Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,379 --> 00:00:52,010
This film is based on a true event.
4
00:02:12,403 --> 00:02:13,461
Hey!
5
00:02:14,323 --> 00:02:16,075
Won-gil's not here yet?
6
00:02:29,971 --> 00:02:31,723
Aren't you gonna go
vote with me?
7
00:02:32,275 --> 00:02:33,447
I gotta go somewhere.
8
00:02:33,523 --> 00:02:34,888
- Come back soon!
- Okay.
9
00:02:34,963 --> 00:02:39,594
This election will mark an
Important milestone
10
00:02:39,667 --> 00:02:43,035
in our political history.
11
00:02:55,539 --> 00:02:58,531
- Did you bring the can?
- I forgot.
12
00:02:58,995 --> 00:03:02,181
- Want me to lend you mine?
- Of course!
13
00:03:03,315 --> 00:03:04,680
Jong-ho!
14
00:03:04,755 --> 00:03:06,211
Hey guys, where are we going?
15
00:03:06,868 --> 00:03:09,280
What's with Jongho?
16
00:03:09,363 --> 00:03:12,253
He says he can't let that
cape touch the ground.
17
00:03:12,915 --> 00:03:16,192
If it does, I'm dead.
18
00:03:16,275 --> 00:03:17,913
Jong-ho! Come here.
19
00:03:19,444 --> 00:03:20,991
Why? You come here.
20
00:03:28,371 --> 00:03:30,590
Now you won't die.
21
00:04:21,107 --> 00:04:26,318
Mach 26th, 1991
22
00:04:30,611 --> 00:04:38,280
Children
23
00:04:46,739 --> 00:04:48,229
Dong-pil!
24
00:04:53,299 --> 00:04:54,357
Hello?
25
00:04:55,987 --> 00:04:57,250
Dong-pil?
26
00:04:58,675 --> 00:04:59,938
Other children too?
27
00:05:03,091 --> 00:05:06,277
How can all five Kids
go missing at once?
28
00:05:08,275 --> 00:05:09,538
What?
29
00:05:12,020 --> 00:05:18,369
The boys are probably running
in the hills like the deer.
30
00:05:18,451 --> 00:05:20,783
Can't you see we're busy?
31
00:05:21,428 --> 00:05:23,271
We have to guard the election.
32
00:05:23,348 --> 00:05:26,147
Then let us meet the chief here.
33
00:05:26,707 --> 00:05:30,564
We're good tax-paying citizens!
34
00:05:30,643 --> 00:05:34,591
Our children are missing!
Go and do something!
35
00:05:34,675 --> 00:05:36,222
Like I said,
36
00:05:36,980 --> 00:05:39,597
It has to be over a day!
37
00:05:39,668 --> 00:05:41,124
Just go home and wait!
38
00:05:43,508 --> 00:05:48,560
They're not missing.
They're just out playing!
39
00:05:49,108 --> 00:05:53,432
Or out for a walk!
40
00:06:08,979 --> 00:06:12,062
Five elementary school students
from Daegu are missing...
41
00:06:12,148 --> 00:06:16,665
Two of the five children
who disappeared in March
42
00:06:16,819 --> 00:06:18,924
are reported to be in Seoul.
43
00:06:19,028 --> 00:06:22,623
The officials have declared
minimal punishment,
44
00:06:22,675 --> 00:06:26,942
if the children are returned
unharmed to their parents.
45
00:06:46,356 --> 00:06:51,453
Three weeks ago, at around 8 am
on March 26th, 1991,
46
00:06:51,539 --> 00:06:55,396
five children from Daegu
went looking for salamanders
47
00:06:55,475 --> 00:06:59,332
in the nearby Mt. To-ap
and disappeared.
48
00:07:00,660 --> 00:07:03,743
It was a national holiday
due to focal elections.
49
00:07:03,827 --> 00:07:06,046
- When's the live show till?
-9 o'clock.
50
00:07:07,091 --> 00:07:09,788
It'll be a headache
to go overtime.
51
00:07:10,835 --> 00:07:12,872
Drink up.
52
00:07:17,267 --> 00:07:19,395
You won't take calls, will you?
53
00:07:19,475 --> 00:07:21,113
I said I won't!
54
00:07:24,660 --> 00:07:25,832
Get him on three!
55
00:07:27,923 --> 00:07:28,993
Sorry.
56
00:07:29,460 --> 00:07:30,916
It's a good shot.
57
00:07:36,467 --> 00:07:39,357
MC! Ask how the parents feel.
58
00:07:40,436 --> 00:07:44,964
Whether they were taken by
the North Koreans or Japanese,
59
00:07:45,428 --> 00:07:48,045
I just hope that
60
00:07:48,979 --> 00:07:52,347
They're alive and
we can meet again.
61
00:07:53,491 --> 00:07:56,483
It's too long and boring
62
00:07:56,563 --> 00:07:58,019
He has no point.
63
00:08:00,307 --> 00:08:02,435
The parents of five children...
64
00:08:02,516 --> 00:08:06,180
Where did the Mt. To-ap Boys go?
65
00:08:08,947 --> 00:08:12,224
The Mt. To-ap...
66
00:08:14,899 --> 00:08:17,891
Wrong number, mister!
67
00:08:21,044 --> 00:08:22,307
Yes?
68
00:08:24,403 --> 00:08:26,326
Here. Get this.
69
00:08:29,107 --> 00:08:30,563
Look, you moron!
70
00:08:33,139 --> 00:08:37,087
Why the hell do you
keep on calling?
71
00:08:37,491 --> 00:08:40,108
Stop saying shit like that!
72
00:08:40,179 --> 00:08:42,511
Why would a UFO take the kids!
73
00:08:43,636 --> 00:08:45,183
Don't waste my time,
you dumb-ass!
74
00:08:46,131 --> 00:08:48,168
You're the alien,
you psycho!
75
00:08:50,835 --> 00:08:53,532
Take it easy, huh?
76
00:08:53,619 --> 00:08:54,984
Be nice.
77
00:09:04,275 --> 00:09:05,913
Listen, ma'am.
78
00:09:07,444 --> 00:09:10,141
Press this button to record.
79
00:09:11,859 --> 00:09:17,821
Then press this button
to track the caller.
80
00:09:18,579 --> 00:09:19,649
Okay?
81
00:09:21,076 --> 00:09:23,204
And if possible,
82
00:09:23,284 --> 00:09:25,787
try to stall the conversation.
83
00:09:31,059 --> 00:09:32,129
Pick it up.
84
00:09:41,044 --> 00:09:42,022
Hello?
85
00:09:46,036 --> 00:09:51,247
No. Nothing yet.
86
00:09:53,428 --> 00:09:54,486
Okay.
87
00:09:59,955 --> 00:10:01,025
Geez.
88
00:10:46,356 --> 00:10:51,954
PLEASE HELP US FIND
THE MT, TO-AP BOYS
89
00:11:10,836 --> 00:11:14,602
Mister. Hey, Mister.
90
00:11:16,884 --> 00:11:19,387
We came far,
but we're not dead.
91
00:11:21,012 --> 00:11:22,935
Can't find us?
92
00:11:23,700 --> 00:11:25,065
We'll come to you.
93
00:11:26,292 --> 00:11:27,555
Where are you?
94
00:11:30,036 --> 00:11:31,037
In Kim jae.
95
00:11:44,372 --> 00:11:47,455
There! It's over there!
96
00:11:47,540 --> 00:11:49,668
In that garbage truck!
97
00:11:49,747 --> 00:11:52,079
Follow that truck!
98
00:13:02,644 --> 00:13:05,056
Congratulations again.
99
00:13:05,620 --> 00:13:09,944
And now, the most outstanding
documentary series.
100
00:13:10,708 --> 00:13:15,225
The winner of the best
documentary program!
101
00:13:16,180 --> 00:13:17,158
The winner is...
102
00:13:19,988 --> 00:13:24,255
KANG Ji-seung of
MBS cultural productions!
103
00:13:24,339 --> 00:13:27,183
Congratulations!
104
00:13:27,252 --> 00:13:30,142
Since entering the company
in 1983,
105
00:13:30,228 --> 00:13:33,414
Producer KANG has produced
socially important programs
106
00:13:33,876 --> 00:13:38,404
The Elk's Dream this year's
award-winning program
107
00:13:38,484 --> 00:13:40,031
portrays the ruined ecosystem
of the wild elks.
108
00:13:40,116 --> 00:13:42,813
How does he
pull it off every time?
109
00:13:44,244 --> 00:13:46,656
He probably taught
the elks to act.
110
00:13:49,620 --> 00:13:52,419
Congratulations again,
Producer KANG.
111
00:13:52,500 --> 00:13:55,583
There is your
bouquet and trophy.
112
00:13:56,916 --> 00:13:59,248
Congratulations.
113
00:13:59,316 --> 00:14:01,819
Your comment, please.
114
00:14:04,404 --> 00:14:10,002
It's my social responsibility
and mission as a journalist
115
00:14:10,067 --> 00:14:16,700
to portray reality through
a critical eye, first of all, and...
116
00:14:16,787 --> 00:14:17,857
Get to the point!
117
00:14:19,092 --> 00:14:23,643
You lied to millions of viewers.
118
00:14:23,732 --> 00:14:25,370
That's the point.
119
00:14:25,460 --> 00:14:29,613
- The reality is...
- To the point! The elks!
120
00:14:29,684 --> 00:14:33,632
Did you remove the food
they left out for the elks?
121
00:14:34,100 --> 00:14:35,852
So they can starve?
122
00:14:36,500 --> 00:14:39,868
You got your staff to
remove the hay
123
00:14:40,532 --> 00:14:43,615
The elks starved, then you
put sad background music.
124
00:14:44,948 --> 00:14:47,280
How pathetic!
125
00:14:51,668 --> 00:14:55,821
You do know that
126
00:14:55,892 --> 00:14:59,840
My documentaries get
the highest viewer rating.
127
00:15:02,132 --> 00:15:06,456
The producer chooses
what goes on the screen.
128
00:15:11,060 --> 00:15:13,563
And it's our choice to
throw you out!
129
00:15:14,036 --> 00:15:16,368
Take some time out to reflect.
130
00:15:16,436 --> 00:15:19,428
The Elk's Dream was a fabrication.
131
00:15:20,180 --> 00:15:22,831
Don't do it again.
You're being transferred to Daegu.
132
00:15:39,796 --> 00:15:41,252
Damn it.
133
00:15:42,964 --> 00:15:44,227
What about the house?
134
00:15:44,308 --> 00:15:46,925
I'm coming back soon anyway.
135
00:15:46,996 --> 00:15:49,328
Steer clear of Chief AHN
when you get to Daegu.
136
00:15:50,068 --> 00:15:52,400
Let us know
if you need anything.
137
00:15:54,676 --> 00:15:56,041
- Hey, Producer SONG!
- Yes, sir!
138
00:15:56,980 --> 00:15:59,017
Nice to meet you.
139
00:15:59,092 --> 00:16:01,982
-I'm SONG Sang-hop.
- I'm KANG Ji-seung.
140
00:16:02,068 --> 00:16:03,240
I'll be back.
141
00:16:04,660 --> 00:16:06,025
This is it?
142
00:16:06,100 --> 00:16:08,603
There are three cameramen
and two reporters here.
143
00:16:08,692 --> 00:16:09,864
Where is Chief AHN?
144
00:16:10,324 --> 00:16:11,689
- Hey, Dong-chul!
- Yes, sir.
145
00:16:11,764 --> 00:16:13,311
Where's the chief?
146
00:16:13,396 --> 00:16:15,524
He went to check something out
at Lake Sun-won.
147
00:16:17,332 --> 00:16:18,538
Wow! Sir!
148
00:16:20,533 --> 00:16:23,036
The elk, right?
149
00:16:24,276 --> 00:16:25,641
It was so sad!
150
00:16:25,716 --> 00:16:29,482
I cried my eyes out
That night, you know!
151
00:16:30,516 --> 00:16:33,793
- What?
- This is our youngest, Dong-chul.
152
00:16:33,876 --> 00:16:35,139
Hello, Sir!
153
00:16:35,220 --> 00:16:36,585
- The rookie?
-Yes.
154
00:16:37,332 --> 00:16:39,744
How cute!
Work hard.
155
00:16:44,724 --> 00:16:45,794
I'm your fan!
156
00:17:10,260 --> 00:17:15,585
We got tips ea yin' all five of em
are down at the bottom of the lake.
157
00:17:16,052 --> 00:17:19,534
I don't think they'd be here,
but what else can we do?
158
00:17:19,604 --> 00:17:20,867
Geez.
159
00:17:21,716 --> 00:17:25,960
I guess we'll have to pump out
all the water and check. Right?
160
00:17:26,036 --> 00:17:27,879
-Cut?
-Cut.
161
00:17:29,012 --> 00:17:30,070
Chief?
162
00:17:30,836 --> 00:17:32,201
Should I say something?
163
00:17:32,948 --> 00:17:36,031
We have nothing to air.
164
00:17:36,692 --> 00:17:38,239
Just think of a closing comment.
165
00:17:41,685 --> 00:17:43,050
Guess who, Chief AHN?
166
00:17:43,988 --> 00:17:45,251
It's me, Ji-seung.
167
00:17:57,812 --> 00:18:00,895
Shit. Damn waste of time.
168
00:18:13,204 --> 00:18:17,528
We told you it couldn't be,
didn't we?
169
00:18:18,292 --> 00:18:21,660
But you had to
pump it all out anyway.
170
00:18:23,573 --> 00:18:25,211
No way our kids
would be here.
171
00:18:32,692 --> 00:18:33,762
Bro.
172
00:18:35,572 --> 00:18:38,564
Time flows backwards here.
173
00:18:39,029 --> 00:18:40,781
Still talking about
the Mt. To-ap Boys.
174
00:18:42,869 --> 00:18:43,927
Still?
175
00:18:47,860 --> 00:18:50,750
People aren't interested
in stories like that.
176
00:18:50,836 --> 00:18:52,964
Wow, Sir.
177
00:18:53,044 --> 00:18:56,321
That's because you don't know
things around here.
178
00:18:56,404 --> 00:18:59,886
Their parents have given up
their jobs and life,
179
00:18:59,956 --> 00:19:03,142
to search all over the country
for them.
180
00:19:03,220 --> 00:19:04,483
Look.
181
00:19:05,236 --> 00:19:11,380
Season after season
has passed since it happened.
182
00:19:11,476 --> 00:19:15,720
It's been over 4 years.
183
00:19:16,373 --> 00:19:18,705
There were many floods since then.
184
00:19:18,772 --> 00:19:23,096
They would've floated up long ago.
185
00:19:23,860 --> 00:19:27,046
But there's nothing sure,
is there?
186
00:19:27,893 --> 00:19:33,104
There is nothing dramatic
or catchy here.
187
00:19:33,172 --> 00:19:36,164
Who cares about a story
like that? Do you?
188
00:19:36,533 --> 00:19:38,945
Does he?
189
00:19:43,060 --> 00:19:44,232
KANG!
190
00:19:45,652 --> 00:19:48,269
You try saying that
to the parents!
191
00:19:53,332 --> 00:19:54,402
That's right!
192
00:19:55,060 --> 00:19:59,793
Till we know what happened,
the story continues.
193
00:20:39,252 --> 00:20:41,175
MT. TO-AP BOYS
194
00:20:58,452 --> 00:21:01,251
PROFESSOR HWANG INTERVIEW
195
00:21:01,332 --> 00:21:07,442
Where do I look?
I see.
196
00:21:08,949 --> 00:21:13,762
Hello. I am professor HWANG Woo-hyuk
from the National University.
197
00:21:15,380 --> 00:21:20,193
The local elections were held
on the day the children disappeared.
198
00:21:21,812 --> 00:21:24,702
One of the five
human behaviors,
199
00:21:24,788 --> 00:21:26,426
is the Disturbance Behavior.
200
00:21:27,285 --> 00:21:33,156
The theory is that the suspect
initially kidnapped the kids,
201
00:21:33,716 --> 00:21:36,413
Just to disturb the elections,
202
00:21:36,500 --> 00:21:41,313
but something went wrong
in the process,
203
00:21:41,972 --> 00:21:45,340
and the kids never came home.
204
00:21:45,429 --> 00:21:50,162
This hypothesis is based on
the theory of disturbance behavior.
205
00:21:52,245 --> 00:21:56,876
In 1950, the leader of a cult
predicted the end of the world.
206
00:21:57,909 --> 00:22:01,857
His message was that since
the end can come at any time,
207
00:22:01,941 --> 00:22:06,697
all should pay offerings
and be saved.
208
00:22:06,772 --> 00:22:09,855
So his followers earnestly waited
for that day.
209
00:22:10,901 --> 00:22:16,294
And that day came,
on December 21st, 1950.
210
00:22:17,717 --> 00:22:20,994
What do you think happened
on that day?
211
00:22:22,804 --> 00:22:24,442
Nothing.
212
00:22:26,644 --> 00:22:30,968
Interesting thing is that when
people realized it was a hoax,
213
00:22:31,061 --> 00:22:35,794
they started to believe that
their faith delayed the doomsday,
214
00:22:36,628 --> 00:22:41,930
Rather than believe that
they had been tricked.
215
00:22:43,348 --> 00:22:48,252
They denied they were wrong because
their world would fall apart.
216
00:22:49,012 --> 00:22:52,676
So they held onto their faith
even more desperately.
217
00:22:53,237 --> 00:22:57,970
Human nature is so heartrending.
218
00:22:58,804 --> 00:23:03,355
That is the Theory
of Cognitive Dissonance,
219
00:23:05,269 --> 00:23:08,933
First introduced by
Leon Festinger.
220
00:23:09,397 --> 00:23:13,061
We'll look at it tomorrow.
That's it for today.
221
00:23:13,141 --> 00:23:14,893
Thank you, professor.
222
00:23:28,020 --> 00:23:29,090
Professor?
223
00:23:32,053 --> 00:23:32,736
Yes?
224
00:23:32,820 --> 00:23:36,677
You look much better
in person.
225
00:23:38,005 --> 00:23:41,862
I'm KANG Ji-seung
from MBS Seoul.
226
00:23:44,053 --> 00:23:46,556
I'm from the headquarter.
227
00:23:46,645 --> 00:23:50,695
I'm here in Daegu
on a break.
228
00:23:50,773 --> 00:23:54,141
I happened to see
your interview.
229
00:23:54,229 --> 00:23:56,266
Right?
230
00:23:57,205 --> 00:24:00,800
Yes, but they never
called back.
231
00:24:00,885 --> 00:24:03,297
It's under investigation.
232
00:24:04,148 --> 00:24:05,638
But it's...
233
00:24:07,796 --> 00:24:09,286
But itโs...
234
00:24:11,924 --> 00:24:14,723
It's some powerful stuff,
what you said.
235
00:24:19,316 --> 00:24:25,949
Your theory that...
.the parents might be the suspect?
236
00:24:26,709 --> 00:24:28,837
I never said that.
237
00:24:32,852 --> 00:24:37,005
You don't have to pretend with me.
238
00:24:42,356 --> 00:24:43,243
Sit please.
239
00:24:47,829 --> 00:24:48,887
Professor,
240
00:24:49,845 --> 00:24:52,644
- Why do you think they're dead.?
- Wait.
241
00:24:53,204 --> 00:24:55,536
Don't record yet.
242
00:24:56,596 --> 00:24:57,859
Oh, sorry.
243
00:24:59,861 --> 00:25:01,784
Why do you think
the children are dead?
244
00:25:02,837 --> 00:25:06,114
Their parents are still searching
all over the country for them.
245
00:25:06,581 --> 00:25:09,278
I wasn't trying to say
they were dead or alive.
246
00:25:09,844 --> 00:25:13,701
I just followed the clues
and arrived at the conclusion.
247
00:25:13,780 --> 00:25:18,991
The conclusion that someone was
trying to disturb the elections?
248
00:25:19,061 --> 00:25:21,189
The local elections
were pretty intense.
249
00:25:21,269 --> 00:25:23,306
Some won by one vote,
250
00:25:23,380 --> 00:25:25,712
some were tied so
the older one was elected.
251
00:25:26,933 --> 00:25:30,301
But who would vote when
children have disappeared?
252
00:25:31,156 --> 00:25:35,104
So someone hid the children
to disrupt the elections?
253
00:25:36,149 --> 00:25:38,561
Then Killed them,
so to speak?
254
00:25:40,085 --> 00:25:43,077
But this is the point.
255
00:25:43,157 --> 00:25:47,105
People went to search for the kids
in the afternoon, after the vote.
256
00:25:48,053 --> 00:25:49,418
The plan must've failed.
257
00:25:50,452 --> 00:25:51,817
Something happened
to the Kids.
258
00:25:51,893 --> 00:25:53,475
What moron said that!
259
00:25:54,517 --> 00:25:56,736
He's a professor
at a national university.
260
00:25:56,820 --> 00:25:59,710
National university or not,
he's a moron talking crap.
261
00:25:59,797 --> 00:26:02,880
Just listen, please!
262
00:26:02,965 --> 00:26:06,048
It is strange, isn't it?
263
00:26:06,133 --> 00:26:11,344
Five boys disappeared
in broad daylight.
264
00:26:11,413 --> 00:26:14,496
Soldiers and police
were sent on a search.
265
00:26:17,173 --> 00:26:19,505
300,000 of them.
266
00:26:20,437 --> 00:26:22,360
All those people
267
00:26:22,453 --> 00:26:24,865
and not one lead?
Come on.
268
00:26:25,621 --> 00:26:28,511
That's what I'm saying.
269
00:26:28,597 --> 00:26:33,501
We would've found their bodies
after all that searching.
270
00:26:34,453 --> 00:26:39,664
They weren't found because they're
probably alive somewhere!
271
00:26:42,037 --> 00:26:46,474
So the moron,
I mean that professor...
272
00:26:46,548 --> 00:26:47,913
Wake up.
273
00:26:47,989 --> 00:26:50,401
Will you see him yourself?
274
00:26:50,484 --> 00:26:53,419
See what he says.
275
00:27:00,117 --> 00:27:01,573
On that day,
276
00:27:02,612 --> 00:27:05,604
In the morning even before
anyone knew they were missing
277
00:27:06,645 --> 00:27:11,663
Jong-ho's mother went to
search for the Kids
278
00:27:12,885 --> 00:27:15,013
Throughout the village.
279
00:27:17,108 --> 00:27:18,860
- In the morning?
-Yes.
280
00:27:19,989 --> 00:27:23,357
It's normal for Kids in the country
to play out all day
281
00:27:23,445 --> 00:27:25,288
and come home at dusk.
282
00:27:25,749 --> 00:27:29,993
But only within a few hours
they stepped out,
283
00:27:30,837 --> 00:27:34,023
With no reasons to believe
they went missing,
284
00:27:36,981 --> 00:27:38,824
She went around
looking for Jong-ho.
285
00:27:39,669 --> 00:27:41,706
Jong-ho's mother.
286
00:27:42,357 --> 00:27:46,123
That is a bit strange.
Timing's a bit off.
287
00:27:47,061 --> 00:27:48,039
Right?
288
00:27:48,117 --> 00:27:53,328
But don't you think maybe
it was her maternal instinct,
289
00:27:53,461 --> 00:27:56,579
like sixth sense?
290
00:27:56,693 --> 00:28:01,904
Because on the day
they disappeared,
291
00:28:01,973 --> 00:28:06,786
Jong-ho's mother suddenly
felt something stab her chest.
292
00:28:06,869 --> 00:28:08,621
That's why she reported.
293
00:28:09,653 --> 00:28:11,496
Come on, man!
294
00:28:12,340 --> 00:28:16,971
You believe in things like that?
Sixth sense? Detective PARK?
295
00:28:17,044 --> 00:28:20,127
Of course I do.
296
00:28:20,213 --> 00:28:24,650
You begin to sense that
after years of investigating.
297
00:28:24,724 --> 00:28:28,388
To name an example...
298
00:28:31,157 --> 00:28:32,329
Wake up!
299
00:28:32,981 --> 00:28:38,078
You said you dreamt about
the dog you stole this time?
300
00:28:38,164 --> 00:28:40,667
Yes, sir.
I saw it clearly.
301
00:28:41,333 --> 00:28:43,665
But I didn't get bit in the dream.
302
00:28:47,285 --> 00:28:50,858
Sir,
Can I eat one of these?
303
00:28:50,933 --> 00:28:51,991
Wait.
304
00:28:53,429 --> 00:28:56,228
They're not food.
They're my pet.
305
00:28:57,941 --> 00:29:00,638
- Who's that?
- Dog thief.
306
00:29:02,164 --> 00:29:03,427
See? Sixth sense.
307
00:29:03,989 --> 00:29:05,627
Listen to this.
308
00:29:11,860 --> 00:29:16,104
- Hello?
- Mom...
309
00:29:16,181 --> 00:29:19,071
- Jong-ho?
- Yes...
310
00:29:20,021 --> 00:29:21,079
Where are you?
311
00:29:31,637 --> 00:29:35,961
- Hello?
- Mom...
312
00:29:36,053 --> 00:29:39,819
- Jong-ho?
- Yes...
313
00:29:39,893 --> 00:29:41,349
- Where are you?
-What...?
314
00:30:08,341 --> 00:30:13,643
Jong-ho called two months
after he went missing.
315
00:30:14,485 --> 00:30:19,116
Jong-ho's family verified
it was his voice.
316
00:30:23,509 --> 00:30:26,308
Jong-ho calls two months
after he goes missing.
317
00:30:27,925 --> 00:30:29,848
Isn't his mother's
response strange?
318
00:30:37,237 --> 00:30:41,322
- Hello?
- Mom...
319
00:30:41,397 --> 00:30:45,254
- Jong-ho?
- Yes...
320
00:30:45,333 --> 00:30:46,403
Where are you?
321
00:30:51,381 --> 00:30:54,078
Hmm...
322
00:30:56,853 --> 00:30:58,491
What's your point?
323
00:31:00,789 --> 00:31:02,826
Does this sound like the voice,
324
00:31:04,437 --> 00:31:09,455
Of a mother who lost her child?
325
00:31:12,309 --> 00:31:16,462
And what about this
pause in the end?
326
00:31:18,453 --> 00:31:20,000
For 17 seconds.
327
00:31:20,757 --> 00:31:24,330
He'd been missing for
two months. Two months!
328
00:31:27,669 --> 00:31:30,468
Where are you?!
329
00:31:31,701 --> 00:31:36,798
Who're you with?! Jong-ho!
330
00:31:38,549 --> 00:31:40,472
Shouldn't a mother be
crying out?
331
00:31:43,925 --> 00:31:46,815
The police set a tracking
device on the phone.
332
00:31:47,477 --> 00:31:52,005
They could've caught the suspect
just by pressing a button.
333
00:31:53,429 --> 00:31:54,487
Then...
334
00:31:59,573 --> 00:32:03,339
Jong-ho's mother never pressed
that tracking button.
335
00:32:07,541 --> 00:32:11,694
Why would she not
have pressed the button?
336
00:32:12,725 --> 00:32:14,762
- Clearly on purpose.
- Why?
337
00:32:15,989 --> 00:32:18,117
Someone called her
from outside.
338
00:32:18,677 --> 00:32:23,581
She obviously didn't want to
expose the caller on purpose.
339
00:32:27,701 --> 00:32:30,500
- Who could that be?
- I don't know.
340
00:32:31,829 --> 00:32:36,380
One thing for sure, probably
someone she tried to protect.
341
00:32:38,581 --> 00:32:41,949
What do you think of
Professor HWANG's theories?
342
00:32:42,037 --> 00:32:44,074
Crazy folks like him can say
whatever they want,
343
00:32:44,149 --> 00:32:46,186
but the police can't.
344
00:32:47,125 --> 00:32:48,968
The kids' parents are half dead.
345
00:32:49,045 --> 00:32:55,678
They've already given up their
jobs and family to find the kids.
346
00:32:57,781 --> 00:32:59,419
Detective PARK!
347
00:32:59,509 --> 00:33:03,275
Your complacency
will never solve this case.
348
00:33:03,445 --> 00:33:04,970
Professor said.
349
00:33:06,421 --> 00:33:08,753
Remember KANG.
350
00:33:08,821 --> 00:33:12,485
Nonsense theories like that
could Kill them again.
351
00:33:24,853 --> 00:33:26,116
That's to you.
352
00:33:43,413 --> 00:33:44,869
Let me ask you one thing.
353
00:33:50,421 --> 00:33:51,877
Why are you doing this?
354
00:33:53,973 --> 00:33:56,863
I mean...
This case.
355
00:33:59,733 --> 00:34:04,830
An ivy league graduate and
a professor at a national university.
356
00:34:06,069 --> 00:34:09,835
You can go on living
a happy respectable life.
357
00:34:10,581 --> 00:34:12,128
Why dig into this?
358
00:34:15,861 --> 00:34:18,080
Then what about you?
359
00:34:19,030 --> 00:34:23,547
Me? To make a comeback.
360
00:34:29,013 --> 00:34:32,233
I feel so good.
361
00:34:32,597 --> 00:34:35,715
Home sweet home!
362
00:34:36,150 --> 00:34:38,847
I've been thinking.
363
00:34:38,934 --> 00:34:40,857
- Don't do it.
- Do what?
364
00:34:43,061 --> 00:34:44,699
I have a bad feeling about this.
365
00:34:46,614 --> 00:34:49,413
Think that the Killer is
still out there.
366
00:34:49,494 --> 00:34:50,757
The Kids are dead?
367
00:34:50,837 --> 00:34:52,965
Let's assume that they are.
368
00:34:55,925 --> 00:35:03,594
And that one of their parents
is involved in it.
369
00:35:04,469 --> 00:35:05,732
But why?
370
00:35:05,814 --> 00:35:10,445
It's complicated.
Obscene.
371
00:35:10,518 --> 00:35:15,149
Totally catchy and
completely sensational.
372
00:35:15,221 --> 00:35:17,918
It's just
what I've been looking for.
373
00:35:18,005 --> 00:35:20,895
- Why?
-I'm a producer.
374
00:35:22,230 --> 00:35:25,120
I have to make a comeback.
375
00:35:26,934 --> 00:35:31,770
If we're right, the world
will flip upside down.
376
00:35:31,861 --> 00:35:34,853
The whole country will freak.
377
00:35:35,509 --> 00:35:39,559
And it'll be me,
conducting it all.
378
00:35:41,461 --> 00:35:45,614
Oh yeah?
Like the elk story?
379
00:35:46,838 --> 00:35:48,203
Why you!
380
00:35:57,781 --> 00:35:58,759
Hello?
381
00:36:19,861 --> 00:36:20,748
Anybody home?
382
00:36:55,989 --> 00:36:58,686
We're here to see
Jong-ho's parents.
383
00:37:01,366 --> 00:37:02,538
Hello.
384
00:37:03,669 --> 00:37:06,172
This is Producer KANG from MBS.
385
00:37:07,030 --> 00:37:09,533
What brings professor
and producer here?
386
00:37:10,485 --> 00:37:12,123
Please come in.
387
00:37:29,910 --> 00:37:32,413
Would you like to see
our boy's photo album?
388
00:37:33,269 --> 00:37:34,327
Where was it?
389
00:38:50,069 --> 00:38:51,616
Mother, please.
390
00:39:07,638 --> 00:39:10,437
My son was a good Kid.
391
00:39:10,518 --> 00:39:12,930
He got along well
with other Kids too.
392
00:39:13,302 --> 00:39:18,035
Did you get new flooring?
393
00:39:20,726 --> 00:39:21,784
Yes.
394
00:39:23,317 --> 00:39:26,207
We'd like to meet
the other parents too.
395
00:39:26,869 --> 00:39:30,351
They've been through a lot.
396
00:39:30,422 --> 00:39:31,787
I don't think they'll want to.
397
00:39:31,861 --> 00:39:36,014
I think someone the children knew
is behind all this.
398
00:39:39,734 --> 00:39:41,099
Someone they knew?
399
00:39:42,229 --> 00:39:43,492
Yes.
400
00:39:43,574 --> 00:39:45,121
You mean someone
in the neighborhood?
401
00:39:46,165 --> 00:39:48,497
Maybe, maybe not.
402
00:39:50,005 --> 00:39:53,088
Just someone who knew the Kids.
403
00:39:57,302 --> 00:40:00,772
I thought the kids went out
early in the morning,
404
00:40:00,854 --> 00:40:06,338
and got kidnapper
in the mountain.
405
00:40:06,421 --> 00:40:13,054
In the morning, my wife suddenly
felt a sharp pain in her chest,
406
00:40:13,622 --> 00:40:15,078
And sensed something.
407
00:40:15,158 --> 00:40:18,856
You once received a call
from Jong-ho?
408
00:40:18,934 --> 00:40:22,791
Yes. Two months
after they disappeared
409
00:40:22,870 --> 00:40:25,760
All calls were being
recorded and tracked?
410
00:40:40,437 --> 00:40:44,010
If you press the
hook button like this
411
00:40:44,086 --> 00:40:46,589
it starts the tracking.
412
00:40:47,349 --> 00:40:51,673
But my wife pressed it
like this,
413
00:40:51,766 --> 00:40:54,758
with the receiver
so it slipped off.
414
00:40:54,837 --> 00:40:57,249
So, it wasn't pressed?
415
00:41:01,942 --> 00:41:04,639
She regrets it forever.
416
00:41:05,878 --> 00:41:10,315
My wife and everyone
say it was Jong-ho.
417
00:41:10,390 --> 00:41:12,802
But the police said
it's too short
418
00:41:15,318 --> 00:41:18,401
Here are the tapes.
419
00:41:33,750 --> 00:41:35,969
Could I use the toilet?
420
00:41:42,485 --> 00:41:45,762
Actually could you wait here?
421
00:41:46,614 --> 00:41:49,311
I have to go to the toilet too.
422
00:41:56,694 --> 00:41:58,446
I'm in the next stall.
423
00:42:04,374 --> 00:42:09,767
Back then, Jong-ho's older sister
wrote a letter to the president
424
00:42:09,846 --> 00:42:11,712
to find her little brother.
425
00:42:12,566 --> 00:42:14,603
And my wife?
426
00:42:15,542 --> 00:42:20,173
She couldn't stop crying for days..
427
00:42:20,246 --> 00:42:21,304
Yeah.
428
00:42:22,166 --> 00:42:24,669
Yeah, yeah.
429
00:42:34,261 --> 00:42:38,892
I'll try talking to
Won-gil's father.
430
00:42:41,845 --> 00:42:43,017
Professor?
431
00:42:46,838 --> 00:42:50,786
I'd appreciate that.
432
00:43:20,661 --> 00:43:22,299
What?
433
00:43:24,597 --> 00:43:26,053
Why didn't I think of that?
434
00:43:27,477 --> 00:43:29,229
The Kids never went
to the mountain!
435
00:43:34,582 --> 00:43:36,914
Then what about
the testimony?
436
00:43:39,190 --> 00:43:44,674
That witness didn't even know
what the kids looked like.
437
00:43:44,757 --> 00:43:45,929
That's groundless.
438
00:43:47,254 --> 00:43:51,020
He was very edgy over the toilet,
wasn't he?
439
00:43:51,958 --> 00:43:53,016
Jong-ho's father?
440
00:43:56,374 --> 00:43:57,261
And?
441
00:43:57,333 --> 00:44:02,635
Soon after I started peeing,
he said I have to go, too.
442
00:44:03,382 --> 00:44:05,134
He wanted us to hear that.
443
00:44:05,206 --> 00:44:08,221
- That's being too subjective.
- No! Listen.
444
00:44:08,310 --> 00:44:12,554
The next stall was women's
but he still went in.
445
00:44:12,630 --> 00:44:15,133
Then he kept on talking to me.
446
00:44:17,238 --> 00:44:18,308
Listen.
447
00:44:18,870 --> 00:44:24,081
People in the country are usually
cautious around strangers.
448
00:44:24,725 --> 00:44:28,582
He probably felt uncomfortable
with a professor and producer.
449
00:44:28,661 --> 00:44:32,905
Suddenly showing up and
using his toilet.
450
00:44:35,382 --> 00:44:36,645
35 seconds.
451
00:44:37,782 --> 00:44:38,840
What?
452
00:44:39,510 --> 00:44:41,433
How long does it
usually take to pee?
453
00:44:41,526 --> 00:44:43,563
Who counts that?
454
00:44:43,638 --> 00:44:46,255
Assuming
it takes 35 to 40 seconds...
455
00:44:47,862 --> 00:44:50,559
Then from the toilet..
456
00:44:54,006 --> 00:44:56,509
This is the toilet,
This is the front gate.
457
00:45:00,342 --> 00:45:02,959
From the toilet...
458
00:45:04,214 --> 00:45:08,845
One two three four...
459
00:45:08,918 --> 00:45:12,775
Five six seven eight...
460
00:45:12,854 --> 00:45:16,427
Nine, ten, eleven, twelve...
461
00:45:16,502 --> 00:45:19,870
Thirteen, fourteen, fifteen!
462
00:45:23,414 --> 00:45:24,472
Sixteen.
463
00:45:26,966 --> 00:45:29,378
It takes 17 seconds for 16 steps.
464
00:45:30,038 --> 00:45:32,450
It took about 40 seconds to pee.
465
00:45:32,534 --> 00:45:34,571
Add 17, it's 57 seconds.
466
00:45:35,509 --> 00:45:38,012
When my foot hit the top...
467
00:45:39,734 --> 00:45:42,431
- Won-gil's father...
- Let's subtract.
468
00:45:48,950 --> 00:45:50,987
Let's say it took him
8 seconds to reach me.
469
00:45:51,830 --> 00:45:54,720
57 minus 8 is 49.
470
00:45:57,206 --> 00:45:59,903
An adult taking dump
in only 49 seconds?
471
00:45:59,990 --> 00:46:01,947
Is it a crime to poop quickly?
472
00:46:02,037 --> 00:46:04,074
Why are you so pessimistic?
473
00:46:04,150 --> 00:46:05,902
Think about it.
474
00:46:07,606 --> 00:46:10,303
We have to be precise
and objective.
475
00:46:10,390 --> 00:46:14,395
Scientific evidence is
what I go by.
476
00:46:15,318 --> 00:46:16,388
How about this?
477
00:46:17,110 --> 00:46:24,141
When I looked back, the door
next stall was slightly open.
478
00:46:31,702 --> 00:46:32,874
Freaky, isn't it?
479
00:46:33,910 --> 00:46:37,676
Why would he get so tense
over me using his toilet?
480
00:46:38,902 --> 00:46:40,939
Maybe something is
in the toilet.
481
00:46:42,838 --> 00:46:45,455
Maybe it's your imagination?
482
00:46:45,526 --> 00:46:47,745
You call yourself a producer?
483
00:46:48,310 --> 00:46:49,857
Use your imagination.
484
00:46:49,942 --> 00:46:53,424
Jong-ho's father was startled
when I went to the toilet.
485
00:46:56,662 --> 00:46:58,027
And that granny.
486
00:47:09,078 --> 00:47:11,410
- Cut two?
- What was that?
487
00:47:14,262 --> 00:47:16,390
What was she trying to tell us?
488
00:47:30,198 --> 00:47:31,370
It means,
489
00:47:32,502 --> 00:47:34,539
You two are fired!
490
00:47:36,918 --> 00:47:39,421
Must you be so pessimistic?
491
00:47:40,182 --> 00:47:42,219
Use your imagination.
492
00:47:42,966 --> 00:47:44,604
You know...
493
00:47:45,558 --> 00:47:50,860
We may be living in
a pretty cruel world,
494
00:47:50,934 --> 00:47:56,532
but let's try to have some
heart for the people.
495
00:47:56,598 --> 00:47:58,441
Got it, KANG?
496
00:48:06,390 --> 00:48:09,382
That was good.
497
00:48:09,462 --> 00:48:13,786
Thanks for the meal.
It's cash only' here.
498
00:48:14,838 --> 00:48:17,341
Have some heart
499
00:48:17,430 --> 00:48:19,762
- On the day the boys disappeared,
-Yes?
500
00:48:19,830 --> 00:48:23,778
I heard Jong-ho's mother went
looking for them early on.
501
00:48:24,822 --> 00:48:26,745
I heard she did
for a little while.
502
00:48:27,222 --> 00:48:30,692
I went out and came home
at around 4 pm.
503
00:48:30,774 --> 00:48:32,811
The food I left for my son
was still there,
504
00:48:33,270 --> 00:48:36,069
So I went to Jong-ho's house
to find him.
505
00:48:36,534 --> 00:48:39,617
But the door was locked and
no one answered the door.
506
00:48:40,566 --> 00:48:43,263
You mean the front gate?
507
00:48:43,350 --> 00:48:45,193
No, the door inside the house.
508
00:48:47,574 --> 00:48:50,942
Do they usually lock that door?
509
00:48:51,030 --> 00:48:53,829
No, because there are many
tenants living there.
510
00:48:57,206 --> 00:49:04,044
But why would she
leave the door locked,
511
00:49:04,118 --> 00:49:09,136
if her son could be
coming home any time?
512
00:49:10,263 --> 00:49:11,321
I don't know.
513
00:49:26,198 --> 00:49:29,281
- Hello?
- Mom...
514
00:49:30,519 --> 00:49:33,318
- Jong-ho?
- Yes.
515
00:49:34,359 --> 00:49:35,417
Where are you?
516
00:49:39,638 --> 00:49:40,696
Get up!
517
00:49:43,863 --> 00:49:45,410
You think this is a joke?
518
00:49:46,358 --> 00:49:48,577
- Is this funny to you?
- What?
519
00:49:49,814 --> 00:49:52,749
Do I sound funny to you?
You're full of shit.
520
00:49:54,262 --> 00:49:56,390
You think you can air this?
521
00:49:57,142 --> 00:49:59,941
You're accusing the parents!
522
00:50:00,694 --> 00:50:03,106
- Just raising questions.
- Raising questions?
523
00:50:03,190 --> 00:50:06,182
What if you're wrong?
524
00:50:06,262 --> 00:50:08,185
What the hell!
525
00:50:08,854 --> 00:50:10,697
I can't do this. I won't.
526
00:50:11,734 --> 00:50:12,804
Come on, chief.
527
00:50:13,846 --> 00:50:17,316
- Believing your crap?
- Not me, professor HWANG.
528
00:50:17,398 --> 00:50:20,880
Stupid!
That doesn't matter.
529
00:50:20,951 --> 00:50:22,589
Once it airs,
it's our responsibility!
530
00:50:22,678 --> 00:50:23,850
Come on, chief!
531
00:50:25,462 --> 00:50:27,874
Bro!
532
00:50:28,822 --> 00:50:30,574
Let's be honest.
533
00:50:31,222 --> 00:50:35,170
People younger than you are holding
higher positions than you in Seoul.
534
00:50:35,734 --> 00:50:39,102
Think why you're
stuck here in Daegu.
535
00:50:39,190 --> 00:50:41,522
Is life that great
doing everything by the book?
536
00:50:45,334 --> 00:50:47,837
And what will you do
if you're wrong?
537
00:50:50,838 --> 00:50:53,057
That would be the end of you.
538
00:50:58,710 --> 00:51:00,166
I'll handle it!
539
00:51:01,975 --> 00:51:06,219
How many times
do I have to tell you?
540
00:51:06,294 --> 00:51:08,797
There were no calls from home.
541
00:51:09,750 --> 00:51:14,768
I clearly remember
working at the factory all day.
542
00:51:14,838 --> 00:51:16,875
Stop this already.
543
00:51:16,950 --> 00:51:18,793
I came out thinking
you might have something,
544
00:51:19,927 --> 00:51:23,591
But this is waste of time.
Geez.
545
00:51:25,494 --> 00:51:27,622
- Mr. KIM.
- Record him.
546
00:51:28,950 --> 00:51:32,898
If you're innocent,
let's verify it in person.
547
00:51:32,982 --> 00:51:35,872
I worked the afternoon shift
that day!
548
00:51:35,958 --> 00:51:37,323
I told you, already!
549
00:51:37,398 --> 00:51:40,675
So let's verify it!
Why are you avoiding it?
550
00:51:40,758 --> 00:51:43,750
What am I avoiding?
551
00:51:43,830 --> 00:51:45,958
I have no reasons
to avoid anything!
552
00:51:46,039 --> 00:51:47,825
Why are you doing this?
553
00:51:48,278 --> 00:51:51,168
There's someone behind this case.
554
00:51:51,255 --> 00:51:55,408
I believe that you're the suspect.
555
00:51:55,479 --> 00:51:59,529
I know the Kids are
buried in your house.
556
00:52:01,334 --> 00:52:04,326
What?
You son of a bitch!
557
00:52:04,406 --> 00:52:06,329
- Did you get that?
-Go to hell.
558
00:52:06,422 --> 00:52:10,279
You said you're Innocent
559
00:52:10,358 --> 00:52:12,577
Then why did you hit him?
Get him on tape.
560
00:52:18,038 --> 00:52:19,961
I'll be watching you.
561
00:52:22,263 --> 00:52:26,700
The truth is bound to
come out some day.
562
00:52:30,518 --> 00:52:35,615
Fine.
Do what you want.
563
00:52:35,703 --> 00:52:39,856
But if you're wrong,
you deal with the consequences.
564
00:52:44,247 --> 00:52:46,318
You deal with it.
565
00:53:03,574 --> 00:53:05,497
You're accusing the parents?
566
00:53:05,590 --> 00:53:06,568
Do you have evidence?
567
00:53:07,318 --> 00:53:08,865
Let's look at the
documents again.
568
00:53:09,911 --> 00:53:13,484
WOO Won-gil.
13, the oldest.
569
00:53:13,559 --> 00:53:15,015
PARK Yong-deok, 11.
570
00:53:15,958 --> 00:53:17,130
And KIM Jong-ho...
571
00:53:17,206 --> 00:53:22,303
300,000 searched
for these boys.
572
00:53:22,870 --> 00:53:26,636
Mrs. KIM didn't press the
tracking button by mistake.
573
00:54:33,175 --> 00:54:37,692
Wow! All three
TV stations are here!
574
00:54:40,982 --> 00:54:44,839
I know this is wrong but I...
575
00:54:44,919 --> 00:54:48,389
What? You think our boys are
buried there?
576
00:54:48,470 --> 00:54:52,134
You think they'll really dig?
577
00:54:52,214 --> 00:54:55,013
They're so sure of it.
578
00:54:55,094 --> 00:54:58,758
At least well find out the truth.
579
00:54:58,839 --> 00:55:02,116
- How can you say that?
- Am I wrong?
580
00:55:19,190 --> 00:55:20,646
Outta the way!
581
00:55:22,839 --> 00:55:23,897
Geez, people!
582
00:55:25,334 --> 00:55:27,177
Don't you see a car coming?!
583
00:55:29,463 --> 00:55:30,521
Out of the way.
584
00:55:34,454 --> 00:55:35,910
Clear the way!
585
00:56:24,502 --> 00:56:27,688
I'm not really sure about this,
586
00:56:27,767 --> 00:56:29,132
but I'm just going with it.
587
00:56:29,878 --> 00:56:32,961
So I hope you know
what you're doing.
588
00:56:39,799 --> 00:56:41,164
Let's start with the toilet.
589
00:56:42,775 --> 00:56:43,833
The toilet?
590
00:56:44,982 --> 00:56:48,065
Hey Goo-taek!
Get the hose!
591
00:56:48,151 --> 00:56:51,143
Hustle!
Your feet glued to the ground?
592
00:56:54,582 --> 00:56:55,754
Hold on.
593
00:57:00,342 --> 00:57:04,586
This is crazy! Stop him!
594
00:57:04,663 --> 00:57:06,700
You just gonna sit and watch?
595
00:57:08,407 --> 00:57:11,206
Mrs. KIM! Do something!
596
00:57:13,303 --> 00:57:18,981
I can't believe this...
597
00:57:31,926 --> 00:57:33,291
Dig here.
598
00:57:36,919 --> 00:57:38,466
It's new cement.
599
00:57:43,255 --> 00:57:46,247
Send someone here
to the back of the house.
600
00:57:46,999 --> 00:57:49,331
Dig like the professor says.
601
00:57:51,222 --> 00:57:52,200
Hustle!
602
00:58:27,319 --> 00:58:28,491
Geez!
603
00:58:35,223 --> 00:58:37,260
What's this?
604
00:58:40,503 --> 00:58:42,426
Get this!
605
00:58:44,343 --> 00:58:45,139
It's a shoe!
606
00:58:58,551 --> 00:58:59,814
Get this!
607
00:59:27,767 --> 00:59:29,519
It's a girl's shoe.
608
00:59:38,230 --> 00:59:41,427
Should we continue digging,
professor?
609
00:59:46,582 --> 00:59:51,213
Yes. Continue on.
610
00:59:53,879 --> 00:59:55,426
You heard him!
611
01:00:07,127 --> 01:00:08,185
Hey!
612
01:00:11,927 --> 01:00:13,383
What are you doing?
613
01:00:14,231 --> 01:00:15,687
Keep on digging.
614
01:00:29,239 --> 01:00:30,877
All we need is a piece of bone.
615
01:00:32,119 --> 01:00:33,291
Just a piece of bone.
616
01:00:56,599 --> 01:00:58,055
Can't dig any further.
617
01:01:21,943 --> 01:01:26,892
That's it.
Nothing here.
618
01:01:30,615 --> 01:01:32,162
I don't think
there's anything here.
619
01:01:32,823 --> 01:01:38,216
What should we do?
620
01:01:39,063 --> 01:01:42,431
We've dug pretty low already.
There's nothing.
621
01:01:46,359 --> 01:01:47,815
What should we do?
622
01:01:52,215 --> 01:01:53,193
Let's go.
623
01:01:54,903 --> 01:01:55,790
Wrap it up.
624
01:02:06,231 --> 01:02:08,928
Clear the way!
625
01:02:23,255 --> 01:02:25,098
Hey, granny! Hold on!
626
01:02:26,998 --> 01:02:28,750
Wait! Wait!
627
01:02:29,591 --> 01:02:35,075
Tell them what you
were trying to tell us.
628
01:02:35,159 --> 01:02:37,571
You know, with your fingers...
629
01:02:38,231 --> 01:02:39,596
Like this.
630
01:02:41,399 --> 01:02:44,881
Yeah, I saw it too!
631
01:02:44,951 --> 01:02:46,589
Why are you lying?
632
01:02:46,679 --> 01:02:48,317
What are you doing
to an old lady?
633
01:02:48,407 --> 01:02:51,297
Just wait. Please.
634
01:02:53,687 --> 01:02:57,931
Look at me and
make that gesture again.
635
01:02:59,735 --> 01:03:00,998
Just do it!
636
01:03:02,327 --> 01:03:03,214
Shut it!
637
01:03:05,111 --> 01:03:06,476
There!
638
01:03:06,551 --> 01:03:08,963
There! You see?
639
01:03:09,911 --> 01:03:13,961
What the heck is this?
640
01:03:15,767 --> 01:03:17,724
She pointed
at Jong-ho's father.
641
01:03:18,679 --> 01:03:23,412
I can validate this action
through various theories.
642
01:03:23,767 --> 01:03:29,729
It's a habitual gesture resulting
from traumatic experience,
643
01:03:29,816 --> 01:03:36,074
and expression of fear
towards the suspect.
644
01:03:37,783 --> 01:03:42,311
It's a clear gesture hinting that
Jong-ho's parents are the suspect.
645
01:03:43,927 --> 01:03:46,624
It's one of five human behaviors.
646
01:03:46,711 --> 01:03:48,258
- Professor HWANG?
- What?
647
01:03:48,343 --> 01:03:49,413
Look behind you.
648
01:03:50,935 --> 01:03:53,632
This means you're the suspect?
649
01:03:54,199 --> 01:03:55,257
What are you doing?
650
01:03:57,847 --> 01:04:01,613
Now I'm the suspect,
and so is he!
651
01:04:02,359 --> 01:04:05,636
Snap out of it!
652
01:04:05,719 --> 01:04:09,576
She's always been like that!
Before the kids disappeared!
653
01:04:09,655 --> 01:04:11,111
He's insane.
654
01:04:11,191 --> 01:04:13,808
She was always like that!
655
01:04:13,879 --> 01:04:17,474
- So there's nothing, huh?
- That bastard!
656
01:04:18,327 --> 01:04:19,692
What's with you!?
657
01:06:27,895 --> 01:06:29,067
Still up?
658
01:06:35,383 --> 01:06:39,536
Think of it as a good thing.
659
01:06:41,335 --> 01:06:43,747
No one will be
suspicious any more.
660
01:06:47,767 --> 01:06:52,978
I don't care about that.
661
01:06:55,160 --> 01:06:56,047
Then what?
662
01:06:58,519 --> 01:07:06,188
They all think our son is dead.
663
01:07:16,376 --> 01:07:24,045
Not one person
believes he's alive.
664
01:07:44,792 --> 01:07:46,157
Hon?
665
01:07:48,439 --> 01:07:49,804
Yeah?
666
01:07:55,640 --> 01:07:59,406
Did we make a mistake?
667
01:08:03,224 --> 01:08:04,771
Don't think about it.
668
01:08:06,135 --> 01:08:10,572
What wouldn't we do
to find our son?
669
01:08:37,911 --> 01:08:39,367
Yes?
670
01:08:39,448 --> 01:08:41,667
Ji-seung!
I'm sure Jong-ho's alive.
671
01:08:41,751 --> 01:08:43,389
Someone is guarding him.
672
01:08:43,960 --> 01:08:48,978
Mr. KIM will move the kids
bodies to the mountain later
673
01:08:49,048 --> 01:08:50,686
So I'll follow him.
674
01:08:50,775 --> 01:08:54,723
I'm going to stake out
and catch him in the act.
675
01:08:54,808 --> 01:08:59,132
Are you listening?
Producer KANG?!
676
01:09:00,568 --> 01:09:01,740
LETTER OF RESIGNATION
677
01:09:06,455 --> 01:09:11,086
You think everything's that easy?
678
01:09:12,696 --> 01:09:13,754
I'm sorry.
679
01:09:14,808 --> 01:09:15,866
Hey!
680
01:09:17,783 --> 01:09:20,195
Come back here, now!
Ji-seung!
681
01:09:20,280 --> 01:09:21,167
Ji-seung!
682
01:09:23,543 --> 01:09:26,535
Despite years of intensive
investigation,
683
01:09:26,615 --> 01:09:29,892
the investigation team
dissolved into a task force.
684
01:09:30,648 --> 01:09:32,685
Detective PARK moved
to another department,
685
01:09:32,760 --> 01:09:34,216
and I returned to Seoul.
686
01:09:35,063 --> 01:09:38,545
The anticipated order
to return to Seoul
687
01:09:38,616 --> 01:09:40,539
Just felt like another let-down.
688
01:09:41,112 --> 01:09:43,809
But life continued on.
689
01:10:25,879 --> 01:10:28,382
- Hey
690
01:10:38,071 --> 01:10:39,880
2001, 10 years later
691
01:10:39,960 --> 01:10:44,113
- Don't drink too much.
- Yeah, yeah. Get home.
692
01:10:50,360 --> 01:10:51,907
Is that Won-gil's brother?
693
01:10:52,567 --> 01:10:54,023
That's Won-seok.
694
01:10:54,776 --> 01:10:58,178
Now, it's the Kids that nag,
not the wife.
695
01:10:59,608 --> 01:11:02,794
He's grown a lot.
I wouldn't recognize him.
696
01:11:05,080 --> 01:11:09,324
If we met our lost sons
on the streets,
697
01:11:09,399 --> 01:11:12,596
- We wouldn't recognize them.
- No, we wouldn't.
698
01:11:18,039 --> 01:11:19,882
I sometimes have this dream.
699
01:11:21,015 --> 01:11:27,933
A man appears with a piece of cloth
around his head like this,
700
01:11:31,288 --> 01:11:32,744
Saying he's Jong-ho.
701
01:11:36,952 --> 01:11:41,276
I can't see his face but
he gets angry
702
01:11:42,808 --> 01:11:46,665
That I don't recognize him.
703
01:11:54,615 --> 01:11:56,572
- Bro.
- What?
704
01:11:59,448 --> 01:12:01,371
I have cancer.
705
01:12:01,464 --> 01:12:03,967
How do you know?
706
01:12:07,224 --> 01:12:09,352
Look at my stomach bulging out.
707
01:12:10,392 --> 01:12:13,965
Come on. That's nothing.
708
01:13:37,496 --> 01:13:42,514
Civilian casualties are on
the rise due to Typhoon RUSA...
709
01:13:42,584 --> 01:13:48,455
Major mountain slides and floods
are causing serious damages.
710
01:13:48,536 --> 01:13:54,339
Nakdong River is in danger of
major flooding, due to the typhoon.
711
01:13:55,000 --> 01:13:59,642
Over 870mm of rain fell yesterday
on the northern province.
712
01:13:59,671 --> 01:14:03,266
Nothing major flooding,
due to the typhoon...
713
01:14:13,624 --> 01:14:14,682
Sir!
714
01:14:15,352 --> 01:14:16,899
Let's take these chestnuts!
715
01:14:20,056 --> 01:14:21,319
Come here!
716
01:14:22,264 --> 01:14:23,322
Why?
717
01:14:26,776 --> 01:14:30,633
I think this is...
718
01:14:30,712 --> 01:14:32,749
- What is it?
- Look.
719
01:14:44,056 --> 01:14:48,892
Wasn't there a psycho who accused
the parents as the suspect
720
01:14:48,983 --> 01:14:50,348
and dug up their house?
721
01:14:50,424 --> 01:14:52,062
September 26th, 2002
722
01:14:52,152 --> 01:14:53,415
Shut up!
723
01:15:30,552 --> 01:15:32,395
This way, chief.
724
01:15:34,103 --> 01:15:36,515
After all that searching,
725
01:15:36,600 --> 01:15:40,650
and they're buried here?
726
01:15:45,656 --> 01:15:47,875
PARK, come here.
727
01:15:49,784 --> 01:15:52,116
This is ridiculous.
728
01:15:52,184 --> 01:15:53,936
This area was thoroughly searched.
729
01:15:57,656 --> 01:16:01,706
Let's say that the children got cold,
and covered themselves with leaves.
730
01:16:01,784 --> 01:16:04,776
So we couldn't find them.
731
01:16:05,816 --> 01:16:07,853
It'll be a closed case
if it's natural death.
732
01:16:09,368 --> 01:16:11,006
Leave it unsolved.
733
01:16:13,112 --> 01:16:16,480
- You know what I mean?
- Yes, sir.
734
01:16:46,136 --> 01:16:47,501
Take a close look.
735
01:16:49,591 --> 01:16:52,390
- These are not our Kids.
- Are they them?
736
01:16:54,872 --> 01:16:57,864
I don't think it's them.
737
01:17:00,344 --> 01:17:01,709
Oh...
738
01:17:01,784 --> 01:17:05,641
There is a track suite.
739
01:17:06,776 --> 01:17:09,188
It says
NAMDONG ELEMENTARY SCHOOL,
740
01:17:09,272 --> 01:17:10,637
not DEOK-SUH.
741
01:17:15,224 --> 01:17:16,862
Are you listening?
742
01:17:18,680 --> 01:17:20,227
That's my son.
743
01:17:22,328 --> 01:17:23,500
My son...
744
01:17:25,688 --> 01:17:28,965
My son used to go to that school
before he transferred.
745
01:17:29,624 --> 01:17:35,108
He wore that track suit that day.
746
01:17:37,976 --> 01:17:40,195
I think that's him...
747
01:17:45,208 --> 01:17:46,380
What are you saying?
748
01:18:10,360 --> 01:18:11,338
What's the cause of death?
749
01:18:11,416 --> 01:18:13,748
Police say it was hypothermia.
750
01:18:14,680 --> 01:18:18,924
I have no answers yet.
751
01:18:19,672 --> 01:18:21,800
The parents have confirmed
the children's clothes
752
01:18:21,880 --> 01:18:25,453
and verified the remains
as the missing children.
753
01:18:26,488 --> 01:18:30,345
We think the cause of death
is hypothermia.
754
01:18:31,288 --> 01:18:34,565
It was drizzling in the evening
755
01:18:34,649 --> 01:18:38,426
on the day of their disappearance.
756
01:18:38,520 --> 01:18:41,217
Wasn't Mt. To-ap
thoroughly searched?
757
01:18:41,784 --> 01:18:47,382
This is a little far from
where they disappeared.
758
01:18:47,832 --> 01:18:51,405
Therefore this area wasn't
as thoroughly searched,
759
01:18:52,440 --> 01:18:53,703
As other areas.
760
01:18:53,784 --> 01:18:57,550
What are you saying?
That's bullshit!
761
01:18:57,624 --> 01:19:02,061
Why would they not come home
And freeze to death here?
762
01:19:02,136 --> 01:19:08,860
We searched for them all over,
from here down to the base.
763
01:19:08,952 --> 01:19:12,320
The kids came around here
like it's their backyard.
764
01:19:12,408 --> 01:19:15,025
How dare you say
it was natural death?
765
01:19:15,096 --> 01:19:18,669
You son of a bitch!
766
01:19:18,744 --> 01:19:25,093
This is Bullshit!
767
01:19:43,448 --> 01:19:49,126
Isn't that the psycho who came
to dig up Jong-ho's house?
768
01:19:49,208 --> 01:19:50,960
Why the hell is he here?
769
01:19:55,256 --> 01:19:57,953
Why the hell are you here?
770
01:19:58,040 --> 01:20:01,510
Who are you after this time?
771
01:20:01,592 --> 01:20:08,316
Do you know Jong-ho's father
passed away?
772
01:20:09,560 --> 01:20:11,688
Who killed him?
773
01:20:11,768 --> 01:20:13,896
You bastards did.
774
01:20:14,360 --> 01:20:18,888
You...
775
01:20:18,968 --> 01:20:21,005
You still think
the parents killed them?
776
01:20:22,040 --> 01:20:26,853
Jong-ho's father went
to his dead son.
777
01:20:28,184 --> 01:20:32,701
He died wrongly accused,
778
01:20:32,792 --> 01:20:36,194
and sent our Kids back to us!
779
01:20:36,280 --> 01:20:39,272
You have no right to be here!
780
01:20:40,696 --> 01:20:41,868
Go.
781
01:20:42,616 --> 01:20:46,189
Get lost.
782
01:20:47,320 --> 01:20:51,951
Get the hell out of here!
783
01:20:52,600 --> 01:20:53,283
Enough!
784
01:21:23,032 --> 01:21:24,579
For all this time...
785
01:21:26,585 --> 01:21:29,088
You've been lying here?
786
01:21:32,280 --> 01:21:34,203
Right in front of home?
787
01:21:45,336 --> 01:21:46,314
Hey, Producer KANG!
788
01:21:53,208 --> 01:21:56,974
I told you he'll
move the remains.
789
01:22:00,216 --> 01:22:03,584
They thoroughly searched
all over Mt. To-ap.
790
01:22:03,673 --> 01:22:06,563
Even this area, for sure.
791
01:22:06,648 --> 01:22:08,980
But why are the bodies found now?
792
01:22:12,984 --> 01:22:14,156
Because they were moved.
793
01:22:14,808 --> 01:22:20,292
So who moved them here?
794
01:22:21,432 --> 01:22:24,424
Did you know Jong-ho's father
rebuilt his house?
795
01:22:25,944 --> 01:22:29,926
They put in a new foundation
796
01:22:32,216 --> 01:22:34,139
How can you say that?
You saw the remains.
797
01:22:36,344 --> 01:22:38,563
That doesn't mean
one of em is Jong-ho.
798
01:22:39,992 --> 01:22:44,429
You can easily get human bones...
799
01:22:49,016 --> 01:22:51,053
That's enough,
you son of a bitch.
800
01:22:52,664 --> 01:22:54,211
Jong-ho's father passed away.
801
01:22:58,232 --> 01:23:03,329
So?
Is that my fault?
802
01:23:05,432 --> 01:23:06,490
What about you?
803
01:23:08,696 --> 01:23:12,746
So let's drop this.
Enough already.
804
01:23:14,552 --> 01:23:18,705
Fine.
Stick to the facts.
805
01:23:20,600 --> 01:23:23,297
Prove that the remains
weren't moved here.
806
01:23:23,384 --> 01:23:24,931
Enough!
807
01:23:25,785 --> 01:23:29,005
You want to be that
famous and special?
808
01:23:31,000 --> 01:23:33,697
- I said stick to the facts!
- Facts?
809
01:23:33,784 --> 01:23:35,240
Fine.
810
01:23:36,760 --> 01:23:39,843
What about the recording of
Jong-ho and his mother?
811
01:23:39,929 --> 01:23:40,987
What about it?
812
01:23:41,080 --> 01:23:45,324
They talk in that tone
through most of the recording,
813
01:23:45,976 --> 01:23:49,253
Because they were tired of
all the prank calls
814
01:23:49,720 --> 01:23:53,088
But they still hoped
it might be him.
815
01:23:53,176 --> 01:23:55,679
What about
Jong-ho's father's alibi!?
816
01:23:57,113 --> 01:23:59,810
His colleagues testified that
they weren't sure if
817
01:24:00,280 --> 01:24:04,228
Jong-ho's father left early that day.
818
01:24:06,713 --> 01:24:08,260
Why did you leave that part out?
819
01:24:09,880 --> 01:24:13,646
Why?!
820
01:24:14,585 --> 01:24:18,635
Because then you'd be
proven wrong.
821
01:24:20,728 --> 01:24:22,275
That's fabrication.
822
01:24:24,312 --> 01:24:25,677
He clocked in at the factory
that day.
823
01:24:26,425 --> 01:24:29,611
There's evidence,
you son of a bitch!
824
01:24:33,912 --> 01:24:37,485
You're the ones who
put the shovel in my hands!
825
01:24:38,328 --> 01:24:40,365
I wasn't the only one.
826
01:24:40,440 --> 01:24:43,057
But I took all the blame for it!
You coward!
827
01:24:47,928 --> 01:24:52,741
You think you're
so brave and smart?
828
01:24:54,936 --> 01:24:56,574
Fuck you.
829
01:24:57,720 --> 01:25:02,248
Admit it. We just wanted to
make the headline.
830
01:25:08,761 --> 01:25:10,217
I bet everything!
831
01:25:11,641 --> 01:25:13,006
And I lost everything!
832
01:25:13,753 --> 01:25:14,811
My family!
833
01:25:15,385 --> 01:25:16,443
My job!
834
01:25:16,824 --> 01:25:18,371
And my reputation!
835
01:25:19,704 --> 01:25:21,001
What about you?
836
01:25:22,616 --> 01:25:24,653
What the hell did you lose?
837
01:25:33,080 --> 01:25:34,138
KANG!
838
01:26:54,009 --> 01:26:55,067
Was it murder?
839
01:26:57,464 --> 01:26:58,534
Was it murder?
840
01:27:01,785 --> 01:27:02,843
I'm sorry.
841
01:27:04,185 --> 01:27:05,641
I didn't come to get a story.
842
01:27:07,832 --> 01:27:10,244
I'm the one who accused
the parents as murderer.
843
01:27:12,921 --> 01:27:15,333
I recognize you.
844
01:27:16,120 --> 01:27:18,248
You're the one who
dug up that house.
845
01:27:19,960 --> 01:27:21,030
Come in.
846
01:27:35,225 --> 01:27:38,115
I heard the remains were moved.
847
01:27:39,352 --> 01:27:40,717
That's impossible.
848
01:27:42,040 --> 01:27:48,298
The spine of the last body
was found completely intact.
849
01:27:49,529 --> 01:27:53,193
You can't move the remains
without damaging the spine.
850
01:27:53,945 --> 01:27:57,995
You said their clothes were
used to tie them up?
851
01:28:00,953 --> 01:28:07,791
Their jackets were tied
around their heads,
852
01:28:07,865 --> 01:28:12,382
and their legs were tied up
with their pants..
853
01:28:12,952 --> 01:28:16,729
He used square knots
often used by sailors.
854
01:28:18,360 --> 01:28:23,662
The one who made the knot
can easily untie it.
855
01:28:36,504 --> 01:28:38,347
SQUARE KNOT
856
01:28:47,545 --> 01:28:54,383
These wounds were found mainly
on the skull of the eldest boy.
857
01:28:55,417 --> 01:28:58,034
That's magnified through
a microscope.
858
01:29:07,320 --> 01:29:13,510
There's a sense of direction here.
859
01:29:14,841 --> 01:29:16,297
Like it's been pecked
or chiseled.
860
01:29:17,432 --> 01:29:18,695
Over 20 times.
861
01:29:19,641 --> 01:29:24,454
Was it closer to sever abuse
than murder?
862
01:29:25,208 --> 01:29:28,690
Maybe he tried to frighten
or torture them?
863
01:29:29,816 --> 01:29:34,140
And enjoyed inflicting pain?
864
01:29:34,521 --> 01:29:37,024
Probably a psychopath.
865
01:29:38,840 --> 01:29:42,890
This wound explains
the cause of death.
866
01:29:44,601 --> 01:29:46,638
He was hit by something
short and thin.
867
01:29:48,152 --> 01:29:50,189
Less than 20cm long.
868
01:29:51,032 --> 01:29:55,560
What kind of tool would
leave marks like this?
869
01:29:58,137 --> 01:29:59,593
I just don't know.
870
01:30:00,921 --> 01:30:02,286
Nothing matches.
871
01:30:03,129 --> 01:30:05,257
It's a rare kind.
872
01:30:05,336 --> 01:30:10,285
Knowing the tool will be the
best evidence in solving the case.
873
01:30:10,745 --> 01:30:12,110
Only if we knew.
874
01:30:18,616 --> 01:30:21,233
- Over there.
- Thank you.
875
01:30:33,785 --> 01:30:37,835
You pig out and
get a tummy like that!
876
01:30:37,913 --> 01:30:40,416
Come on, chief.
877
01:30:40,889 --> 01:30:42,436
Lose some weight!
878
01:30:48,665 --> 01:30:49,837
Well, well!
879
01:30:52,793 --> 01:30:54,056
Producer KANG!
880
01:31:01,913 --> 01:31:04,416
I'm getting old, I guess.
881
01:31:04,505 --> 01:31:07,145
I like sweet things.
882
01:31:07,225 --> 01:31:09,444
Want an egg in that?
883
01:31:09,529 --> 01:31:10,587
No thanks.
884
01:31:14,521 --> 01:31:15,499
Who did it?
885
01:31:17,497 --> 01:31:18,089
What?
886
01:31:18,169 --> 01:31:21,833
Who Killed the boys on Mt. To-ap?
887
01:31:23,449 --> 01:31:29,320
Hey, KANG! What are you asking
me that all of a sudden?
888
01:31:31,033 --> 01:31:32,580
That's why you're going bald.
889
01:31:44,761 --> 01:31:48,334
Still thinking about that?
890
01:31:53,977 --> 01:31:58,608
It's no one from their family
or the village.
891
01:31:58,681 --> 01:32:00,604
I guarantee that.
892
01:32:00,697 --> 01:32:03,712
So then, who?
893
01:32:05,817 --> 01:32:08,320
According to a witness,
894
01:32:08,409 --> 01:32:12,357
the children had something
in their pockets that day.
895
01:32:14,169 --> 01:32:18,493
I think it was probably
bread or cookies.
896
01:32:18,968 --> 01:32:21,585
- Snacks?
- Yeah.
897
01:32:22,233 --> 01:32:26,864
But where did they get the money
to buy the shacks?
898
01:32:26,937 --> 01:32:32,239
I asked their parents and they said
The boys didn't have any money.
899
01:32:32,312 --> 01:32:35,794
So the suspect is probably someone
who knew the area well,
900
01:32:35,865 --> 01:32:41,736
or someone who paid the kids
to meet him somewhere.
901
01:32:42,585 --> 01:32:47,796
So he wasn't already there and
kidnapped the Kids by chance,
902
01:32:48,345 --> 01:32:55,069
But he sent them up first,
then followed them to Kill them?
903
01:32:55,929 --> 01:33:01,140
Probably someone who knew the
mountain well, or knew the Kids,
904
01:33:01,209 --> 01:33:07,012
or who had something they liked.
905
01:33:08,825 --> 01:33:11,624
You know something, don't you!
906
01:33:13,433 --> 01:33:15,652
Don't worry,
it's off the record.
907
01:33:22,841 --> 01:33:26,209
It was after you and the
professor's commotion...
908
01:33:27,257 --> 01:33:30,056
After a walk around Mt. To-ap,
909
01:33:30,713 --> 01:33:34,661
I spotted a car parked
outside Jong-ho's house.
910
01:34:03,673 --> 01:34:06,563
Hello?
Open the window, sir.
911
01:34:07,513 --> 01:34:12,610
This is police.
Open the window.
912
01:34:12,697 --> 01:34:16,554
Hey!
Hey!
913
01:34:18,937 --> 01:34:26,606
Why did you run
if you're innocent?
914
01:34:27,578 --> 01:34:31,822
He looked exactly
like that bastard.
915
01:34:33,817 --> 01:34:35,273
His face.
916
01:34:36,505 --> 01:34:38,633
Who often fished at Lake Sun-won
917
01:34:39,001 --> 01:34:42,187
And knew Mt. To-ap inside out.
918
01:34:43,225 --> 01:34:45,148
But you let him go?
919
01:34:45,241 --> 01:34:47,938
- Not again.
- What?
920
01:34:48,025 --> 01:34:50,642
You think we can just nail him
without evidence?
921
01:34:52,249 --> 01:34:56,106
I want to catch
that son of a bitch.
922
01:34:56,793 --> 01:34:59,012
And Kill him like he Killed them,
923
01:34:59,097 --> 01:35:02,863
exactly the way he Killed those boys!
924
01:35:02,937 --> 01:35:08,034
I wish I can, but I can't.
925
01:35:13,209 --> 01:35:14,756
You believe in sixth sense.
926
01:35:16,569 --> 01:35:18,207
Why didn't you follow it?
927
01:35:18,297 --> 01:35:23,030
Because of his alibi.
928
01:35:23,673 --> 01:35:24,936
He wasn't in Daegu on that day.
929
01:35:25,882 --> 01:35:29,159
You can go anywhere in Korea
in a few hours.
930
01:35:29,241 --> 01:35:31,744
He was at his work in Ulsan.
931
01:35:32,985 --> 01:35:35,602
You know what, KANG?
932
01:35:36,441 --> 01:35:37,988
Statute of limitations
might have expired
933
01:35:38,073 --> 01:35:39,916
but the investigation's
not over yet.
934
01:35:39,993 --> 01:35:43,361
He'll be caught someday.
935
01:35:43,929 --> 01:35:45,385
Do you have his montage?
936
01:35:49,401 --> 01:35:51,620
I'll fax it to you
when I find it.
937
01:35:58,617 --> 01:35:59,982
He knew the kids were
buried in the mountain,
938
01:36:00,057 --> 01:36:02,674
when we dug Jong-ho's house.
939
01:36:04,185 --> 01:36:08,042
Then why was he loitering
in the neighborhood?
940
01:36:10,617 --> 01:36:15,635
If he'd buried them here,
he would've come here,
941
01:36:18,969 --> 01:36:22,166
To check on the bodies.
942
01:36:23,577 --> 01:36:25,500
Perhaps every year...
943
01:36:26,361 --> 01:36:27,624
or every month.
944
01:36:31,449 --> 01:36:33,372
The bodies were never moved,
945
01:36:33,465 --> 01:36:35,388
and the children were
murdered here.
946
01:36:36,826 --> 01:36:40,103
It probably wasn't easy
to kill 5 boys at once.
947
01:36:42,777 --> 01:36:44,620
What exactly happened
to the children?
948
01:38:39,417 --> 01:38:41,749
This is Detective PARK from
Eunpyung Police Station.
949
01:38:41,786 --> 01:38:45,552
Producer KANG would know
who I am.
950
01:38:45,625 --> 01:38:48,640
I'm sending in a fax for him.
951
01:38:54,010 --> 01:38:56,138
MT. TO-AP CASE MONTAGE OF
THE FISHERMAN AT LAKE SUN-WON
952
01:39:01,401 --> 01:39:02,664
Sir, there's a fax for you.
953
01:39:03,417 --> 01:39:04,304
From where?
954
01:39:04,377 --> 01:39:07,074
From Detective PARK...
955
01:39:10,617 --> 01:39:13,507
- Thank you.
- Sure.
956
01:39:21,850 --> 01:39:25,320
Here's his license plate number
and address.
957
01:39:34,041 --> 01:39:35,099
Yes?
958
01:39:38,266 --> 01:39:41,452
I'm looking for the owner of
the car with plate no. 7406.
959
01:39:41,529 --> 01:39:42,792
Sorry?
960
01:39:42,873 --> 01:39:47,049
The driver hit my car and just left.
961
01:39:47,129 --> 01:39:48,585
I have his license plate number.
962
01:39:49,433 --> 01:39:50,491
Where is he?
963
01:39:51,641 --> 01:39:53,860
He left early this morning.
964
01:39:53,945 --> 01:39:55,003
Where is his room?
965
01:39:56,250 --> 01:39:57,308
There.
966
01:40:47,161 --> 01:40:50,358
Psychos are murdering
children these days.
967
01:41:00,889 --> 01:41:06,953
I think he's just beginning
to have fun.
968
01:41:47,962 --> 01:41:50,465
The police are conducting
an open investigation
969
01:41:50,554 --> 01:41:54,320
on the two children who
disappeared a week ago.
970
01:41:54,393 --> 01:41:58,546
The police are still
investigating the case,
971
01:41:58,617 --> 01:42:01,700
but no evidences
have yet been found.
972
01:44:19,802 --> 01:44:26,151
- Hello?
- Seo-hyun is missing!
973
01:44:44,602 --> 01:44:45,660
Seo-hyun!
974
01:44:47,482 --> 01:44:49,814
Seo-hyun!
975
01:44:52,090 --> 01:44:53,148
Sorry.
976
01:45:01,594 --> 01:45:02,652
KANG Seo-hyun!
977
01:45:11,577 --> 01:45:13,705
Where were you!
978
01:45:13,786 --> 01:45:16,869
Why didn't you wait
inside the gates!
979
01:45:17,914 --> 01:45:21,578
- What happened to you here?
- I fell from the swing.
980
01:45:21,657 --> 01:45:22,829
Are you hurt?
981
01:45:22,906 --> 01:45:25,796
It did at first,
but now it's okay.
982
01:45:25,882 --> 01:45:28,214
That man helped me.
983
01:45:30,106 --> 01:45:31,164
Seo-hyun!
984
01:45:33,657 --> 01:45:34,829
Hi, Daddy.
985
01:45:34,906 --> 01:45:38,183
Are you okay?
986
01:45:38,266 --> 01:45:39,631
Where the heck
were you!?
987
01:45:39,705 --> 01:45:42,697
- Don't hit her.
- What were you doing?
988
01:45:44,313 --> 01:45:45,951
Get back to your work.
989
01:45:46,042 --> 01:45:48,659
How nice of you to drop by.
990
01:45:51,898 --> 01:45:52,785
What happened?
991
01:45:53,241 --> 01:45:54,879
She fell from a swing.
992
01:45:56,314 --> 01:45:57,372
Are you okay, hon?
993
01:46:10,330 --> 01:46:13,527
- Who tied this?
- A man.
994
01:47:37,370 --> 01:47:38,542
Excuse me.
995
01:47:39,866 --> 01:47:42,563
Where's the man who
just came this way
996
01:47:42,649 --> 01:47:46,313
Joo-hwan?
Yes?
997
01:47:46,394 --> 01:47:49,967
What... does he do here?
998
01:47:51,482 --> 01:47:53,985
What else would he do
at a slaughter house?
999
01:47:54,074 --> 01:47:55,132
Pardon?
1000
01:47:56,762 --> 01:47:58,981
We slaughter cows.
1001
01:47:59,546 --> 01:48:00,718
We Kill cows.
1002
01:48:04,742 --> 01:48:06,107
Where is Joo-hwan?
1003
01:48:07,238 --> 01:48:10,321
He said he'll slaughter one
before going home.
1004
01:48:20,966 --> 01:48:22,548
They're all his.
1005
01:48:25,894 --> 01:48:27,931
He uses them every day.
1006
01:48:33,286 --> 01:48:35,129
We use electrocution these days.
1007
01:48:36,166 --> 01:48:41,559
Who could smash cows
in the head?
1008
01:48:42,598 --> 01:48:45,295
But he persists on
manual slaughtering.
1009
01:50:15,174 --> 01:50:16,152
It's you.
1010
01:50:23,558 --> 01:50:26,835
It's you, right?
1011
01:50:28,550 --> 01:50:30,302
Who are you?
1012
01:50:31,430 --> 01:50:36,061
You came to my daughter.
1013
01:50:41,127 --> 01:50:44,700
Hey!
1014
01:50:49,190 --> 01:50:53,343
You came to her,
you son of a bitch!
1015
01:51:01,191 --> 01:51:03,228
I don't know you.
1016
01:51:04,358 --> 01:51:06,395
This is a bit rude,
isn't it?
1017
01:51:14,342 --> 01:51:20,452
Is this how you
murdered people?
1018
01:52:23,814 --> 01:52:24,872
You think this is funny?
1019
01:52:29,382 --> 01:52:30,440
Huh?
1020
01:52:34,470 --> 01:52:38,327
Kidnapping my daughter
1021
01:52:40,327 --> 01:52:41,590
And threatening me?
1022
01:52:45,413 --> 01:52:50,431
So this is why you slaughter cows?
1023
01:52:52,134 --> 01:52:55,900
Because you want to
Kill children?
1024
01:53:01,446 --> 01:53:06,350
You're just dying to see blood,
aren't you?
1025
01:53:10,695 --> 01:53:12,151
Maybe.
1026
01:54:28,391 --> 01:54:29,654
It was you.
1027
01:54:45,382 --> 01:54:49,148
You have evidence?
1028
01:55:28,679 --> 01:55:31,671
November 12th, 2002
Final Hearing of Cause of Death
1029
01:56:06,630 --> 01:56:08,086
This can't be...
1030
01:56:09,799 --> 01:56:11,255
Yong-deok,
1031
01:56:11,910 --> 01:56:13,947
Yong-deok,
1032
01:56:23,207 --> 01:56:25,335
Yong-deok, my son...
1033
01:58:16,390 --> 01:58:21,783
I thought I would feel better
if I saw his remains.
1034
01:58:26,855 --> 01:58:31,099
But thinking how much
it must've hurt...
1035
01:58:37,031 --> 01:58:43,095
I'm so sorry.
1036
01:58:45,671 --> 01:58:48,003
It's not your fault.
1037
01:58:52,006 --> 01:58:53,644
It wasn't Jong-ho.
1038
01:58:59,814 --> 01:59:07,119
The phone call
wasn't from my son.
1039
01:59:09,511 --> 01:59:15,189
What mother can't tell
her child's voice?
1040
01:59:17,478 --> 01:59:18,536
Hello?
1041
01:59:20,358 --> 01:59:21,621
Is it you Jong-ho?
1042
01:59:24,679 --> 01:59:25,851
Where are you?
1043
01:59:33,991 --> 01:59:35,163
Who is it?
1044
01:59:37,735 --> 01:59:39,191
He says he's Jong-ho.
1045
01:59:40,326 --> 01:59:41,589
Little bastards...
1046
01:59:44,263 --> 01:59:45,526
Honey.
1047
01:59:48,007 --> 01:59:49,077
Yeah?
1048
01:59:51,559 --> 01:59:53,141
Let's just say it was him.
1049
01:59:57,158 --> 01:59:58,330
Let's do it.
1050
02:00:01,574 --> 02:00:02,837
It wasn't him...
1051
02:00:13,478 --> 02:00:15,890
If I did that...
1052
02:00:20,198 --> 02:00:23,088
I thought
they'd find him for us...
1053
02:00:27,591 --> 02:00:31,357
Because no one
remembered our Kids...
1054
02:00:35,654 --> 02:00:38,544
We couldn't just give up...
1055
02:01:51,750 --> 02:01:52,922
Dad!
1056
02:02:18,631 --> 02:02:21,521
Five children disappeared
in Mt. Wa-ryong in 1991.
1057
02:02:21,607 --> 02:02:24,599
The statute of limitations on
the case expired on March 26th, 2007,
1058
02:02:24,679 --> 02:02:27,865
and investigation and punishment of
the suspect is no longer in effect.
1059
02:02:31,303 --> 02:02:38,027
This film is dedicated to all those
who suffered in the tragedy.
68876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.