high percentage of them. 340 00:14:21,652 --> 00:14:23,779 Ugh! It's pointless. 341 00:14:23,780 --> 00:14:25,614 I've given writing my whole life, 342 00:14:25,615 --> 00:14:27,949 and I can't even get ten people to come to a reading. 343 00:14:27,950 --> 00:14:29,910 Hell, I've been playing this game for 20 years, 344 00:14:29,911 --> 00:14:31,453 and I can't even get to level two. 345 00:14:31,454 --> 00:14:34,581 Really? That game is, like, very easy. 346 00:14:34,582 --> 00:14:38,335 Just get out of here! And leave me alone. Forever. 347 00:14:38,336 --> 00:14:41,004 Chris, I can see his gums. We'd better go. 348 00:14:41,005 --> 00:14:43,590 This is terrible. We have to help him. 349 00:14:43,591 --> 00:14:45,342 I have a great idea. 350 00:14:45,343 --> 00:14:47,469 - What is it? - Oh, no, not for this. 351 00:14:47,470 --> 00:14:50,430 Netflix... for guns. 352 00:14:50,431 --> 00:14:54,435 Stewie, you're gonna be a trillionaire. 353 00:14:57,063 --> 00:14:59,898 Perhaps we can lift Brian out of his funk 354 00:14:59,899 --> 00:15:02,651 if we get his book on The New York Times Best Seller list. 355 00:15:02,652 --> 00:15:04,820 It would only take 1,500 copies. 356 00:15:04,821 --> 00:15:06,738 - That's it? - Yes. And a lot of celebrities 357 00:15:06,739 --> 00:15:09,491 actually make the list by buying their own books. 358 00:15:09,492 --> 00:15:12,244 Wait, are you telling me that some of Donald Trump Jr.'s 359 00:15:12,245 --> 00:15:14,955 success isn't based on merit alone? 360 00:15:14,956 --> 00:15:16,248 Yes, I am saying that. 361 00:15:16,249 --> 00:15:18,333 Still we can't afford to buy that many copies. 362 00:15:19,669 --> 00:15:21,837 But Reese Witherspoon's manager just got back to me 363 00:15:21,838 --> 00:15:23,130 about her book club. 364 00:15:23,131 --> 00:15:24,589 Stewie, this could be huge. 365 00:15:24,590 --> 00:15:26,675 Every alcoholic housewife in this country 366 00:15:26,676 --> 00:15:29,094 does whatever Reese Witherspoon says. 367 00:15:29,095 --> 00:15:32,806 "Unfortunately, Reese's only interests are crawdads 368 00:15:32,807 --> 00:15:35,350 "and long hikes, so she's happily passing. 369 00:15:35,351 --> 00:15:36,518 No regrets." 370 00:15:36,519 --> 00:15:39,020 Now I'm glad her husband Jim Toth failed at Quibi, 371 00:15:39,021 --> 00:15:41,523 reportedly straining their Hollywood super-marriage. 372 00:15:41,524 --> 00:15:43,650 Oh, don't be nasty, Chris. 373 00:15:43,651 --> 00:15:45,944 - Okay, plan C. - What's that? 374 00:15:45,945 --> 00:15:49,030 Use Lois's account to buy three copies on Amazon. 375 00:15:49,031 --> 00:15:51,533 That'll get Brian in the top 20 of Amazon's 376 00:15:51,534 --> 00:15:55,912 "Canine Nonfiction Under 60 Pages" category. 377 00:15:55,913 --> 00:15:57,372 Oh, great. All you have to do is 378 00:15:57,373 --> 00:15:58,999 click which of these are crosswalks 379 00:15:59,000 --> 00:16:00,375 to prove you're not a robot. 380 00:16:00,376 --> 00:16:03,378 Well, uh... you do it. 381 00:16:03,379 --> 00:16:04,921 Come on, Chris, you... 382 00:16:04,922 --> 00:16:07,382 you're not actually a robot, are you? 383 00:16:07,383 --> 00:16:09,718 Identity compromised. 384 00:16:09,719 --> 00:16:12,596 Abort mission. 385 00:16:12,597 --> 00:16:14,181 Greetings, sibling. 386 00:16:14,182 --> 00:16:17,267 I am Chris 2.0 with crosswalk update. 387 00:16:17,268 --> 00:16:19,394 Oh, phew. Okay, well, it's refreshed, 388 00:16:19,395 --> 00:16:21,980 and now it needs you to identify stop signs. 389 00:16:21,981 --> 00:16:24,525 If you will excuse me. 390 00:16:28,821 --> 00:16:31,072 So, what do you want to watch, Nazi bird? 391 00:16:31,073 --> 00:16:33,326 Fox. 392 00:16:35,995 --> 00:16:37,538 Quick, Gonzo, we gotta go. 393 00:16:42,627 --> 00:16:44,836 Rabbi Goldstein, Peter Griffin. 394 00:16:44,837 --> 00:16:46,630 I'm sorry, am I bothering you? 395 00:16:46,631 --> 00:16:48,256 No, it's fine. 396 00:16:48,257 --> 00:16:50,300 I'm just practicing circumcision 397 00:16:50,301 --> 00:16:51,885 on a kosher hot dog. 398 00:16:51,886 --> 00:16:53,136 How can I help you? 399 00:16:53,137 --> 00:16:55,347 I bought this parrot used, and it turns out 400 00:16:55,348 --> 00:16:57,140 he's Adolf Hitler's old pet. 401 00:16:57,141 --> 00:16:59,559 And what do you want from me? 402 00:16:59,560 --> 00:17:00,567 Well, the word is out, 403 00:17:00,568 --> 00:17:02,270 and a bunch of people want to kill him. 404 00:17:02,271 --> 00:17:04,856 And I was thinking maybe if you said he's okay, 405 00:17:04,857 --> 00:17:06,483 maybe they'd back off. 406 00:17:06,484 --> 00:17:09,194 To seek vengeance or to forgive. 407 00:17:09,195 --> 00:17:12,364 Such a dilemma. Let us see what it says in... 408 00:17:12,365 --> 00:17:13,907 Torah. 409 00:17:13,908 --> 00:17:15,200 Torah? What's that? 410 00:17:15,201 --> 00:17:16,701 Our sacred scrolls. 411 00:17:16,702 --> 00:17:19,080 Oh, I thought those was rolls of Brawny. 412 00:17:20,873 --> 00:17:24,709 Bar'chu et Adonai hamvorach. 413 00:17:24,710 --> 00:17:27,045 My friend, your bird is Jewish. 414 00:17:27,046 --> 00:17:30,715 He only pretended to be a Nazi to survive the war. 415 00:17:30,716 --> 00:17:32,342 Gonzo's Jewish? 416 00:17:32,343 --> 00:17:35,095 Peter, you have done a wonderful thing. 417 00:17:35,096 --> 00:17:38,557 We must celebrate with some matzah. 418 00:17:38,558 --> 00:17:41,601 As we say, L'Chaim! To life. 419 00:17:41,602 --> 00:17:43,688 - L'Chaim! - L'Chaim! 420 00:17:44,730 --> 00:17:46,231 Pretty dry. 421 00:17:53,573 --> 00:17:56,117 I think Gonzo lost his Chaim. 422 00:18:02,290 --> 00:18:05,625 Whoa, look at you, Brian. Back in the saddle? 423 00:18:05,626 --> 00:18:07,627 Well, it's like Ray Bradbury said: 424 00:18:07,628 --> 00:18:09,671 "You only fail if you stop writing." 425 00:18:09,672 --> 00:18:12,757 That's a really healthy attitude for someone who just failed. 426 00:18:12,758 --> 00:18:15,802 Well, it turns out my book actually did find an audience. 427 00:18:15,803 --> 00:18:17,762 Right now, it's number nine on Amazon's 428 00:18:17,763 --> 00:18:19,764 "Mangy Mammal Memoirs" list. 429 00:18:19,765 --> 00:18:21,933 Who the hell used my Amazon account 430 00:18:21,934 --> 00:18:24,644 to order three copies of Brian's book?! 431 00:18:26,439 --> 00:18:27,606 Oh, boy. 432 00:18:27,607 --> 00:18:29,858 Great. So now after having insulted me, 433 00:18:29,859 --> 00:18:31,109 you've deceived me. 434 00:18:31,110 --> 00:18:32,527 Thanks so much, pal. 435 00:18:32,528 --> 00:18:33,903 Why do you even care? 436 00:18:33,904 --> 00:18:36,448 You're the one who said you don't need external validation. 437 00:18:36,449 --> 00:18:37,991 Of course that was a lie. 438 00:18:37,992 --> 00:18:40,285 All I care about is external validation. 439 00:18:40,286 --> 00:18:43,246 I'm a dog. "Good boy" is literally the best thing 440 00:18:43,247 --> 00:18:44,289 you can say to me. 441 00:18:44,290 --> 00:18:46,166 And the fact that even my best friend 442 00:18:46,167 --> 00:18:49,169 doesn't want a free copy of my book is-is devastating. 443 00:18:49,170 --> 00:18:51,463 Don't you talk to me about devastating. 444 00:18:51,464 --> 00:18:53,715 - What do you mean? - Don't you understand? 445 00:18:53,716 --> 00:18:55,717 Brian, I only got rid of the book 446 00:18:55,718 --> 00:18:57,260 because I was jealous of you. 447 00:18:57,261 --> 00:18:59,095 Jealous? Why? 448 00:18:59,096 --> 00:19:01,765 Because you set out to do something, and you did it. 449 00:19:01,766 --> 00:19:03,892 Unlike me and my goals. 450 00:19:03,893 --> 00:19:06,728 Every time I walked by your book, it was a reminder 451 00:19:06,729 --> 00:19:08,772 of all that I haven't accomplished. 452 00:19:08,773 --> 00:19:10,607 I know I'm supposed to be happy for you, 453 00:19:10,608 --> 00:19:12,859 but when you succeed, all it does is 454 00:19:12,860 --> 00:19:14,986 make me feel bad about myself. 455 00:19:14,987 --> 00:19:17,614 And you made me feel really bad. 456 00:19:17,615 --> 00:19:20,784 Then I guess I really succeeded. 457 00:19:20,785 --> 00:19:23,244 You did. Big-time. 458 00:19:23,245 --> 00:19:25,039 I'm proud of you, Brian. 459 00:19:27,792 --> 00:19:30,251 - Good boy. - Thanks, Stewie. 460 00:19:30,252 --> 00:19:33,296 Now, please never do anything again. 461 00:19:33,297 --> 00:19:35,424 - Friends? - Friends. 462 00:19:38,803 --> 00:19:41,680 Still, it'd be nice to sell a few books, 463 00:19:41,681 --> 00:19:43,390 to have anyone know my name. 464 00:19:43,391 --> 00:19:46,309 Meh. You ever heard of Kirker Butler, Julius Sharpe, 465 00:19:46,310 --> 00:19:49,604 Cherry Chevapravatdumrong, Chris Regan, David Goodman, 466 00:19:49,605 --> 00:19:51,231 Artie Johann, Patrick Meighan, 467 00:19:51,232 --> 00:19:53,149 Mike Desilets or Gary Janetti? 468 00:19:53,150 --> 00:19:55,485 They're all Family Guy writers who've written books, 469 00:19:55,486 --> 00:19:57,195 and no one's ever heard of them. 470 00:19:57,196 --> 00:19:58,863 Gary Janetti kind of rings a bell. 471 00:19:58,864 --> 00:20:01,324 Yeah, he's got a popular Instagram, so he kind of broke through. 472 00:20:01,325 --> 00:20:03,368 But the rest of them, a bunch of bitter, 473 00:20:03,369 --> 00:20:04,994 Emmy-less losers. 474 00:20:04,995 --> 00:20:06,746 Has Seth MacFarlane ever written a book? 475 00:20:06,747 --> 00:20:08,039 - Oh, yeah. - How'd it do? 476 00:20:08,040 --> 00:20:11,335 A signed copy is cheaper than a new one. 477 00:20:16,841 --> 00:20:19,259 Thank you, everybody, for coming today. 478 00:20:19,260 --> 00:20:21,594 Chris would like to say a couple words. 479 00:20:21,595 --> 00:20:23,888 "Death came with friendly care. 480 00:20:23,889 --> 00:20:26,975 "The opening bud to heaven conveyed, 481 00:20:26,976 --> 00:20:28,977 and bade it blossom there." 482 00:20:28,978 --> 00:20:31,354 Samuel Taylor Coleridge. 483 00:20:41,449 --> 00:20:43,950 Ew, Dad, you could have at least flushed 484 00:20:43,951 --> 00:20:45,493 before you put him in there. 485 00:20:45,494 --> 00:20:48,164 We all grieve in our own ways. 486 00:20:53,252 --> 00:20:56,672 These are our church shoes. Everybody in the tub. 487 00:20:58,299 --> 00:21:00,968 Please don't forget to sign the guest book. 36301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.