Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:06,180
I have cancer.
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,445
We have a fight ahead of us.
3
00:00:10,488 --> 00:00:12,621
If the chemo didn't work,
4
00:00:12,664 --> 00:00:15,807
there is not a lot of other options.
5
00:00:17,365 --> 00:00:20,272
Your scan is clean. There's no cancer.
6
00:00:34,077 --> 00:00:36,123
Oh, absolutely not.
7
00:00:39,082 --> 00:00:40,732
Carver?
8
00:00:41,215 --> 00:00:42,259
Morning.
9
00:00:42,303 --> 00:00:44,348
What are you doing here?
10
00:00:44,392 --> 00:00:46,481
Dropping off my tools
so I don't have to double back
11
00:00:46,524 --> 00:00:48,222
all the way to Roscoe after shift.
12
00:00:48,265 --> 00:00:50,571
You got me the job, remember?
Reggie's reno.
13
00:00:50,615 --> 00:00:52,182
Yeah, I remember.
14
00:00:52,226 --> 00:00:55,098
'Cause he said
you were cool with some noise.
15
00:00:55,142 --> 00:00:58,884
Yes, when the sun is up,
not at 6:00 a.m.
16
00:00:58,928 --> 00:01:00,234
I'll try to keep it down.
17
00:01:00,277 --> 00:01:02,796
Yeah, don't bother. I'm wide awake now.
18
00:01:05,674 --> 00:01:06,762
Hey, Ritter.
19
00:01:06,805 --> 00:01:09,199
Yeah, yeah, I'm headed to Stan's now.
20
00:01:09,243 --> 00:01:10,722
Yeah, it was, what, four...
21
00:01:10,766 --> 00:01:15,423
four plain glazed,
four chocolate, and four...
22
00:01:41,318 --> 00:01:43,625
- Hey.
- Hey.
23
00:01:45,279 --> 00:01:48,020
How the hell do you work
in here without a door?
24
00:01:48,064 --> 00:01:49,366
It's the one drawback.
25
00:01:49,410 --> 00:01:51,154
Capp's always coming
through here day and night,
26
00:01:51,198 --> 00:01:52,547
couldn't care less what I got going on.
27
00:01:52,590 --> 00:01:54,462
- Huh.
- How are you, Chief?
28
00:01:54,505 --> 00:01:57,100
I'm good. I just, uh,
29
00:01:57,508 --> 00:02:00,772
wanted to let you know
you have been tapped to serve
30
00:02:01,146 --> 00:02:04,341
on a Homeland Security
anti-terrorism task force.
31
00:02:04,385 --> 00:02:06,256
There's a meeting downtown
tomorrow at 10:00 a.m.
32
00:02:06,300 --> 00:02:08,127
What is this task force all about?
33
00:02:08,170 --> 00:02:10,042
No idea, but you'll know more soon.
34
00:02:10,086 --> 00:02:12,784
One of the other liaisons
is coming by in a half hour
35
00:02:12,828 --> 00:02:14,046
to give you a briefing.
36
00:02:14,090 --> 00:02:16,245
Okay, great. I'll be ready.
37
00:02:21,358 --> 00:02:23,055
Do I have my shifts mixed up?
38
00:02:23,099 --> 00:02:24,274
Was I on donut duty?
39
00:02:24,318 --> 00:02:26,798
No, I was. I just forgot.
40
00:02:26,841 --> 00:02:29,540
- Sorry.
- Ah.
41
00:02:29,584 --> 00:02:30,802
Mm.
42
00:02:30,846 --> 00:02:31,847
No, wait.
43
00:02:38,245 --> 00:02:39,463
Can I sit now?
44
00:02:39,507 --> 00:02:41,117
Yeah, you gotta be careful.
45
00:02:41,161 --> 00:02:43,641
Some of these chairs are safety risks.
46
00:02:43,685 --> 00:02:46,514
You didn't test mine when I sat down.
47
00:02:46,557 --> 00:02:49,647
You're not about to break
the CFD shift streak.
48
00:02:49,691 --> 00:02:51,475
- Wait, really?
- Yeah.
49
00:02:51,519 --> 00:02:55,392
Oh, that's fantastic news!
50
00:02:55,436 --> 00:02:57,220
Hey, hey, he's about
to set a new record.
51
00:02:57,264 --> 00:03:00,049
Most consecutive shifts in a row...
52
00:03:00,092 --> 00:03:01,311
perfect attendance.
53
00:03:01,355 --> 00:03:03,618
- Hey.
- That's cool, man.
54
00:03:03,661 --> 00:03:05,364
It's not like they
give you a medal for it.
55
00:03:05,408 --> 00:03:06,577
Oh.
56
00:03:06,621 --> 00:03:08,318
You're gonna be the
Cal Ripken, Jr. of the CFD.
57
00:03:08,362 --> 00:03:10,451
You just gotta get past
this shift and one more.
58
00:03:10,494 --> 00:03:12,496
Don't do anything dangerous.
59
00:03:12,540 --> 00:03:14,644
You know we're firefighters,
right, Mouch?
60
00:03:16,978 --> 00:03:20,350
Mm, oh, this must be my guy.
61
00:03:20,928 --> 00:03:25,397
I got nominated to be on a
task force, Homeland Security.
62
00:03:25,640 --> 00:03:28,251
- No biggie.
- Wow.
63
00:03:34,344 --> 00:03:37,129
Hey there. Are you looking for me?
64
00:03:37,173 --> 00:03:38,870
I sure am.
65
00:03:43,381 --> 00:03:48,681
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66
00:03:51,182 --> 00:03:53,227
Why didn't you tell me
67
00:03:53,270 --> 00:03:55,502
when you were coming to town, you jerk?
68
00:03:55,527 --> 00:03:56,658
It was kind of last minute.
69
00:03:56,702 --> 00:03:59,357
Oh, Kelly is gonna be so mad.
70
00:03:59,400 --> 00:04:00,488
He's not even here.
71
00:04:00,532 --> 00:04:01,794
He's still in Alabama?
72
00:04:01,837 --> 00:04:03,099
Yeah.
73
00:04:03,143 --> 00:04:06,189
You got me so good.
74
00:04:06,233 --> 00:04:09,323
I thought that you were
a task force liaison
75
00:04:09,367 --> 00:04:10,455
I'm supposed to be meeting with.
76
00:04:10,498 --> 00:04:12,152
I am.
77
00:04:12,653 --> 00:04:14,372
It's an inter-departmental task force
78
00:04:14,415 --> 00:04:16,286
comprising multiple cities.
79
00:04:16,329 --> 00:04:18,418
I'm here representing the Portland FD,
80
00:04:18,463 --> 00:04:19,855
and I'm the one who recommended you
81
00:04:19,899 --> 00:04:22,684
be one of the CFD liaisons.
82
00:04:22,728 --> 00:04:25,383
Nice, a boondoggle.
83
00:04:25,426 --> 00:04:28,211
Got yourself a free trip to Chicago.
84
00:04:28,255 --> 00:04:29,691
Look, come say hi to everyone.
85
00:04:29,735 --> 00:04:31,650
They are going to freak out.
86
00:04:31,693 --> 00:04:34,609
Yeah, it's not a boondoggle, Kidd.
87
00:04:34,653 --> 00:04:37,525
This isn't some boring
conference we're going to.
88
00:04:37,569 --> 00:04:40,006
The reason it came together
so quick is because
89
00:04:40,049 --> 00:04:43,052
it's in response to stuff
that's happening in real time.
90
00:04:43,096 --> 00:04:44,706
What kind of stuff?
91
00:04:44,750 --> 00:04:46,360
I'm not supposed to be talking about it
92
00:04:46,404 --> 00:04:47,883
outside of our sessions.
93
00:04:48,333 --> 00:04:50,204
It's not for general consumption.
94
00:04:50,431 --> 00:04:52,105
You got the whole rundown tomorrow.
95
00:04:52,148 --> 00:04:56,238
But as far as everyone else
is concerned,
96
00:04:56,283 --> 00:04:58,764
let them think it's a boondoggle, okay?
97
00:04:58,807 --> 00:05:01,506
Whoa, hey, you can't just say
98
00:05:01,549 --> 00:05:03,072
"stuff that's happening in real time"
99
00:05:03,116 --> 00:05:04,987
and then not give me any details.
100
00:05:05,031 --> 00:05:08,208
I don't really have
a choice, sorry to say.
101
00:05:08,251 --> 00:05:09,601
Come on.
102
00:05:12,473 --> 00:05:14,649
- Hey, guys.
- Hey!
103
00:05:17,826 --> 00:05:19,741
You're telling me that entire time,
104
00:05:19,785 --> 00:05:21,471
you've never missed a single shift?
105
00:05:23,354 --> 00:05:25,573
I'm not buying it.
106
00:05:25,617 --> 00:05:27,532
I'm gonna need to see the
paperwork on this one, Chief.
107
00:05:27,575 --> 00:05:29,185
Yeah, I'll vouch for him. It's legit.
108
00:05:29,229 --> 00:05:30,752
I didn't even realize it myself
109
00:05:30,796 --> 00:05:31,927
until Capp mentioned it.
110
00:05:31,971 --> 00:05:33,973
I just kept coming to work every day.
111
00:05:34,016 --> 00:05:35,485
Incredible.
112
00:05:35,975 --> 00:05:39,370
So you're acting up. How's that?
113
00:05:39,413 --> 00:05:41,720
I had no idea
you officers worked so much.
114
00:05:41,763 --> 00:05:43,852
I thought all you guys
had to do was yell at people.
115
00:05:46,246 --> 00:05:47,464
You the new guy on Truck?
116
00:05:47,508 --> 00:05:48,640
Sam Carver.
117
00:05:48,683 --> 00:05:50,119
Nice to finally meet you.
118
00:05:50,163 --> 00:05:51,556
Kidd's been telling me all about you.
119
00:05:51,599 --> 00:05:53,122
Mm-hmm, everything.
120
00:05:53,166 --> 00:05:54,341
I tell him everything.
121
00:05:54,385 --> 00:05:57,213
- Uh-oh.
- Oh.
122
00:05:57,257 --> 00:05:58,550
Sylvie.
123
00:05:58,911 --> 00:06:01,261
- Hey, Casey.
- Hey, Violet.
124
00:06:01,304 --> 00:06:03,481
I should have said something, I know,
125
00:06:03,524 --> 00:06:05,396
but it was so last minute.
126
00:06:05,439 --> 00:06:07,615
How are you?
127
00:06:07,659 --> 00:06:09,704
Living the dream, you know?
128
00:06:09,748 --> 00:06:11,750
- You?
- I'm good.
129
00:06:11,793 --> 00:06:14,013
I got roped into this conference...
130
00:06:14,056 --> 00:06:15,449
me and Kidd, actually.
131
00:06:15,493 --> 00:06:17,190
It's the HS thing.
132
00:06:17,233 --> 00:06:19,758
Figure it was perfect timing
because I get to be in town
133
00:06:19,801 --> 00:06:21,716
for Cindy's "Sayonara Cancer" party.
134
00:06:21,760 --> 00:06:23,022
How awesome for her.
135
00:06:23,065 --> 00:06:24,502
- Yeah.
- Hear, hear.
136
00:06:24,545 --> 00:06:26,982
She is gonna flip
when she sees you there, Casey.
137
00:06:27,026 --> 00:06:29,289
Oh, that reminds me, we gotta fire up
138
00:06:29,332 --> 00:06:31,117
that oven over at Molly's and make sure
139
00:06:31,160 --> 00:06:32,814
the thing's still working.
140
00:06:32,858 --> 00:06:34,337
All right, Cindy's appetite is back,
141
00:06:34,381 --> 00:06:36,818
and the woman is demanding finger food.
142
00:06:36,862 --> 00:06:38,298
Oh, okay, okay.
143
00:06:38,341 --> 00:06:39,821
My vote, absolutely, pigs in a blanket.
144
00:06:39,865 --> 00:06:42,084
Jalapeño poppers.
145
00:06:46,698 --> 00:06:47,699
Spring cleaning?
146
00:06:47,742 --> 00:06:50,257
Oh, uh, yeah.
147
00:06:50,301 --> 00:06:52,145
It's a little out of hand.
148
00:06:52,530 --> 00:06:53,444
How are the boys?
149
00:06:53,487 --> 00:06:54,923
Great.
150
00:06:54,967 --> 00:06:57,143
Ben got accepted to two schools so far.
151
00:06:57,186 --> 00:06:59,885
We're still waiting
to hear from a few others.
152
00:06:59,928 --> 00:07:01,930
- That's exciting.
- Yeah.
153
00:07:01,974 --> 00:07:04,324
- How have you been?
- Um, pretty good.
154
00:07:04,367 --> 00:07:08,703
Yeah, just busy
with paramedicine and, uh...
155
00:07:10,548 --> 00:07:12,027
You know what, I'm just gonna
put this out there.
156
00:07:12,071 --> 00:07:13,986
I've been seeing someone.
157
00:07:14,029 --> 00:07:16,031
He's a really good guy.
158
00:07:16,075 --> 00:07:17,598
That's great.
159
00:07:17,642 --> 00:07:20,166
You don't have to feel weird about that.
160
00:07:20,209 --> 00:07:22,473
I knew what it meant to move on,
161
00:07:22,516 --> 00:07:24,910
and I've been seeing someone too.
162
00:07:25,262 --> 00:07:26,520
Yeah?
163
00:07:26,564 --> 00:07:31,830
Yeah, it's not serious yet,
but it's getting there,
164
00:07:31,873 --> 00:07:33,571
I guess.
165
00:07:33,613 --> 00:07:35,105
Same.
166
00:07:36,269 --> 00:07:39,925
Well, I'm in town till Cindy's party.
167
00:07:39,968 --> 00:07:41,230
I'd love to catch up.
168
00:07:41,274 --> 00:07:42,971
Are you going to Molly's after shift?
169
00:07:43,015 --> 00:07:45,060
Uh, no, I have...
170
00:07:45,104 --> 00:07:48,673
I have plans,
but maybe on the later side?
171
00:07:48,716 --> 00:07:50,413
I'll be there all night.
172
00:07:50,996 --> 00:07:52,546
Great.
173
00:08:01,424 --> 00:08:03,557
I'll take this. Boop.
174
00:08:03,601 --> 00:08:05,677
I can't believe you just did that.
175
00:08:06,473 --> 00:08:08,867
Ritter, did you know there's
a citywide noise ordinance
176
00:08:08,910 --> 00:08:11,043
from 10:00 p.m. to 8:00 a.m.?
177
00:08:11,600 --> 00:08:13,524
How many times do I have to apologize?
178
00:08:13,567 --> 00:08:14,829
I'm missing something.
179
00:08:14,873 --> 00:08:16,309
Violet's neighbor
hired me to do some work.
180
00:08:16,352 --> 00:08:18,441
On my recommendation,
which I would not have given
181
00:08:18,485 --> 00:08:20,531
had I known you'd be waking me
up at all hours of the night.
182
00:08:20,574 --> 00:08:22,576
- 6:00 a.m.?
- That's what I'm saying.
183
00:08:25,884 --> 00:08:27,538
All good?
184
00:08:27,581 --> 00:08:30,018
Yeah, why?
185
00:08:30,062 --> 00:08:31,759
You just been really quiet this morning.
186
00:08:31,803 --> 00:08:34,142
Ah, no, it's... I didn't get
much sleep last night.
187
00:08:34,186 --> 00:08:37,548
Squad 3, Truck 81, Ambo 61,
188
00:08:37,590 --> 00:08:41,594
person trapped, 1414 South Wood Street.
189
00:08:45,033 --> 00:08:47,510
Oh, look at that.
190
00:09:00,875 --> 00:09:02,311
Thank God you're here.
191
00:09:02,355 --> 00:09:04,313
My husband, Jerry, was under the house
192
00:09:04,357 --> 00:09:06,489
working on some plumbing.
Right down there.
193
00:09:06,533 --> 00:09:07,989
All right, ma'am, just stand back. Capp.
194
00:09:10,711 --> 00:09:11,712
Stand by.
195
00:09:11,756 --> 00:09:13,496
I'm gonna go down and check it out.
196
00:09:13,540 --> 00:09:15,020
Copy that.
197
00:09:22,070 --> 00:09:23,942
Fire department. Call out.
198
00:09:23,985 --> 00:09:25,552
I'm over here.
199
00:09:25,596 --> 00:09:27,815
Ah, you've gotta get me out of here.
200
00:09:27,859 --> 00:09:29,425
That's the plan.
201
00:09:29,469 --> 00:09:32,559
Don't make any sudden movements okay?
202
00:09:32,603 --> 00:09:33,560
Please.
203
00:09:43,309 --> 00:09:44,876
All right, we gotta gear up.
204
00:09:44,919 --> 00:09:46,747
We need coats, hoods, SCBAs.
205
00:09:46,791 --> 00:09:48,401
There's a swarm of bees down there.
206
00:09:48,444 --> 00:09:49,572
What?
207
00:09:49,615 --> 00:09:51,099
Whoa, whoa, whoa, Lieutenant, you okay?
208
00:09:51,143 --> 00:09:53,014
Yeah, I'm good.
Just a couple bees stings.
209
00:09:53,058 --> 00:09:55,190
Bees? Tony's allergic to bees.
210
00:09:55,234 --> 00:09:57,671
I'm fine.
That's what we have EpiPens for.
211
00:09:57,715 --> 00:09:59,934
Ah, forget it, Tony. Wait in the squad.
212
00:09:59,978 --> 00:10:01,980
The victim's hand is caught in a pipe.
213
00:10:02,023 --> 00:10:03,198
He pulled it back too fast
when the bees swarmed him,
214
00:10:03,242 --> 00:10:04,939
so it's caught in there pretty good.
215
00:10:04,983 --> 00:10:06,941
Doesn't smoke calm down bees?
216
00:10:06,985 --> 00:10:09,378
I'm not bringing an open
flame into that crawlspace.
217
00:10:09,422 --> 00:10:10,466
Yeah.
218
00:10:10,510 --> 00:10:12,338
You could freeze them out.
219
00:10:12,381 --> 00:10:13,984
My dad kept bees.
220
00:10:14,027 --> 00:10:15,080
It was a retirement hobby.
221
00:10:15,123 --> 00:10:16,255
The smoke thing is true,
222
00:10:16,298 --> 00:10:17,735
but they don't like the cold, either.
223
00:10:17,778 --> 00:10:19,214
CO2 extinguishers.
224
00:10:19,258 --> 00:10:21,477
Worth a try. Go grab them. All right.
225
00:10:21,521 --> 00:10:23,348
Squad,
226
00:10:23,392 --> 00:10:25,481
- I need a vent on the bravo side.
- Mm-hmm.
227
00:10:25,525 --> 00:10:27,005
So we'll get the victim from below.
228
00:10:27,048 --> 00:10:29,660
You find the other end
of that pipe inside the house,
229
00:10:29,703 --> 00:10:32,358
- cut it for us.
- You got it. Squad.
230
00:10:32,401 --> 00:10:34,446
All right, Gallo, Carver,
231
00:10:34,490 --> 00:10:35,448
we're gonna bucket brigade this.
232
00:10:35,491 --> 00:10:36,841
So Gallo, you're with me.
233
00:10:36,884 --> 00:10:38,146
Carver, you're in the middle. Let's go.
234
00:10:38,190 --> 00:10:40,206
- Copy.
- Ma'am.
235
00:10:41,082 --> 00:10:42,890
Hey, Capp, cut an access point there.
236
00:10:42,934 --> 00:10:44,109
Copy.
237
00:11:07,436 --> 00:11:09,047
Ah, damn it.
238
00:11:10,570 --> 00:11:11,876
Okay.
239
00:11:17,795 --> 00:11:19,231
- Hey, let me get that Sawzall.
- Yeah.
240
00:11:25,150 --> 00:11:27,630
All right, this'll help
with the spray coming in.
241
00:11:27,674 --> 00:11:29,380
- Okay. Okay.
- All right?
242
00:11:32,425 --> 00:11:34,507
Yeah?
243
00:11:34,550 --> 00:11:36,552
Carver, extinguisher!
244
00:11:36,596 --> 00:11:37,945
Copy.
245
00:11:47,172 --> 00:11:48,260
All right, go!
246
00:12:00,663 --> 00:12:02,622
- Okay, we're good!
- Yeah.
247
00:12:02,665 --> 00:12:04,145
Okay.
248
00:12:09,760 --> 00:12:10,891
Almost there.
249
00:12:13,285 --> 00:12:15,896
Cruz, you're looking for a 4-inch PVC.
250
00:12:15,940 --> 00:12:17,245
Yeah, I got it.
251
00:12:22,947 --> 00:12:24,731
All right, Kidd, you're clear.
252
00:12:28,474 --> 00:12:30,041
There we go.
253
00:12:30,084 --> 00:12:32,260
All right, let's get you out of here.
254
00:12:32,304 --> 00:12:34,175
Okay.
255
00:12:34,219 --> 00:12:36,395
The burning sensation
should go away in a few hours,
256
00:12:36,438 --> 00:12:38,919
but the swelling
should go down in a few days.
257
00:12:38,963 --> 00:12:40,660
Normally, I'd recommend
some Advil and an ice pack,
258
00:12:40,703 --> 00:12:42,618
but there's so many stings,
259
00:12:42,662 --> 00:12:44,620
sometimes there's a delayed reaction,
260
00:12:44,664 --> 00:12:46,579
and I think we should take him
to Chicago Med for observation.
261
00:12:46,622 --> 00:12:48,189
Ah, there we go.
262
00:12:48,233 --> 00:12:50,235
I'll meet you at the hospital.
263
00:12:50,278 --> 00:12:52,324
I don't wanna say I told you so,
264
00:12:52,367 --> 00:12:54,152
but we're hiring a plumber.
265
00:13:01,550 --> 00:13:03,391
- Morning, ma'am.
- Hi.
266
00:13:04,966 --> 00:13:07,969
- Can I help you with anything?
- Maybe.
267
00:13:08,166 --> 00:13:10,777
Is this where Blake Gallo works?
268
00:13:11,149 --> 00:13:12,300
Yeah.
269
00:13:12,344 --> 00:13:15,390
His truck is on a call,
but you're welcome to hang out
270
00:13:15,434 --> 00:13:16,783
and wait for him to get back.
271
00:13:16,827 --> 00:13:21,159
Oh, um, no, no, that's... that's okay.
272
00:13:21,457 --> 00:13:22,833
Can I pass along a message?
273
00:13:22,876 --> 00:13:26,532
Yeah, um, just tell him...
274
00:13:26,956 --> 00:13:30,492
tell him I'm staying at
the Travelodge on Harrison.
275
00:13:30,536 --> 00:13:32,755
Okay.
276
00:13:32,799 --> 00:13:34,148
Your name?
277
00:13:34,192 --> 00:13:35,976
Lacey.
278
00:13:36,299 --> 00:13:38,196
He'll know who I am.
279
00:13:38,635 --> 00:13:39,893
Thanks.
280
00:13:45,943 --> 00:13:47,553
Should we listen
to the rest of the podcast
281
00:13:47,596 --> 00:13:48,859
on the way home?
282
00:13:48,902 --> 00:13:49,860
They make a pretty compelling argument
283
00:13:49,903 --> 00:13:51,513
about the Avril Lavigne clone.
284
00:13:51,557 --> 00:13:52,863
Yeah, sure.
285
00:14:02,655 --> 00:14:05,745
Why wouldn't he tell me
he was coming to town?
286
00:14:06,093 --> 00:14:07,486
Well, it sounds like
this Homeland Security thing
287
00:14:07,529 --> 00:14:08,704
came up pretty fast.
288
00:14:08,748 --> 00:14:10,315
And didn't you guys agree to ease up
289
00:14:10,358 --> 00:14:13,361
on communication 'cause talking
all the time was too hard?
290
00:14:13,405 --> 00:14:15,276
Yeah, I thought it would
create some distance,
291
00:14:15,320 --> 00:14:16,799
and then he shows up at the firehouse
292
00:14:16,843 --> 00:14:19,193
when I thought he was 2,000 miles away.
293
00:14:19,237 --> 00:14:21,065
That was quite the surprise.
294
00:14:21,108 --> 00:14:22,414
If I'd known he was coming,
295
00:14:22,457 --> 00:14:25,678
I could have at least mentally prepared.
296
00:14:42,477 --> 00:14:46,655
All I'm saying is, bees are
an admirable, selfless insect.
297
00:14:46,699 --> 00:14:48,919
Tell that to the guy
with a dozen welts on his arm.
298
00:14:48,962 --> 00:14:50,398
He was disturbing their hive.
299
00:14:50,442 --> 00:14:52,966
- They were defending their home.
- Hey, I get it.
300
00:14:53,010 --> 00:14:56,187
If somebody came after 51,
I'd sting their ass too.
301
00:14:59,625 --> 00:15:01,148
Hey, Gallo.
302
00:15:01,192 --> 00:15:02,410
Hey.
303
00:15:02,454 --> 00:15:04,412
Some woman came by looking
for you earlier.
304
00:15:04,456 --> 00:15:05,892
Lacey?
305
00:15:05,936 --> 00:15:08,416
- Seriously?
- Yeah.
306
00:15:08,733 --> 00:15:11,185
And she gave me the name
of the hotel she's staying at.
307
00:15:13,354 --> 00:15:15,206
Do I wanna ask?
308
00:15:15,249 --> 00:15:19,645
She's my... she's my aunt, technically.
309
00:15:19,688 --> 00:15:20,994
Technically?
310
00:15:21,446 --> 00:15:22,996
I don't remember
the last time I saw her,
311
00:15:23,040 --> 00:15:25,956
but all of a sudden,
she's blowing up my phone,
312
00:15:25,999 --> 00:15:28,306
trying to reconnect,
and now she comes here?
313
00:15:30,395 --> 00:15:33,050
I'm sorry you had to deal with this.
314
00:15:33,093 --> 00:15:34,747
I'm gonna take care of it.
315
00:15:40,274 --> 00:15:43,495
One more shift, so don't do
anything stupid this weekend.
316
00:15:43,538 --> 00:15:45,627
Accidents can happen with anything.
317
00:15:45,671 --> 00:15:47,020
It's true... cars, bikes.
318
00:15:47,064 --> 00:15:49,936
Boats, trees, lawnmowers.
319
00:15:49,980 --> 00:15:52,286
You know, maybe it's better if you just
320
00:15:52,330 --> 00:15:53,896
don't leave your house for a few days.
321
00:15:53,940 --> 00:15:56,029
You guys are really annoying.
322
00:15:56,073 --> 00:15:58,031
Oh! Hey, hey, hey!
323
00:15:58,075 --> 00:15:59,293
- Whoa!
- See?
324
00:15:59,337 --> 00:16:02,122
- Sorry, guys.
- Danger is all around,
325
00:16:02,166 --> 00:16:03,471
and if you don't make it
through next shift,
326
00:16:03,515 --> 00:16:06,257
that record will remain
in Rutledge's hands.
327
00:16:06,540 --> 00:16:09,413
Rutledge, the guy you had
the little prank thing with?
328
00:16:09,729 --> 00:16:11,610
It was not some little prank thing.
329
00:16:11,653 --> 00:16:15,831
It was one of many battles
in a career-long war.
330
00:16:19,139 --> 00:16:22,055
I know a lot of youse
are wondering why you're here.
331
00:16:22,099 --> 00:16:24,318
So let me bring someone up
that can give us all
332
00:16:24,362 --> 00:16:27,060
a little background,
someone that a lot of us
333
00:16:27,104 --> 00:16:31,064
already know and respect
because he used to be CFD.
334
00:16:31,108 --> 00:16:33,023
Captain Matt Casey,
it's good to see you back.
335
00:16:37,157 --> 00:16:38,680
Thanks, Chief Walker.
336
00:16:38,724 --> 00:16:40,856
It's good to be back.
337
00:16:40,900 --> 00:16:42,032
It's true.
338
00:16:42,075 --> 00:16:46,253
I was CFD for a long, long time.
339
00:16:46,297 --> 00:16:48,038
But for the last couple of years,
340
00:16:48,081 --> 00:16:49,748
I've been working out west
341
00:16:49,792 --> 00:16:51,519
with the Portland Fire Department.
342
00:16:51,563 --> 00:16:55,500
As most of you probably know,
the Pacific Northwest
343
00:16:55,544 --> 00:16:58,237
has been the site of several
recent terrorist attacks
344
00:16:58,281 --> 00:17:01,573
on the electrical grid
by unknown actors.
345
00:17:03,750 --> 00:17:06,318
Two weeks ago, I was incident commander
346
00:17:06,361 --> 00:17:08,320
on a fire in an abandoned building
347
00:17:08,362 --> 00:17:10,096
just outside Portland.
348
00:17:10,496 --> 00:17:13,368
During overhaul, we discovered
suspicious documents,
349
00:17:13,411 --> 00:17:15,196
so we got the FBI involved.
350
00:17:15,238 --> 00:17:16,850
Turns out the building was connected
351
00:17:16,892 --> 00:17:19,276
to an anti-government organization.
352
00:17:19,321 --> 00:17:21,767
The evidence we found
suggested they may be planning
353
00:17:21,811 --> 00:17:24,466
infrastructure attacks
in several major cities
354
00:17:24,510 --> 00:17:29,341
across the U.S., including
right here in Chicago.
355
00:17:29,384 --> 00:17:31,908
Now, the folks at Homeland Security
356
00:17:31,952 --> 00:17:35,172
are telling me it's not
a specific threat as of yet.
357
00:17:35,216 --> 00:17:37,000
They want to establish a network
358
00:17:37,044 --> 00:17:39,829
of first responder liaisons
in all the target cities
359
00:17:39,873 --> 00:17:43,659
to help disseminate intel as it arises.
360
00:17:43,703 --> 00:17:47,967
Here's Chris McManus from DHS
to explain how it'll work.
361
00:17:57,456 --> 00:18:00,502
Blake, I'm so glad you came.
362
00:18:00,546 --> 00:18:03,331
Wow, you look so... you're so grown up.
363
00:18:03,375 --> 00:18:05,855
Well, it's been 16 years, so.
364
00:18:07,204 --> 00:18:08,380
It has.
365
00:18:10,077 --> 00:18:13,036
There's a nice place next door
if you wanna grab some brunch.
366
00:18:13,080 --> 00:18:14,037
I'm not hungry.
367
00:18:14,081 --> 00:18:15,735
Okay, well...
368
00:18:15,778 --> 00:18:17,389
You know, actually, like,
kind of on a schedule.
369
00:18:17,432 --> 00:18:21,305
So, uh, why are you here?
370
00:18:21,349 --> 00:18:23,003
Well, it's sort of a long story,
371
00:18:23,046 --> 00:18:24,744
but I guess the main thing is,
372
00:18:24,787 --> 00:18:27,256
is I'm trying to get back on track.
373
00:18:27,747 --> 00:18:31,403
Yeah, trying to get back
to the me before the fire.
374
00:18:31,446 --> 00:18:32,665
I went down a bad path.
375
00:18:32,708 --> 00:18:35,319
There was lots of drinking, drugs,
376
00:18:35,363 --> 00:18:36,886
things that I am not proud of,
377
00:18:36,930 --> 00:18:40,412
but I have been clean
for a few months now.
378
00:18:40,455 --> 00:18:41,891
I'm glad to hear that.
379
00:18:41,935 --> 00:18:44,981
Yeah, I'm in a program,
trying to make amends.
380
00:18:47,680 --> 00:18:49,381
So I'm just a box to tick?
381
00:18:49,425 --> 00:18:50,947
No!
382
00:18:51,510 --> 00:18:54,251
Oh, no, no, Blake, it's not like that.
383
00:18:54,295 --> 00:18:57,537
Blake, I have regretted leaving you
384
00:18:57,994 --> 00:19:00,693
every day since I did.
385
00:19:00,736 --> 00:19:03,478
But when it happened,
when... when your mom died,
386
00:19:03,522 --> 00:19:07,421
my sister, I kind of lost my mind.
387
00:19:08,004 --> 00:19:10,098
I didn't know what to do.
I was so scared.
388
00:19:10,141 --> 00:19:12,966
I knew you were safe staying
with your Uncle Carmine.
389
00:19:13,009 --> 00:19:15,577
I didn't... I didn't know Uncle Carmine.
390
00:19:20,981 --> 00:19:23,288
But my Aunt Lacey?
391
00:19:23,424 --> 00:19:24,686
She took me to the movies.
392
00:19:24,731 --> 00:19:27,603
She sat with me in church
where we giggled
393
00:19:27,628 --> 00:19:29,369
and we drew cartoons and...
394
00:19:31,854 --> 00:19:33,447
I knew her.
395
00:19:34,030 --> 00:19:36,293
I just thought it was better
if I stayed away.
396
00:19:36,337 --> 00:19:38,369
Stayed away? You disappeared.
397
00:19:39,253 --> 00:19:40,776
You disappeared on me.
398
00:19:40,820 --> 00:19:42,748
I lost everyone.
399
00:19:43,344 --> 00:19:45,085
And you disappeared.
400
00:19:45,128 --> 00:19:46,478
I was 23.
401
00:19:46,521 --> 00:19:49,785
- I was a kid.
- No, no, I was a kid.
402
00:19:53,441 --> 00:19:56,183
All right, I guess you... you
said everything you needed to.
403
00:19:56,226 --> 00:19:57,967
Wait, wait, just wait.
404
00:19:59,665 --> 00:20:01,493
Here, just take this.
405
00:20:02,842 --> 00:20:06,367
There's a storage unit
next to your old house.
406
00:20:06,410 --> 00:20:07,977
I came back to clean it out.
407
00:20:08,021 --> 00:20:10,901
I was hoping you'd help me, but it's...
408
00:20:13,113 --> 00:20:14,506
You should look through it.
409
00:20:14,549 --> 00:20:16,377
There's lots of your mom's
old stuff there.
410
00:20:23,515 --> 00:20:27,519
I am so sorry, Blake.
411
00:20:41,489 --> 00:20:42,970
You know, you should feel honored.
412
00:20:43,014 --> 00:20:44,036
The last time I went to a play
413
00:20:44,080 --> 00:20:45,085
was because my sister was in it.
414
00:20:45,129 --> 00:20:46,302
Oh, yeah?
415
00:20:46,345 --> 00:20:49,541
She played Toto in "Wizard of Oz."
416
00:20:49,584 --> 00:20:51,238
Um, can I see that?
417
00:20:51,281 --> 00:20:53,370
Yeah.
418
00:20:53,414 --> 00:20:55,764
How about you?
You do any theater growing up?
419
00:20:55,808 --> 00:20:59,812
Uh, once in high school.
I was Laurey in "Oklahoma!"
420
00:20:59,855 --> 00:21:01,465
Oh, yeah?
421
00:21:01,509 --> 00:21:04,947
Oh, this play is three hours long.
422
00:21:04,991 --> 00:21:07,080
But I hear it's excellent.
423
00:21:07,123 --> 00:21:08,603
It goes by like that.
424
00:21:08,647 --> 00:21:10,431
Seriously, great reviews.
425
00:21:16,176 --> 00:21:17,743
Whoa, hey, hot plate coming through.
426
00:21:17,786 --> 00:21:18,961
Look out.
427
00:21:19,005 --> 00:21:22,443
All right, guys, mini corn dogs.
428
00:21:22,486 --> 00:21:23,618
See what you think.
429
00:21:23,662 --> 00:21:25,620
I'm auditioning them for Cindy's party.
430
00:21:25,664 --> 00:21:27,622
Hey, can we get some without toothpicks?
431
00:21:27,666 --> 00:21:28,841
Just playing it safe.
432
00:21:31,017 --> 00:21:32,525
What do you think?
433
00:21:33,367 --> 00:21:34,760
All right.
434
00:21:34,803 --> 00:21:36,849
You better chew at least 20 times.
435
00:21:36,892 --> 00:21:39,242
Those weenies are a choking hazard.
436
00:21:43,072 --> 00:21:45,248
Here's one on the house
437
00:21:45,292 --> 00:21:48,643
for the keynote speaker, Mr. VIP.
438
00:21:48,687 --> 00:21:49,949
Yeah, yeah.
439
00:21:49,992 --> 00:21:52,299
I am serious.
440
00:21:52,342 --> 00:21:54,693
Listen, you're obviously
making big impressions
441
00:21:54,736 --> 00:21:56,424
on important people.
442
00:21:57,043 --> 00:22:00,524
What I don't get is why you think anyone
443
00:22:00,568 --> 00:22:02,222
would want me involved in this thing.
444
00:22:02,265 --> 00:22:06,008
The DHS guys need first
responders they can trust,
445
00:22:06,052 --> 00:22:09,621
and I can't think
of anyone more trustworthy.
446
00:22:09,664 --> 00:22:11,535
- For real?
- Mm-hmm.
447
00:22:14,234 --> 00:22:15,693
Oh, man, do we miss you.
448
00:22:17,237 --> 00:22:18,934
I miss you guys too.
449
00:22:20,719 --> 00:22:23,765
- You know what would be fun?
- What?
450
00:22:23,809 --> 00:22:25,767
You should do a ride along
on Truck for old time's sake.
451
00:22:27,377 --> 00:22:29,815
We'll let you kick in a door,
put out a pot of meat.
452
00:22:29,858 --> 00:22:31,555
Ah, I like it.
453
00:22:31,599 --> 00:22:32,644
All right.
454
00:22:35,081 --> 00:22:37,673
Any idea when Brett's due?
455
00:22:38,606 --> 00:22:39,912
Is she coming?
456
00:22:39,955 --> 00:22:40,869
I thought she was out with a friend.
457
00:22:40,913 --> 00:22:43,429
Oh, Dylan? Yeah.
458
00:22:43,872 --> 00:22:46,353
- I know all about him.
- Mm.
459
00:22:46,396 --> 00:22:48,964
I heard you got somebody
keeping you busy out there too.
460
00:22:49,008 --> 00:22:50,686
What's her name?
461
00:22:51,425 --> 00:22:53,842
Ah, it's not that serious.
462
00:22:53,882 --> 00:22:57,067
Who said it had to be serious
as long as you're having fun?
463
00:22:57,676 --> 00:22:58,903
Are you?
464
00:22:59,524 --> 00:23:01,003
Sure.
465
00:23:04,458 --> 00:23:07,113
Oh, there isn't anybody, is there?
466
00:23:09,289 --> 00:23:11,987
I'm out there,
but nothing really sticks.
467
00:23:12,031 --> 00:23:14,337
Mm, well, why is that?
468
00:23:15,817 --> 00:23:16,992
Why do you think?
469
00:23:23,520 --> 00:23:26,001
That worked so well when you were trying
470
00:23:26,045 --> 00:23:27,611
to fix your garbage disposal.
471
00:23:27,655 --> 00:23:29,352
Yes, I almost had that.
472
00:23:29,396 --> 00:23:31,050
I walked in on you shoving
a broom handle down the drain.
473
00:23:31,093 --> 00:23:32,486
That's what Google said to do.
474
00:23:32,529 --> 00:23:35,184
I can fix it. Just tell me what to do.
475
00:23:35,228 --> 00:23:37,012
How about I swing by and have a look?
476
00:23:37,056 --> 00:23:38,579
Thank you.
477
00:23:38,622 --> 00:23:40,276
It's better not to risk it
with electrical stuff.
478
00:23:40,320 --> 00:23:41,930
Oh, yeah, and you just
don't think I can do it.
479
00:23:41,974 --> 00:23:43,697
Not what I said.
480
00:23:44,803 --> 00:23:46,065
Calling it a night?
481
00:23:46,108 --> 00:23:47,283
Yeah.
482
00:23:47,327 --> 00:23:49,285
Whoa, whoa, why don't you wait a bit
483
00:23:49,329 --> 00:23:51,070
and grab a ride with us?
484
00:23:51,113 --> 00:23:52,985
Nah, I'll just call an Uber.
485
00:23:57,511 --> 00:23:58,947
Is everything okay with him?
486
00:23:58,991 --> 00:24:01,123
Every time I ask, he says he's fine.
487
00:24:01,167 --> 00:24:04,648
Uh, it's family stuff, I think.
488
00:24:04,692 --> 00:24:07,930
I thought his family wasn't around.
489
00:24:08,502 --> 00:24:09,895
What's the story there?
490
00:24:12,255 --> 00:24:14,040
Uh...
491
00:24:14,223 --> 00:24:17,314
There was a fire when he was a kid...
492
00:24:17,749 --> 00:24:19,794
at 12, I think.
493
00:24:19,838 --> 00:24:21,011
Yeah.
494
00:24:21,054 --> 00:24:22,323
And the fire company that responded,
495
00:24:22,367 --> 00:24:26,235
they were able to pull him out,
but everyone else...
496
00:24:26,579 --> 00:24:29,669
mom, dad, little sister...
497
00:24:31,197 --> 00:24:32,415
He lost them all?
498
00:24:35,375 --> 00:24:37,638
And the guy grows up
to be a firefighter.
499
00:24:39,597 --> 00:24:40,728
How about that?
500
00:24:40,753 --> 00:24:42,965
It's how he processed all that pain,
501
00:24:44,036 --> 00:24:46,212
turned it into something good.
502
00:24:46,255 --> 00:24:47,996
Yeah, I wonder what's rattled him now.
503
00:25:16,764 --> 00:25:17,809
No way.
504
00:25:59,676 --> 00:26:01,809
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
505
00:26:01,853 --> 00:26:03,898
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
506
00:26:03,942 --> 00:26:06,292
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
507
00:26:06,335 --> 00:26:08,468
♪ And a happy new year ♪
508
00:26:08,511 --> 00:26:11,601
Merry Christmas, Mom.
From Madeline and Blake.
509
00:26:30,325 --> 00:26:32,850
Gallo, toss me the WD-40.
510
00:26:34,755 --> 00:26:36,583
- Gallo?
- Huh?
511
00:26:36,626 --> 00:26:40,500
- I got it.
- Oh, uh, sorry.
512
00:26:40,543 --> 00:26:45,331
All right, let's get these
compartments packed up and...
513
00:26:45,374 --> 00:26:47,420
well, well, well.
514
00:26:47,463 --> 00:26:50,718
Matt Casey reporting
for duty, Lieutenant.
515
00:26:51,728 --> 00:26:55,080
Gentlemen, we have ourselves
a new candidate.
516
00:26:55,123 --> 00:26:57,169
Remember, hazing is frowned upon.
517
00:26:57,212 --> 00:26:59,084
So don't do it in front of Chief Boden.
518
00:26:59,127 --> 00:27:00,302
Understood.
519
00:27:00,346 --> 00:27:02,522
All right, go ahead, get settled in.
520
00:27:02,565 --> 00:27:04,393
I think you know your way around.
521
00:27:04,437 --> 00:27:06,656
Yeah, I think I do.
522
00:27:15,622 --> 00:27:16,971
What happened?
523
00:27:17,015 --> 00:27:19,104
You look two days from death.
What is it?
524
00:27:19,147 --> 00:27:22,846
- Food poisoning.
- Oh, no, no, no, no, no!
525
00:27:22,890 --> 00:27:25,893
Herrmann, did you even check
the expiration date
526
00:27:25,937 --> 00:27:27,286
on those corn dogs?
527
00:27:27,329 --> 00:27:28,765
Oh, this ain't on me.
528
00:27:28,809 --> 00:27:31,290
The serving size
was three dogs, all right?
529
00:27:31,333 --> 00:27:32,813
He ate the whole pan.
530
00:27:32,856 --> 00:27:35,772
So 40 mini dogs is the same
as, I don't know,
531
00:27:35,816 --> 00:27:37,861
eight regular hot dogs?
532
00:27:37,905 --> 00:27:39,472
You shouldn't get sick from that.
533
00:27:39,515 --> 00:27:40,647
Yeah, you should!
534
00:27:40,690 --> 00:27:42,823
What kind of hot dogs do you eat?
535
00:27:45,689 --> 00:27:48,655
I swear Javi is a foot taller
every time I see him.
536
00:27:48,698 --> 00:27:50,439
Same, and I see him every day.
537
00:27:52,137 --> 00:27:55,357
Oh, man, look at that smile on Otis.
538
00:27:55,401 --> 00:27:57,011
Yeah.
539
00:27:57,055 --> 00:27:59,666
I took Griffin and Ben
kayaking on Timothy Lake.
540
00:27:59,709 --> 00:28:00,841
Oh.
541
00:28:00,884 --> 00:28:02,495
It's really gorgeous.
542
00:28:02,538 --> 00:28:03,887
Caught a bunch of trout.
543
00:28:03,931 --> 00:28:05,759
Oh, man, that looks like a blast.
544
00:28:05,802 --> 00:28:06,760
Yeah, it really was.
545
00:28:06,803 --> 00:28:08,109
Wow.
546
00:28:08,153 --> 00:28:11,173
So how do you like being the boss?
547
00:28:12,505 --> 00:28:14,676
I'm not gonna lie,
it's pretty cool, actually.
548
00:28:16,378 --> 00:28:20,307
I still haven't figured out
the work-life balance.
549
00:28:21,079 --> 00:28:23,168
This job is all-consuming.
550
00:28:23,211 --> 00:28:24,734
No doubt.
551
00:28:24,778 --> 00:28:26,998
Leadership requires a lot of sacrifice.
552
00:28:27,041 --> 00:28:28,941
So does family.
553
00:28:29,739 --> 00:28:31,306
There's always a price to pay.
554
00:28:33,004 --> 00:28:35,267
But it sounds like you're good
at the lieutenant stuff.
555
00:28:35,310 --> 00:28:37,138
If it's something you wanna pursue,
556
00:28:37,182 --> 00:28:38,487
I'm sure you'll find your way.
557
00:28:41,334 --> 00:28:43,997
Let's go, drills, app floor.
558
00:28:44,554 --> 00:28:45,947
I'm not wearing that.
559
00:28:45,972 --> 00:28:48,017
You are if you don't wanna
get written up.
560
00:28:48,280 --> 00:28:49,281
Move!
561
00:28:49,324 --> 00:28:50,804
Whoa.
562
00:28:50,847 --> 00:28:52,458
Candidate!
563
00:28:52,501 --> 00:28:53,807
Come on, pick it up, 81.
564
00:28:53,850 --> 00:28:56,853
Are you really gonna
let this Portland FD clown
565
00:28:56,897 --> 00:28:58,720
beat you again?
566
00:28:59,595 --> 00:29:01,348
Done.
567
00:29:02,291 --> 00:29:05,425
I am disappointed.
568
00:29:05,601 --> 00:29:06,776
That was four times in a row.
569
00:29:06,820 --> 00:29:08,169
He holds the house record.
570
00:29:08,213 --> 00:29:09,257
All right, I'm gonna have to get in here
571
00:29:09,301 --> 00:29:10,519
and give you some real competition.
572
00:29:10,563 --> 00:29:13,522
You're on after lunch.
573
00:29:13,566 --> 00:29:14,871
Mm.
574
00:29:28,842 --> 00:29:30,583
Don't think I've seen that before.
575
00:29:30,626 --> 00:29:32,585
Yeah, I just found it.
576
00:29:32,628 --> 00:29:34,464
It was my mom's.
577
00:29:34,935 --> 00:29:36,110
It's nice.
578
00:29:48,742 --> 00:29:50,222
We trip a breaker? What happened?
579
00:29:50,731 --> 00:29:52,735
- Ah!
- Turn those off.
580
00:29:52,779 --> 00:29:54,484
- Why?
- Tony is convalescing.
581
00:30:01,222 --> 00:30:03,659
What's wrong?
582
00:30:03,703 --> 00:30:05,531
All right, that's it.
I'm calling in a floater.
583
00:30:05,574 --> 00:30:08,142
- No!
- I have to.
584
00:30:08,186 --> 00:30:09,839
It's my responsibility
as acting lieutenant.
585
00:30:09,883 --> 00:30:11,119
He'll be fine.
586
00:30:11,163 --> 00:30:12,929
Remember when he broke a toe
in the middle of a call
587
00:30:12,973 --> 00:30:14,279
and didn't miss a beat?
588
00:30:14,322 --> 00:30:16,107
Or when he got hit
by that drunk bicyclist?
589
00:30:16,150 --> 00:30:18,152
A little food poisoning
won't take him out.
590
00:30:18,196 --> 00:30:21,068
He's just conserving energy.
591
00:30:26,873 --> 00:30:28,477
I need to hear it from you.
592
00:30:29,207 --> 00:30:34,037
If we... if we get a call, I will rally.
593
00:30:39,826 --> 00:30:42,959
The idea is to give
your firefighters a leg up
594
00:30:43,003 --> 00:30:45,179
in case they respond
to one of these attacks
595
00:30:45,223 --> 00:30:48,487
or maybe even get a chance
to prevent one in progress.
596
00:30:48,530 --> 00:30:50,793
Is there a time frame
on this kind of threat?
597
00:30:50,837 --> 00:30:51,968
I don't think so.
598
00:30:52,012 --> 00:30:53,405
It's all pretty vague.
599
00:30:53,448 --> 00:30:55,320
I'm hoping it's just
empty bluster, but...
600
00:30:55,363 --> 00:30:58,757
But we all know what these
sort of people are capable of.
601
00:30:59,411 --> 00:31:02,805
When I saw Chicago
on that list of target cities,
602
00:31:02,849 --> 00:31:03,850
I had to get involved.
603
00:31:03,893 --> 00:31:05,068
Mm.
604
00:31:06,505 --> 00:31:09,072
This is still home in a lot of ways.
605
00:31:09,116 --> 00:31:11,292
Yeah, so...
606
00:31:13,251 --> 00:31:15,122
When are you coming back?
607
00:31:17,385 --> 00:31:19,903
Ben will be off to college next year.
608
00:31:20,557 --> 00:31:22,173
I'd love to return,
609
00:31:22,920 --> 00:31:24,958
but some things have
to fall into place first.
610
00:31:25,367 --> 00:31:26,699
Like?
611
00:31:28,614 --> 00:31:32,052
Truck 81, person trapped,
650 South Wayman.
612
00:31:32,095 --> 00:31:33,880
That's me.
613
00:31:33,923 --> 00:31:36,878
Yeah, go get them.
614
00:31:53,595 --> 00:31:55,858
So we had an arrest warrant
for the boyfriend
615
00:31:55,902 --> 00:31:58,252
of one of the residents, wanted
for a string of robberies.
616
00:31:58,296 --> 00:32:00,646
Idiot bailed out of the window
when we knocked
617
00:32:00,689 --> 00:32:02,256
on his girlfriend's door.
618
00:32:02,300 --> 00:32:03,736
Help!
619
00:32:03,779 --> 00:32:05,259
We need to move all these
cop cars out of the way
620
00:32:05,303 --> 00:32:06,869
so we can deploy the aerial.
621
00:32:06,913 --> 00:32:07,914
All right, Carver, help them.
622
00:32:07,957 --> 00:32:09,916
Copy.
623
00:32:09,959 --> 00:32:12,266
Hurry, please!
624
00:32:12,310 --> 00:32:14,486
Lieutenant, I think I can grab him
625
00:32:14,529 --> 00:32:16,096
- from the fourth floor.
- Yeah, do it.
626
00:32:16,139 --> 00:32:17,663
- Yeah.
- Help!
627
00:32:28,151 --> 00:32:29,473
Fire department!
628
00:32:35,811 --> 00:32:37,117
Hey, please.
629
00:32:37,160 --> 00:32:38,988
I got you, all right?
630
00:32:41,426 --> 00:32:43,515
All right. All right, bud.
631
00:32:46,257 --> 00:32:47,954
What's your name?
632
00:32:47,997 --> 00:32:50,261
- Joel.
- All right, Joel.
633
00:32:50,304 --> 00:32:53,307
Well, if you just hang on
for a second longer,
634
00:32:53,351 --> 00:32:54,613
I got you, all right?
635
00:32:54,656 --> 00:32:56,658
Ah!
636
00:33:04,449 --> 00:33:05,667
Come on.
637
00:33:05,711 --> 00:33:07,365
Mouch! Hurry it up with that aerial.
638
00:33:07,408 --> 00:33:09,323
- Right.
- Come on, don't let go.
639
00:33:09,367 --> 00:33:11,151
I'm not gonna let go.
I'm not letting you go.
640
00:33:13,196 --> 00:33:14,502
Please!
641
00:33:18,506 --> 00:33:21,030
On three. One, two, three.
642
00:33:25,644 --> 00:33:27,385
Don't drop me!
643
00:33:53,585 --> 00:33:55,369
So what'd you think?
644
00:33:55,413 --> 00:33:58,459
We give your new company
a run for their money?
645
00:33:58,503 --> 00:34:00,679
Yeah, come see for yourself.
646
00:34:00,722 --> 00:34:02,245
We got a muster in June.
647
00:34:05,771 --> 00:34:08,730
Hey, that save back there
was something special.
648
00:34:08,774 --> 00:34:11,079
No, I was just doing
what had to be done.
649
00:34:11,124 --> 00:34:13,869
Yeah, but not a lot of people
could have done that.
650
00:34:14,257 --> 00:34:17,304
Not a lot of firefighters
could have done that.
651
00:34:17,664 --> 00:34:20,046
You're getting to be
one hell of a smoke-eater.
652
00:34:21,742 --> 00:34:23,266
Thanks, Captain.
653
00:34:29,925 --> 00:34:31,884
Hmm, the Gallo I know would have
654
00:34:31,927 --> 00:34:34,059
post-gamed that call all the way home.
655
00:34:34,103 --> 00:34:36,149
We made the save, nothing to post-game.
656
00:34:38,760 --> 00:34:43,722
It messed me up when
my brother resurfaced.
657
00:34:43,765 --> 00:34:46,376
I was distracted at work,
couldn't sleep,
658
00:34:46,420 --> 00:34:48,820
said and did things I regret.
659
00:34:49,510 --> 00:34:51,198
I wasn't myself.
660
00:34:52,121 --> 00:34:54,733
Ritter and Violet told me
you might be in a similar boat.
661
00:34:56,604 --> 00:35:00,260
My aunt, out of nowhere,
662
00:35:00,303 --> 00:35:02,915
wants to make nice
after all these years.
663
00:35:04,743 --> 00:35:05,918
I've been angry for a really long time.
664
00:35:05,961 --> 00:35:07,398
That doesn't just go away.
665
00:35:07,441 --> 00:35:08,965
I get it,
666
00:35:09,965 --> 00:35:14,013
but not everyone
tries to fix their mistakes.
667
00:35:15,318 --> 00:35:17,408
If she really wants
to be a part of your life,
668
00:35:17,451 --> 00:35:19,758
that's not something
to take for granted.
669
00:35:31,073 --> 00:35:32,527
So how do we make this official?
670
00:35:32,570 --> 00:35:34,250
I'll get the word out
through my union buddies.
671
00:35:34,294 --> 00:35:36,514
They'll put it in the monthly bulletin.
672
00:35:36,557 --> 00:35:38,646
But I might swing by 40,
673
00:35:38,690 --> 00:35:40,648
break the news to Rutledge myself.
674
00:35:40,692 --> 00:35:42,694
I cannot wait to see his face.
675
00:35:42,737 --> 00:35:43,912
How should we celebrate?
676
00:35:43,956 --> 00:35:45,697
Sleep and a tub of antacid.
677
00:35:45,740 --> 00:35:47,350
Oh, hey, 7:00.
678
00:35:47,394 --> 00:35:49,962
Get ready to rage.
It's sayonara, cancer.
679
00:35:50,005 --> 00:35:53,748
Cindy has requested
a specialty margarita menu
680
00:35:53,792 --> 00:35:55,968
and Blondie on the speakers.
681
00:35:56,011 --> 00:35:57,347
Hey.
682
00:35:57,970 --> 00:36:00,451
You stay home, all right? Rest.
683
00:36:00,494 --> 00:36:01,930
Cindy will understand.
684
00:36:01,974 --> 00:36:03,628
Yeah, no, I'll be there.
685
00:36:03,671 --> 00:36:05,586
Oh, all right.
686
00:36:05,630 --> 00:36:06,805
Yes!
687
00:36:06,848 --> 00:36:09,372
- Squadzilla!
- My guy.
688
00:36:11,157 --> 00:36:14,856
What are you supposed to do
with the... with the red wire?
689
00:36:19,165 --> 00:36:21,297
Carver didn't label a red wire.
690
00:36:22,821 --> 00:36:27,739
And you don't have a red wire.
691
00:36:30,176 --> 00:36:31,830
If you had a ceiling fan.
692
00:36:31,873 --> 00:36:34,006
That's what would power the motor,
693
00:36:34,049 --> 00:36:36,095
but with this light, you don't need it.
694
00:36:36,138 --> 00:36:37,444
Oh.
695
00:36:37,488 --> 00:36:39,533
Guess I really didn't
need your help after all.
696
00:36:40,969 --> 00:36:42,449
How about this?
697
00:36:42,493 --> 00:36:44,930
I'll hold it up there
while you screw it in.
698
00:36:44,973 --> 00:36:47,106
That way, you can still say
that you installed it.
699
00:36:47,149 --> 00:36:49,064
Fine.
700
00:36:52,503 --> 00:36:53,852
Here we go.
701
00:36:53,895 --> 00:36:55,331
Seager must be bummed with you spending
702
00:36:55,375 --> 00:36:56,855
all your extra time here.
703
00:36:56,898 --> 00:36:59,534
If it were me, I'd be
pretty jealous of Reggie.
704
00:37:01,207 --> 00:37:03,383
No, that's long over.
705
00:37:03,426 --> 00:37:04,950
Oh?
706
00:37:04,993 --> 00:37:07,561
Yeah, it was just a short, casual thing.
707
00:37:07,605 --> 00:37:08,562
No jealousy there.
708
00:37:08,606 --> 00:37:09,737
Huh.
709
00:37:11,217 --> 00:37:13,611
There's one screw left.
I think I got it from here.
710
00:37:13,741 --> 00:37:15,264
Are you sure? It's no bother.
711
00:37:15,308 --> 00:37:17,789
Yeah, no, no, I got it, thanks.
712
00:37:17,832 --> 00:37:19,486
You should probably get back to work.
713
00:37:19,530 --> 00:37:21,444
All right.
714
00:37:26,232 --> 00:37:28,060
See you tonight at the thing?
715
00:37:28,103 --> 00:37:30,279
- Yeah, absolutely.
- Nice.
716
00:37:43,466 --> 00:37:47,558
♪ Once I had a love and it was gas ♪
717
00:37:47,601 --> 00:37:52,171
♪ Soon turned out had a heart of glass ♪
718
00:37:52,214 --> 00:37:56,567
♪ Seemed like the real thing,
only to find ♪
719
00:37:56,610 --> 00:37:57,524
♪ Mucho mistrust... ♪
720
00:37:57,568 --> 00:37:58,612
You gotta be kidding.
721
00:38:05,663 --> 00:38:07,055
Chief to you.
722
00:38:09,204 --> 00:38:10,554
Oh, boy.
723
00:38:10,579 --> 00:38:12,929
Hey, pal, move it along.
724
00:38:15,194 --> 00:38:17,283
I am so glad you could make it.
725
00:38:17,326 --> 00:38:20,547
I'm so glad you could make it, Cindy.
726
00:38:24,159 --> 00:38:27,728
Hey, you're not leaving
already, are you?
727
00:38:27,772 --> 00:38:30,818
Yeah, I promised Dylan that
I would meet him at his bar.
728
00:38:34,387 --> 00:38:37,782
It was really good to see you
back in action at 51, Matt,
729
00:38:37,825 --> 00:38:42,090
even if it was just for
one shift and as a candidate.
730
00:38:45,703 --> 00:38:47,879
Safe travels tomorrow.
731
00:38:49,445 --> 00:38:52,579
Well, it was good
to see you, too, Sylvie.
732
00:38:54,337 --> 00:38:55,734
Real good.
733
00:39:36,971 --> 00:39:39,017
Sorry, Carver, no bourbon tonight,
734
00:39:39,060 --> 00:39:41,497
strictly margaritas only...
735
00:39:41,541 --> 00:39:42,977
Cindy's orders.
736
00:39:43,021 --> 00:39:45,023
Fine, I'll do whatever Gallo's doing.
737
00:39:45,066 --> 00:39:48,243
All right, two sweet
and spicies coming up.
738
00:39:51,594 --> 00:39:53,509
So I've been thinking about it.
739
00:39:53,553 --> 00:39:55,043
You know what?
740
00:39:55,543 --> 00:39:57,383
That save was really awesome.
741
00:39:57,426 --> 00:39:59,602
- There he is.
- No, I just had it in my head.
742
00:39:59,646 --> 00:40:01,779
I couldn't stop thinking,
I can't let go, I can't let go.
743
00:40:01,822 --> 00:40:03,476
And then Casey comes out of nowhere
744
00:40:03,519 --> 00:40:05,260
like Captain America.
745
00:40:05,304 --> 00:40:06,261
He's...
746
00:40:13,892 --> 00:40:15,676
My aunt's at a bar in Logan Square.
747
00:40:15,701 --> 00:40:17,441
Damn it.
748
00:40:17,471 --> 00:40:19,168
- You want me to come?
- No, thanks.
749
00:40:23,726 --> 00:40:25,336
Hey, it's Lacey.
750
00:40:25,361 --> 00:40:26,866
Leave a message.
751
00:40:27,436 --> 00:40:28,612
Hey, it's me.
752
00:40:28,637 --> 00:40:31,246
I'm almost there
if you wanna come outside.
753
00:40:31,829 --> 00:40:33,700
I'll see you in a second.
754
00:40:56,921 --> 00:40:58,792
No, no.
755
00:40:58,836 --> 00:41:01,142
No, no, no.
53013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.