Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:02:58,046 --> 00:02:59,548
Lisa, get back!
3
00:03:05,587 --> 00:03:06,587
Hey!
4
00:03:10,592 --> 00:03:11,592
Wait!
5
00:03:23,004 --> 00:03:24,004
Ben!
6
00:03:39,187 --> 00:03:41,456
- Please, I don't have any money!
- Stop, stop!
7
00:03:41,490 --> 00:03:43,558
He's not infected.
8
00:03:43,592 --> 00:03:45,293
What the hell are you doing?
9
00:03:45,326 --> 00:03:46,637
You trying to get yourself killed?!
10
00:03:46,661 --> 00:03:47,862
Shut up!
11
00:03:48,830 --> 00:03:49,731
You okay?
12
00:03:49,764 --> 00:03:51,432
- What are you doing?
- Ben!
13
00:03:51,466 --> 00:03:52,534
No, I...
14
00:03:52,567 --> 00:03:56,304
What's going on?
15
00:03:57,171 --> 00:03:57,972
Ben, no!
16
00:03:58,006 --> 00:03:59,941
Come on, let go of him!
17
00:03:59,974 --> 00:04:00,974
Come on!
18
00:04:03,044 --> 00:04:04,145
- Come on!
- No!
19
00:05:21,990 --> 00:05:22,990
Come on!
20
00:06:12,707 --> 00:06:14,743
Hey, food's here.
21
00:06:14,776 --> 00:06:16,277
Hey what'd you get?
22
00:06:16,310 --> 00:06:18,880
Lisa, what's going on?
23
00:06:18,913 --> 00:06:19,714
Where's Ben?
24
00:06:19,748 --> 00:06:22,350
Lisa, what's going on?
Lisa, what happened?
25
00:06:22,383 --> 00:06:24,152
And who's this asshole?
26
00:06:24,185 --> 00:06:26,755
He could be infected, we don't
even know who this guy is.
27
00:06:26,788 --> 00:06:29,023
He doesn't look infected.
28
00:06:29,958 --> 00:06:31,025
Just wait there.
29
00:06:31,059 --> 00:06:32,092
What the hell is going on?
30
00:06:32,093 --> 00:06:34,462
Where is everybody?
31
00:06:34,495 --> 00:06:35,595
- Would someone please tell me?
- Who's that?
32
00:06:35,596 --> 00:06:37,231
How can you not know?
33
00:06:37,265 --> 00:06:38,466
Where've you been?
34
00:06:38,499 --> 00:06:39,768
I don't know!
35
00:06:40,601 --> 00:06:42,880
- I can't remember.
- There was nothing you could have done.
36
00:06:42,904 --> 00:06:44,248
I woke up on a beach and then I...
37
00:06:44,272 --> 00:06:46,407
You woke up on a beach?
38
00:06:46,440 --> 00:06:49,343
Congratulations, this guy
is a complete psycho.
39
00:06:49,377 --> 00:06:52,113
Sam, Ben's dead.
40
00:06:52,146 --> 00:06:53,782
Great!
41
00:06:53,815 --> 00:06:55,483
Shit, what happened?
42
00:06:56,517 --> 00:06:58,286
I can't believe I left him.
43
00:06:58,319 --> 00:07:01,823
Sweetheart, it's going to be okay.
44
00:07:11,399 --> 00:07:12,399
Hey.
45
00:07:16,805 --> 00:07:20,041
You might as well come in...
Like you know and join us.
46
00:07:20,074 --> 00:07:22,076
We've got a spare chair.
47
00:07:23,978 --> 00:07:25,246
Come with me.
48
00:07:31,052 --> 00:07:32,586
Don't worry about them.
49
00:07:32,620 --> 00:07:34,923
It's just been a while
since we've met anyone new.
50
00:07:34,956 --> 00:07:37,425
I didn't kill him.
51
00:07:37,458 --> 00:07:38,927
I didn't think you had.
52
00:07:38,960 --> 00:07:39,761
Handing out keys.
53
00:07:39,794 --> 00:07:40,594
Sam!
54
00:07:40,628 --> 00:07:41,696
What?
55
00:07:42,663 --> 00:07:43,808
Look, why don't you sit down.
56
00:07:43,832 --> 00:07:45,299
Into my house.
57
00:07:45,333 --> 00:07:47,335
Where's he gonna stay, huh?
58
00:07:47,368 --> 00:07:49,403
Well, he's not staying my room.
59
00:07:54,242 --> 00:07:57,746
So you really don't know about anything.
60
00:07:59,313 --> 00:08:01,482
Okay, let's start with an easy one.
61
00:08:01,515 --> 00:08:03,551
What's your name?
62
00:08:03,584 --> 00:08:04,584
Dan.
63
00:08:05,486 --> 00:08:06,486
I'm Kate.
64
00:08:12,360 --> 00:08:14,662
How did this happen?
65
00:08:14,695 --> 00:08:17,131
Look, you should sit down.
66
00:08:17,165 --> 00:08:19,167
Who is this guy?
67
00:08:19,200 --> 00:08:21,803
- Huh?
- Shh, it's gonna be fine.
68
00:08:21,836 --> 00:08:25,573
I mean he wakes up on a beach
without any memory.
69
00:08:25,606 --> 00:08:26,908
Does anybody believe that?
70
00:08:26,941 --> 00:08:28,009
Sam!
71
00:08:31,179 --> 00:08:34,916
Well who does he think
he is, Jason bourne?
72
00:08:35,950 --> 00:08:39,620
There was some sort
of neurological virus.
73
00:08:40,688 --> 00:08:43,792
Everyone thought it was just
the usual media hype, you know.
74
00:08:43,825 --> 00:08:47,661
None expected it to wipe out
half the country.
75
00:08:48,529 --> 00:08:52,466
By the time everyone
realized, it was too late.
76
00:08:54,869 --> 00:08:56,270
I'm sorry, I'm not really used
77
00:08:56,304 --> 00:08:59,673
to explaining this stuff to people.
78
00:08:59,707 --> 00:09:02,543
Is there anything you do remember?
79
00:09:03,544 --> 00:09:04,946
My mom was ill.
80
00:09:06,881 --> 00:09:11,152
She had been getting worse
so I went back to see her.
81
00:09:11,185 --> 00:09:13,187
I was on my way home and...
82
00:09:14,088 --> 00:09:16,825
Nothing.
83
00:09:18,059 --> 00:09:19,727
That's all I remember.
84
00:09:19,760 --> 00:09:21,262
Look, I'm sorry.
85
00:09:28,369 --> 00:09:29,137
Were you followed?
86
00:09:29,170 --> 00:09:29,971
Did you look?
87
00:09:30,004 --> 00:09:31,940
Did you check for soldiers?
88
00:09:31,973 --> 00:09:33,307
Did you see any?
89
00:09:33,341 --> 00:09:35,910
You know we're not supposed to be here.
90
00:09:35,944 --> 00:09:38,712
The whole house is in danger now.
91
00:09:42,450 --> 00:09:43,450
Hey, sorry.
92
00:09:48,589 --> 00:09:51,759
Hey, you okay?
93
00:09:52,660 --> 00:09:53,660
Hmm?
94
00:09:59,800 --> 00:10:01,669
So how does this virus spread?
95
00:10:01,702 --> 00:10:05,639
Well that's the thing, no one knows.
96
00:10:05,673 --> 00:10:09,410
If you survive this long,
you must be immune like we are.
97
00:10:09,443 --> 00:10:11,846
Are you the only ones left?
98
00:10:17,185 --> 00:10:21,089
Most people evacuated to the safe camps,
99
00:10:21,122 --> 00:10:24,692
if they managed to make
it out of the city.
100
00:10:27,195 --> 00:10:30,498
I went in the car with
my dad and my sister.
101
00:10:30,531 --> 00:10:34,802
We were just trying to
get out like everyone else.
102
00:10:34,835 --> 00:10:39,606
People were running into the road,
and screaming, and
103
00:10:40,074 --> 00:10:44,078
attacking each other
and attacking the cars.
104
00:10:44,112 --> 00:10:52,112
And then, one of them
fell in front of our car.
105
00:10:57,558 --> 00:11:02,996
My dad got out and tried to help.
106
00:11:03,031 --> 00:11:06,000
I heard him shout to my sister
to get back in the car,
107
00:11:06,034 --> 00:11:07,835
but they were everywhere.
108
00:11:07,868 --> 00:11:10,972
Then I just heard my sister screaming
109
00:11:12,140 --> 00:11:13,641
but I didn't move.
110
00:11:15,576 --> 00:11:17,378
I didn't do anything.
111
00:11:17,411 --> 00:11:20,114
There's nothing you could've done.
112
00:11:20,148 --> 00:11:21,382
I've seen them.
113
00:11:23,551 --> 00:11:27,721
Sorry, you didn't need
to hear any of that stuff.
114
00:11:28,589 --> 00:11:31,492
You probably need to get some rest.
115
00:11:32,826 --> 00:11:35,763
You can take my room if you'd like.
116
00:11:36,597 --> 00:11:40,768
By the way, I've never told
anyone that stuff before.
117
00:11:56,517 --> 00:11:59,853
I've got a footprint, possible target.
118
00:12:24,145 --> 00:12:25,980
It can't be more than 30 count on foot.
119
00:12:26,014 --> 00:12:28,316
Get recce sorted and send the uav.
120
00:12:28,349 --> 00:12:30,318
And get straight on the line to the fob.
121
00:12:30,351 --> 00:12:31,552
Copy that.
122
00:12:38,659 --> 00:12:39,659
Dan?
123
00:12:40,494 --> 00:12:41,996
Dan, are you okay?
124
00:13:05,253 --> 00:13:06,820
Dropped my spoon.
125
00:13:17,898 --> 00:13:19,333
How's our guest?
126
00:13:19,367 --> 00:13:20,600
Have you got your room back yet?
127
00:13:20,601 --> 00:13:22,603
No, I think he's still asleep.
128
00:13:22,636 --> 00:13:23,604
Come on, hurry up!
129
00:13:23,637 --> 00:13:25,139
- Why?
- I'm hungry!
130
00:13:25,173 --> 00:13:27,741
We really got too fat,
you know even at this time...
131
00:13:27,775 --> 00:13:30,111
You've done really well.
132
00:13:30,144 --> 00:13:31,312
Yeah.
133
00:13:31,345 --> 00:13:33,181
Well, I still do press-ups.
134
00:13:39,853 --> 00:13:41,222
Who likes the vegetable?
135
00:13:43,624 --> 00:13:45,193
Oh, I'm hungry now.
136
00:13:45,226 --> 00:13:46,094
Sam.
137
00:13:46,127 --> 00:13:47,561
Check this out.
138
00:13:48,562 --> 00:13:50,531
- Well, that's easy.
- Ey.
139
00:13:55,969 --> 00:13:57,371
You alright?
140
00:13:57,405 --> 00:13:58,772
Hey.
141
00:13:58,806 --> 00:13:59,806
Hey.
142
00:14:14,322 --> 00:14:16,624
Talk about a conversation killer.
143
00:14:16,657 --> 00:14:17,657
Sam.
144
00:14:49,123 --> 00:14:51,825
Alright, James upstairs.
145
00:14:51,859 --> 00:14:54,195
Turn the music off.
146
00:15:19,887 --> 00:15:20,887
Frank.
147
00:15:37,104 --> 00:15:38,539
Alright, come on.
148
00:15:40,541 --> 00:15:41,541
Quickly.
149
00:15:58,259 --> 00:15:59,727
Oh fuck, run!
150
00:16:11,572 --> 00:16:13,574
Guys, get outta here.
151
00:16:13,607 --> 00:16:15,343
James should be okay.
152
00:16:18,879 --> 00:16:21,114
Guys, let's get outta here.
153
00:16:23,984 --> 00:16:25,619
I'm getting crushed!
154
00:16:25,687 --> 00:16:27,754
Alright, we're going
to have to let him in.
155
00:16:27,755 --> 00:16:29,556
Guys grab a sheet, we're
gonna have to let him in.
156
00:16:29,557 --> 00:16:31,059
Go grab a sheet.
157
00:16:33,060 --> 00:16:35,596
- James you're gonna be okay.
- I've got the sheet.
158
00:16:40,334 --> 00:16:42,870
On the count of three, two, one,
everyone get out of the way!
159
00:16:42,903 --> 00:16:43,704
Ready?
160
00:16:43,737 --> 00:16:45,506
Three, two, one, go!
161
00:16:45,539 --> 00:16:47,475
Go!
162
00:16:47,508 --> 00:16:48,309
Let him go.
163
00:16:48,342 --> 00:16:51,078
Lisa, where's that knife?
164
00:16:51,111 --> 00:16:52,280
Where's that knife?
165
00:16:52,313 --> 00:16:53,514
- Let him go!
- I got it.
166
00:16:53,547 --> 00:16:55,115
Shit.
167
00:16:55,148 --> 00:16:56,450
Now!
168
00:17:11,499 --> 00:17:14,134
Could someone gimme a hand here?
169
00:17:44,798 --> 00:17:45,798
Come on.
170
00:17:48,623 --> 00:17:51,569
I hurt my head...
171
00:17:51,611 --> 00:17:53,177
You just took that.
172
00:17:53,677 --> 00:17:55,366
Adi, stop slapping me!
173
00:17:55,930 --> 00:17:59,284
- Your sister won!
- Shut up, fatboy!
174
00:18:03,583 --> 00:18:05,123
Hey...
175
00:18:05,907 --> 00:18:08,315
- Want a beer, anyone?
- Yeah, I'll have one.
176
00:18:08,553 --> 00:18:09,922
Look...
177
00:18:10,208 --> 00:18:12,065
I know it's a lot seeking.
178
00:18:12,066 --> 00:18:14,433
But we have to find a way
dealing with stuff.
179
00:18:14,749 --> 00:18:16,951
We are good people, you know?
180
00:18:20,683 --> 00:18:22,101
Umm.
181
00:18:23,290 --> 00:18:24,365
Just...
182
00:18:24,802 --> 00:18:28,837
Came to get this. Coconuts.
183
00:18:29,203 --> 00:18:30,777
You coming then?
184
00:18:31,705 --> 00:18:33,469
I'll be there in a minute.
185
00:18:34,303 --> 00:18:37,691
- That is not a beer, James!
- No, it's a coconut.
186
00:18:38,537 --> 00:18:39,903
Don't give me that look.
187
00:18:40,247 --> 00:18:42,613
Adi, stop slapping me!
You messed up my hair!
188
00:18:43,711 --> 00:18:46,420
Adi, stop it!
189
00:18:46,421 --> 00:18:48,558
- This coconut looks like it got face.
- Why?
190
00:18:49,115 --> 00:18:51,409
Oh, looks like...
191
00:18:51,688 --> 00:18:54,418
Cheer you go, little guy.
192
00:18:54,911 --> 00:18:57,473
- This would make a little sweat...
- Oh, what do you now, huh?
193
00:18:57,474 --> 00:18:58,850
Not this again!
194
00:18:59,090 --> 00:19:01,604
Great, I got a slap happy sister
at one side
195
00:19:01,605 --> 00:19:03,807
and a fucking suffragette on the other!
196
00:19:04,066 --> 00:19:06,266
Do you have any idea
how tough it is being a woman?
197
00:19:06,267 --> 00:19:08,929
- Well, do you know...
- Oh, do you?
198
00:19:09,916 --> 00:19:11,909
So, how you feeling?
199
00:19:13,722 --> 00:19:15,129
Getting better.
200
00:19:16,035 --> 00:19:18,404
Don't worry, we'll look after them.
201
00:19:18,985 --> 00:19:20,747
Ok, buddy...
202
00:19:23,552 --> 00:19:24,992
Everybody such a...
203
00:19:27,299 --> 00:19:28,570
Oh, my ass!
204
00:19:29,112 --> 00:19:30,342
Oh, my ass.
205
00:19:37,056 --> 00:19:38,279
Somebody else?
206
00:19:42,897 --> 00:19:45,005
Welcome to the end of the world.
207
00:19:46,623 --> 00:19:48,246
That was fun.
208
00:19:50,907 --> 00:19:55,016
James, I don't mean to be rudeing,
but this is all you do?
209
00:19:55,683 --> 00:19:57,371
Why are you staying here?
210
00:19:57,372 --> 00:19:59,608
Why didn't we evacuate with the army?
211
00:19:59,609 --> 00:20:02,523
Isn't there anywhere safer on city?
212
00:20:02,524 --> 00:20:03,941
We talk about it.
213
00:20:04,588 --> 00:20:08,809
My granny got a place,
out in the country.
214
00:20:08,810 --> 00:20:11,127
This is our home, we're not leaving.
215
00:20:13,771 --> 00:20:16,698
We're works here, we've got
everything we need.
216
00:20:16,699 --> 00:20:19,475
We've got food, got a company...
217
00:20:22,480 --> 00:20:23,583
We've got beer.
218
00:20:24,572 --> 00:20:25,907
Okay, you clean up.
219
00:20:25,908 --> 00:20:27,847
- Me?
- Yeah, of course.
220
00:20:28,139 --> 00:20:30,650
- Stop like this.
- Well, I'm helping.
221
00:20:30,651 --> 00:20:32,759
You need to chill out, babe.
222
00:20:45,531 --> 00:20:47,002
Heeey...
223
00:20:52,717 --> 00:20:55,242
Just get off...
224
00:20:55,452 --> 00:20:57,350
- This is the time to...
- Oh, shut up you!
225
00:20:57,850 --> 00:21:00,206
Aww, shit! My balls.
226
00:21:00,207 --> 00:21:03,251
So I notice that you getting on
227
00:21:03,252 --> 00:21:05,940
quite nicely with beach boy...
228
00:21:05,941 --> 00:21:07,652
Whatever, Sam.
229
00:21:09,514 --> 00:21:11,173
What! Jungle's up there?
230
00:21:14,010 --> 00:21:16,219
Hey, where's the bottle of vodka?
231
00:21:39,555 --> 00:21:42,284
- Who's the alien now?
- You, baby.
232
00:21:42,635 --> 00:21:44,458
- Chop me a beer?
- No.
233
00:21:46,246 --> 00:21:47,666
Sorry, sorry.
234
00:21:47,946 --> 00:21:49,105
Anyway...
235
00:21:49,751 --> 00:21:51,314
What are you doing?
236
00:21:51,818 --> 00:21:53,622
I think that's a bit cool, you moron.
237
00:21:53,657 --> 00:21:56,435
Why? Why don't you say please?
238
00:21:58,315 --> 00:22:00,394
- Please?
- Alright.
239
00:22:03,890 --> 00:22:05,006
Oh, shit!
240
00:22:05,894 --> 00:22:07,529
What the fuck!?
241
00:22:07,794 --> 00:22:08,794
What!
242
00:22:09,219 --> 00:22:10,657
- Are you okay?
- You bleeding.
243
00:22:10,658 --> 00:22:11,856
Adi!
244
00:22:11,857 --> 00:22:14,693
- James, get a towel!
- I'm okay, I'm fine, I'm okay.
245
00:22:17,071 --> 00:22:21,389
- Please, seriously, I'm fine.
- Hold this on your head.
246
00:22:21,618 --> 00:22:24,830
- Just hold still, please.
- Just fuck off, alright?
247
00:22:25,580 --> 00:22:28,105
Fine, but no one else
will help you here.
248
00:22:36,479 --> 00:22:37,848
Are you okay?
249
00:22:39,136 --> 00:22:40,324
Yeah, I'm fine.
250
00:23:39,252 --> 00:23:41,160
That was my last pack.
251
00:23:52,350 --> 00:23:54,332
Why did she do that for?
252
00:23:54,824 --> 00:23:56,450
She doesn't do that much.
253
00:23:56,878 --> 00:23:58,328
Well, ever.
254
00:23:58,329 --> 00:24:01,822
I'll tell you what,
she was smashing shocked, though.
255
00:24:03,082 --> 00:24:07,198
She's a ballsy girls, but I'm...
Surprised she had a ball to do that.
256
00:24:08,789 --> 00:24:10,392
For god's sake.
257
00:24:21,763 --> 00:24:23,240
Morning, guys.
258
00:24:32,866 --> 00:24:34,043
Oh, shit!
259
00:24:34,890 --> 00:24:36,745
What did I say to Kate?
260
00:24:38,257 --> 00:24:41,228
You mean you don't remember,
"Jason bourne"?
261
00:24:41,865 --> 00:24:43,514
Mind your head, pond capt.
262
00:24:45,641 --> 00:24:47,113
That's not funny, Sam.
263
00:24:57,287 --> 00:24:58,296
Kate...
264
00:24:58,297 --> 00:24:59,570
What do you call?
265
00:25:00,166 --> 00:25:01,321
Ten thousand blocks.
266
00:25:01,533 --> 00:25:04,577
- 35 million, hit-lock.
- Yeah, George w. Bush.
267
00:25:14,359 --> 00:25:16,591
I just... I'm done.
268
00:25:17,164 --> 00:25:18,164
Alright.
269
00:25:19,060 --> 00:25:20,085
Sorry.
270
00:25:40,308 --> 00:25:42,410
Hey Sam, put your nuts away.
271
00:25:42,444 --> 00:25:43,578
I hurt my tooth.
272
00:25:43,611 --> 00:25:44,579
You idiot.
273
00:25:44,612 --> 00:25:48,550
Nuts are how you get muscles like these.
274
00:25:48,583 --> 00:25:50,118
- You wouldn't understand.
- Woah.
275
00:25:50,152 --> 00:25:52,687
Where are my cigarettes?!
276
00:25:52,721 --> 00:25:54,289
Fucking hiding them from me!
277
00:25:54,322 --> 00:25:56,825
That's my fucking
weed tin, what the hell?
278
00:25:56,859 --> 00:25:59,327
Where are my cigarettes?
279
00:25:59,361 --> 00:26:01,063
I don't know.
280
00:26:01,096 --> 00:26:03,365
You had them last, where are they?
281
00:26:03,398 --> 00:26:04,733
Jesus!
282
00:26:04,767 --> 00:26:06,334
Oh, you fucking jerk!
283
00:26:06,368 --> 00:26:07,368
Hey, calm down!
284
00:26:08,382 --> 00:26:10,143
I'm sorry about last night.
285
00:26:12,084 --> 00:26:14,200
Why did adi hit you?
286
00:26:15,660 --> 00:26:17,329
I don't know.
287
00:26:20,280 --> 00:26:21,626
Okay.
288
00:26:25,475 --> 00:26:29,070
- I've never good in talking.
- Yeah, I noticed.
289
00:26:33,202 --> 00:26:35,203
- He has them, I know he has them!
- Whoa.
290
00:26:35,636 --> 00:26:37,338
Jesus Christ. I sworn
291
00:26:37,372 --> 00:26:38,205
I had one about half an hour ago.
292
00:26:38,206 --> 00:26:39,340
I put the rest of them back.
293
00:26:39,374 --> 00:26:40,707
- Where are they now then?
- Where you had them before.
294
00:26:40,708 --> 00:26:42,543
I've looked everywhere, they're nowhere!
295
00:26:42,577 --> 00:26:43,410
What's wrong with you?
296
00:26:43,411 --> 00:26:45,212
- Ugh!
- Hey, what the hell are you doing?
297
00:26:45,213 --> 00:26:47,548
You have them, just give them back!
298
00:26:47,582 --> 00:26:49,149
When the hell did
you become this strong?
299
00:26:49,150 --> 00:26:50,685
- Get off me, Sam!
- Whoa, whoa.
300
00:26:50,718 --> 00:26:52,587
- Adi, that's enough!
- How dare you, prick!
301
00:26:52,620 --> 00:26:53,755
I know you're my sister,
302
00:26:53,789 --> 00:26:55,456
but you do not talk to me like that!
303
00:26:55,490 --> 00:26:56,825
Please calm down.
304
00:26:56,858 --> 00:26:59,594
I wanna let go of you
but stop struggling!
305
00:26:59,627 --> 00:27:01,262
Listen to me.
306
00:27:01,296 --> 00:27:03,064
Why are you acting like this?
307
00:27:03,098 --> 00:27:04,532
Give me my cigarettes!
308
00:27:04,565 --> 00:27:06,667
Why are you lying to me?
309
00:27:06,701 --> 00:27:08,804
No one's lying to you.
310
00:27:08,837 --> 00:27:10,605
Stop struggling.
311
00:27:10,638 --> 00:27:11,973
Stop struggling.
312
00:27:18,379 --> 00:27:19,981
Thanks for that, by the way.
313
00:27:20,015 --> 00:27:21,248
Thought she was gonna fuck bollocks off
314
00:27:21,249 --> 00:27:22,851
for a second there.
315
00:27:32,627 --> 00:27:33,428
She's fine.
316
00:27:33,461 --> 00:27:35,462
She's just a little... she's tense.
317
00:27:36,597 --> 00:27:38,399
There's something definitely not right.
318
00:27:38,433 --> 00:27:39,600
Kate's got a point.
319
00:27:39,634 --> 00:27:41,970
What point does Kate have?
320
00:27:43,604 --> 00:27:45,040
I'm saying nothing.
321
00:27:45,073 --> 00:27:45,941
No you're not,
322
00:27:45,974 --> 00:27:46,807
- that's right.
- Sorry, okay?
323
00:27:46,808 --> 00:27:49,310
You're saying nothing.
324
00:27:51,779 --> 00:27:56,284
I think maybe you need to
just have a chat or something.
325
00:28:49,871 --> 00:28:50,871
Hey.
326
00:28:58,379 --> 00:28:59,414
How are you?
327
00:28:59,447 --> 00:29:01,682
How are you doing?
328
00:29:01,716 --> 00:29:03,118
I'm fine.
329
00:29:04,519 --> 00:29:07,155
You don't really look it, adi.
330
00:29:10,391 --> 00:29:13,828
You're acting very violent
at the moment.
331
00:29:15,063 --> 00:29:17,765
I mean, your skin's really blotchy
332
00:29:17,798 --> 00:29:21,002
and you're angry all the
time, I'm just worried.
333
00:29:21,036 --> 00:29:22,403
Is it 'cause you're stuck indoors?
334
00:29:22,437 --> 00:29:23,538
What's wrong?
335
00:29:29,044 --> 00:29:33,348
I really think you should go, Sam.
336
00:29:33,381 --> 00:29:37,318
Your eyes,
337
00:29:37,352 --> 00:29:38,619
can I see them?
338
00:29:44,392 --> 00:29:46,394
Get out, please?
339
00:29:51,699 --> 00:29:53,434
How the fuck did this happen?
340
00:29:53,468 --> 00:29:54,468
Get out!
341
00:29:55,536 --> 00:29:56,837
Do you think she's turned?
342
00:29:56,871 --> 00:29:57,871
No.
343
00:29:58,739 --> 00:30:01,142
She's not coping with it well.
344
00:30:01,176 --> 00:30:03,478
She'll be fine, she just needs rest.
345
00:30:03,511 --> 00:30:05,480
Well, I hope so.
346
00:30:05,513 --> 00:30:06,513
No!
347
00:30:08,984 --> 00:30:10,818
Let me look at them, let me see.
348
00:30:12,387 --> 00:30:16,691
No!
349
00:30:16,724 --> 00:30:17,525
Guys!
350
00:30:17,558 --> 00:30:19,060
Guys, get in here!
351
00:30:20,561 --> 00:30:21,929
She's infected.
352
00:30:21,963 --> 00:30:23,864
- We gotta get her arms.
- Okay.
353
00:30:29,570 --> 00:30:31,372
Adi, calm down, please.
354
00:30:40,081 --> 00:30:42,317
She's not moving anymore.
355
00:30:46,321 --> 00:30:48,423
She's got a pulse.
356
00:30:48,456 --> 00:30:50,625
Help me carry her.
357
00:31:35,203 --> 00:31:37,405
Is she ever gonna stop?
358
00:31:37,438 --> 00:31:38,438
No.
359
00:31:40,575 --> 00:31:41,809
Can't we help her?
360
00:31:41,842 --> 00:31:42,877
What can we do?
361
00:31:42,910 --> 00:31:46,081
There's only one way
to help her, isn't there?
362
00:31:50,918 --> 00:31:54,922
If it was any one of us,
we know what he'd done.
363
00:31:58,793 --> 00:32:01,629
And he would've done it already.
364
00:32:06,301 --> 00:32:07,568
Where are you going?
365
00:32:07,602 --> 00:32:09,770
I'm going to the toilet.
366
00:33:52,507 --> 00:33:53,708
Open the window!
367
00:33:53,741 --> 00:33:56,143
- Get her off!
- Club her off.
368
00:34:35,350 --> 00:34:36,350
Sam.
369
00:34:38,353 --> 00:34:39,353
Let her go.
370
00:35:13,187 --> 00:35:14,555
Good book?
371
00:35:14,589 --> 00:35:16,090
Yeah.
372
00:35:16,123 --> 00:35:18,058
Yup, really good.
373
00:35:18,092 --> 00:35:19,294
Really good.
374
00:35:19,327 --> 00:35:21,529
Treasure island, huh?
375
00:35:21,562 --> 00:35:25,733
That's right.
376
00:35:44,018 --> 00:35:46,754
Oh, almost.
377
00:35:50,325 --> 00:35:51,792
'Sup mate?
378
00:35:51,826 --> 00:35:53,093
You alright, Stephen?
379
00:35:53,127 --> 00:35:54,127
Mmhm.
380
00:36:13,614 --> 00:36:15,182
You alright guys?
381
00:36:20,154 --> 00:36:21,188
What are you up to?
382
00:36:21,221 --> 00:36:22,990
Hitting that snail.
383
00:36:31,065 --> 00:36:32,166
That one?
384
00:36:32,199 --> 00:36:33,199
Yup.
385
00:37:09,770 --> 00:37:11,205
What you doing?
386
00:37:13,541 --> 00:37:15,776
Oh, something about suicide.
387
00:37:17,545 --> 00:37:20,715
Come on, you can't go out there.
388
00:37:20,748 --> 00:37:23,751
If I stay here I'm gonna kill him.
389
00:37:24,885 --> 00:37:26,821
Just give it a bit of time okay?
390
00:37:26,854 --> 00:37:27,854
Wait.
391
00:37:29,056 --> 00:37:30,056
Shit.
392
00:37:39,734 --> 00:37:41,869
Where's he gone?
393
00:37:41,902 --> 00:37:43,704
Just gone out for a bit.
394
00:37:43,738 --> 00:37:44,738
What?
395
00:37:53,280 --> 00:37:54,815
Where's the food?
396
00:37:54,849 --> 00:37:57,017
We ate it, James.
397
00:38:01,422 --> 00:38:03,257
We got nothing then.
398
00:38:09,730 --> 00:38:11,666
Well let's go get some.
399
00:38:12,700 --> 00:38:14,635
There's a Harpers on
the other side of town.
400
00:38:14,669 --> 00:38:16,437
But look how far away that is.
401
00:38:16,471 --> 00:38:17,872
We're here.
402
00:38:17,905 --> 00:38:19,574
So, we'll just cut across queen's park.
403
00:38:19,607 --> 00:38:20,575
I mean there's enough of us.
404
00:38:20,608 --> 00:38:21,342
Cool, okay.
405
00:38:21,376 --> 00:38:24,745
I think I'll stay here
and guard the house.
406
00:38:24,779 --> 00:38:26,514
Yeah, okay.
407
00:38:26,547 --> 00:38:27,515
Let's do it.
408
00:38:27,548 --> 00:38:29,850
- Fine, let's go.
- Okay, let's go.
409
00:38:29,884 --> 00:38:32,252
I'm staying here.
410
00:38:32,286 --> 00:38:33,988
I'm staying here.
411
00:40:41,448 --> 00:40:42,617
Why is it so quiet?
412
00:41:40,174 --> 00:41:41,541
Great, now what?
413
00:41:41,575 --> 00:41:42,977
James, shut up.
414
00:41:43,944 --> 00:41:45,544
Oh come on guys, we've
seen worse than that.
415
00:41:45,545 --> 00:41:47,247
Let's find another way in.
416
00:43:35,422 --> 00:43:37,591
Lotus, I just entered into the building.
417
00:43:37,624 --> 00:43:39,426
Watch your line of fire.
418
00:43:39,459 --> 00:43:41,128
Eyes and ears, lads.
419
00:44:01,148 --> 00:44:04,718
- There's some stairs over here.
- No, room staff from this way.
420
00:44:09,723 --> 00:44:13,627
Oh, shit!
421
00:44:14,761 --> 00:44:15,761
Soldiers.
422
00:44:20,968 --> 00:44:23,570
What are we gonna do?
423
00:44:25,539 --> 00:44:28,375
We're gonna have to go this way.
424
00:44:29,509 --> 00:44:31,678
Where are we gonna meet?
425
00:44:33,447 --> 00:44:34,949
Back at the house.
426
00:44:41,155 --> 00:44:42,155
Okay.
427
00:44:47,895 --> 00:44:48,895
Halt!
428
00:44:53,000 --> 00:44:54,001
The Alpha team that way.
429
00:45:15,422 --> 00:45:16,857
Take the corners!
430
00:45:19,359 --> 00:45:21,996
Exit east side, ground floor!
431
00:47:03,730 --> 00:47:06,466
Have Dan and Lisa got back yet?
432
00:47:12,772 --> 00:47:13,940
Look, Dan.
433
00:47:13,974 --> 00:47:15,142
Oh, it's not right.
434
00:47:15,175 --> 00:47:16,443
We need it.
435
00:47:16,476 --> 00:47:17,978
Can't believe...
436
00:47:38,465 --> 00:47:40,867
Target sighted with Caucasian female.
437
00:47:40,900 --> 00:47:42,869
Permission to fire, over.
438
00:47:42,902 --> 00:47:44,004
Proceed with orders.
439
00:47:44,038 --> 00:47:45,472
Copy that, out.
440
00:47:55,249 --> 00:47:56,249
Dan!
441
00:48:02,922 --> 00:48:04,024
No I'm not guessing,
442
00:48:04,058 --> 00:48:05,758
I'm telling you they're alive.
443
00:48:05,759 --> 00:48:10,464
You're asking me to do is
risk everyone in here for them.
444
00:48:10,497 --> 00:48:12,099
We have to go and find them.
445
00:48:12,132 --> 00:48:13,367
They're our friends.
446
00:48:13,400 --> 00:48:15,902
Well, they're probably dead.
447
00:48:32,052 --> 00:48:34,221
Alright come on, let's go.
448
00:48:35,555 --> 00:48:36,556
That's what you want.
449
00:49:14,428 --> 00:49:15,929
Guys, get your shit together now!
450
00:49:15,962 --> 00:49:17,464
We are leaving!
451
00:49:17,497 --> 00:49:18,865
Where are we going?
452
00:49:18,898 --> 00:49:20,234
James' gram's!
453
00:49:37,284 --> 00:49:39,353
We're gonna need weapons!
454
00:49:44,158 --> 00:49:45,158
Shit.
455
00:49:46,360 --> 00:49:47,827
Everything?
456
00:49:47,861 --> 00:49:48,861
Uh huh.
457
00:50:01,208 --> 00:50:03,710
Where are the knives?
458
00:50:09,316 --> 00:50:10,316
Oh, shit.
459
00:50:12,051 --> 00:50:14,254
Back door, back door, let's go now!
460
00:50:14,288 --> 00:50:15,922
- Stephen, treasure island.
- Thank you.
461
00:50:31,671 --> 00:50:33,773
Get up, come on, quick!
462
00:50:37,477 --> 00:50:40,214
Come on, come on, get up, get up.
463
00:50:55,762 --> 00:50:56,762
Come on!
464
00:51:02,336 --> 00:51:03,336
Halt!
465
00:51:04,838 --> 00:51:07,040
Shit!
466
00:51:07,073 --> 00:51:08,808
Come on, satch.
467
00:51:08,842 --> 00:51:10,344
Come on.
468
00:51:21,788 --> 00:51:23,723
Target neutralized.
469
00:51:23,757 --> 00:51:26,593
Kid wasn't coming for tea neither.
470
00:51:31,898 --> 00:51:33,667
All units on standby.
471
00:51:33,700 --> 00:51:35,669
A group of unidentified...
472
00:51:52,118 --> 00:51:55,889
Scratch that, target's on the move.
473
00:51:55,922 --> 00:51:58,925
Shit.
474
00:53:49,436 --> 00:53:50,870
Bravo six, what's your position?
475
00:53:50,904 --> 00:53:51,904
Over.
476
00:53:54,941 --> 00:53:56,981
Bravo six we didn't copy
that, what's your position?
477
00:53:57,010 --> 00:53:58,010
Over.
478
00:55:08,848 --> 00:55:11,485
All units standby, over.
479
00:55:11,518 --> 00:55:12,452
Can you repeat last transmission?
480
00:55:12,486 --> 00:55:13,419
Over.
481
00:55:13,453 --> 00:55:14,353
I repeat, bravo six is down.
482
00:55:14,387 --> 00:55:18,091
All units standby.
483
00:55:18,124 --> 00:55:20,860
Roger that, out.
484
00:55:20,894 --> 00:55:23,830
Wait for transport, standing by.
485
00:55:23,863 --> 00:55:25,565
Channel seven.
486
00:55:25,599 --> 00:55:27,901
This is an air support channel only.
487
00:55:27,934 --> 00:55:28,835
Copy that.
488
00:55:28,868 --> 00:55:29,969
Sorry, darling.
489
00:55:30,003 --> 00:55:32,639
Romeo zero-niner for hotel one,
490
00:55:32,672 --> 00:55:34,508
we're losing visuals from the heli
491
00:55:34,541 --> 00:55:36,810
heading west past enterprise point.
492
00:55:36,843 --> 00:55:38,344
Is there anyone on the ground?
493
00:55:38,377 --> 00:55:39,377
Over.
494
00:55:40,547 --> 00:55:42,982
Romeo zero-niner continue search.
495
00:55:43,016 --> 00:55:44,951
Targets remain a priority.
496
00:56:00,567 --> 00:56:03,570
Why are they still chasing us?
497
00:56:03,603 --> 00:56:06,205
We're gonna have to
wait for it to go past.
498
00:56:06,239 --> 00:56:07,907
Let's just stay put.
499
00:56:22,421 --> 00:56:24,924
Alright, back, back, get back!
500
00:56:35,334 --> 00:56:36,803
Dan!
501
00:56:36,836 --> 00:56:37,836
Fuck.
502
00:56:39,205 --> 00:56:42,041
That helicopter's following you.
503
00:56:44,978 --> 00:56:45,978
Lisa?
504
00:57:00,193 --> 00:57:01,460
Not that way.
505
00:57:05,064 --> 00:57:06,566
Come on.
506
00:57:06,600 --> 00:57:07,600
Follow me.
507
00:58:17,270 --> 00:58:18,805
You guys take that one.
508
00:58:18,838 --> 00:58:20,373
I got this one.
509
00:58:55,008 --> 00:58:56,008
Get down.
510
00:59:01,414 --> 00:59:02,514
We're gonna have to another way around.
511
00:59:02,515 --> 00:59:04,450
Yeah, we are.
512
00:59:24,971 --> 00:59:25,971
Back up.
513
00:59:33,679 --> 00:59:35,014
Pass me a stone.
514
00:59:37,483 --> 00:59:39,652
When I throw this, we run.
515
00:59:47,526 --> 00:59:48,828
What was that?
516
00:59:51,130 --> 00:59:52,130
Go, go, go!
517
01:00:03,676 --> 01:00:04,811
Did you hear that?
518
01:00:11,184 --> 01:00:12,585
Fucking seagulls.
519
01:00:39,345 --> 01:00:40,345
Guys.
520
01:00:42,816 --> 01:00:46,652
My feet really hurt.
521
01:00:48,521 --> 01:00:49,521
Woah.
522
01:00:51,657 --> 01:00:54,727
You can see the whole city from here.
523
01:00:57,396 --> 01:01:00,233
I can't believe I dropped my glasses.
524
01:01:00,266 --> 01:01:01,267
You idiot.
525
01:01:04,170 --> 01:01:05,839
Look, is that our house?
526
01:01:05,872 --> 01:01:07,406
Where?
527
01:01:07,440 --> 01:01:08,440
Oh yeah!
528
01:01:09,142 --> 01:01:10,143
There it is.
529
01:01:36,669 --> 01:01:38,537
Did anyone get any food?
530
01:01:38,571 --> 01:01:41,574
No, there's nothing left remember?
531
01:01:46,179 --> 01:01:47,246
I got some.
532
01:01:56,122 --> 01:01:57,957
Nice one, Dan.
533
01:02:01,861 --> 01:02:04,297
Where'd all this come from?
534
01:02:10,636 --> 01:02:11,636
Mmm.
535
01:02:16,409 --> 01:02:19,745
These peas have artificial
coloring in them.
536
01:02:19,778 --> 01:02:23,449
Why do you need artificial
coloring in peas?
537
01:03:15,834 --> 01:03:17,136
All units standby.
538
01:03:17,170 --> 01:03:19,138
Activating generator five.
539
01:03:19,172 --> 01:03:21,674
This thing better bloody work.
540
01:03:25,911 --> 01:03:28,081
Can anyone else hear that?
541
01:03:28,114 --> 01:03:29,114
No.
542
01:03:32,751 --> 01:03:34,920
What are we listening for?
543
01:03:36,822 --> 01:03:37,822
What?
544
01:03:43,429 --> 01:03:45,031
It's nothing, let's go.
545
01:03:45,064 --> 01:03:46,064
Keep going.
546
01:03:51,204 --> 01:03:52,404
Shouldn't we be going that way?
547
01:03:52,405 --> 01:03:54,140
No, there's a safe camp there.
548
01:03:54,173 --> 01:03:56,842
Besides we're here, so we've
gotta go straight down there,
549
01:03:56,875 --> 01:03:59,545
up the hill, through those trees.
550
01:03:59,578 --> 01:04:00,646
Really?
551
01:04:00,679 --> 01:04:01,747
Are you sure?
552
01:04:03,949 --> 01:04:05,384
Hang on, which hill?
553
01:04:05,418 --> 01:04:06,418
Right.
554
01:04:07,086 --> 01:04:08,087
We came out here...
555
01:04:08,121 --> 01:04:09,455
So it's about the same.
556
01:04:09,488 --> 01:04:10,489
No, not at all.
557
01:04:10,523 --> 01:04:11,756
We've come out from this direction
558
01:04:11,757 --> 01:04:13,259
so it's gotta be that way.
559
01:04:15,694 --> 01:04:17,763
No no no, it's gotta be this way.
560
01:04:17,796 --> 01:04:19,664
We're heading northwest,
that's the whole point.
561
01:04:19,665 --> 01:04:21,334
We started east then we go northwest
562
01:04:21,367 --> 01:04:22,535
for the rest of the journey.
563
01:04:22,568 --> 01:04:23,669
Look, trust me.
564
01:04:23,702 --> 01:04:25,738
James, we've been over this before.
565
01:04:25,771 --> 01:04:27,673
Oh yeah, right.
566
01:04:27,706 --> 01:04:30,009
- He's right...
- Oh my god.
567
01:04:30,043 --> 01:04:31,277
Fuck.
568
01:04:31,310 --> 01:04:32,310
Fuck!
569
01:04:51,930 --> 01:04:52,831
Run, don't look back!
570
01:04:52,865 --> 01:04:53,865
Shit!
571
01:04:57,470 --> 01:04:58,470
Run!
572
01:05:21,127 --> 01:05:22,528
Hold your fire!
573
01:05:23,629 --> 01:05:24,629
Hold!
574
01:05:26,665 --> 01:05:27,665
Hold!
575
01:05:29,668 --> 01:05:30,668
Open fire!
576
01:05:42,615 --> 01:05:44,317
Get down!
577
01:05:59,064 --> 01:06:00,733
Stay down, just play dead!
578
01:06:55,288 --> 01:06:58,891
Come on they've gone past,
let's move now!
579
01:07:27,820 --> 01:07:31,056
Shit, where are they all coming from?
580
01:07:32,591 --> 01:07:34,827
Fall back, there's too many!
581
01:07:34,860 --> 01:07:36,562
Repeat, fall back!
582
01:07:36,595 --> 01:07:37,595
Run!
583
01:07:38,464 --> 01:07:40,966
Retreat to the rv, now!
584
01:07:40,999 --> 01:07:42,435
Stovich, come on!
585
01:08:05,258 --> 01:08:06,191
Retreat!
586
01:08:06,225 --> 01:08:07,793
You need to get the fuck...
587
01:08:07,826 --> 01:08:10,095
Oh fuck, I don't get
paid enough for this shit!
588
01:08:10,128 --> 01:08:11,664
Move the fuck away!
589
01:08:11,697 --> 01:08:12,865
Move that way!
590
01:08:14,467 --> 01:08:15,601
Fall back!
591
01:08:15,634 --> 01:08:16,634
Run!
592
01:08:23,609 --> 01:08:24,609
Help me!
593
01:08:28,247 --> 01:08:31,550
Move!
594
01:08:34,920 --> 01:08:38,757
Come on.
595
01:09:02,315 --> 01:09:04,550
Can we go to the pub now?
596
01:09:09,021 --> 01:09:10,323
Come on, let's go.
597
01:09:34,813 --> 01:09:35,813
Gotcha!
598
01:09:39,985 --> 01:09:41,420
Fall back, fall back!
599
01:09:41,454 --> 01:09:42,855
We're compromised, retreat!
600
01:09:44,256 --> 01:09:45,591
Go go run go go!
601
01:10:03,141 --> 01:10:04,743
This isn't safe.
602
01:10:04,777 --> 01:10:08,514
What else are we gonna
do, freeze to death?
603
01:10:14,620 --> 01:10:17,856
How slowly you reading that?
604
01:10:17,890 --> 01:10:19,658
Have we got any food left?
605
01:10:19,692 --> 01:10:20,692
Oi, Dan.
606
01:10:21,460 --> 01:10:22,561
- Hm?
- Food?
607
01:10:24,162 --> 01:10:26,832
Yeah we might have some.
608
01:10:30,836 --> 01:10:31,836
Stephen?
609
01:10:32,838 --> 01:10:33,838
Mmm.
610
01:10:39,845 --> 01:10:40,845
Beans?
611
01:10:57,262 --> 01:10:59,698
Probably just some animals.
612
01:11:03,201 --> 01:11:04,837
Come on.
613
01:11:04,870 --> 01:11:06,639
Let's get some sleep.
614
01:11:39,204 --> 01:11:40,706
Up the dose to 20.
615
01:11:44,943 --> 01:11:47,012
He's starting to respond.
616
01:11:49,748 --> 01:11:52,785
Keep him under full observation.
617
01:12:18,043 --> 01:12:19,712
You'll be getting out at 500 feet.
618
01:12:19,745 --> 01:12:22,247
Entering the search area.
619
01:12:22,280 --> 01:12:23,882
Leveled imagery activated.
620
01:12:29,922 --> 01:12:31,356
Morning, hello?
621
01:12:41,166 --> 01:12:43,502
Just anything other than cold beans.
622
01:12:43,536 --> 01:12:44,603
Yeah, tell me about it.
623
01:12:44,637 --> 01:12:45,538
I used to be a chef, you know?
624
01:12:45,571 --> 01:12:46,403
So anything you want.
625
01:12:46,404 --> 01:12:47,439
A chef?
626
01:12:47,472 --> 01:12:49,141
You used to be a chef?
627
01:12:49,174 --> 01:12:50,374
- What can you cook?
- I used to work
628
01:12:50,375 --> 01:12:51,276
in a couple of pubs.
629
01:12:51,309 --> 01:12:52,511
Do you do quiche?
630
01:12:59,952 --> 01:13:03,021
Come on, Dan.
631
01:13:03,055 --> 01:13:04,256
We eat faster.
632
01:13:04,289 --> 01:13:05,824
Yeah, hurry up.
633
01:13:21,740 --> 01:13:22,740
You okay?
634
01:13:24,409 --> 01:13:26,211
Yeah, I'm fine.
635
01:13:26,244 --> 01:13:27,244
You sure?
636
01:13:28,180 --> 01:13:29,180
Yeah.
637
01:13:30,983 --> 01:13:32,284
I don't know.
638
01:13:32,317 --> 01:13:35,220
I just, I don't know how to say it.
639
01:13:36,321 --> 01:13:37,321
When Lisa...
640
01:13:38,390 --> 01:13:41,894
Dan, you can tell me,
I'm not gonna judge you.
641
01:13:41,927 --> 01:13:45,030
I found my photo on
the body of a soldier.
642
01:13:45,063 --> 01:13:46,131
What?
643
01:13:46,164 --> 01:13:48,934
I think they're looking for me.
644
01:13:50,603 --> 01:13:52,871
They're following you?
645
01:13:52,905 --> 01:13:53,839
Sam.
646
01:13:53,872 --> 01:13:55,741
They're following
you, you son of a bitch?
647
01:13:55,774 --> 01:13:57,442
- Sam.
- Huh?
648
01:13:57,475 --> 01:13:58,476
- Sam.
- Huh?
649
01:13:59,612 --> 01:14:00,646
Who the hell are you?
650
01:14:00,679 --> 01:14:03,682
Sam don't do this.
651
01:14:03,716 --> 01:14:05,183
Just calm down!
652
01:14:05,217 --> 01:14:06,050
Come on, who are you?
653
01:14:06,051 --> 01:14:08,053
- Sam don't do this!
- Guys shut up!
654
01:14:08,086 --> 01:14:09,622
What the fuck do you know?
655
01:14:09,655 --> 01:14:12,324
Sam, just let him talk!
656
01:14:13,391 --> 01:14:15,093
Sam, let him talk.
657
01:14:15,127 --> 01:14:16,127
No.
658
01:14:16,962 --> 01:14:18,030
Sam.
659
01:14:18,997 --> 01:14:19,832
Come on Sam, leave it.
660
01:14:19,865 --> 01:14:21,533
This isn't gonna help.
661
01:14:21,566 --> 01:14:23,135
Fucking stay outta this, you prick!
662
01:14:23,168 --> 01:14:25,237
I'm gonna kick the shit out of him.
663
01:14:29,808 --> 01:14:32,611
Dan, you're gonna kill him!
664
01:14:32,645 --> 01:14:33,812
Dan!
665
01:14:33,846 --> 01:14:34,947
Dan!
666
01:14:36,749 --> 01:14:39,417
- Dan, Dan!
- Come on, get off me!
667
01:14:41,920 --> 01:14:42,988
Let him go.
668
01:14:43,922 --> 01:14:44,922
Dan, off!
669
01:14:45,658 --> 01:14:47,860
Like he could hurt me anyway.
670
01:14:47,893 --> 01:14:48,794
Enough.
671
01:14:48,827 --> 01:14:50,896
No, not fucking enough!
672
01:14:52,831 --> 01:14:54,099
I told you.
673
01:14:54,132 --> 01:14:55,400
I fuckin' told you.
674
01:14:55,433 --> 01:14:56,802
I told all of you this whole time.
675
01:14:56,835 --> 01:14:59,171
There's something about him.
676
01:15:01,707 --> 01:15:03,208
He's why adi died.
677
01:15:04,810 --> 01:15:08,714
He's why the military came
and I fucking said it.
678
01:15:08,747 --> 01:15:11,416
I fucking said it from day one!
679
01:15:18,691 --> 01:15:19,825
Didn't I?
680
01:15:19,858 --> 01:15:20,858
Didn't I?
681
01:15:23,862 --> 01:15:25,263
So what do you know?
682
01:15:25,297 --> 01:15:27,132
Are you just gonna be
honest now and tell us?
683
01:15:27,165 --> 01:15:29,034
I don't know anything.
684
01:15:29,067 --> 01:15:31,169
You don't know anything.
685
01:15:31,203 --> 01:15:33,939
Yeah, I've heard that one before.
686
01:15:36,108 --> 01:15:37,943
I don't know anything.
687
01:15:40,478 --> 01:15:43,782
I don't know why they're looking for me.
688
01:15:45,851 --> 01:15:49,487
Don't you ever keep stuff from us again.
689
01:16:15,613 --> 01:16:16,613
Stephen!
690
01:16:20,552 --> 01:16:21,552
No!
691
01:16:28,660 --> 01:16:29,660
Stephen.
692
01:16:41,239 --> 01:16:42,239
Stephen.
693
01:16:43,308 --> 01:16:44,910
It's gonna be fine.
694
01:16:46,544 --> 01:16:48,146
Kate.
695
01:16:48,180 --> 01:16:49,481
You'll be fine.
696
01:16:49,514 --> 01:16:51,116
It's gonna be fine.
697
01:16:52,617 --> 01:16:54,486
I'm so sorry guys.
698
01:16:54,519 --> 01:16:57,289
No, you don't have to be sorry.
699
01:16:58,623 --> 01:16:59,825
You'll be fine.
700
01:17:00,926 --> 01:17:03,128
He just came out of nowhere.
701
01:17:03,161 --> 01:17:04,161
I'm sorry.
702
01:18:31,083 --> 01:18:33,485
Are you sure it's this way?
703
01:18:34,819 --> 01:18:36,488
Do you want the map?
704
01:19:26,238 --> 01:19:27,339
Hey, careful.
705
01:19:28,773 --> 01:19:30,108
Give me the gun.
706
01:19:42,087 --> 01:19:43,588
Tie him up, James.
707
01:19:48,626 --> 01:19:50,895
We have an unconfirmed
sighting of target
708
01:19:50,929 --> 01:19:53,831
and secondary target
just at five-nine-five.
709
01:19:53,865 --> 01:19:55,467
Bravo six I've lost contact
with that boy
710
01:19:55,500 --> 01:19:57,302
who reported the sighting.
711
01:19:57,335 --> 01:19:58,936
We're gonna have to move fast
on this one.
712
01:19:58,937 --> 01:20:00,205
Shoot to kill!
713
01:20:00,238 --> 01:20:01,239
Seven three to tango two,
714
01:20:01,273 --> 01:20:04,042
we are on approach to drop zone.
715
01:20:04,076 --> 01:20:06,278
Eta four minutes.
716
01:20:06,311 --> 01:20:08,981
Why are you looking for us?
717
01:20:09,014 --> 01:20:11,349
Why are you looking for him?
718
01:20:14,419 --> 01:20:17,089
Don't you fucking think I won't!
719
01:20:21,493 --> 01:20:23,728
He was infected, alright?
720
01:20:26,498 --> 01:20:28,000
He was infected?
721
01:20:30,835 --> 01:20:34,406
He was given a prototype vaccine.
722
01:20:34,439 --> 01:20:39,311
It worked and then he
escaped the research center.
723
01:20:39,344 --> 01:20:40,344
Did he?
724
01:20:43,681 --> 01:20:45,683
So what's the problem?
725
01:20:47,552 --> 01:20:48,920
Look right and the other patients
726
01:20:48,953 --> 01:20:51,023
were given the same cure.
727
01:20:51,056 --> 01:20:53,658
The virus just mutated or something.
728
01:20:53,691 --> 01:20:56,128
Now it's 10 times worse.
729
01:20:56,161 --> 01:20:58,496
Now even the immune
could be infected now.
730
01:20:58,530 --> 01:21:01,766
And you, you're still infected with it.
731
01:21:02,734 --> 01:21:05,637
You could wipe out what's
left of this fucking country.
732
01:21:20,485 --> 01:21:23,488
How do we know we're not infected?
733
01:21:25,957 --> 01:21:28,093
Give it two weeks, mate.
734
01:21:39,104 --> 01:21:40,838
Don't make a sound.
735
01:21:52,284 --> 01:21:53,285
Dan.
736
01:21:55,153 --> 01:21:58,823
If I hand myself in,
will you let them go?
737
01:22:17,642 --> 01:22:18,642
Come on.
738
01:23:54,939 --> 01:23:56,441
Guys.
739
01:24:03,581 --> 01:24:05,517
What's up, Dan?
740
01:24:08,753 --> 01:24:10,255
I'm gonna head back that way.
741
01:24:10,288 --> 01:24:13,258
See if I can draw some of them away.
742
01:24:15,327 --> 01:24:16,327
Then what?
743
01:24:19,797 --> 01:24:22,467
Catch up with you later, okay?
744
01:24:23,601 --> 01:24:25,870
Dan, you can't lie to me.
745
01:24:39,551 --> 01:24:41,653
I'll see you later.
746
01:24:41,686 --> 01:24:44,756
Do what you gotta do, Jason bourne.
747
01:24:47,659 --> 01:24:48,660
Good luck.
748
01:25:00,204 --> 01:25:01,204
No.
749
01:26:49,180 --> 01:26:50,180
Boy!
750
01:26:51,349 --> 01:26:52,617
Over here, now!
751
01:26:56,754 --> 01:26:58,255
Get on your knees.
752
01:27:01,092 --> 01:27:02,994
It's not your lucky day, sunshine.
753
01:27:03,027 --> 01:27:05,096
Do you know how many men
have died looking for you?
754
01:27:05,129 --> 01:27:06,931
Ow!
755
01:27:09,767 --> 01:27:13,771
I'm gonna enjoy blowing
your fucking head off!
47628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.