All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S01E15.The.Car.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,404 [door opens] 2 00:00:05,406 --> 00:00:08,007 - Oh, thank god you're home. Sing the a-b-c. 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,308 - What? 4 00:00:09,310 --> 00:00:11,210 - Sing the alphabet song, a-b-c. 5 00:00:11,212 --> 00:00:13,212 - [singing] a-b-c-d-e-f-- 6 00:00:13,214 --> 00:00:15,414 - Okay, now sing "twinkle twinkle." 7 00:00:15,416 --> 00:00:16,615 - Ray-- 8 00:00:16,617 --> 00:00:18,183 - Will you just sing "twinkle twinkle." 9 00:00:18,185 --> 00:00:21,053 - [singing] twinkle, twinkle, little star-- 10 00:00:21,055 --> 00:00:22,454 - Yeah. - Oh, my god! 11 00:00:22,456 --> 00:00:23,589 - Ah-hah! - It's the same song! 12 00:00:23,591 --> 00:00:27,659 - Thank you! We're going nuts here. 13 00:00:30,163 --> 00:00:31,263 Hi, I'm ray 14 00:00:31,265 --> 00:00:32,364 And I live here in long island 15 00:00:32,366 --> 00:00:34,133 With my wife, debra. 16 00:00:34,135 --> 00:00:35,501 She's great with the kids, 17 00:00:35,503 --> 00:00:37,603 The house, everything. 18 00:00:37,605 --> 00:00:39,471 Oh, I don't know how she does it. 19 00:00:39,473 --> 00:00:41,206 We've got a daughter, ally, 20 00:00:41,208 --> 00:00:44,610 And twin two-year-old boys. 21 00:00:44,612 --> 00:00:46,678 It's not really about the kids. 22 00:00:46,680 --> 00:00:50,115 My parents live across the street. 23 00:00:50,117 --> 00:00:51,450 That's right, 24 00:00:51,452 --> 00:00:54,486 And my brother lives with them. 25 00:00:54,488 --> 00:00:55,788 Now, not every family 26 00:00:55,790 --> 00:00:57,489 Would go by on a conveyer belt for you, 27 00:00:57,491 --> 00:00:59,358 But mine would, because-- 28 00:00:59,360 --> 00:01:02,161 - Everybody loves raymond. 29 00:01:02,163 --> 00:01:04,096 - Yeah, yeah, yeah. 30 00:01:10,703 --> 00:01:12,538 Here's another one. 31 00:01:12,540 --> 00:01:14,206 [singing] this old man, he played one, 32 00:01:14,208 --> 00:01:16,341 He played knick-knack on my thumb. 33 00:01:16,343 --> 00:01:18,777 - Yeah, so? - Okay. Now, just slow it down, 34 00:01:18,779 --> 00:01:22,548 And think of the kids' favorite doofy dinosaur. 35 00:01:24,350 --> 00:01:26,852 - Ohhhh! - Yeah, yeah! 36 00:01:26,854 --> 00:01:28,420 - [gasps] 37 00:01:28,422 --> 00:01:31,323 - I knew he was a big purple hack. 38 00:01:31,325 --> 00:01:33,092 - Hey, ray. 39 00:01:33,094 --> 00:01:34,827 - Oh, boy. What? 40 00:01:34,829 --> 00:01:37,396 - Well, your mother and I have reached a decision. 41 00:01:37,398 --> 00:01:39,531 It's the end of an era. 42 00:01:39,533 --> 00:01:42,234 - Oh, well, at least it was amicable. 43 00:01:42,236 --> 00:01:43,869 - No! 44 00:01:43,871 --> 00:01:46,105 We're selling the old car. 45 00:01:46,107 --> 00:01:48,640 - Yeah. It's just the car. 46 00:01:48,642 --> 00:01:50,509 - Wait a minute, you're selling the valiant? 47 00:01:50,511 --> 00:01:52,144 - That's right. 48 00:01:52,146 --> 00:01:53,745 We're cleaning it out. 49 00:01:53,747 --> 00:01:55,781 This bathing suit was in the trunk. 50 00:01:55,783 --> 00:01:57,816 It's yours. 51 00:01:57,818 --> 00:01:59,751 - Remember how cute you looked in that, ray? 52 00:01:59,753 --> 00:02:01,787 - Yeah. Thanks. 53 00:02:01,789 --> 00:02:04,556 I've been looking for this. 54 00:02:04,558 --> 00:02:07,126 - Still good. 55 00:02:07,128 --> 00:02:08,760 - Hello, old friend. 56 00:02:08,762 --> 00:02:10,295 - What's that? 57 00:02:10,297 --> 00:02:11,530 - I think I can tell you this now, ma. 58 00:02:11,532 --> 00:02:14,566 This is what's known as fake I.D. 59 00:02:14,568 --> 00:02:18,337 - Raymond, this isn't even you. 60 00:02:18,339 --> 00:02:21,273 - See, ma, all week long, I was 17-year-old ray barone, 61 00:02:21,275 --> 00:02:22,774 But on Saturday nights, 62 00:02:22,776 --> 00:02:27,146 I was 43-year-old achmed abdullah khan. 63 00:02:27,148 --> 00:02:28,413 - Oh. 64 00:02:28,415 --> 00:02:30,415 I'm very disappointed in you. 65 00:02:30,417 --> 00:02:33,252 - I was a holy man. 66 00:02:33,254 --> 00:02:35,921 - Oh, they want to sell the valiant. 67 00:02:35,923 --> 00:02:37,356 I love that car. 68 00:02:37,358 --> 00:02:38,924 - You know what I love? 69 00:02:38,926 --> 00:02:42,261 The $800 offer I got for it. 70 00:02:42,263 --> 00:02:43,262 - Hey, maybe we'll take it. 71 00:02:43,264 --> 00:02:45,764 - What? We're thinking of getting a second car. 72 00:02:45,766 --> 00:02:49,268 - Yeah, a new minivan, not a '72 valiant. 73 00:02:49,270 --> 00:02:51,303 - Why didn't you tell me you were interested? 74 00:02:51,305 --> 00:02:52,804 You can buy the car. 75 00:02:52,806 --> 00:02:56,575 - Well, we couldn't ask them to pay $800, frank. 76 00:02:56,577 --> 00:02:57,643 - That's right. 77 00:02:57,645 --> 00:02:59,645 There's already another offer. 78 00:02:59,647 --> 00:03:02,814 The bidding starts at $800. 79 00:03:02,816 --> 00:03:06,518 Ray, ray, if you want the car, you can have it. 80 00:03:06,520 --> 00:03:07,920 - Hey, I'm not going to give it away. 81 00:03:07,922 --> 00:03:09,321 - Well, dad, I'll give you something for the car. 82 00:03:09,323 --> 00:03:11,423 - No, no, wait. We don't want the car. 83 00:03:11,425 --> 00:03:13,458 - Listen, while we're saving up for the minivan, 84 00:03:13,460 --> 00:03:14,960 You can have something to run your errands in, 85 00:03:14,962 --> 00:03:17,596 And we won't have to deal with a salesman to get it. 86 00:03:17,598 --> 00:03:19,464 So, how much do you really want for the car? 87 00:03:19,466 --> 00:03:21,700 - $800. 88 00:03:21,702 --> 00:03:23,235 - Frank, no. 89 00:03:23,237 --> 00:03:25,637 Listen, you give us whatever you want. 90 00:03:25,639 --> 00:03:26,939 - What are you talking about? 91 00:03:26,941 --> 00:03:28,540 This is a fine automobile. 92 00:03:28,542 --> 00:03:30,509 It's in good shape. 93 00:03:30,511 --> 00:03:32,678 Okay, I tell you what. 94 00:03:32,680 --> 00:03:34,479 You're my son-- 95 00:03:34,481 --> 00:03:37,349 And I like you. 96 00:03:37,351 --> 00:03:39,818 Give me $750. 97 00:03:41,588 --> 00:03:42,654 - Hey, I guess that sounds-- 98 00:03:42,656 --> 00:03:44,289 - Incredibly overpriced. 99 00:03:44,291 --> 00:03:45,624 That car is over 20 years old. 100 00:03:45,626 --> 00:03:47,326 We'll give you $150 for it. 101 00:03:47,328 --> 00:03:48,627 - You don't have to insult me. 102 00:03:48,629 --> 00:03:49,628 - That is insulting. 103 00:03:49,630 --> 00:03:50,963 - All right. $200. 104 00:03:50,965 --> 00:03:52,464 - $200? 105 00:03:52,466 --> 00:03:53,465 Look, I'll tell you what. 106 00:03:53,467 --> 00:03:54,333 We'll split the difference. 107 00:03:54,335 --> 00:03:56,335 Make it $700. 108 00:03:57,904 --> 00:03:59,671 - All right, come on, let's not haggle. 109 00:03:59,673 --> 00:04:01,773 - I want to help you kids, uh-- 110 00:04:01,775 --> 00:04:03,775 Let me talk to marie. 111 00:04:06,412 --> 00:04:07,579 - So what do you think? 112 00:04:07,581 --> 00:04:09,648 - All right. $500, that's it. 113 00:04:09,650 --> 00:04:10,949 - Okay, so you do want the car. 114 00:04:10,951 --> 00:04:11,950 - No, I don't want the car, 115 00:04:11,952 --> 00:04:12,951 But if we have to take it, 116 00:04:12,953 --> 00:04:14,786 I want to get a deal on it. 117 00:04:19,926 --> 00:04:21,827 - She won't let me go any lower. 118 00:04:21,829 --> 00:04:26,665 She's the one that said we could pay anything we want. 119 00:04:26,667 --> 00:04:28,934 - I've crunched the numbers. 120 00:04:28,936 --> 00:04:30,869 We're actually losing on this deal. 121 00:04:30,871 --> 00:04:31,937 - All right, $450. 122 00:04:31,939 --> 00:04:32,938 - $475. 123 00:04:32,940 --> 00:04:33,939 - $460. 124 00:04:33,941 --> 00:04:35,374 - I just put in washer fluid. 125 00:04:35,376 --> 00:04:37,042 - $462.25. 126 00:04:37,044 --> 00:04:38,043 - Done! 127 00:04:38,045 --> 00:04:39,611 - Hey. 128 00:04:39,613 --> 00:04:41,913 Use it in health, sweetie. 129 00:04:41,915 --> 00:04:43,582 - Oh, man, this is great. Good. 130 00:04:43,584 --> 00:04:44,983 I'll write you a check, dad. 131 00:04:44,985 --> 00:04:47,052 - A check? - Yeah. 132 00:04:47,054 --> 00:04:48,620 - I'm afraid I'm going to have to 133 00:04:48,622 --> 00:04:52,391 Ask for cash from you, achmed. 134 00:04:56,362 --> 00:05:00,766 - Hello? I'm home. 135 00:05:00,768 --> 00:05:02,601 Hello? 136 00:05:04,070 --> 00:05:06,471 Nobody home? 137 00:05:06,473 --> 00:05:11,043 Awww! Great! 138 00:05:11,045 --> 00:05:16,748 Oh, nobody home to bother daddy. 139 00:05:16,750 --> 00:05:20,919 [humming] 140 00:05:23,856 --> 00:05:25,691 - Oh, ray, honey, 141 00:05:25,693 --> 00:05:27,392 Can you give us a hand here? 142 00:05:29,095 --> 00:05:31,063 - Thank god you're-- you're home. 143 00:05:31,065 --> 00:05:32,898 I was worried sick here. 144 00:05:36,035 --> 00:05:37,769 - [sighs] 145 00:05:39,639 --> 00:05:43,442 Well, thank you very much, ray, 146 00:05:43,444 --> 00:05:45,911 For that wonderful car. 147 00:05:45,913 --> 00:05:47,779 It broke down. 148 00:05:47,781 --> 00:05:49,681 - What'd you do to it? 149 00:05:49,683 --> 00:05:52,684 - I tried to drive it, ray. 150 00:05:52,686 --> 00:05:54,086 I'm coming out of the supermarket. 151 00:05:54,088 --> 00:05:55,520 It's pouring down rain, 152 00:05:55,522 --> 00:05:56,988 So I run us all to the car, 153 00:05:56,990 --> 00:05:58,857 I get the kids all strapped in, 154 00:05:58,859 --> 00:06:00,592 And the stupid thing wouldn't start. 155 00:06:00,594 --> 00:06:02,527 - Oh, you-- you probably flooded it. 156 00:06:02,529 --> 00:06:05,530 - Oh, now it's my fault. 157 00:06:05,532 --> 00:06:06,932 - When you turned the key in the ignition, 158 00:06:06,934 --> 00:06:08,667 What did it sound like? 159 00:06:08,669 --> 00:06:11,002 - The rustling of divorce papers. 160 00:06:13,773 --> 00:06:15,807 - That could have been the alternator. 161 00:06:15,809 --> 00:06:18,777 - You know, I had to go get us towed to the garage. 162 00:06:18,779 --> 00:06:20,445 - So the kids got to ride in the tow truck. 163 00:06:20,447 --> 00:06:21,480 They must have loved that. 164 00:06:21,482 --> 00:06:23,715 - Oh, yes. That was magical, ray, 165 00:06:23,717 --> 00:06:28,120 Had to pay $300 for a new fuel pump. 166 00:06:28,122 --> 00:06:29,654 I'm telling you, that car's a piece of junk. 167 00:06:29,656 --> 00:06:31,390 Your dad sold us a lemon. 168 00:06:31,392 --> 00:06:33,058 - All right, but, we got a deal, okay? 169 00:06:33,060 --> 00:06:34,993 So what if we have to put a little money into it? 170 00:06:34,995 --> 00:06:36,928 - Well, that's easy for you to say. 171 00:06:36,930 --> 00:06:38,463 I mean, because you have to commute, 172 00:06:38,465 --> 00:06:39,798 You get the good car. 173 00:06:39,800 --> 00:06:41,700 And because I'm just the housewife, 174 00:06:41,702 --> 00:06:44,436 I get to drive the bucket of bolts. 175 00:06:44,438 --> 00:06:46,671 Listen, I want you to return it and get our money back. 176 00:06:46,673 --> 00:06:48,073 - No, I can't do that. 177 00:06:48,075 --> 00:06:49,841 Look, my father sold it to us 178 00:06:49,843 --> 00:06:51,109 For half of what he wanted, okay? 179 00:06:51,111 --> 00:06:52,944 That's practically a gift. 180 00:06:52,946 --> 00:06:54,846 - The gift that keeps on taking. 181 00:06:55,982 --> 00:06:57,182 - Come on, I love that car. 182 00:06:57,184 --> 00:06:58,817 All right, I'll take a look at it, okay? 183 00:06:58,819 --> 00:07:00,085 I can fix it. 184 00:07:00,087 --> 00:07:02,421 - Yes, ray, you're very mechanical. 185 00:07:02,423 --> 00:07:05,857 That's why I had to return your button-fly jeans. 186 00:07:09,028 --> 00:07:10,028 - Look, you don't understand, all right? 187 00:07:10,030 --> 00:07:11,496 We can't return it. 188 00:07:11,498 --> 00:07:13,064 We're going to look ungrateful. 189 00:07:13,066 --> 00:07:16,034 - Ray, would you rather I look like this? 190 00:07:17,570 --> 00:07:21,173 - You know, anger is just misdirected passion. 191 00:07:22,775 --> 00:07:24,109 - So that's it, ray? 192 00:07:24,111 --> 00:07:25,577 You're not going to say anything to them? 193 00:07:25,579 --> 00:07:26,978 - I am. I am. 194 00:07:26,980 --> 00:07:30,081 The next time they try to sell us a 20-year-old car, 195 00:07:30,083 --> 00:07:32,984 We say, "uh-uh, not so fast." 196 00:07:37,156 --> 00:07:39,024 - Ready. Go. 197 00:07:46,966 --> 00:07:48,066 - Hi. - Hi. 198 00:07:48,068 --> 00:07:50,101 - Good. A witness. 199 00:07:50,103 --> 00:07:51,603 - Witness to what? 200 00:07:51,605 --> 00:07:56,575 - The inevitable triumph of technology over marie. 201 00:07:56,577 --> 00:07:58,210 See, we're putting your money to good use. 202 00:07:58,212 --> 00:08:00,912 Look what I bought, a bread machine. 203 00:08:00,914 --> 00:08:03,215 - I can still make it faster and better myself. 204 00:08:03,217 --> 00:08:04,616 - We'll see. 205 00:08:04,618 --> 00:08:06,585 Hey, I'm kneading already. 206 00:08:06,587 --> 00:08:08,787 Look who's still mixing. 207 00:08:08,789 --> 00:08:11,957 - If I win, I'm getting rid of this stupid bread maker. 208 00:08:11,959 --> 00:08:14,092 - Same if I win. 209 00:08:19,599 --> 00:08:22,033 - You know, frank, I need to talk to you about the car. 210 00:08:22,035 --> 00:08:23,768 - I need some water. 211 00:08:23,770 --> 00:08:25,003 - I cannot help you. 212 00:08:25,005 --> 00:08:26,938 The rules are the rules. 213 00:08:26,940 --> 00:08:28,907 - Oh. 214 00:08:28,909 --> 00:08:31,042 - You know, the car seems to have some problems. 215 00:08:31,044 --> 00:08:33,512 - The car doesn't have problems, sweetheart. 216 00:08:33,514 --> 00:08:34,880 It has character. 217 00:08:34,882 --> 00:08:36,081 - [chuckles] yeah. 218 00:08:36,083 --> 00:08:38,517 Well, you know, part of its character 219 00:08:38,519 --> 00:08:40,886 Is that it doesn't start, so-- 220 00:08:40,888 --> 00:08:42,587 - What did you do, flood it? 221 00:08:42,589 --> 00:08:44,923 - No. I-- 222 00:08:44,925 --> 00:08:47,826 - Well, look, you got to treat her right, you know? 223 00:08:47,828 --> 00:08:48,894 You have to fiddle with it, 224 00:08:48,896 --> 00:08:51,229 Like, uh-- the heater. 225 00:08:51,231 --> 00:08:53,899 You got to slide the thing all the way to cool first, 226 00:08:53,901 --> 00:08:56,134 And then really jam it back to heat. 227 00:08:57,069 --> 00:08:59,938 Trust me. I'm very good with machines. 228 00:08:59,940 --> 00:09:03,208 Still punching the dough, eh, loser? 229 00:09:03,210 --> 00:09:06,144 - Guess who I'm thinking about. 230 00:09:08,948 --> 00:09:10,882 - You know, frank, it's not just the heater. 231 00:09:10,884 --> 00:09:12,083 The mechanic seems to think 232 00:09:12,085 --> 00:09:13,919 It's going to need some major repairs. 233 00:09:13,921 --> 00:09:14,953 - There's your problem right there. 234 00:09:14,955 --> 00:09:16,555 You're talking to mechanics. 235 00:09:16,557 --> 00:09:22,127 Ah, I think I'm baking already. 236 00:09:22,129 --> 00:09:25,564 Ah, I love the smell of fresh bread in the morning. 237 00:09:25,566 --> 00:09:27,566 It smells like-- 238 00:09:27,568 --> 00:09:29,167 Victory. 239 00:09:30,937 --> 00:09:34,606 - Okay, look, could we maybe-- 240 00:09:34,608 --> 00:09:37,208 Return the car and get our money back? 241 00:09:38,344 --> 00:09:39,911 Maybe? 242 00:09:39,913 --> 00:09:43,014 - I already bought the bread machine. 243 00:09:43,016 --> 00:09:45,917 - I-I thought ray wanted the car. 244 00:09:45,919 --> 00:09:47,752 Does he know you're over here? 245 00:09:47,754 --> 00:09:50,322 - Um-- no. 246 00:09:50,324 --> 00:09:54,326 And in fact, I'm the one who's actually driving the car, 247 00:09:54,328 --> 00:09:55,927 And when I say driving, 248 00:09:55,929 --> 00:09:58,697 I'm using that term loosely. 249 00:09:58,699 --> 00:10:00,198 - Well-- 250 00:10:00,200 --> 00:10:02,100 I have to say, debra, 251 00:10:02,102 --> 00:10:04,769 This doesn't sound exactly grateful. 252 00:10:04,771 --> 00:10:06,671 - Grateful? 253 00:10:06,673 --> 00:10:08,940 What do I have to be grateful for? 254 00:10:08,942 --> 00:10:11,242 - I smell bread. 255 00:10:17,950 --> 00:10:19,150 Is this about me? 256 00:10:22,221 --> 00:10:25,190 It's about the will, isn't it? 257 00:10:25,192 --> 00:10:27,892 - Debra doesn't like the valiant. 258 00:10:27,894 --> 00:10:30,829 If I was married to someone who wanted to hold on 259 00:10:30,831 --> 00:10:34,199 To their old make-out mobile, I'd feel the same way. 260 00:10:35,901 --> 00:10:37,836 - Make-out mobile? 261 00:10:37,838 --> 00:10:40,138 He used to drive around with that girl, 262 00:10:40,140 --> 00:10:42,841 Uh, lisa somebody. 263 00:10:42,843 --> 00:10:45,076 - Lisa constantine. 264 00:10:45,078 --> 00:10:48,279 That's when he first started calling the car "lucky." 265 00:10:51,217 --> 00:10:53,251 - I thought she was such a nice girl. 266 00:10:53,253 --> 00:10:56,087 - Oh, she was very nice to raymond. 267 00:10:57,957 --> 00:10:59,891 - So, robert, 268 00:10:59,893 --> 00:11:02,260 You're saying that ray wants to hang onto this car 269 00:11:02,262 --> 00:11:05,397 Because that's where he first got l-- 270 00:11:05,399 --> 00:11:06,698 Lucky? 271 00:11:06,700 --> 00:11:08,099 - Yeah. 272 00:11:08,101 --> 00:11:09,401 You didn't know? - No. 273 00:11:09,403 --> 00:11:11,302 - Oh. 274 00:11:11,304 --> 00:11:13,138 Perhaps I've said too much. 275 00:11:34,060 --> 00:11:35,794 - Hey, ray. What's up? 276 00:11:35,796 --> 00:11:38,029 - Oh, I'm just doing a little simonizing. 277 00:11:38,031 --> 00:11:39,397 I got her running great now. 278 00:11:39,399 --> 00:11:41,800 A little glue. 279 00:11:41,802 --> 00:11:43,301 - How are the kids? 280 00:11:43,303 --> 00:11:44,869 - Kids? 281 00:11:44,871 --> 00:11:46,404 - Our children, ray. 282 00:11:46,406 --> 00:11:47,405 - Oh, yeah. No. 283 00:11:47,407 --> 00:11:48,973 They're-- they're in here-- 284 00:11:48,975 --> 00:11:51,009 Sleepin'. 285 00:11:51,011 --> 00:11:53,178 Oh, look at that shine, huh? 286 00:11:53,180 --> 00:11:56,915 - Yeah. Great car, isn't it, ray? 287 00:11:56,917 --> 00:11:59,117 - Ah, you just got to spend some time with her, 288 00:11:59,119 --> 00:12:00,218 Get to know her. 289 00:12:00,220 --> 00:12:02,287 - Uh-huh. 290 00:12:02,289 --> 00:12:07,726 And you know her pretty well, don't you? 291 00:12:07,728 --> 00:12:10,028 - Every inch of her. 292 00:12:12,198 --> 00:12:14,999 You know, I learned how to drive in this car. 293 00:12:15,001 --> 00:12:17,268 - What else did you learn, ray? 294 00:12:17,270 --> 00:12:18,870 - Well, I learned that you got to be patient, you know? 295 00:12:18,872 --> 00:12:20,171 You can't just jump in 296 00:12:20,173 --> 00:12:23,007 And expect her to turn over right away. 297 00:12:27,346 --> 00:12:28,346 - Is that right? 298 00:12:28,348 --> 00:12:31,916 And always remember to warm her up, you know, 299 00:12:31,918 --> 00:12:32,817 Otherwise she'll quit on you. 300 00:12:32,819 --> 00:12:34,953 - All right! 301 00:12:34,955 --> 00:12:36,488 Oh--eww! 302 00:12:36,490 --> 00:12:38,389 You make me sick. 303 00:12:38,391 --> 00:12:39,758 - What? What'd I do? 304 00:12:39,760 --> 00:12:41,025 - Oh, stop. 305 00:12:41,027 --> 00:12:42,927 I know all about you and your past 306 00:12:42,929 --> 00:12:44,829 And lisa constantine, and-- 307 00:12:44,831 --> 00:12:47,265 Oh, you make me sick, ray. 308 00:12:47,267 --> 00:12:51,069 - Is--lisa in town? 309 00:12:51,071 --> 00:12:53,271 - Robert told me. 310 00:12:53,273 --> 00:12:54,472 - Oh. 311 00:12:54,474 --> 00:12:57,542 I told you about lisa constantine years ago. 312 00:12:57,544 --> 00:12:59,410 - Yeah, but you didn't tell me where. 313 00:12:59,412 --> 00:13:00,979 You didn't tell me she's the reason 314 00:13:00,981 --> 00:13:02,781 You wanted to keep this car. 315 00:13:02,783 --> 00:13:07,519 I'm the one stuck driving this piece of crap. 316 00:13:07,521 --> 00:13:09,320 Lucky. Ugh! 317 00:13:09,322 --> 00:13:12,791 - No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 318 00:13:12,793 --> 00:13:14,092 You don't understand. 319 00:13:14,094 --> 00:13:17,495 This--this car isn't just about-- 320 00:13:17,497 --> 00:13:19,164 Luck. 321 00:13:19,166 --> 00:13:21,032 It's a part of me. 322 00:13:21,034 --> 00:13:22,367 You know how it is in my house. 323 00:13:22,369 --> 00:13:25,837 This--this used to get me away from there. 324 00:13:25,839 --> 00:13:28,840 We'd go to shea stadium and jones beach. 325 00:13:28,842 --> 00:13:31,042 Sometimes we'd pile in the car and drive, 326 00:13:31,044 --> 00:13:33,077 Just to drive. 327 00:13:35,815 --> 00:13:37,949 When my father was really mad at me, 328 00:13:37,951 --> 00:13:40,251 He'd take the car away. 329 00:13:40,253 --> 00:13:43,121 Aw, that was the worst thing that you could do to me. 330 00:13:43,123 --> 00:13:45,156 - Oh. 331 00:13:45,158 --> 00:13:46,825 - This car-- 332 00:13:46,827 --> 00:13:48,026 It wasn't just a car. 333 00:13:48,028 --> 00:13:49,994 It was like-- 334 00:13:49,996 --> 00:13:51,062 Freedom. 335 00:13:51,064 --> 00:13:53,298 It was-- 336 00:13:53,300 --> 00:13:55,500 Ah, I guess that's why I want to keep it. 337 00:13:55,502 --> 00:13:56,501 - Well, all right. 338 00:13:56,503 --> 00:13:58,169 I mean-- 339 00:13:58,171 --> 00:13:59,604 I guess I can live with it 340 00:13:59,606 --> 00:14:02,373 But just until we get the minivan, okay? 341 00:14:02,375 --> 00:14:04,008 - Uh-uh-uh-uh. 342 00:14:04,010 --> 00:14:05,877 There are fingerprints here. 343 00:14:11,517 --> 00:14:13,184 - Is everybody okay back here? 344 00:14:23,863 --> 00:14:24,963 - Oh, excellent song. 345 00:14:24,965 --> 00:14:25,997 - Yeah. 346 00:14:25,999 --> 00:14:27,465 Hey, give me your comb. 347 00:14:27,467 --> 00:14:28,933 - Hey, don't mess around back there 348 00:14:28,935 --> 00:14:32,103 Unless you mean business. 349 00:14:32,105 --> 00:14:35,940 - Just let me borrow it for a second. 350 00:14:35,942 --> 00:14:38,910 I like your hair, too. 351 00:14:38,912 --> 00:14:41,179 - Now I need the comb. 352 00:14:42,882 --> 00:14:45,116 - I can't believe we're in the same spanish class this year. 353 00:14:45,118 --> 00:14:46,150 - Yeah. Isn't it cool? 354 00:14:46,152 --> 00:14:47,151 - Yeah. 355 00:14:47,153 --> 00:14:49,287 - Isn't senor murphy a dork? 356 00:14:49,289 --> 00:14:51,656 - [giggles] 357 00:14:51,658 --> 00:14:53,591 And you are so funny in class. 358 00:14:53,593 --> 00:14:55,426 - Yeah, thanks. 359 00:14:55,428 --> 00:14:58,196 Your spanish is really good, too. 360 00:14:58,198 --> 00:15:02,667 - Yo--tengo un poquito frio. 361 00:15:02,669 --> 00:15:04,369 - Oh, you're a little cold? 362 00:15:04,371 --> 00:15:06,070 Well, maybe I should take you home. 363 00:15:06,072 --> 00:15:08,339 - No way, jose. 364 00:15:10,109 --> 00:15:10,909 - You a little warmer now? 365 00:15:10,911 --> 00:15:12,243 - A little. 366 00:15:19,218 --> 00:15:21,920 Mm, I think you're getting warmer, too. 367 00:15:21,922 --> 00:15:23,922 - That's a big 10-4. 368 00:15:28,594 --> 00:15:30,662 - All right, knock it off. 369 00:15:30,664 --> 00:15:33,631 - What, mommy? 370 00:15:33,633 --> 00:15:34,632 - Nothing, honey. 371 00:15:34,634 --> 00:15:36,200 Mommy's just-- 372 00:15:36,202 --> 00:15:38,036 Hallucinating. 373 00:15:43,642 --> 00:15:45,710 - Ow. 374 00:15:45,712 --> 00:15:47,645 - Give me the keys to the good car. 375 00:15:47,647 --> 00:15:49,113 Come on, come on. - What are you doing? 376 00:15:49,115 --> 00:15:52,016 - I'm not driving that valiant anymore. 377 00:15:52,018 --> 00:15:53,217 - Why not? 378 00:15:53,219 --> 00:15:55,453 - It's just a little too-- 379 00:15:55,455 --> 00:15:57,722 Used, you know? 380 00:15:59,058 --> 00:16:00,191 Why don't you drive it? 381 00:16:00,193 --> 00:16:01,292 It's your car, your memories. 382 00:16:01,294 --> 00:16:02,593 You drive it. 383 00:16:02,595 --> 00:16:05,063 - All right, I'll drive it. Fine. 384 00:16:05,065 --> 00:16:06,197 I don't mind driving it. - Okay, good. 385 00:16:06,199 --> 00:16:07,265 - You sure you're okay? 386 00:16:07,267 --> 00:16:08,266 - I'm fine. I'm fine. 387 00:16:08,268 --> 00:16:09,667 You go enjoy it. 388 00:16:09,669 --> 00:16:11,402 - All right. 389 00:16:11,404 --> 00:16:14,739 You know, this sounds a lot like a setup for one of these-- 390 00:16:14,741 --> 00:16:16,040 Click-click. Hmm. 391 00:16:16,042 --> 00:16:17,508 Click-click. Boom! 392 00:16:26,485 --> 00:16:30,054 Easy. Easy, there, girl. 393 00:16:30,056 --> 00:16:31,422 [disco music plays] 394 00:16:31,424 --> 00:16:34,158 Oh, excellent song. 395 00:16:39,331 --> 00:16:42,100 - Oh, I hate it. It's so queer. 396 00:16:42,102 --> 00:16:44,268 - Yeah, I know. It's disco. 397 00:16:44,270 --> 00:16:46,104 Disco sucks. 398 00:16:50,042 --> 00:16:51,609 - Can you turn on the heat? 399 00:16:52,745 --> 00:16:57,081 - Well, I thought we could warm each other up, 400 00:16:57,083 --> 00:16:58,783 'cause I'm cold, too. 401 00:17:03,355 --> 00:17:08,126 So, here we are. 402 00:17:08,128 --> 00:17:09,494 What do you want to do? 403 00:17:13,465 --> 00:17:15,166 - Do you have any gum? 404 00:17:15,168 --> 00:17:16,501 - Yeah. 405 00:17:18,070 --> 00:17:20,038 - I meant for you. 406 00:17:22,541 --> 00:17:24,675 - Sorry. I'm sorry. 407 00:17:37,656 --> 00:17:40,091 I'm ready. I'm ready now. 408 00:17:43,762 --> 00:17:45,263 - Ow, my hair. Oh, oh. 409 00:17:45,265 --> 00:17:46,798 - Oh, god, sorry. God. 410 00:17:46,800 --> 00:17:48,399 - It's okay. - Sorry. 411 00:18:03,715 --> 00:18:05,316 - How was that? 412 00:18:05,318 --> 00:18:06,551 - Great. 413 00:18:11,857 --> 00:18:13,458 - I'm sorry. 414 00:18:17,162 --> 00:18:20,231 Sorry. - That's okay. 415 00:18:20,233 --> 00:18:21,699 - Can I try it again? 416 00:18:21,701 --> 00:18:23,367 - Okay. 417 00:18:24,870 --> 00:18:27,572 - Hey, ray. 418 00:18:27,574 --> 00:18:29,373 - What are you doing here? 419 00:18:29,375 --> 00:18:32,376 Mom wants you to come home. 420 00:18:32,378 --> 00:18:34,612 I'll be home in about 10 minutes. 421 00:18:34,614 --> 00:18:36,547 - Catch you on the flipside. Whoa! Whoa! Whoa! 422 00:18:36,549 --> 00:18:38,749 Hey! 423 00:18:38,751 --> 00:18:39,817 - Sorry. 424 00:18:39,819 --> 00:18:41,385 Sorry. 425 00:18:49,361 --> 00:18:51,729 - I'm in-- I'm in kind of a hurry. 426 00:19:00,172 --> 00:19:01,472 - Oh, hi. 427 00:19:02,407 --> 00:19:03,841 Oh, boy. 428 00:19:12,417 --> 00:19:14,685 I was just listening to the radio. 429 00:19:14,687 --> 00:19:17,588 What, don't you ever sit there and wait for the song to end? 430 00:19:17,590 --> 00:19:21,359 - Oh, no, not with that look on my face, I don't. 431 00:19:21,361 --> 00:19:23,461 I mean, ray, don't you think it's a little weird 432 00:19:23,463 --> 00:19:25,396 That a married father of three 433 00:19:25,398 --> 00:19:27,732 Can't give up his lucky car? 434 00:19:27,734 --> 00:19:30,234 - Come on, it's like a high school yearbook. 435 00:19:30,236 --> 00:19:31,769 You still have your high school yearbook. 436 00:19:31,771 --> 00:19:35,506 - I didn't sleep with someone on my high school yearbook. 437 00:19:35,508 --> 00:19:36,841 - Of course not. It's too small. 438 00:19:36,843 --> 00:19:37,842 You have to open it. 439 00:19:37,844 --> 00:19:39,377 - Ray. 440 00:19:39,379 --> 00:19:41,345 - Come on, it's just a memory. 441 00:19:41,347 --> 00:19:43,481 What matters is now, right? 442 00:19:43,483 --> 00:19:45,750 And the sex means so much more now. 443 00:19:45,752 --> 00:19:46,884 - Oh, right. 444 00:19:46,886 --> 00:19:47,885 - Sure, it does, 445 00:19:47,887 --> 00:19:51,255 'cause it's so rare. 446 00:19:51,257 --> 00:19:53,624 No, because it's you. 447 00:19:55,194 --> 00:19:56,527 You know what? 448 00:19:56,529 --> 00:19:58,462 I'm going to get rid of the car. 449 00:19:58,464 --> 00:20:00,831 - You are? - Yeah. 450 00:20:00,833 --> 00:20:01,899 You know what else? 451 00:20:01,901 --> 00:20:03,234 I wish it was you back then. 452 00:20:03,236 --> 00:20:04,602 - Oh, you wish it was me. 453 00:20:04,604 --> 00:20:08,873 - Yeah, 'cause then I could keep the car. 454 00:20:08,875 --> 00:20:12,410 - You really going to get rid of the car? 455 00:20:12,412 --> 00:20:14,745 - You're my wife. 456 00:20:14,747 --> 00:20:16,547 I like you. 457 00:20:18,283 --> 00:20:19,984 So, yeah. 458 00:20:19,986 --> 00:20:22,486 Yeah, I'm going to get rid of the car. 459 00:20:24,223 --> 00:20:25,990 - Hey, you know what? 460 00:20:25,992 --> 00:20:28,392 Before you do, 461 00:20:28,394 --> 00:20:32,697 Why don't we make our own memory in it? 462 00:20:32,699 --> 00:20:33,998 Hmm? 463 00:20:34,000 --> 00:20:35,700 - What do you mean? 464 00:20:39,371 --> 00:20:40,905 - I'll be in the car. 465 00:20:44,910 --> 00:20:46,911 - Oh, oh, oh, I need gum. 466 00:20:49,381 --> 00:20:50,881 - Should I turn the heat on? - Yeah. 467 00:20:50,883 --> 00:20:51,882 - How about the radio? 468 00:20:51,884 --> 00:20:54,885 'cause I want to be able to hear the kids. 469 00:20:54,887 --> 00:20:56,354 - We'll be able to hear them. 470 00:20:57,689 --> 00:21:00,791 Oh, excellent song. 471 00:21:00,793 --> 00:21:02,760 - Okay. Come here. 472 00:21:12,871 --> 00:21:14,572 Do you smell something? 473 00:21:14,574 --> 00:21:17,375 - Oh, I got gum. Hold on. 474 00:21:17,377 --> 00:21:18,743 [door latches open] 475 00:21:31,990 --> 00:21:33,958 - Oh. 476 00:21:33,960 --> 00:21:35,726 I was walking by. 477 00:21:35,728 --> 00:21:38,529 Car was on fire. 478 00:21:38,531 --> 00:21:39,730 - Thanks. 479 00:21:41,867 --> 00:21:43,067 Thanks. 480 00:21:48,740 --> 00:21:50,775 We better hurry. - Yeah. 481 00:21:58,850 --> 00:22:00,584 - Hey, things are uneven now. 482 00:22:00,586 --> 00:22:02,320 - What? 483 00:22:02,322 --> 00:22:03,988 - Well, you know about me and my first time. 484 00:22:03,990 --> 00:22:07,425 - Oh, honey, come on. We talked about this. 485 00:22:07,427 --> 00:22:11,696 You said it would make you uncomfortable. 486 00:22:11,698 --> 00:22:12,997 - Come on. Where were you? 487 00:22:12,999 --> 00:22:14,365 I can take it, all right? 488 00:22:14,367 --> 00:22:15,766 I've just watched someone go through this. 489 00:22:15,768 --> 00:22:16,934 - Nope, nope, nope. 490 00:22:16,936 --> 00:22:18,703 It's going to bother you too much. 491 00:22:18,705 --> 00:22:20,071 - So what, it bothers me? 492 00:22:20,073 --> 00:22:22,373 What's the worst that could happen? 493 00:22:22,375 --> 00:22:26,410 You're never going to want to go into a supermarket again. 33023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.