All language subtitles for Darkest.Day.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:02:58,046 --> 00:02:59,548 Lisa, get back! 3 00:03:05,587 --> 00:03:06,587 Hey! 4 00:03:10,592 --> 00:03:11,592 Wait! 5 00:03:23,004 --> 00:03:24,004 Ben! 6 00:03:39,187 --> 00:03:41,456 - Please, I don't have any money! - Stop, stop! 7 00:03:41,490 --> 00:03:43,558 He's not infected. 8 00:03:43,592 --> 00:03:45,293 What the hell are you doing? 9 00:03:45,326 --> 00:03:46,637 You trying to get yourself killed?! 10 00:03:46,661 --> 00:03:47,862 Shut up! 11 00:03:48,830 --> 00:03:49,731 You okay? 12 00:03:49,764 --> 00:03:51,432 - What are you doing? - Ben! 13 00:03:51,466 --> 00:03:52,534 No, I... 14 00:03:52,567 --> 00:03:56,304 What's going on? 15 00:03:57,171 --> 00:03:57,972 Ben, no! 16 00:03:58,006 --> 00:03:59,941 Come on, let go of him! 17 00:03:59,974 --> 00:04:00,974 Come on! 18 00:04:03,044 --> 00:04:04,145 - Come on! - No! 19 00:05:21,990 --> 00:05:22,990 Come on! 20 00:06:12,707 --> 00:06:14,743 Hey, food's here. 21 00:06:14,776 --> 00:06:16,277 Hey what'd you get? 22 00:06:16,310 --> 00:06:18,880 Lisa, what's going on? 23 00:06:18,913 --> 00:06:19,714 Where's Ben? 24 00:06:19,748 --> 00:06:22,350 Lisa, what's going on? Lisa, what happened? 25 00:06:22,383 --> 00:06:24,152 And who's this asshole? 26 00:06:24,185 --> 00:06:26,755 He could be infected, we don't even know who this guy is. 27 00:06:26,788 --> 00:06:29,023 He doesn't look infected. 28 00:06:29,958 --> 00:06:31,025 Just wait there. 29 00:06:31,059 --> 00:06:32,092 What the hell is going on? 30 00:06:32,093 --> 00:06:34,462 Where is everybody? 31 00:06:34,495 --> 00:06:35,595 - Would someone please tell me? - Who's that? 32 00:06:35,596 --> 00:06:37,231 How can you not know? 33 00:06:37,265 --> 00:06:38,466 Where've you been? 34 00:06:38,499 --> 00:06:39,768 I don't know! 35 00:06:40,601 --> 00:06:42,880 - I can't remember. - There was nothing you could have done. 36 00:06:42,904 --> 00:06:44,248 I woke up on a beach and then I... 37 00:06:44,272 --> 00:06:46,407 You woke up on a beach? 38 00:06:46,440 --> 00:06:49,343 Congratulations, this guy is a complete psycho. 39 00:06:49,377 --> 00:06:52,113 Sam, Ben's dead. 40 00:06:52,146 --> 00:06:53,782 Great! 41 00:06:53,815 --> 00:06:55,483 Shit, what happened? 42 00:06:56,517 --> 00:06:58,286 I can't believe I left him. 43 00:06:58,319 --> 00:07:01,823 Sweetheart, it's going to be okay. 44 00:07:11,399 --> 00:07:12,399 Hey. 45 00:07:16,805 --> 00:07:20,041 You might as well come in... Like you know and join us. 46 00:07:20,074 --> 00:07:22,076 We've got a spare chair. 47 00:07:23,978 --> 00:07:25,246 Come with me. 48 00:07:31,052 --> 00:07:32,586 Don't worry about them. 49 00:07:32,620 --> 00:07:34,923 It's just been a while since we've met anyone new. 50 00:07:34,956 --> 00:07:37,425 I didn't kill him. 51 00:07:37,458 --> 00:07:38,927 I didn't think you had. 52 00:07:38,960 --> 00:07:39,761 Handing out keys. 53 00:07:39,794 --> 00:07:40,594 Sam! 54 00:07:40,628 --> 00:07:41,696 What? 55 00:07:42,663 --> 00:07:43,808 Look, why don't you sit down. 56 00:07:43,832 --> 00:07:45,299 Into my house. 57 00:07:45,333 --> 00:07:47,335 Where's he gonna stay, huh? 58 00:07:47,368 --> 00:07:49,403 Well, he's not staying my room. 59 00:07:54,242 --> 00:07:57,746 So you really don't know about anything. 60 00:07:59,313 --> 00:08:01,482 Okay, let's start with an easy one. 61 00:08:01,515 --> 00:08:03,551 What's your name? 62 00:08:03,584 --> 00:08:04,584 Dan. 63 00:08:05,486 --> 00:08:06,486 I'm Kate. 64 00:08:12,360 --> 00:08:14,662 How did this happen? 65 00:08:14,695 --> 00:08:17,131 Look, you should sit down. 66 00:08:17,165 --> 00:08:19,167 Who is this guy? 67 00:08:19,200 --> 00:08:21,803 - Huh? - Shh, it's gonna be fine. 68 00:08:21,836 --> 00:08:25,573 I mean he wakes up on a beach without any memory. 69 00:08:25,606 --> 00:08:26,908 Does anybody believe that? 70 00:08:26,941 --> 00:08:28,009 Sam! 71 00:08:31,179 --> 00:08:34,916 Well who does he think he is, Jason bourne? 72 00:08:35,950 --> 00:08:39,620 There was some sort of neurological virus. 73 00:08:40,688 --> 00:08:43,792 Everyone thought it was just the usual media hype, you know. 74 00:08:43,825 --> 00:08:47,661 None expected it to wipe out half the country. 75 00:08:48,529 --> 00:08:52,466 By the time everyone realized, it was too late. 76 00:08:54,869 --> 00:08:56,270 I'm sorry, I'm not really used 77 00:08:56,304 --> 00:08:59,673 to explaining this stuff to people. 78 00:08:59,707 --> 00:09:02,543 Is there anything you do remember? 79 00:09:03,544 --> 00:09:04,946 My mom was ill. 80 00:09:06,881 --> 00:09:11,152 She had been getting worse so I went back to see her. 81 00:09:11,185 --> 00:09:13,187 I was on my way home and... 82 00:09:14,088 --> 00:09:16,825 Nothing. 83 00:09:18,059 --> 00:09:19,727 That's all I remember. 84 00:09:19,760 --> 00:09:21,262 Look, I'm sorry. 85 00:09:28,369 --> 00:09:29,137 Were you followed? 86 00:09:29,170 --> 00:09:29,971 Did you look? 87 00:09:30,004 --> 00:09:31,940 Did you check for soldiers? 88 00:09:31,973 --> 00:09:33,307 Did you see any? 89 00:09:33,341 --> 00:09:35,910 You know we're not supposed to be here. 90 00:09:35,944 --> 00:09:38,712 The whole house is in danger now. 91 00:09:42,450 --> 00:09:43,450 Hey, sorry. 92 00:09:48,589 --> 00:09:51,759 Hey, you okay? 93 00:09:52,660 --> 00:09:53,660 Hmm? 94 00:09:59,800 --> 00:10:01,669 So how does this virus spread? 95 00:10:01,702 --> 00:10:05,639 Well that's the thing, no one knows. 96 00:10:05,673 --> 00:10:09,410 If you survive this long, you must be immune like we are. 97 00:10:09,443 --> 00:10:11,846 Are you the only ones left? 98 00:10:17,185 --> 00:10:21,089 Most people evacuated to the safe camps, 99 00:10:21,122 --> 00:10:24,692 if they managed to make it out of the city. 100 00:10:27,195 --> 00:10:30,498 I went in the car with my dad and my sister. 101 00:10:30,531 --> 00:10:34,802 We were just trying to get out like everyone else. 102 00:10:34,835 --> 00:10:39,606 People were running into the road, and screaming, and 103 00:10:40,074 --> 00:10:44,078 attacking each other and attacking the cars. 104 00:10:44,112 --> 00:10:52,112 And then, one of them fell in front of our car. 105 00:10:57,558 --> 00:11:02,996 My dad got out and tried to help. 106 00:11:03,031 --> 00:11:06,000 I heard him shout to my sister to get back in the car, 107 00:11:06,034 --> 00:11:07,835 but they were everywhere. 108 00:11:07,868 --> 00:11:10,972 Then I just heard my sister screaming 109 00:11:12,140 --> 00:11:13,641 but I didn't move. 110 00:11:15,576 --> 00:11:17,378 I didn't do anything. 111 00:11:17,411 --> 00:11:20,114 There's nothing you could've done. 112 00:11:20,148 --> 00:11:21,382 I've seen them. 113 00:11:23,551 --> 00:11:27,721 Sorry, you didn't need to hear any of that stuff. 114 00:11:28,589 --> 00:11:31,492 You probably need to get some rest. 115 00:11:32,826 --> 00:11:35,763 You can take my room if you'd like. 116 00:11:36,597 --> 00:11:40,768 By the way, I've never told anyone that stuff before. 117 00:11:56,517 --> 00:11:59,853 I've got a footprint, possible target. 118 00:12:24,145 --> 00:12:25,980 It can't be more than 30 count on foot. 119 00:12:26,014 --> 00:12:28,316 Get recce sorted and send the uav. 120 00:12:28,349 --> 00:12:30,318 And get straight on the line to the fob. 121 00:12:30,351 --> 00:12:31,552 Copy that. 122 00:12:38,659 --> 00:12:39,659 Dan? 123 00:12:40,494 --> 00:12:41,996 Dan, are you okay? 124 00:13:05,253 --> 00:13:06,820 Dropped my spoon. 125 00:13:17,898 --> 00:13:19,333 How's our guest? 126 00:13:19,367 --> 00:13:20,600 Have you got your room back yet? 127 00:13:20,601 --> 00:13:22,603 No, I think he's still asleep. 128 00:13:22,636 --> 00:13:23,604 Come on, hurry up! 129 00:13:23,637 --> 00:13:25,139 - Why? - I'm hungry! 130 00:13:25,173 --> 00:13:27,741 We really got too fat, you know even at this time... 131 00:13:27,775 --> 00:13:30,111 You've done really well. 132 00:13:30,144 --> 00:13:31,312 Yeah. 133 00:13:31,345 --> 00:13:33,181 Well, I still do press-ups. 134 00:13:39,853 --> 00:13:41,222 Who likes the vegetable? 135 00:13:43,624 --> 00:13:45,193 Oh, I'm hungry now. 136 00:13:45,226 --> 00:13:46,094 Sam. 137 00:13:46,127 --> 00:13:47,561 Check this out. 138 00:13:48,562 --> 00:13:50,531 - Well, that's easy. - Ey. 139 00:13:55,969 --> 00:13:57,371 You alright? 140 00:13:57,405 --> 00:13:58,772 Hey. 141 00:13:58,806 --> 00:13:59,806 Hey. 142 00:14:14,322 --> 00:14:16,624 Talk about a conversation killer. 143 00:14:16,657 --> 00:14:17,657 Sam. 144 00:14:49,123 --> 00:14:51,825 Alright, James upstairs. 145 00:14:51,859 --> 00:14:54,195 Turn the music off. 146 00:15:19,887 --> 00:15:20,887 Frank. 147 00:15:37,104 --> 00:15:38,539 Alright, come on. 148 00:15:40,541 --> 00:15:41,541 Quickly. 149 00:15:58,259 --> 00:15:59,727 Oh fuck, run! 150 00:16:11,572 --> 00:16:13,574 Guys, get outta here. 151 00:16:13,607 --> 00:16:15,343 James should be okay. 152 00:16:18,879 --> 00:16:21,114 Guys, let's get outta here. 153 00:16:23,984 --> 00:16:25,619 I'm getting crushed! 154 00:16:25,687 --> 00:16:27,754 Alright, we're going to have to let him in. 155 00:16:27,755 --> 00:16:29,556 Guys grab a sheet, we're gonna have to let him in. 156 00:16:29,557 --> 00:16:31,059 Go grab a sheet. 157 00:16:33,060 --> 00:16:35,596 - James you're gonna be okay. - I've got the sheet. 158 00:16:40,334 --> 00:16:42,870 On the count of three, two, one, everyone get out of the way! 159 00:16:42,903 --> 00:16:43,704 Ready? 160 00:16:43,737 --> 00:16:45,506 Three, two, one, go! 161 00:16:45,539 --> 00:16:47,475 Go! 162 00:16:47,508 --> 00:16:48,309 Let him go. 163 00:16:48,342 --> 00:16:51,078 Lisa, where's that knife? 164 00:16:51,111 --> 00:16:52,280 Where's that knife? 165 00:16:52,313 --> 00:16:53,514 - Let him go! - I got it. 166 00:16:53,547 --> 00:16:55,115 Shit. 167 00:16:55,148 --> 00:16:56,450 Now! 168 00:17:11,499 --> 00:17:14,134 Could someone gimme a hand here? 169 00:17:44,798 --> 00:17:45,798 Come on. 170 00:17:48,623 --> 00:17:51,569 I hurt my head... 171 00:17:51,611 --> 00:17:53,177 You just took that. 172 00:17:53,677 --> 00:17:55,366 Adi, stop slapping me! 173 00:17:55,930 --> 00:17:59,284 - Your sister won! - Shut up, fatboy! 174 00:18:03,583 --> 00:18:05,123 Hey... 175 00:18:05,907 --> 00:18:08,315 - Want a beer, anyone? - Yeah, I'll have one. 176 00:18:08,553 --> 00:18:09,922 Look... 177 00:18:10,208 --> 00:18:12,065 I know it's a lot seeking. 178 00:18:12,066 --> 00:18:14,433 But we have to find a way dealing with stuff. 179 00:18:14,749 --> 00:18:16,951 We are good people, you know? 180 00:18:20,683 --> 00:18:22,101 Umm. 181 00:18:23,290 --> 00:18:24,365 Just... 182 00:18:24,802 --> 00:18:28,837 Came to get this. Coconuts. 183 00:18:29,203 --> 00:18:30,777 You coming then? 184 00:18:31,705 --> 00:18:33,469 I'll be there in a minute. 185 00:18:34,303 --> 00:18:37,691 - That is not a beer, James! - No, it's a coconut. 186 00:18:38,537 --> 00:18:39,903 Don't give me that look. 187 00:18:40,247 --> 00:18:42,613 Adi, stop slapping me! You messed up my hair! 188 00:18:43,711 --> 00:18:46,420 Adi, stop it! 189 00:18:46,421 --> 00:18:48,558 - This coconut looks like it got face. - Why? 190 00:18:49,115 --> 00:18:51,409 Oh, looks like... 191 00:18:51,688 --> 00:18:54,418 Cheer you go, little guy. 192 00:18:54,911 --> 00:18:57,473 - This would make a little sweat... - Oh, what do you now, huh? 193 00:18:57,474 --> 00:18:58,850 Not this again! 194 00:18:59,090 --> 00:19:01,604 Great, I got a slap happy sister at one side 195 00:19:01,605 --> 00:19:03,807 and a fucking suffragette on the other! 196 00:19:04,066 --> 00:19:06,266 Do you have any idea how tough it is being a woman? 197 00:19:06,267 --> 00:19:08,929 - Well, do you know... - Oh, do you? 198 00:19:09,916 --> 00:19:11,909 So, how you feeling? 199 00:19:13,722 --> 00:19:15,129 Getting better. 200 00:19:16,035 --> 00:19:18,404 Don't worry, we'll look after them. 201 00:19:18,985 --> 00:19:20,747 Ok, buddy... 202 00:19:23,552 --> 00:19:24,992 Everybody such a... 203 00:19:27,299 --> 00:19:28,570 Oh, my ass! 204 00:19:29,112 --> 00:19:30,342 Oh, my ass. 205 00:19:37,056 --> 00:19:38,279 Somebody else? 206 00:19:42,897 --> 00:19:45,005 Welcome to the end of the world. 207 00:19:46,623 --> 00:19:48,246 That was fun. 208 00:19:50,907 --> 00:19:55,016 James, I don't mean to be rudeing, but this is all you do? 209 00:19:55,683 --> 00:19:57,371 Why are you staying here? 210 00:19:57,372 --> 00:19:59,608 Why didn't we evacuate with the army? 211 00:19:59,609 --> 00:20:02,523 Isn't there anywhere safer on city? 212 00:20:02,524 --> 00:20:03,941 We talk about it. 213 00:20:04,588 --> 00:20:08,809 My granny got a place, out in the country. 214 00:20:08,810 --> 00:20:11,127 This is our home, we're not leaving. 215 00:20:13,771 --> 00:20:16,698 We're works here, we've got everything we need. 216 00:20:16,699 --> 00:20:19,475 We've got food, got a company... 217 00:20:22,480 --> 00:20:23,583 We've got beer. 218 00:20:24,572 --> 00:20:25,907 Okay, you clean up. 219 00:20:25,908 --> 00:20:27,847 - Me? - Yeah, of course. 220 00:20:28,139 --> 00:20:30,650 - Stop like this. - Well, I'm helping. 221 00:20:30,651 --> 00:20:32,759 You need to chill out, babe. 222 00:20:45,531 --> 00:20:47,002 Heeey... 223 00:20:52,717 --> 00:20:55,242 Just get off... 224 00:20:55,452 --> 00:20:57,350 - This is the time to... - Oh, shut up you! 225 00:20:57,850 --> 00:21:00,206 Aww, shit! My balls. 226 00:21:00,207 --> 00:21:03,251 So I notice that you getting on 227 00:21:03,252 --> 00:21:05,940 quite nicely with beach boy... 228 00:21:05,941 --> 00:21:07,652 Whatever, Sam. 229 00:21:09,514 --> 00:21:11,173 What! Jungle's up there? 230 00:21:14,010 --> 00:21:16,219 Hey, where's the bottle of vodka? 231 00:21:39,555 --> 00:21:42,284 - Who's the alien now? - You, baby. 232 00:21:42,635 --> 00:21:44,458 - Chop me a beer? - No. 233 00:21:46,246 --> 00:21:47,666 Sorry, sorry. 234 00:21:47,946 --> 00:21:49,105 Anyway... 235 00:21:49,751 --> 00:21:51,314 What are you doing? 236 00:21:51,818 --> 00:21:53,622 I think that's a bit cool, you moron. 237 00:21:53,657 --> 00:21:56,435 Why? Why don't you say please? 238 00:21:58,315 --> 00:22:00,394 - Please? - Alright. 239 00:22:03,890 --> 00:22:05,006 Oh, shit! 240 00:22:05,894 --> 00:22:07,529 What the fuck!? 241 00:22:07,794 --> 00:22:08,794 What! 242 00:22:09,219 --> 00:22:10,657 - Are you okay? - You bleeding. 243 00:22:10,658 --> 00:22:11,856 Adi! 244 00:22:11,857 --> 00:22:14,693 - James, get a towel! - I'm okay, I'm fine, I'm okay. 245 00:22:17,071 --> 00:22:21,389 - Please, seriously, I'm fine. - Hold this on your head. 246 00:22:21,618 --> 00:22:24,830 - Just hold still, please. - Just fuck off, alright? 247 00:22:25,580 --> 00:22:28,105 Fine, but no one else will help you here. 248 00:22:36,479 --> 00:22:37,848 Are you okay? 249 00:22:39,136 --> 00:22:40,324 Yeah, I'm fine. 250 00:23:39,252 --> 00:23:41,160 That was my last pack. 251 00:23:52,350 --> 00:23:54,332 Why did she do that for? 252 00:23:54,824 --> 00:23:56,450 She doesn't do that much. 253 00:23:56,878 --> 00:23:58,328 Well, ever. 254 00:23:58,329 --> 00:24:01,822 I'll tell you what, she was smashing shocked, though. 255 00:24:03,082 --> 00:24:07,198 She's a ballsy girls, but I'm... Surprised she had a ball to do that. 256 00:24:08,789 --> 00:24:10,392 For god's sake. 257 00:24:21,763 --> 00:24:23,240 Morning, guys. 258 00:24:32,866 --> 00:24:34,043 Oh, shit! 259 00:24:34,890 --> 00:24:36,745 What did I say to Kate? 260 00:24:38,257 --> 00:24:41,228 You mean you don't remember, "Jason bourne"? 261 00:24:41,865 --> 00:24:43,514 Mind your head, pond capt. 262 00:24:45,641 --> 00:24:47,113 That's not funny, Sam. 263 00:24:57,287 --> 00:24:58,296 Kate... 264 00:24:58,297 --> 00:24:59,570 What do you call? 265 00:25:00,166 --> 00:25:01,321 Ten thousand blocks. 266 00:25:01,533 --> 00:25:04,577 - 35 million, hit-lock. - Yeah, George w. Bush. 267 00:25:14,359 --> 00:25:16,591 I just... I'm done. 268 00:25:17,164 --> 00:25:18,164 Alright. 269 00:25:19,060 --> 00:25:20,085 Sorry. 270 00:25:40,308 --> 00:25:42,410 Hey Sam, put your nuts away. 271 00:25:42,444 --> 00:25:43,578 I hurt my tooth. 272 00:25:43,611 --> 00:25:44,579 You idiot. 273 00:25:44,612 --> 00:25:48,550 Nuts are how you get muscles like these. 274 00:25:48,583 --> 00:25:50,118 - You wouldn't understand. - Woah. 275 00:25:50,152 --> 00:25:52,687 Where are my cigarettes?! 276 00:25:52,721 --> 00:25:54,289 Fucking hiding them from me! 277 00:25:54,322 --> 00:25:56,825 That's my fucking weed tin, what the hell? 278 00:25:56,859 --> 00:25:59,327 Where are my cigarettes? 279 00:25:59,361 --> 00:26:01,063 I don't know. 280 00:26:01,096 --> 00:26:03,365 You had them last, where are they? 281 00:26:03,398 --> 00:26:04,733 Jesus! 282 00:26:04,767 --> 00:26:06,334 Oh, you fucking jerk! 283 00:26:06,368 --> 00:26:07,368 Hey, calm down! 284 00:26:08,382 --> 00:26:10,143 I'm sorry about last night. 285 00:26:12,084 --> 00:26:14,200 Why did adi hit you? 286 00:26:15,660 --> 00:26:17,329 I don't know. 287 00:26:20,280 --> 00:26:21,626 Okay. 288 00:26:25,475 --> 00:26:29,070 - I've never good in talking. - Yeah, I noticed. 289 00:26:33,202 --> 00:26:35,203 - He has them, I know he has them! - Whoa. 290 00:26:35,636 --> 00:26:37,338 Jesus Christ. I sworn 291 00:26:37,372 --> 00:26:38,205 I had one about half an hour ago. 292 00:26:38,206 --> 00:26:39,340 I put the rest of them back. 293 00:26:39,374 --> 00:26:40,707 - Where are they now then? - Where you had them before. 294 00:26:40,708 --> 00:26:42,543 I've looked everywhere, they're nowhere! 295 00:26:42,577 --> 00:26:43,410 What's wrong with you? 296 00:26:43,411 --> 00:26:45,212 - Ugh! - Hey, what the hell are you doing? 297 00:26:45,213 --> 00:26:47,548 You have them, just give them back! 298 00:26:47,582 --> 00:26:49,149 When the hell did you become this strong? 299 00:26:49,150 --> 00:26:50,685 - Get off me, Sam! - Whoa, whoa. 300 00:26:50,718 --> 00:26:52,587 - Adi, that's enough! - How dare you, prick! 301 00:26:52,620 --> 00:26:53,755 I know you're my sister, 302 00:26:53,789 --> 00:26:55,456 but you do not talk to me like that! 303 00:26:55,490 --> 00:26:56,825 Please calm down. 304 00:26:56,858 --> 00:26:59,594 I wanna let go of you but stop struggling! 305 00:26:59,627 --> 00:27:01,262 Listen to me. 306 00:27:01,296 --> 00:27:03,064 Why are you acting like this? 307 00:27:03,098 --> 00:27:04,532 Give me my cigarettes! 308 00:27:04,565 --> 00:27:06,667 Why are you lying to me? 309 00:27:06,701 --> 00:27:08,804 No one's lying to you. 310 00:27:08,837 --> 00:27:10,605 Stop struggling. 311 00:27:10,638 --> 00:27:11,973 Stop struggling. 312 00:27:18,379 --> 00:27:19,981 Thanks for that, by the way. 313 00:27:20,015 --> 00:27:21,248 Thought she was gonna fuck bollocks off 314 00:27:21,249 --> 00:27:22,851 for a second there. 315 00:27:32,627 --> 00:27:33,428 She's fine. 316 00:27:33,461 --> 00:27:35,462 She's just a little... she's tense. 317 00:27:36,597 --> 00:27:38,399 There's something definitely not right. 318 00:27:38,433 --> 00:27:39,600 Kate's got a point. 319 00:27:39,634 --> 00:27:41,970 What point does Kate have? 320 00:27:43,604 --> 00:27:45,040 I'm saying nothing. 321 00:27:45,073 --> 00:27:45,941 No you're not, 322 00:27:45,974 --> 00:27:46,807 - that's right. - Sorry, okay? 323 00:27:46,808 --> 00:27:49,310 You're saying nothing. 324 00:27:51,779 --> 00:27:56,284 I think maybe you need to just have a chat or something. 325 00:28:49,871 --> 00:28:50,871 Hey. 326 00:28:58,379 --> 00:28:59,414 How are you? 327 00:28:59,447 --> 00:29:01,682 How are you doing? 328 00:29:01,716 --> 00:29:03,118 I'm fine. 329 00:29:04,519 --> 00:29:07,155 You don't really look it, adi. 330 00:29:10,391 --> 00:29:13,828 You're acting very violent at the moment. 331 00:29:15,063 --> 00:29:17,765 I mean, your skin's really blotchy 332 00:29:17,798 --> 00:29:21,002 and you're angry all the time, I'm just worried. 333 00:29:21,036 --> 00:29:22,403 Is it 'cause you're stuck indoors? 334 00:29:22,437 --> 00:29:23,538 What's wrong? 335 00:29:29,044 --> 00:29:33,348 I really think you should go, Sam. 336 00:29:33,381 --> 00:29:37,318 Your eyes, 337 00:29:37,352 --> 00:29:38,619 can I see them? 338 00:29:44,392 --> 00:29:46,394 Get out, please? 339 00:29:51,699 --> 00:29:53,434 How the fuck did this happen? 340 00:29:53,468 --> 00:29:54,468 Get out! 341 00:29:55,536 --> 00:29:56,837 Do you think she's turned? 342 00:29:56,871 --> 00:29:57,871 No. 343 00:29:58,739 --> 00:30:01,142 She's not coping with it well. 344 00:30:01,176 --> 00:30:03,478 She'll be fine, she just needs rest. 345 00:30:03,511 --> 00:30:05,480 Well, I hope so. 346 00:30:05,513 --> 00:30:06,513 No! 347 00:30:08,984 --> 00:30:10,818 Let me look at them, let me see. 348 00:30:12,387 --> 00:30:16,691 No! 349 00:30:16,724 --> 00:30:17,525 Guys! 350 00:30:17,558 --> 00:30:19,060 Guys, get in here! 351 00:30:20,561 --> 00:30:21,929 She's infected. 352 00:30:21,963 --> 00:30:23,864 - We gotta get her arms. - Okay. 353 00:30:29,570 --> 00:30:31,372 Adi, calm down, please. 354 00:30:40,081 --> 00:30:42,317 She's not moving anymore. 355 00:30:46,321 --> 00:30:48,423 She's got a pulse. 356 00:30:48,456 --> 00:30:50,625 Help me carry her. 357 00:31:35,203 --> 00:31:37,405 Is she ever gonna stop? 358 00:31:37,438 --> 00:31:38,438 No. 359 00:31:40,575 --> 00:31:41,809 Can't we help her? 360 00:31:41,842 --> 00:31:42,877 What can we do? 361 00:31:42,910 --> 00:31:46,081 There's only one way to help her, isn't there? 362 00:31:50,918 --> 00:31:54,922 If it was any one of us, we know what he'd done. 363 00:31:58,793 --> 00:32:01,629 And he would've done it already. 364 00:32:06,301 --> 00:32:07,568 Where are you going? 365 00:32:07,602 --> 00:32:09,770 I'm going to the toilet. 366 00:33:52,507 --> 00:33:53,708 Open the window! 367 00:33:53,741 --> 00:33:56,143 - Get her off! - Club her off. 368 00:34:35,350 --> 00:34:36,350 Sam. 369 00:34:38,353 --> 00:34:39,353 Let her go. 370 00:35:13,187 --> 00:35:14,555 Good book? 371 00:35:14,589 --> 00:35:16,090 Yeah. 372 00:35:16,123 --> 00:35:18,058 Yup, really good. 373 00:35:18,092 --> 00:35:19,294 Really good. 374 00:35:19,327 --> 00:35:21,529 Treasure island, huh? 375 00:35:21,562 --> 00:35:25,733 That's right. 376 00:35:44,018 --> 00:35:46,754 Oh, almost. 377 00:35:50,325 --> 00:35:51,792 'Sup mate? 378 00:35:51,826 --> 00:35:53,093 You alright, Stephen? 379 00:35:53,127 --> 00:35:54,127 Mmhm. 380 00:36:13,614 --> 00:36:15,182 You alright guys? 381 00:36:20,154 --> 00:36:21,188 What are you up to? 382 00:36:21,221 --> 00:36:22,990 Hitting that snail. 383 00:36:31,065 --> 00:36:32,166 That one? 384 00:36:32,199 --> 00:36:33,199 Yup. 385 00:37:09,770 --> 00:37:11,205 What you doing? 386 00:37:13,541 --> 00:37:15,776 Oh, something about suicide. 387 00:37:17,545 --> 00:37:20,715 Come on, you can't go out there. 388 00:37:20,748 --> 00:37:23,751 If I stay here I'm gonna kill him. 389 00:37:24,885 --> 00:37:26,821 Just give it a bit of time okay? 390 00:37:26,854 --> 00:37:27,854 Wait. 391 00:37:29,056 --> 00:37:30,056 Shit. 392 00:37:39,734 --> 00:37:41,869 Where's he gone? 393 00:37:41,902 --> 00:37:43,704 Just gone out for a bit. 394 00:37:43,738 --> 00:37:44,738 What? 395 00:37:53,280 --> 00:37:54,815 Where's the food? 396 00:37:54,849 --> 00:37:57,017 We ate it, James. 397 00:38:01,422 --> 00:38:03,257 We got nothing then. 398 00:38:09,730 --> 00:38:11,666 Well let's go get some. 399 00:38:12,700 --> 00:38:14,635 There's a Harpers on the other side of town. 400 00:38:14,669 --> 00:38:16,437 But look how far away that is. 401 00:38:16,471 --> 00:38:17,872 We're here. 402 00:38:17,905 --> 00:38:19,574 So, we'll just cut across queen's park. 403 00:38:19,607 --> 00:38:20,575 I mean there's enough of us. 404 00:38:20,608 --> 00:38:21,342 Cool, okay. 405 00:38:21,376 --> 00:38:24,745 I think I'll stay here and guard the house. 406 00:38:24,779 --> 00:38:26,514 Yeah, okay. 407 00:38:26,547 --> 00:38:27,515 Let's do it. 408 00:38:27,548 --> 00:38:29,850 - Fine, let's go. - Okay, let's go. 409 00:38:29,884 --> 00:38:32,252 I'm staying here. 410 00:38:32,286 --> 00:38:33,988 I'm staying here. 411 00:40:41,448 --> 00:40:42,617 Why is it so quiet? 412 00:41:40,174 --> 00:41:41,541 Great, now what? 413 00:41:41,575 --> 00:41:42,977 James, shut up. 414 00:41:43,944 --> 00:41:45,544 Oh come on guys, we've seen worse than that. 415 00:41:45,545 --> 00:41:47,247 Let's find another way in. 416 00:43:35,422 --> 00:43:37,591 Lotus, I just entered into the building. 417 00:43:37,624 --> 00:43:39,426 Watch your line of fire. 418 00:43:39,459 --> 00:43:41,128 Eyes and ears, lads. 419 00:44:01,148 --> 00:44:04,718 - There's some stairs over here. - No, room staff from this way. 420 00:44:09,723 --> 00:44:13,627 Oh, shit! 421 00:44:14,761 --> 00:44:15,761 Soldiers. 422 00:44:20,968 --> 00:44:23,570 What are we gonna do? 423 00:44:25,539 --> 00:44:28,375 We're gonna have to go this way. 424 00:44:29,509 --> 00:44:31,678 Where are we gonna meet? 425 00:44:33,447 --> 00:44:34,949 Back at the house. 426 00:44:41,155 --> 00:44:42,155 Okay. 427 00:44:47,895 --> 00:44:48,895 Halt! 428 00:44:53,000 --> 00:44:54,001 The Alpha team that way. 429 00:45:15,422 --> 00:45:16,857 Take the corners! 430 00:45:19,359 --> 00:45:21,996 Exit east side, ground floor! 431 00:47:03,730 --> 00:47:06,466 Have Dan and Lisa got back yet? 432 00:47:12,772 --> 00:47:13,940 Look, Dan. 433 00:47:13,974 --> 00:47:15,142 Oh, it's not right. 434 00:47:15,175 --> 00:47:16,443 We need it. 435 00:47:16,476 --> 00:47:17,978 Can't believe... 436 00:47:38,465 --> 00:47:40,867 Target sighted with Caucasian female. 437 00:47:40,900 --> 00:47:42,869 Permission to fire, over. 438 00:47:42,902 --> 00:47:44,004 Proceed with orders. 439 00:47:44,038 --> 00:47:45,472 Copy that, out. 440 00:47:55,249 --> 00:47:56,249 Dan! 441 00:48:02,922 --> 00:48:04,024 No I'm not guessing, 442 00:48:04,058 --> 00:48:05,758 I'm telling you they're alive. 443 00:48:05,759 --> 00:48:10,464 You're asking me to do is risk everyone in here for them. 444 00:48:10,497 --> 00:48:12,099 We have to go and find them. 445 00:48:12,132 --> 00:48:13,367 They're our friends. 446 00:48:13,400 --> 00:48:15,902 Well, they're probably dead. 447 00:48:32,052 --> 00:48:34,221 Alright come on, let's go. 448 00:48:35,555 --> 00:48:36,556 That's what you want. 449 00:49:14,428 --> 00:49:15,929 Guys, get your shit together now! 450 00:49:15,962 --> 00:49:17,464 We are leaving! 451 00:49:17,497 --> 00:49:18,865 Where are we going? 452 00:49:18,898 --> 00:49:20,234 James' gram's! 453 00:49:37,284 --> 00:49:39,353 We're gonna need weapons! 454 00:49:44,158 --> 00:49:45,158 Shit. 455 00:49:46,360 --> 00:49:47,827 Everything? 456 00:49:47,861 --> 00:49:48,861 Uh huh. 457 00:50:01,208 --> 00:50:03,710 Where are the knives? 458 00:50:09,316 --> 00:50:10,316 Oh, shit. 459 00:50:12,051 --> 00:50:14,254 Back door, back door, let's go now! 460 00:50:14,288 --> 00:50:15,922 - Stephen, treasure island. - Thank you. 461 00:50:31,671 --> 00:50:33,773 Get up, come on, quick! 462 00:50:37,477 --> 00:50:40,214 Come on, come on, get up, get up. 463 00:50:55,762 --> 00:50:56,762 Come on! 464 00:51:02,336 --> 00:51:03,336 Halt! 465 00:51:04,838 --> 00:51:07,040 Shit! 466 00:51:07,073 --> 00:51:08,808 Come on, satch. 467 00:51:08,842 --> 00:51:10,344 Come on. 468 00:51:21,788 --> 00:51:23,723 Target neutralized. 469 00:51:23,757 --> 00:51:26,593 Kid wasn't coming for tea neither. 470 00:51:31,898 --> 00:51:33,667 All units on standby. 471 00:51:33,700 --> 00:51:35,669 A group of unidentified... 472 00:51:52,118 --> 00:51:55,889 Scratch that, target's on the move. 473 00:51:55,922 --> 00:51:58,925 Shit. 474 00:53:49,436 --> 00:53:50,870 Bravo six, what's your position? 475 00:53:50,904 --> 00:53:51,904 Over. 476 00:53:54,941 --> 00:53:56,981 Bravo six we didn't copy that, what's your position? 477 00:53:57,010 --> 00:53:58,010 Over. 478 00:55:08,848 --> 00:55:11,485 All units standby, over. 479 00:55:11,518 --> 00:55:12,452 Can you repeat last transmission? 480 00:55:12,486 --> 00:55:13,419 Over. 481 00:55:13,453 --> 00:55:14,353 I repeat, bravo six is down. 482 00:55:14,387 --> 00:55:18,091 All units standby. 483 00:55:18,124 --> 00:55:20,860 Roger that, out. 484 00:55:20,894 --> 00:55:23,830 Wait for transport, standing by. 485 00:55:23,863 --> 00:55:25,565 Channel seven. 486 00:55:25,599 --> 00:55:27,901 This is an air support channel only. 487 00:55:27,934 --> 00:55:28,835 Copy that. 488 00:55:28,868 --> 00:55:29,969 Sorry, darling. 489 00:55:30,003 --> 00:55:32,639 Romeo zero-niner for hotel one, 490 00:55:32,672 --> 00:55:34,508 we're losing visuals from the heli 491 00:55:34,541 --> 00:55:36,810 heading west past enterprise point. 492 00:55:36,843 --> 00:55:38,344 Is there anyone on the ground? 493 00:55:38,377 --> 00:55:39,377 Over. 494 00:55:40,547 --> 00:55:42,982 Romeo zero-niner continue search. 495 00:55:43,016 --> 00:55:44,951 Targets remain a priority. 496 00:56:00,567 --> 00:56:03,570 Why are they still chasing us? 497 00:56:03,603 --> 00:56:06,205 We're gonna have to wait for it to go past. 498 00:56:06,239 --> 00:56:07,907 Let's just stay put. 499 00:56:22,421 --> 00:56:24,924 Alright, back, back, get back! 500 00:56:35,334 --> 00:56:36,803 Dan! 501 00:56:36,836 --> 00:56:37,836 Fuck. 502 00:56:39,205 --> 00:56:42,041 That helicopter's following you. 503 00:56:44,978 --> 00:56:45,978 Lisa? 504 00:57:00,193 --> 00:57:01,460 Not that way. 505 00:57:05,064 --> 00:57:06,566 Come on. 506 00:57:06,600 --> 00:57:07,600 Follow me. 507 00:58:17,270 --> 00:58:18,805 You guys take that one. 508 00:58:18,838 --> 00:58:20,373 I got this one. 509 00:58:55,008 --> 00:58:56,008 Get down. 510 00:59:01,414 --> 00:59:02,514 We're gonna have to another way around. 511 00:59:02,515 --> 00:59:04,450 Yeah, we are. 512 00:59:24,971 --> 00:59:25,971 Back up. 513 00:59:33,679 --> 00:59:35,014 Pass me a stone. 514 00:59:37,483 --> 00:59:39,652 When I throw this, we run. 515 00:59:47,526 --> 00:59:48,828 What was that? 516 00:59:51,130 --> 00:59:52,130 Go, go, go! 517 01:00:03,676 --> 01:00:04,811 Did you hear that? 518 01:00:11,184 --> 01:00:12,585 Fucking seagulls. 519 01:00:39,345 --> 01:00:40,345 Guys. 520 01:00:42,816 --> 01:00:46,652 My feet really hurt. 521 01:00:48,521 --> 01:00:49,521 Woah. 522 01:00:51,657 --> 01:00:54,727 You can see the whole city from here. 523 01:00:57,396 --> 01:01:00,233 I can't believe I dropped my glasses. 524 01:01:00,266 --> 01:01:01,267 You idiot. 525 01:01:04,170 --> 01:01:05,839 Look, is that our house? 526 01:01:05,872 --> 01:01:07,406 Where? 527 01:01:07,440 --> 01:01:08,440 Oh yeah! 528 01:01:09,142 --> 01:01:10,143 There it is. 529 01:01:36,669 --> 01:01:38,537 Did anyone get any food? 530 01:01:38,571 --> 01:01:41,574 No, there's nothing left remember? 531 01:01:46,179 --> 01:01:47,246 I got some. 532 01:01:56,122 --> 01:01:57,957 Nice one, Dan. 533 01:02:01,861 --> 01:02:04,297 Where'd all this come from? 534 01:02:10,636 --> 01:02:11,636 Mmm. 535 01:02:16,409 --> 01:02:19,745 These peas have artificial coloring in them. 536 01:02:19,778 --> 01:02:23,449 Why do you need artificial coloring in peas? 537 01:03:15,834 --> 01:03:17,136 All units standby. 538 01:03:17,170 --> 01:03:19,138 Activating generator five. 539 01:03:19,172 --> 01:03:21,674 This thing better bloody work. 540 01:03:25,911 --> 01:03:28,081 Can anyone else hear that? 541 01:03:28,114 --> 01:03:29,114 No. 542 01:03:32,751 --> 01:03:34,920 What are we listening for? 543 01:03:36,822 --> 01:03:37,822 What? 544 01:03:43,429 --> 01:03:45,031 It's nothing, let's go. 545 01:03:45,064 --> 01:03:46,064 Keep going. 546 01:03:51,204 --> 01:03:52,404 Shouldn't we be going that way? 547 01:03:52,405 --> 01:03:54,140 No, there's a safe camp there. 548 01:03:54,173 --> 01:03:56,842 Besides we're here, so we've gotta go straight down there, 549 01:03:56,875 --> 01:03:59,545 up the hill, through those trees. 550 01:03:59,578 --> 01:04:00,646 Really? 551 01:04:00,679 --> 01:04:01,747 Are you sure? 552 01:04:03,949 --> 01:04:05,384 Hang on, which hill? 553 01:04:05,418 --> 01:04:06,418 Right. 554 01:04:07,086 --> 01:04:08,087 We came out here... 555 01:04:08,121 --> 01:04:09,455 So it's about the same. 556 01:04:09,488 --> 01:04:10,489 No, not at all. 557 01:04:10,523 --> 01:04:11,756 We've come out from this direction 558 01:04:11,757 --> 01:04:13,259 so it's gotta be that way. 559 01:04:15,694 --> 01:04:17,763 No no no, it's gotta be this way. 560 01:04:17,796 --> 01:04:19,664 We're heading northwest, that's the whole point. 561 01:04:19,665 --> 01:04:21,334 We started east then we go northwest 562 01:04:21,367 --> 01:04:22,535 for the rest of the journey. 563 01:04:22,568 --> 01:04:23,669 Look, trust me. 564 01:04:23,702 --> 01:04:25,738 James, we've been over this before. 565 01:04:25,771 --> 01:04:27,673 Oh yeah, right. 566 01:04:27,706 --> 01:04:30,009 - He's right... - Oh my god. 567 01:04:30,043 --> 01:04:31,277 Fuck. 568 01:04:31,310 --> 01:04:32,310 Fuck! 569 01:04:51,930 --> 01:04:52,831 Run, don't look back! 570 01:04:52,865 --> 01:04:53,865 Shit! 571 01:04:57,470 --> 01:04:58,470 Run! 572 01:05:21,127 --> 01:05:22,528 Hold your fire! 573 01:05:23,629 --> 01:05:24,629 Hold! 574 01:05:26,665 --> 01:05:27,665 Hold! 575 01:05:29,668 --> 01:05:30,668 Open fire! 576 01:05:42,615 --> 01:05:44,317 Get down! 577 01:05:59,064 --> 01:06:00,733 Stay down, just play dead! 578 01:06:55,288 --> 01:06:58,891 Come on they've gone past, let's move now! 579 01:07:27,820 --> 01:07:31,056 Shit, where are they all coming from? 580 01:07:32,591 --> 01:07:34,827 Fall back, there's too many! 581 01:07:34,860 --> 01:07:36,562 Repeat, fall back! 582 01:07:36,595 --> 01:07:37,595 Run! 583 01:07:38,464 --> 01:07:40,966 Retreat to the rv, now! 584 01:07:40,999 --> 01:07:42,435 Stovich, come on! 585 01:08:05,258 --> 01:08:06,191 Retreat! 586 01:08:06,225 --> 01:08:07,793 You need to get the fuck... 587 01:08:07,826 --> 01:08:10,095 Oh fuck, I don't get paid enough for this shit! 588 01:08:10,128 --> 01:08:11,664 Move the fuck away! 589 01:08:11,697 --> 01:08:12,865 Move that way! 590 01:08:14,467 --> 01:08:15,601 Fall back! 591 01:08:15,634 --> 01:08:16,634 Run! 592 01:08:23,609 --> 01:08:24,609 Help me! 593 01:08:28,247 --> 01:08:31,550 Move! 594 01:08:34,920 --> 01:08:38,757 Come on. 595 01:09:02,315 --> 01:09:04,550 Can we go to the pub now? 596 01:09:09,021 --> 01:09:10,323 Come on, let's go. 597 01:09:34,813 --> 01:09:35,813 Gotcha! 598 01:09:39,985 --> 01:09:41,420 Fall back, fall back! 599 01:09:41,454 --> 01:09:42,855 We're compromised, retreat! 600 01:09:44,256 --> 01:09:45,591 Go go run go go! 601 01:10:03,141 --> 01:10:04,743 This isn't safe. 602 01:10:04,777 --> 01:10:08,514 What else are we gonna do, freeze to death? 603 01:10:14,620 --> 01:10:17,856 How slowly you reading that? 604 01:10:17,890 --> 01:10:19,658 Have we got any food left? 605 01:10:19,692 --> 01:10:20,692 Oi, Dan. 606 01:10:21,460 --> 01:10:22,561 - Hm? - Food? 607 01:10:24,162 --> 01:10:26,832 Yeah we might have some. 608 01:10:30,836 --> 01:10:31,836 Stephen? 609 01:10:32,838 --> 01:10:33,838 Mmm. 610 01:10:39,845 --> 01:10:40,845 Beans? 611 01:10:57,262 --> 01:10:59,698 Probably just some animals. 612 01:11:03,201 --> 01:11:04,837 Come on. 613 01:11:04,870 --> 01:11:06,639 Let's get some sleep. 614 01:11:39,204 --> 01:11:40,706 Up the dose to 20. 615 01:11:44,943 --> 01:11:47,012 He's starting to respond. 616 01:11:49,748 --> 01:11:52,785 Keep him under full observation. 617 01:12:18,043 --> 01:12:19,712 You'll be getting out at 500 feet. 618 01:12:19,745 --> 01:12:22,247 Entering the search area. 619 01:12:22,280 --> 01:12:23,882 Leveled imagery activated. 620 01:12:29,922 --> 01:12:31,356 Morning, hello? 621 01:12:41,166 --> 01:12:43,502 Just anything other than cold beans. 622 01:12:43,536 --> 01:12:44,603 Yeah, tell me about it. 623 01:12:44,637 --> 01:12:45,538 I used to be a chef, you know? 624 01:12:45,571 --> 01:12:46,403 So anything you want. 625 01:12:46,404 --> 01:12:47,439 A chef? 626 01:12:47,472 --> 01:12:49,141 You used to be a chef? 627 01:12:49,174 --> 01:12:50,374 - What can you cook? - I used to work 628 01:12:50,375 --> 01:12:51,276 in a couple of pubs. 629 01:12:51,309 --> 01:12:52,511 Do you do quiche? 630 01:12:59,952 --> 01:13:03,021 Come on, Dan. 631 01:13:03,055 --> 01:13:04,256 We eat faster. 632 01:13:04,289 --> 01:13:05,824 Yeah, hurry up. 633 01:13:21,740 --> 01:13:22,740 You okay? 634 01:13:24,409 --> 01:13:26,211 Yeah, I'm fine. 635 01:13:26,244 --> 01:13:27,244 You sure? 636 01:13:28,180 --> 01:13:29,180 Yeah. 637 01:13:30,983 --> 01:13:32,284 I don't know. 638 01:13:32,317 --> 01:13:35,220 I just, I don't know how to say it. 639 01:13:36,321 --> 01:13:37,321 When Lisa... 640 01:13:38,390 --> 01:13:41,894 Dan, you can tell me, I'm not gonna judge you. 641 01:13:41,927 --> 01:13:45,030 I found my photo on the body of a soldier. 642 01:13:45,063 --> 01:13:46,131 What? 643 01:13:46,164 --> 01:13:48,934 I think they're looking for me. 644 01:13:50,603 --> 01:13:52,871 They're following you? 645 01:13:52,905 --> 01:13:53,839 Sam. 646 01:13:53,872 --> 01:13:55,741 They're following you, you son of a bitch? 647 01:13:55,774 --> 01:13:57,442 - Sam. - Huh? 648 01:13:57,475 --> 01:13:58,476 - Sam. - Huh? 649 01:13:59,612 --> 01:14:00,646 Who the hell are you? 650 01:14:00,679 --> 01:14:03,682 Sam don't do this. 651 01:14:03,716 --> 01:14:05,183 Just calm down! 652 01:14:05,217 --> 01:14:06,050 Come on, who are you? 653 01:14:06,051 --> 01:14:08,053 - Sam don't do this! - Guys shut up! 654 01:14:08,086 --> 01:14:09,622 What the fuck do you know? 655 01:14:09,655 --> 01:14:12,324 Sam, just let him talk! 656 01:14:13,391 --> 01:14:15,093 Sam, let him talk. 657 01:14:15,127 --> 01:14:16,127 No. 658 01:14:16,962 --> 01:14:18,030 Sam. 659 01:14:18,997 --> 01:14:19,832 Come on Sam, leave it. 660 01:14:19,865 --> 01:14:21,533 This isn't gonna help. 661 01:14:21,566 --> 01:14:23,135 Fucking stay outta this, you prick! 662 01:14:23,168 --> 01:14:25,237 I'm gonna kick the shit out of him. 663 01:14:29,808 --> 01:14:32,611 Dan, you're gonna kill him! 664 01:14:32,645 --> 01:14:33,812 Dan! 665 01:14:33,846 --> 01:14:34,947 Dan! 666 01:14:36,749 --> 01:14:39,417 - Dan, Dan! - Come on, get off me! 667 01:14:41,920 --> 01:14:42,988 Let him go. 668 01:14:43,922 --> 01:14:44,922 Dan, off! 669 01:14:45,658 --> 01:14:47,860 Like he could hurt me anyway. 670 01:14:47,893 --> 01:14:48,794 Enough. 671 01:14:48,827 --> 01:14:50,896 No, not fucking enough! 672 01:14:52,831 --> 01:14:54,099 I told you. 673 01:14:54,132 --> 01:14:55,400 I fuckin' told you. 674 01:14:55,433 --> 01:14:56,802 I told all of you this whole time. 675 01:14:56,835 --> 01:14:59,171 There's something about him. 676 01:15:01,707 --> 01:15:03,208 He's why adi died. 677 01:15:04,810 --> 01:15:08,714 He's why the military came and I fucking said it. 678 01:15:08,747 --> 01:15:11,416 I fucking said it from day one! 679 01:15:18,691 --> 01:15:19,825 Didn't I? 680 01:15:19,858 --> 01:15:20,858 Didn't I? 681 01:15:23,862 --> 01:15:25,263 So what do you know? 682 01:15:25,297 --> 01:15:27,132 Are you just gonna be honest now and tell us? 683 01:15:27,165 --> 01:15:29,034 I don't know anything. 684 01:15:29,067 --> 01:15:31,169 You don't know anything. 685 01:15:31,203 --> 01:15:33,939 Yeah, I've heard that one before. 686 01:15:36,108 --> 01:15:37,943 I don't know anything. 687 01:15:40,478 --> 01:15:43,782 I don't know why they're looking for me. 688 01:15:45,851 --> 01:15:49,487 Don't you ever keep stuff from us again. 689 01:16:15,613 --> 01:16:16,613 Stephen! 690 01:16:20,552 --> 01:16:21,552 No! 691 01:16:28,660 --> 01:16:29,660 Stephen. 692 01:16:41,239 --> 01:16:42,239 Stephen. 693 01:16:43,308 --> 01:16:44,910 It's gonna be fine. 694 01:16:46,544 --> 01:16:48,146 Kate. 695 01:16:48,180 --> 01:16:49,481 You'll be fine. 696 01:16:49,514 --> 01:16:51,116 It's gonna be fine. 697 01:16:52,617 --> 01:16:54,486 I'm so sorry guys. 698 01:16:54,519 --> 01:16:57,289 No, you don't have to be sorry. 699 01:16:58,623 --> 01:16:59,825 You'll be fine. 700 01:17:00,926 --> 01:17:03,128 He just came out of nowhere. 701 01:17:03,161 --> 01:17:04,161 I'm sorry. 702 01:18:31,083 --> 01:18:33,485 Are you sure it's this way? 703 01:18:34,819 --> 01:18:36,488 Do you want the map? 704 01:19:26,238 --> 01:19:27,339 Hey, careful. 705 01:19:28,773 --> 01:19:30,108 Give me the gun. 706 01:19:42,087 --> 01:19:43,588 Tie him up, James. 707 01:19:48,626 --> 01:19:50,895 We have an unconfirmed sighting of target 708 01:19:50,929 --> 01:19:53,831 and secondary target just at five-nine-five. 709 01:19:53,865 --> 01:19:55,467 Bravo six I've lost contact with that boy 710 01:19:55,500 --> 01:19:57,302 who reported the sighting. 711 01:19:57,335 --> 01:19:58,936 We're gonna have to move fast on this one. 712 01:19:58,937 --> 01:20:00,205 Shoot to kill! 713 01:20:00,238 --> 01:20:01,239 Seven three to tango two, 714 01:20:01,273 --> 01:20:04,042 we are on approach to drop zone. 715 01:20:04,076 --> 01:20:06,278 Eta four minutes. 716 01:20:06,311 --> 01:20:08,981 Why are you looking for us? 717 01:20:09,014 --> 01:20:11,349 Why are you looking for him? 718 01:20:14,419 --> 01:20:17,089 Don't you fucking think I won't! 719 01:20:21,493 --> 01:20:23,728 He was infected, alright? 720 01:20:26,498 --> 01:20:28,000 He was infected? 721 01:20:30,835 --> 01:20:34,406 He was given a prototype vaccine. 722 01:20:34,439 --> 01:20:39,311 It worked and then he escaped the research center. 723 01:20:39,344 --> 01:20:40,344 Did he? 724 01:20:43,681 --> 01:20:45,683 So what's the problem? 725 01:20:47,552 --> 01:20:48,920 Look right and the other patients 726 01:20:48,953 --> 01:20:51,023 were given the same cure. 727 01:20:51,056 --> 01:20:53,658 The virus just mutated or something. 728 01:20:53,691 --> 01:20:56,128 Now it's 10 times worse. 729 01:20:56,161 --> 01:20:58,496 Now even the immune could be infected now. 730 01:20:58,530 --> 01:21:01,766 And you, you're still infected with it. 731 01:21:02,734 --> 01:21:05,637 You could wipe out what's left of this fucking country. 732 01:21:20,485 --> 01:21:23,488 How do we know we're not infected? 733 01:21:25,957 --> 01:21:28,093 Give it two weeks, mate. 734 01:21:39,104 --> 01:21:40,838 Don't make a sound. 735 01:21:52,284 --> 01:21:53,285 Dan. 736 01:21:55,153 --> 01:21:58,823 If I hand myself in, will you let them go? 737 01:22:17,642 --> 01:22:18,642 Come on. 738 01:23:54,939 --> 01:23:56,441 Guys. 739 01:24:03,581 --> 01:24:05,517 What's up, Dan? 740 01:24:08,753 --> 01:24:10,255 I'm gonna head back that way. 741 01:24:10,288 --> 01:24:13,258 See if I can draw some of them away. 742 01:24:15,327 --> 01:24:16,327 Then what? 743 01:24:19,797 --> 01:24:22,467 Catch up with you later, okay? 744 01:24:23,601 --> 01:24:25,870 Dan, you can't lie to me. 745 01:24:39,551 --> 01:24:41,653 I'll see you later. 746 01:24:41,686 --> 01:24:44,756 Do what you gotta do, Jason bourne. 747 01:24:47,659 --> 01:24:48,660 Good luck. 748 01:25:00,204 --> 01:25:01,204 No. 749 01:26:49,180 --> 01:26:50,180 Boy! 750 01:26:51,349 --> 01:26:52,617 Over here, now! 751 01:26:56,754 --> 01:26:58,255 Get on your knees. 752 01:27:01,092 --> 01:27:02,994 It's not your lucky day, sunshine. 753 01:27:03,027 --> 01:27:05,096 Do you know how many men have died looking for you? 754 01:27:05,129 --> 01:27:06,931 Ow! 755 01:27:09,767 --> 01:27:13,771 I'm gonna enjoy blowing your fucking head off! 47628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.