All language subtitles for Boardwalk Empire S04E04 All In-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,884 --> 00:00:08,927 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:37,432 --> 00:01:38,976 (MUSIC PLAYING) 3 00:01:39,142 --> 00:01:40,894 -(FOOTSTEPS) -(MAN BREATHING HEAVILY) 4 00:01:40,978 --> 00:01:42,479 -(DOG BARKING) -(BABY CRYING) 5 00:01:46,858 --> 00:01:48,485 (PANTING) 6 00:02:16,221 --> 00:02:17,848 It's Jake Guzik. 7 00:02:20,767 --> 00:02:22,019 Set your watch by the Capones. 8 00:02:23,562 --> 00:02:26,106 Twenty, right on time. Here you go. 9 00:02:26,440 --> 00:02:30,027 (BREATHING HEAVILY) The vig comes to... 10 00:02:30,152 --> 00:02:32,988 Twenty-five, yeah. Yeah. You break a saw? 11 00:02:35,073 --> 00:02:36,283 (GRUNTING) 12 00:02:38,035 --> 00:02:39,411 (GROANING) 13 00:02:47,127 --> 00:02:51,923 KNOX: Enoch "Nucky" Thompson, former treasurer of Atlantic City. 14 00:02:52,007 --> 00:02:56,511 His brother Eli, Nucky's number two, also the former sheriff until he went to jail. 15 00:02:58,555 --> 00:03:02,517 Michael "Mickey Doyle" nee Cusick, runs Thompson's liquor operations. 16 00:03:02,601 --> 00:03:04,227 At least partly. 17 00:03:04,311 --> 00:03:08,774 Laszlo "Lolly" Steinman is in charge of the racing wire and other gambling. 18 00:03:08,857 --> 00:03:10,233 Nucky? Mickey? Lolly? 19 00:03:10,317 --> 00:03:12,569 - Where's Flopsy and Mopsy? -(MEN LAUGH) 20 00:03:12,736 --> 00:03:14,905 These men are murderers, gentlemen. 21 00:03:15,030 --> 00:03:16,448 Yes, sir. 22 00:03:16,531 --> 00:03:18,742 This details one local operation. 23 00:03:18,825 --> 00:03:21,661 A criminal enterprise with ties to others throughout the country. 24 00:03:21,787 --> 00:03:24,122 You're proposing there's a nationwide conspiracy? 25 00:03:24,206 --> 00:03:26,124 It's all right here, Edgar. 26 00:03:29,795 --> 00:03:33,131 These cities are almost wholly run by criminal overlords, 27 00:03:33,215 --> 00:03:35,342 each with ties to one another. 28 00:03:35,425 --> 00:03:39,304 Waxey Gordon in Philadelphia. King Solomon in Boston. 29 00:03:40,138 --> 00:03:42,140 John Torrio in Chicago. 30 00:03:43,850 --> 00:03:45,394 Within the last month, 31 00:03:45,477 --> 00:03:47,521 Nucky Thompson was visited by Arnold Rothstein 32 00:03:47,646 --> 00:03:50,148 and Joe Masseria, down from New York City. 33 00:03:50,315 --> 00:03:54,778 Our op in Chicago places Torrio in Atlantic City on November 6, last. 34 00:03:54,861 --> 00:03:57,656 - Our op? - Agent, sir. 35 00:03:58,615 --> 00:04:01,243 So? Criminals have friends like everyone else. 36 00:04:01,326 --> 00:04:03,787 Until you can prove conspiracy, you have nothing. 37 00:04:03,870 --> 00:04:05,580 You want proof? I'll get it. 38 00:04:05,664 --> 00:04:07,207 How do you propose to do that? 39 00:04:08,834 --> 00:04:14,214 I'll find the weakest link in Thompson's chain and I'll break it. 40 00:04:15,966 --> 00:04:18,510 I'll take a ham sandwich and a beer. 41 00:04:21,221 --> 00:04:23,473 Get me more Mecca for my neck. 42 00:04:26,268 --> 00:04:28,311 I'm still peeling from the sunburn. 43 00:04:28,395 --> 00:04:31,606 I will have Tom do it as soon as he returns. 44 00:04:31,690 --> 00:04:33,650 Are your legs broken? 45 00:04:33,733 --> 00:04:36,111 I have business to attend to. 46 00:04:36,194 --> 00:04:38,905 Three deposits before the banks close. 47 00:04:38,989 --> 00:04:40,907 Right. Right. 48 00:04:40,991 --> 00:04:41,992 Where's Tom? 49 00:04:42,075 --> 00:04:45,620 He's on his way back with Mr. Rothstein from the train station. 50 00:04:47,873 --> 00:04:49,791 Make sure you... 51 00:04:49,875 --> 00:04:53,378 Make sure Tom gets milk and cake. Whatever Rothstein needs. 52 00:04:54,045 --> 00:04:56,548 I want him receptive to this offer. 53 00:04:58,467 --> 00:05:00,093 I thought you were in a hurry. 54 00:05:00,177 --> 00:05:03,388 (CLEARS THROAT) The deposits while you were in Tampa. 55 00:05:03,472 --> 00:05:06,391 For you to confirm the dates and balances. 56 00:05:06,516 --> 00:05:07,893 You have my every confidence. 57 00:05:13,773 --> 00:05:15,400 Wait. 58 00:05:17,777 --> 00:05:23,158 From the Chelsea branch, take out $10,000 and meet the Broadway Limited at 5:20. 59 00:05:23,283 --> 00:05:26,244 - And then? - Hop aboard. See the world. 60 00:05:28,288 --> 00:05:30,707 Don't they have jokes in Germany? 61 00:05:32,834 --> 00:05:36,004 Put a white carnation in your right lapel. 62 00:05:36,087 --> 00:05:37,714 White, not red. 63 00:05:37,797 --> 00:05:39,508 A man will approach you. 64 00:05:39,591 --> 00:05:42,135 Ask if you have a package for Mr. Brown. 65 00:05:42,219 --> 00:05:45,096 Give him the cash and only him. 66 00:05:45,555 --> 00:05:47,849 5:20, Mr. Brown. 67 00:05:48,433 --> 00:05:50,185 Can you handle this? 68 00:05:51,603 --> 00:05:54,356 I will protect it with my life. 69 00:05:54,439 --> 00:05:57,108 Don't be so dramatic. It's only money. 70 00:06:01,446 --> 00:06:03,031 (PLAYING PIANO) 71 00:06:03,114 --> 00:06:04,533 (HUMMING) 72 00:06:10,497 --> 00:06:13,083 (SINGING AIN'T NOBODY'S BUSINESS IF) 73 00:06:44,739 --> 00:06:47,158 - Mr. White. -(PIANO STOPS) 74 00:06:47,284 --> 00:06:49,494 Miss Maitland. 75 00:06:49,578 --> 00:06:52,163 Enjoying the show so far? 76 00:06:52,831 --> 00:06:54,833 Your man there can play. 77 00:06:55,584 --> 00:06:56,585 (LAUGHS) 78 00:06:56,668 --> 00:06:59,462 Last I checked, there was a singer up there with him. 79 00:07:00,505 --> 00:07:02,424 Got no complaints. 80 00:07:03,758 --> 00:07:06,011 No compliments, either. 81 00:07:07,679 --> 00:07:13,393 You just go on singing to the folks need to hear you. 82 00:07:19,899 --> 00:07:21,901 (PIANO PLAYING) 83 00:07:25,030 --> 00:07:26,406 I've been waiting to talk to you. 84 00:07:26,698 --> 00:07:28,241 (DAUGHTER SINGING) 85 00:07:39,002 --> 00:07:42,047 It's my mama. She's sick. 86 00:07:42,213 --> 00:07:43,798 Sorry to hear that. 87 00:07:43,882 --> 00:07:45,467 May be pertussis or consumption. 88 00:07:45,550 --> 00:07:48,678 Can't say, but she asking for me. 89 00:07:48,762 --> 00:07:52,223 - You got somebody to make your collects? - My boy is up on it. 90 00:07:52,307 --> 00:07:56,269 Be back from Baltimore in two clays. If it's all right with you. 91 00:08:03,818 --> 00:08:07,072 You got family to tend to, go and tend to them. 92 00:08:18,875 --> 00:08:20,293 (LAUGHS) 93 00:08:21,503 --> 00:08:23,838 Eat that, Wyatt Earp. 94 00:08:24,130 --> 00:08:25,924 Set me up again, Mueller. 95 00:08:29,344 --> 00:08:31,513 Five-spot says it takes you both barrels. 96 00:08:31,596 --> 00:08:33,348 Oh, I'll take your money. 97 00:08:33,431 --> 00:08:36,851 I bagged four Filthy-pinos, summer of aught-one. 98 00:08:37,602 --> 00:08:39,187 Oh, that so? 99 00:08:45,276 --> 00:08:46,611 Ah, fuck! I'm shot! 100 00:08:46,695 --> 00:08:48,363 (LAUGHING) Did you... Did you... 101 00:08:48,446 --> 00:08:51,199 - The fuck? -"I bagged four Filthy-pinos," he says. 102 00:08:51,282 --> 00:08:52,909 I can't see. I'm blind. 103 00:08:53,076 --> 00:08:57,163 Oh, I'm gonna piss myself. Mueller, help him up there. 104 00:08:58,957 --> 00:09:01,710 - Jesus Christ, Deano. -It's a little dirt. It was just a gag. 105 00:09:01,793 --> 00:09:02,877 I could have lost a fucking eye. 106 00:09:02,961 --> 00:09:06,047 I said it was a gag. You want me getting sore? 107 00:09:07,132 --> 00:09:08,967 No. Sure, yeah. What you said. 108 00:09:09,050 --> 00:09:11,803 I missed it? God damn it. 109 00:09:14,222 --> 00:09:16,850 Delivery down St. Luke's. One of the Capones. 110 00:09:16,975 --> 00:09:19,644 - Al or Frank? - That bloater makes their collections. 111 00:09:19,728 --> 00:09:22,188 - Bad ticker. - Shame. 112 00:09:22,313 --> 00:09:24,983 Like to make a nice wreath for one of them guineas. 113 00:09:25,066 --> 00:09:27,402 I'm gonna maybe go lay down in the truck. 114 00:09:27,485 --> 00:09:30,488 Hey, get that beer over to Schultzie's first. 115 00:09:33,450 --> 00:09:38,788 George, toss some daisies together. The day-olds. Hoof 'em up to the hospital. 116 00:09:38,872 --> 00:09:42,375 Honestly, I'd prefer to avoid the Capones. 117 00:09:43,668 --> 00:09:45,837 Last time I got this. 118 00:09:47,338 --> 00:09:48,673 (GUNSHOT) 119 00:10:10,904 --> 00:10:12,238 They don't soak in, you know. 120 00:10:12,947 --> 00:10:15,867 - I'm awake. - You actually have to read them. 121 00:10:18,578 --> 00:10:20,580 Thank your mother. 122 00:10:26,669 --> 00:10:30,215 "Tess of the De-erber"? 123 00:10:31,049 --> 00:10:32,675 Beats me. 124 00:10:32,759 --> 00:10:35,553 200 bucks a semester, beats me? 125 00:10:41,851 --> 00:10:44,896 Your mother said you've been walking around with your bottom lip on the floor. 126 00:10:45,021 --> 00:10:46,648 What gives? 127 00:10:46,731 --> 00:10:48,608 - Nothing. - Bull. 128 00:10:48,691 --> 00:10:51,194 - Grades? - They're okay. 129 00:10:51,277 --> 00:10:54,155 - One letter home, I find out. - They're okay. 130 00:10:54,239 --> 00:10:56,074 Good at chemistry. 131 00:10:56,157 --> 00:10:58,827 What, then? A girl? 132 00:11:02,330 --> 00:11:04,165 I'm just not happy there, okay? 133 00:11:04,249 --> 00:11:06,084 Happy? 134 00:11:06,584 --> 00:11:10,672 You're there to get an education. You think I'm happy? 135 00:11:10,797 --> 00:11:14,676 It's just these kids are a bunch of stuck-up jerks. 136 00:11:14,759 --> 00:11:17,011 You're a Thompson. 137 00:11:17,095 --> 00:11:18,555 Who are they? 138 00:11:18,638 --> 00:11:20,974 Philadelphia mostly. New York. 139 00:11:21,099 --> 00:11:25,061 Met one other kid from Atlantic City and he dropped out. 140 00:11:25,144 --> 00:11:28,106 Yeah, well, you're the only boy from Atlantic City 141 00:11:28,189 --> 00:11:30,358 anybody needs to know. 142 00:11:30,441 --> 00:11:31,943 Remember that. 143 00:11:32,735 --> 00:11:35,029 You're there to make something of yourself. 144 00:11:35,113 --> 00:11:36,906 For your mother. 145 00:11:37,740 --> 00:11:39,200 I'm trying, Okay? 146 00:11:39,284 --> 00:11:41,286 Try harder. 147 00:11:41,369 --> 00:11:44,205 I don't want to hear this nonsense again. 148 00:11:50,837 --> 00:11:52,839 You got broad shoulders. 149 00:11:53,965 --> 00:11:58,094 Remember why you're there and do what you have to do. 150 00:12:08,938 --> 00:12:10,440 AL: They call this food? 151 00:12:10,523 --> 00:12:13,401 - JAKE: I'm hungry. - You're always fucking hungry. 152 00:12:13,484 --> 00:12:15,737 This shit will kill you soon as a bullet. 153 00:12:15,820 --> 00:12:19,324 Just some ricotta and white sauce to settle your stomach, huh? 154 00:12:19,407 --> 00:12:21,326 Thanks, fellas. 155 00:12:25,788 --> 00:12:29,417 Next time, tell that lazy bastard to come down the street to pay you, huh? 156 00:12:29,500 --> 00:12:30,752 I'll be out in a week. 157 00:12:30,835 --> 00:12:33,087 I only missed three pickups. 158 00:12:33,171 --> 00:12:35,340 You get your strength back. 159 00:12:35,423 --> 00:12:37,634 I'm gonna slip one of these nurses a fin. 160 00:12:37,717 --> 00:12:39,636 Get you a nice little sponge bath. 161 00:12:39,719 --> 00:12:41,095 Make it a couple of nurses. 162 00:12:41,179 --> 00:12:44,349 - There's a lot of Jake to sponge down. -(LAUGHS) 163 00:12:46,517 --> 00:12:48,686 When was the last time we did a pickup? 164 00:12:48,770 --> 00:12:50,521 Me and you? 165 00:12:50,605 --> 00:12:52,106 Brooklyn. 166 00:12:52,190 --> 00:12:55,360 Frankie Yale, back when we was Five Points. 167 00:12:55,443 --> 00:12:58,780 - That guy with the wooden teeth. -(LAUGHS) 168 00:12:58,863 --> 00:13:01,407 I still got fucking splinters. 169 00:13:03,409 --> 00:13:06,663 So how about it, huh? You and me. 170 00:13:06,746 --> 00:13:08,623 We finish Jake's collections. 171 00:13:08,706 --> 00:13:11,250 Sure. Why not? 172 00:13:12,168 --> 00:13:13,169 Oh! 173 00:13:13,252 --> 00:13:15,421 Who sent for the undertaker? 174 00:13:15,505 --> 00:13:18,132 Hello. These are the flowers you ordered. 175 00:13:18,257 --> 00:13:20,259 What? This is the shit he sends? 176 00:13:21,719 --> 00:13:24,138 I got weeds under my porch nicer than these. 177 00:13:28,559 --> 00:13:30,228 See that? They don't even stand up. 178 00:13:30,311 --> 00:13:32,480 Mr. O'Banion meant no disrespect. 179 00:13:32,563 --> 00:13:35,858 The man's sick. How else is he supposed to take it, huh? 180 00:13:35,942 --> 00:13:37,735 If you'd prefer some begonias... 181 00:13:37,819 --> 00:13:41,447 See? This is what your soft-soap gets us with O'Banion. 182 00:13:44,158 --> 00:13:45,243 How's the melon? 183 00:13:45,326 --> 00:13:47,954 I suppose it could have been worse. 184 00:13:48,037 --> 00:13:51,082 Yeah, you're right. Could have been me. 185 00:13:51,708 --> 00:13:53,918 So, Deano, he misses us? 186 00:13:55,294 --> 00:13:58,089 You know Mr. O'Banion. Always jocular. 187 00:13:59,841 --> 00:14:02,802 I heard he opened two new speaks down on the Gold Coast. 188 00:14:04,637 --> 00:14:06,180 NELSON: Hmm. 189 00:14:06,264 --> 00:14:09,183 Well, I'm sure Mr. Guzik needs his rest. 190 00:14:09,267 --> 00:14:11,602 Hey, where you going? We're talking. 191 00:14:11,686 --> 00:14:13,646 Mr. O'Banion is waiting. 192 00:14:17,108 --> 00:14:19,152 He can wait. 193 00:14:20,737 --> 00:14:21,738 Huh? 194 00:14:27,535 --> 00:14:28,953 See? Watch. 195 00:14:29,120 --> 00:14:30,455 (SCATTING) 196 00:14:32,206 --> 00:14:33,875 (CHATTING) 197 00:14:33,958 --> 00:14:37,462 NUCKY: Fourteen thousand acres, 70 bucks per. 198 00:14:39,088 --> 00:14:42,383 ROTHSTEIN: It's my understanding that Florida real estate is played out. 199 00:14:42,467 --> 00:14:45,386 NUCKY: Except we're not buying land, we're buying opportunity. 200 00:14:45,470 --> 00:14:47,346 Think Frisco in '48. 201 00:14:47,638 --> 00:14:50,475 (CHUCKLES) Gold, Nucky? 202 00:14:50,558 --> 00:14:55,396 Better. We've got water on three sides half a mile from the Atlantic Coast rail line. 203 00:14:55,480 --> 00:14:57,732 A trawler can reach The Bahamas in 22 hours. 204 00:14:57,815 --> 00:14:59,984 - Havana in 28. - Rum. 205 00:15:00,068 --> 00:15:02,278 NUCKY: The best in the world, straight from the islands. 206 00:15:02,361 --> 00:15:05,907 McCoy and his boats take it straight up the coast to port in Atlantic City. 207 00:15:05,990 --> 00:15:08,910 - Or New York. - And reload with our whiskey. 208 00:15:08,993 --> 00:15:11,871 A spirit in tragically short supply down there. 209 00:15:14,457 --> 00:15:16,834 - Competition? - NUCKY: None of any consequence. 210 00:15:16,918 --> 00:15:19,003 As long as we act now, plant our flag. 211 00:15:19,087 --> 00:15:22,507 Time those hayseeds figure out what we're working, we'll be in clover. 212 00:15:22,590 --> 00:15:24,926 And our friends a bit closer to home? 213 00:15:25,009 --> 00:15:26,844 Masseria won't go past Brooklyn. 214 00:15:37,772 --> 00:15:40,525 What I require is a partner with a level head. 215 00:15:41,984 --> 00:15:45,029 Not to mention a half million dollars. 216 00:15:45,113 --> 00:15:49,534 I'm assuming at least as much risk, which I generally choose to avoid. 217 00:15:53,121 --> 00:15:56,916 Who to believe, the Nucky who told me only weeks ago 218 00:15:57,041 --> 00:15:58,918 he was satisfied with what he had, 219 00:15:59,001 --> 00:16:02,463 or the Nucky who stands before me now? 220 00:16:02,547 --> 00:16:04,799 Circumstances change, Arnold. 221 00:16:04,882 --> 00:16:06,384 People change. 222 00:16:06,467 --> 00:16:07,802 Do they? 223 00:16:09,387 --> 00:16:12,140 Last year took a toll on both of us. 224 00:16:12,223 --> 00:16:14,851 You can wallow in the past or you can come aboard 225 00:16:14,934 --> 00:16:17,145 and do historically what we've been pretty good at, 226 00:16:17,228 --> 00:16:18,437 making money. 227 00:16:20,231 --> 00:16:22,483 A pity you left office. 228 00:16:23,109 --> 00:16:25,736 How soon do you need a decision? 229 00:16:26,154 --> 00:16:28,531 Take the evening. 230 00:16:28,614 --> 00:16:31,617 I'll mull it downstairs over poker. 231 00:16:31,993 --> 00:16:33,911 I trust you'll join me? 232 00:16:33,995 --> 00:16:36,414 - Later on, perhaps. - Good. 233 00:16:36,497 --> 00:16:41,669 I find you don't really know a man until you play cards with him. 234 00:16:41,752 --> 00:16:43,880 Don't we know each other, Arnold? 235 00:16:43,963 --> 00:16:46,174 One would have thought so. 236 00:16:56,767 --> 00:16:58,936 (DOOR OPENS AND CLOSES) 237 00:17:02,023 --> 00:17:04,108 Sure you want to trust him? 238 00:17:05,526 --> 00:17:08,446 You know anyone else with that kind of money? 239 00:17:09,280 --> 00:17:11,073 PURNSLEY: Beautiful office. 240 00:17:11,991 --> 00:17:14,785 NARCISSE: I myself find it rather ostentatious. 241 00:17:14,869 --> 00:17:19,707 It belongs to Mr. Garvey, who at the moment is fighting deportation. 242 00:17:19,790 --> 00:17:22,084 What he do? 243 00:17:22,168 --> 00:17:25,338 He founded this organization. 244 00:17:25,421 --> 00:17:28,132 Am I to assume by your presence, Mr. Purnsley, 245 00:17:28,216 --> 00:17:30,593 that you are a Negro in need of improvement? 246 00:17:30,676 --> 00:17:31,802 (CHUCKLES) 247 00:17:41,520 --> 00:17:44,023 You are far from home. 248 00:17:45,900 --> 00:17:51,072 From your broad features, Senegambia or Loango. 249 00:17:51,155 --> 00:17:53,908 That there green is from the powder I sell for you. 250 00:17:53,991 --> 00:17:56,035 We agreed I would see you in Atlantic City. 251 00:17:56,202 --> 00:17:59,330 - Well, I thought I'd just... -ignore my explicit instruction? 252 00:17:59,413 --> 00:18:02,250 - No, sir. I just... - You are standing in the offices 253 00:18:02,333 --> 00:18:06,420 of the Universal Negro Improvement Association, Mr. Purnsley. 254 00:18:06,504 --> 00:18:09,423 This is not that. 255 00:18:09,507 --> 00:18:12,134 This is something else. 256 00:18:13,344 --> 00:18:14,845 - Mr. Narcisse... - Doctor. 257 00:18:21,310 --> 00:18:25,898 I just wanted to let you know, Doctor, that I could... 258 00:18:26,023 --> 00:18:27,984 It's a shame you wasted your trip, Mr. Purnsley. 259 00:18:28,067 --> 00:18:29,694 - But listen. - Miss Walker will show you out. 260 00:18:42,957 --> 00:18:44,166 (DOOR CLOSES) 261 00:18:48,713 --> 00:18:51,090 -(CHATTER) -(MUSIC PLAYING) 262 00:19:01,183 --> 00:19:03,936 Should take out an ad, why don't you? 263 00:19:05,771 --> 00:19:07,898 That's for me. 264 00:19:09,025 --> 00:19:11,319 Oh, for Christ... 265 00:19:11,527 --> 00:19:14,363 You got a package for Mr. Brown? 266 00:19:16,407 --> 00:19:19,201 You new? 'Cause it's usually a different guy. 267 00:19:20,161 --> 00:19:23,039 I have been integral to Mr. Thompson's organization 268 00:19:23,122 --> 00:19:24,540 for quite some time. 269 00:19:24,623 --> 00:19:26,042 Good day to you. 270 00:19:26,167 --> 00:19:27,418 Whoa, whoa, hold on. 271 00:19:27,543 --> 00:19:30,671 Is there a place besides this shithole outside the station I could eat? 272 00:19:30,796 --> 00:19:32,590 What type of fare? 273 00:19:32,673 --> 00:19:35,009 Steak, some spuds. 274 00:19:35,092 --> 00:19:37,887 The Knife & Fork does an excellent chop. 275 00:19:37,970 --> 00:19:40,765 Where is that? I got a train back at 9:30. 276 00:19:40,848 --> 00:19:43,851 - Atlantic Avenue where it crosses... - Ah, you take me. 277 00:19:45,728 --> 00:19:47,772 I am not a chauffeur, sir. 278 00:19:51,317 --> 00:19:54,236 No offense. I'll get a hack. What's it called? 279 00:19:55,488 --> 00:19:57,114 Knives & Forks? 280 00:19:57,198 --> 00:20:00,368 I eat here again, I'm gonna get the trots. 281 00:20:02,328 --> 00:20:03,913 Come. 282 00:20:04,288 --> 00:20:06,499 I will take you in my Packard. 283 00:20:09,251 --> 00:20:10,961 MAN: All aboard! 284 00:20:12,546 --> 00:20:14,215 (MUSIC PLAYING) 285 00:20:17,426 --> 00:20:19,303 It's okay. 286 00:20:24,475 --> 00:20:26,727 Is that all that's left? There's supposed to be 20 kids. 287 00:20:26,811 --> 00:20:28,521 We'll cut it. 288 00:20:32,149 --> 00:20:36,278 Just so you know, I was zozzled last time. 289 00:20:36,362 --> 00:20:39,156 Or else I would never have let them do that. 290 00:20:41,242 --> 00:20:45,538 Wasn't for my pop, what he'd do to me, Henry'd be short some teeth. 291 00:20:47,331 --> 00:20:49,583 Probably just have his dad buy him new ones. 292 00:20:49,667 --> 00:20:51,001 (LAUGHS) Yeah. 293 00:20:51,085 --> 00:20:56,006 He's gonna be there, you know, tonight, drinking your booze again. 294 00:20:56,090 --> 00:20:58,342 If we cut these three and make six, 295 00:20:58,426 --> 00:21:00,803 you think that's enough to get everybody tight? 296 00:21:00,886 --> 00:21:02,763 Sure. 297 00:21:02,847 --> 00:21:04,223 That one for us? 298 00:21:05,182 --> 00:21:07,935 This is for my old pal Henry. 299 00:21:08,185 --> 00:21:09,895 My buddy. 300 00:21:15,734 --> 00:21:17,361 (TRAIN RATTLING) 301 00:21:22,783 --> 00:21:24,535 (DOORBELL RINGS) 302 00:21:24,618 --> 00:21:25,953 You did good back there. 303 00:21:26,036 --> 00:21:29,165 Thank you, but I really should be going. 304 00:21:29,248 --> 00:21:30,749 Buzz again. 305 00:21:30,833 --> 00:21:32,751 Give it a minute. 306 00:21:36,505 --> 00:21:38,674 WOMAN: All right. Hold your horses. 307 00:21:38,757 --> 00:21:42,303 My wife, she's making lapskaus. It's a type of stew. 308 00:21:42,386 --> 00:21:43,846 - Yeah? - Yeah. 309 00:21:43,929 --> 00:21:45,931 Jerry Flentje, he home? 310 00:21:46,015 --> 00:21:48,267 He's always home. What, you want him? Ring his buzzer. 311 00:21:49,727 --> 00:21:53,397 Miss, we've come a long way to see our pal. 312 00:21:53,647 --> 00:21:58,152 And a good surprise is nothing without the surprise of the thing, am I right? 313 00:21:59,528 --> 00:22:01,655 - You a friend of his? - Yeah, we go way back. 314 00:22:01,739 --> 00:22:05,326 I don't see him much anymore since these two bums got married. 315 00:22:05,409 --> 00:22:09,163 We know Jerry lives here, just not what apartment. 316 00:22:11,290 --> 00:22:13,459 2-D. 317 00:22:13,542 --> 00:22:16,837 I'm 1-C in case he ain't home and you want to leave a note. 318 00:22:35,314 --> 00:22:36,815 (MAN TALKING ON RADIO) 319 00:22:41,654 --> 00:22:43,113 (KNOCKING) 320 00:22:48,035 --> 00:22:49,870 (TRAIN RATTLING LOUDLY) 321 00:22:49,954 --> 00:22:51,747 JERRY: What do you want? 322 00:22:51,830 --> 00:22:53,249 GIRL: I can't. BOY: Don't be scared. 323 00:22:53,332 --> 00:22:55,918 JERRY: Who the fuck let them in? 324 00:22:56,085 --> 00:22:57,586 (SCREAMS) 325 00:22:59,255 --> 00:23:00,422 (GROANING) 326 00:23:07,137 --> 00:23:08,764 Nice job. 327 00:23:09,473 --> 00:23:10,975 (LIVELY MUSIC PLAYING) 328 00:23:29,326 --> 00:23:33,163 NUCKY: This Tampa thing goes, you think you can run things here? 329 00:23:34,164 --> 00:23:35,416 You'd move? 330 00:23:35,499 --> 00:23:40,170 McCoy's a good man, but he can't build a city from the ground up. 331 00:23:40,254 --> 00:23:41,839 This is home, Nuck. 332 00:23:41,922 --> 00:23:43,591 You got family. 333 00:23:43,674 --> 00:23:45,467 You've got family. 334 00:23:47,511 --> 00:23:50,264 You are family, too, of course. 335 00:23:50,347 --> 00:23:52,308 June, the kids. 336 00:23:52,391 --> 00:23:54,435 But it's not the same. 337 00:24:01,483 --> 00:24:04,236 Whatever you need, I'll take care of it. 338 00:24:05,154 --> 00:24:06,363 Thank you. 339 00:24:06,447 --> 00:24:11,368 If Rothstein kicks in, you take the money, meet McCoy down in Tampa. 340 00:24:11,827 --> 00:24:13,454 Sure. 341 00:24:13,871 --> 00:24:15,414 I just... 342 00:24:15,664 --> 00:24:17,875 Willie's away at school. 343 00:24:18,167 --> 00:24:21,420 - There are some growing pains. - Four days, tops. 344 00:24:21,545 --> 00:24:24,715 - If it wasn't so much cash, I'd send Eddie. - No, I got it. 345 00:24:24,840 --> 00:24:27,343 Might as well see what all the fuss is about. 346 00:24:27,426 --> 00:24:28,427 (KNOCKS) 347 00:24:32,348 --> 00:24:34,016 Sorry to interrupt. 348 00:24:34,099 --> 00:24:35,559 Rothstein? 349 00:24:35,643 --> 00:24:37,645 Got himself a game going. 350 00:24:37,728 --> 00:24:40,189 - What'd he buy in for? -100 grand. 351 00:24:40,272 --> 00:24:43,484 - So he's up? - That ain't why I came. 352 00:24:43,567 --> 00:24:46,654 He requesting the pleasure of your company. 353 00:24:59,667 --> 00:25:02,586 - Castor oil? -It's not strong enough. 354 00:25:14,264 --> 00:25:16,350 How about milk of magnesia? 355 00:25:16,433 --> 00:25:19,019 When we broke it down in class, I got the squirts just smelling it. 356 00:25:19,103 --> 00:25:21,855 I like your thinkin', Lincoln. We'll make our own. 357 00:25:21,939 --> 00:25:25,109 What was in it? Two compounds? Linoleic acid? 358 00:25:25,192 --> 00:25:26,777 DAVIES: I think. 359 00:25:27,820 --> 00:25:30,614 Magnesium hydroxide. 360 00:25:31,657 --> 00:25:34,535 We'll whip up a batch, spike Henry's booze, 361 00:25:34,618 --> 00:25:36,787 -then stand back. - Way back. 362 00:25:36,870 --> 00:25:40,040 - Kaboom. - Couldn't happen to a sweller feller. 363 00:25:47,965 --> 00:25:50,759 I believe you left some lamb unscathed. 364 00:25:50,843 --> 00:25:55,013 You know, most joints like this, they skimp on the seasonings. 365 00:25:57,850 --> 00:26:01,770 Come to Chicago. Take you to the Blackhawk. 366 00:26:01,979 --> 00:26:04,815 Prime rib the size of a manhole cover. 367 00:26:04,898 --> 00:26:06,817 And you'd like it, Chicago. 368 00:26:07,067 --> 00:26:08,819 A lot of krauts. 369 00:26:10,279 --> 00:26:12,197 How long you work for Nucky? 370 00:26:12,281 --> 00:26:14,616 Eleven years this past November. 371 00:26:14,700 --> 00:26:16,785 You ain't just no bagman, then. 372 00:26:16,869 --> 00:26:20,330 I am Mr. Thompson's chargé d'affaires. 373 00:26:20,414 --> 00:26:24,501 I'm kind of like an equal partner in what we got going on back in Chicago. 374 00:26:24,626 --> 00:26:26,170 I met your brother Albert. 375 00:26:26,253 --> 00:26:28,881 Alphonse. Good kid. 376 00:26:29,423 --> 00:26:31,842 A little colicky as a baby. 377 00:26:37,181 --> 00:26:39,183 Gonna make me drink alone? 378 00:26:40,100 --> 00:26:42,060 Perhaps a touch. 379 00:26:46,565 --> 00:26:48,942 I missed out on the goin'-ons last summer. 380 00:26:49,026 --> 00:26:52,070 I heard it got messy. Lucky you had friends, huh? 381 00:26:52,154 --> 00:26:55,574 All parties involved seem to have benefited. 382 00:26:55,657 --> 00:26:59,411 I ain't sore I missed it. I got a kid. 383 00:26:59,536 --> 00:27:02,456 Some of us were not so lucky. 384 00:27:02,539 --> 00:27:05,125 Really? Caught some lead? 385 00:27:05,209 --> 00:27:07,753 Not as bad as some. 386 00:27:08,879 --> 00:27:13,550 Me, I usually handle the more executive angle of things. 387 00:27:14,009 --> 00:27:16,094 I run a bottling plant, 388 00:27:16,220 --> 00:27:19,139 I make sure that the books look legit for the operation. 389 00:27:19,223 --> 00:27:22,518 Appearances are as important as reality, Mr. Capone. 390 00:27:23,852 --> 00:27:26,480 So what about you? Got a family? 391 00:27:26,563 --> 00:27:28,732 Ah, two sons. 392 00:27:29,483 --> 00:27:32,319 Both of them grown in Germany. 393 00:27:32,444 --> 00:27:35,155 One of them is the assistant to the burgermeister. 394 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 A chef? 395 00:27:37,366 --> 00:27:39,785 And the other is a dental surgeon. 396 00:27:39,993 --> 00:27:41,620 But nothing like America, huh? 397 00:27:41,787 --> 00:27:44,581 With the boys growing into fine young men, 398 00:27:44,665 --> 00:27:46,250 my wife passed on... 399 00:27:46,333 --> 00:27:48,210 I'm sorry to hear it. 400 00:27:48,293 --> 00:27:51,338 ...I felt I could make a new life here. 401 00:27:51,421 --> 00:27:53,590 Like me moving to Chicago. 402 00:27:53,799 --> 00:27:54,800 Ah. 403 00:27:55,133 --> 00:27:58,971 Fate has a way of setting things in order. 404 00:28:01,849 --> 00:28:04,268 To new lives, Mr. Capone. 405 00:28:05,769 --> 00:28:08,605 - Call me Bottles. - Edward. 406 00:28:14,778 --> 00:28:17,114 -(MUSIC PLAYING) - Come on, let's dance! 407 00:28:17,531 --> 00:28:18,991 (LAUGHING) 408 00:28:24,079 --> 00:28:25,789 Cheers! 409 00:28:25,873 --> 00:28:27,040 Here you go, Bucket. 410 00:28:27,124 --> 00:28:28,709 Isn't he ever gonna put that down? 411 00:28:28,792 --> 00:28:31,962 Let's go over and distract him. You chat him up, I'll pour it in. 412 00:28:32,045 --> 00:28:34,381 Just give it to me. Come on. 413 00:28:36,216 --> 00:28:38,218 DAVIES: Not too much or he'll be able to taste it. 414 00:28:38,427 --> 00:28:40,470 Three fingers or so. Oops. 415 00:28:41,054 --> 00:28:43,557 - What? - Want me to clear out? 416 00:28:46,810 --> 00:28:48,812 Hey, enjoying the Party? 417 00:28:48,979 --> 00:28:50,397 It's okay. 418 00:28:50,480 --> 00:28:52,733 You look nice. 419 00:28:52,816 --> 00:28:54,776 Find someone else to flirt with. 420 00:28:54,860 --> 00:28:56,236 Why not you? 421 00:28:56,320 --> 00:28:58,655 I mean someone you haven't suckered yet. 422 00:28:59,990 --> 00:29:01,742 You think I was part of that? 423 00:29:01,825 --> 00:29:04,328 No, you're a babe in the woods. 424 00:29:06,997 --> 00:29:08,790 Have it your way. 425 00:29:21,678 --> 00:29:23,805 Is that what you wanted? 426 00:29:39,988 --> 00:29:43,200 Thompson. Good stuff you brought. 427 00:29:43,367 --> 00:29:44,660 We aim to please. 428 00:30:03,553 --> 00:30:05,555 Raise, 1,000. 429 00:30:16,316 --> 00:30:18,402 Surely things aren't that bad, Nucky. 430 00:30:20,070 --> 00:30:22,823 I keep it that way by rarely playing. 431 00:30:22,906 --> 00:30:25,075 This is a game of skill. 432 00:30:30,747 --> 00:30:33,875 I suppose an intermediate position is better than none at all. 433 00:30:33,959 --> 00:30:36,586 Oh, sure, if action is your only goal. 434 00:30:36,712 --> 00:30:38,630 Why else would I have asked you to play? 435 00:30:38,714 --> 00:30:40,424 "You can't really know a man..."? 436 00:30:40,507 --> 00:30:43,719 Come on, you gonna raise or not? 437 00:30:45,679 --> 00:30:48,181 You fancy yourself a sportsman, Arnold. 438 00:30:48,265 --> 00:30:49,683 What would you do here? 439 00:30:49,766 --> 00:30:53,103 - I would play against me like you mean it. -(LAUGHS) 440 00:30:53,186 --> 00:30:55,772 Says the big Ike been losing all night. 441 00:30:55,856 --> 00:30:58,608 How about you keep your observations to yourself? 442 00:30:59,901 --> 00:31:01,653 Are you in this game? 443 00:31:01,737 --> 00:31:03,530 'Cause that's my money on the felt. 444 00:31:03,613 --> 00:31:06,825 The gentleman's bought a right to an opinion, Meyer. 445 00:31:06,908 --> 00:31:09,995 Meyer. Arnold. Arnold. Meyer. 446 00:31:10,120 --> 00:31:12,039 Isch gabibble dibble dabble. 447 00:31:12,581 --> 00:31:13,749 (CHUCKLES) 448 00:31:20,047 --> 00:31:22,049 Raising 5,000. 449 00:31:22,174 --> 00:31:24,468 And now you've got my attention. 450 00:31:31,224 --> 00:31:33,435 Doctor. 451 00:31:35,979 --> 00:31:37,939 Speak to you? 452 00:31:38,023 --> 00:31:40,233 Meet me after the salon. 453 00:31:41,943 --> 00:31:45,030 You have until 127th Street, Mr. Purnsley. 454 00:31:48,116 --> 00:31:52,954 First off, regards coming to your place of business, I apologize. 455 00:31:53,038 --> 00:31:55,957 Industriousness is a rarely acknowledged virtue of the Negro, 456 00:31:56,041 --> 00:31:58,460 so I accept and acknowledge. 457 00:32:00,170 --> 00:32:02,172 Your Mr. White, 458 00:32:02,255 --> 00:32:06,384 his time is past and his place uncertain. 459 00:32:06,468 --> 00:32:09,012 Got the club. Whole North Side, too. 460 00:32:09,179 --> 00:32:11,556 A plantation run by Nordics, 461 00:32:11,640 --> 00:32:13,725 who throw you scraps enough to keep you from starving, 462 00:32:13,809 --> 00:32:15,685 but not enough to make your belly full. 463 00:32:15,769 --> 00:32:19,272 That's why I come. You tell me what you need down there. 464 00:32:19,356 --> 00:32:23,235 I don't need some skylark nigger, Mr. Purnsley. 465 00:32:23,318 --> 00:32:26,196 That ain't me, sir. Never was. 466 00:32:28,031 --> 00:32:32,410 All of this, touched by the black hand of the creator. 467 00:32:32,494 --> 00:32:36,081 In Harlem, we should give no more tribute to a Nucky Thompson 468 00:32:36,164 --> 00:32:38,708 or any Nordic than we would a bottle fly. 469 00:32:38,792 --> 00:32:42,379 Your North Side may as well be Mississippi. 470 00:32:42,462 --> 00:32:45,215 If you had the right man running things down there... 471 00:32:45,298 --> 00:32:47,092 -(MUSIC PLAYING) - MAN: Where you Afro fools going? 472 00:32:47,175 --> 00:32:52,389 The downfall of the Libyan, Mr. Purnsley, is what we used to call a duppy in the islands. 473 00:32:53,014 --> 00:32:55,517 A duppy is a vampire 474 00:32:55,725 --> 00:32:59,354 who sucks the blood from his people, lays them low. 475 00:33:00,063 --> 00:33:03,316 This duppy gadabout as if he in a briar patch, 476 00:33:03,400 --> 00:33:05,527 waiting for master to ring the dinner bell. 477 00:33:05,652 --> 00:33:11,658 Our people flourish when they are able to be the angels of their better natures. 478 00:33:11,741 --> 00:33:15,036 This duppy, this nigger, 479 00:33:15,120 --> 00:33:18,790 is what will happen unless there are Libyans 480 00:33:18,874 --> 00:33:23,587 prepared to instruct him in the uplift of the race. 481 00:33:29,551 --> 00:33:32,220 MAN: She is fine. That's yours? 482 00:33:43,899 --> 00:33:46,443 Nigger, you lost your goddamn mind. 483 00:33:46,651 --> 00:33:48,945 -(GROANS) -(TRASH CANS CLATTER) 484 00:33:50,864 --> 00:33:53,283 (GRUNTING) Fuck! 485 00:33:56,244 --> 00:33:57,787 (KICKS THUDDING) 486 00:33:58,747 --> 00:34:00,248 (GROANING) 487 00:34:16,264 --> 00:34:17,474 (LAUGHING) 488 00:34:18,600 --> 00:34:22,229 - Who, Mueller? - Hand to God. Ask him. 489 00:34:22,312 --> 00:34:25,315 It's true. It's called aquavit. 490 00:34:25,398 --> 00:34:27,817 - What's it taste like? - AL: Like shit. (LAUGHS) 491 00:34:28,318 --> 00:34:29,694 NELSON: Like shit. 492 00:34:29,819 --> 00:34:31,363 (AL LAUGHS) 493 00:34:31,738 --> 00:34:36,034 FRANK: Good for you, skimming from that Irish fuck. 494 00:34:36,493 --> 00:34:38,370 Tell you what, 495 00:34:38,453 --> 00:34:41,122 you keep busting heads for us while we square this election, 496 00:34:41,206 --> 00:34:43,833 we'll give you the... 497 00:34:44,000 --> 00:34:45,585 - What is it? - Aquavit. 498 00:34:45,669 --> 00:34:47,003 Yeah, right. 499 00:34:47,087 --> 00:34:50,674 You get the Cicero action on it. Much as you can make. 500 00:34:50,757 --> 00:34:54,261 - But Mr. O'Banion is... - Cicero is where the action is gonna be. 501 00:34:54,344 --> 00:34:56,346 Pick a winner, Mueller. 502 00:34:59,182 --> 00:35:00,976 Fuck me. 503 00:35:01,059 --> 00:35:03,186 Ain't that one of O'Banion's speaks? 504 00:35:03,270 --> 00:35:05,230 Mueller. 505 00:35:07,190 --> 00:35:08,692 -L, uh... - Yeah, it is. 506 00:35:08,817 --> 00:35:11,361 They use the bread trucks for booze. 507 00:35:11,444 --> 00:35:13,488 And if you're stupid enough to leave your shipment 508 00:35:13,571 --> 00:35:17,367 -right out on the street... (LAUGHS) - You're practically begging us. 509 00:35:17,450 --> 00:35:19,286 It may just be a bread truck. 510 00:35:20,870 --> 00:35:22,747 I may be kinda hungry. 511 00:35:22,831 --> 00:35:24,958 Yeah, I could eat. 512 00:35:26,001 --> 00:35:28,211 You follow in the car. 513 00:35:28,336 --> 00:35:29,337 (WHISTLES) 514 00:35:35,218 --> 00:35:37,721 - Mr. Capone, please. I... - Come on, get in. 515 00:35:37,804 --> 00:35:39,556 Get in! 516 00:35:43,435 --> 00:35:45,562 Live a little, huh? 517 00:35:48,231 --> 00:35:49,482 (TRUCK STARTS) 518 00:35:50,066 --> 00:35:52,235 Wa-hoo! (LAUGHS) 519 00:35:56,156 --> 00:35:57,157 Whoo! 520 00:35:59,117 --> 00:36:00,869 DEALER: It's to you, sir. 521 00:36:07,208 --> 00:36:10,628 Do you recall our first encounter, Mr. Thompson? 522 00:36:11,755 --> 00:36:14,424 You needed supplies for a wedding. 523 00:36:15,133 --> 00:36:18,011 - Is that what I said? - Something like that. 524 00:36:18,094 --> 00:36:19,596 What the hell are we doing here? 525 00:36:19,721 --> 00:36:21,890 You were a type I'd recognized. 526 00:36:22,015 --> 00:36:23,433 What type is that? 527 00:36:23,516 --> 00:36:26,311 Small-town glad-hander peering over the fence, 528 00:36:26,394 --> 00:36:28,730 eager to stick his finger in a new piece of pie. 529 00:36:32,108 --> 00:36:33,610 I don't like pie. 530 00:36:35,612 --> 00:36:39,949 Well, I have learned something new about you. 531 00:36:41,576 --> 00:36:45,830 Everything you want from me tonight is on the table. 532 00:36:47,791 --> 00:36:50,794 That's more exciting to you than it is to me. 533 00:36:52,170 --> 00:36:53,880 Why does that make me sad? 534 00:36:53,963 --> 00:36:56,299 (CHUCKLES) Jesus Christ. 535 00:36:56,925 --> 00:36:59,010 You need to send for a priest? 536 00:36:59,094 --> 00:37:00,887 Maybe not in your case. 537 00:37:00,970 --> 00:37:03,765 Do you have any idea who you're talking to? 538 00:37:03,848 --> 00:37:07,477 Yeah, someone who's taking a long time to lose. 539 00:37:08,645 --> 00:37:10,772 And back off from my shoulder. 540 00:37:10,939 --> 00:37:13,066 Meyer, it's all an aspect of the contest. 541 00:37:18,279 --> 00:37:20,949 May I impose upon the house's good nature? 542 00:37:22,033 --> 00:37:23,076 (SIGHS) 543 00:37:23,159 --> 00:37:24,369 How much? 544 00:37:25,829 --> 00:37:28,415 $200,000. 545 00:37:29,499 --> 00:37:31,000 There are other games, Arnold. 546 00:37:31,084 --> 00:37:33,670 No, there's only the game you're in now. 547 00:37:35,880 --> 00:37:39,259 Give Mr. Rothstein a marker for 200,000. 548 00:37:59,696 --> 00:38:01,781 All in. 549 00:38:09,956 --> 00:38:11,207 Call. 550 00:38:12,709 --> 00:38:14,377 Flush, queen high. 551 00:38:14,461 --> 00:38:15,712 (WHISTLES) 552 00:38:21,342 --> 00:38:23,386 I figured you for a straight. 553 00:38:23,845 --> 00:38:25,847 Then you figured me wrong again. 554 00:38:32,312 --> 00:38:33,688 (MAN LAUGHS) 555 00:38:42,655 --> 00:38:45,408 Nice getting to know you, Arnold. 556 00:38:53,833 --> 00:38:56,377 (SPEAKING IN GERMAN) 557 00:38:56,461 --> 00:38:58,505 I swear he gets fatter by the day. 558 00:38:58,630 --> 00:39:01,466 Because you're getting him ready for the slaughter. 559 00:39:01,549 --> 00:39:04,385 From strudel chef to company president. 560 00:39:04,469 --> 00:39:07,096 (SPEAKING IN GERMAN) 561 00:39:07,180 --> 00:39:10,099 - What's the matter? - You have missed your train. 562 00:39:10,183 --> 00:39:13,686 Trains are like whores, you miss one, you can hop on the next. 563 00:39:13,770 --> 00:39:15,104 (LAUGHING) 564 00:39:16,397 --> 00:39:18,107 - Another round? - Yeah. 565 00:39:18,191 --> 00:39:19,776 (WHISTLES) 566 00:39:19,859 --> 00:39:22,237 So, how is work with you? 567 00:39:22,320 --> 00:39:25,198 - I have no complaints. - Since when? 568 00:39:25,323 --> 00:39:28,326 All we've been hearing is how you despise shining his shoes. 569 00:39:28,409 --> 00:39:30,370 That is no longer required of me. 570 00:39:30,453 --> 00:39:32,622 Because of the injury? 571 00:39:32,705 --> 00:39:35,792 Because I have received a promotion. 572 00:39:35,875 --> 00:39:37,001 MEN: Oh! 573 00:39:37,085 --> 00:39:39,128 What are your new duties? 574 00:39:39,963 --> 00:39:41,756 You will not tell us? 575 00:39:43,174 --> 00:39:44,884 (SINGING IN GERMAN) 576 00:39:44,968 --> 00:39:46,678 A gangster with a Tommy gun. 577 00:39:46,886 --> 00:39:48,346 (IMITATING GUNFIRE) 578 00:39:48,680 --> 00:39:50,473 (CONTINUES SINGING) 579 00:39:59,023 --> 00:40:00,233 (ALL SINGING) 580 00:40:17,125 --> 00:40:18,751 What are they singing about? 581 00:40:18,835 --> 00:40:21,546 It's about the Rhine, to be young, and a pretty girl. 582 00:40:21,671 --> 00:40:24,507 - A happy song, a very happy song. - Sounds good to me. 583 00:40:24,591 --> 00:40:25,800 (ALL SINGING) 584 00:40:49,574 --> 00:40:51,117 (MUSIC PLAYING) 585 00:40:52,785 --> 00:40:54,704 You check the other door? 586 00:40:56,748 --> 00:40:59,000 - Come on, come on. - You put enough in? 587 00:40:59,083 --> 00:41:00,168 I thought I did. 588 00:41:00,960 --> 00:41:01,961 Oh! 589 00:41:04,839 --> 00:41:06,716 Oh! Oh! Oh! 590 00:41:08,426 --> 00:41:10,219 It's occupied, Hank. 591 00:41:12,597 --> 00:41:14,891 I got to go! 592 00:41:17,560 --> 00:41:19,270 Hold up. Hey, everyone. 593 00:41:19,354 --> 00:41:21,481 Who thinks Henry should show us the Charleston again? 594 00:41:21,564 --> 00:41:24,192 - CROWD: Yeah! - Come on, really cut it up. 595 00:41:24,275 --> 00:41:26,319 - Let me go, Thompson. - What's the matter? 596 00:41:26,402 --> 00:41:29,864 - I got to... -(STOMACH GURGLING) 597 00:41:33,242 --> 00:41:35,036 -(DEFECATES) - ALL: Oh! 598 00:41:35,119 --> 00:41:38,790 - What the hell? - Oh, my God! 599 00:41:38,873 --> 00:41:41,209 Oh, jeez. 600 00:41:41,292 --> 00:41:43,294 DORIS: Oh, my God. 601 00:41:43,378 --> 00:41:45,505 Some air? 602 00:41:45,588 --> 00:41:48,049 You know, most kids are out of diapers by college. 603 00:41:48,257 --> 00:41:49,467 (LAUGHTER) 604 00:41:50,051 --> 00:41:51,719 BOY: Disgusting. 605 00:41:51,803 --> 00:41:54,972 Will someone let me in the john, please? 606 00:41:55,056 --> 00:41:56,891 BOY: Who's in the bathroom? 607 00:42:07,985 --> 00:42:10,029 Take the wheel. 608 00:42:10,113 --> 00:42:11,823 Come on. 609 00:42:17,787 --> 00:42:19,122 (SNORTS) 610 00:42:19,622 --> 00:42:21,791 (COUGHING) 611 00:42:22,542 --> 00:42:24,919 Oh, fuck. 612 00:42:25,002 --> 00:42:27,463 Come on, take a snoot. Clear your head. 613 00:42:27,547 --> 00:42:29,799 I'm quite alert already. Thank you. 614 00:42:30,633 --> 00:42:31,759 (SNORTS) 615 00:42:34,011 --> 00:42:36,681 Beats my wife's coffee, I'll tell you that much. 616 00:42:36,806 --> 00:42:38,474 (SNIFFLING) 617 00:42:43,604 --> 00:42:47,567 So, O'Banion, he been treating you right? 618 00:42:48,109 --> 00:42:52,447 He's a joker. A prankster in a violent sort of way. 619 00:42:53,823 --> 00:42:55,366 Takes things too far, huh? 620 00:42:55,491 --> 00:42:57,910 There's a time for levity. 621 00:42:59,120 --> 00:43:01,539 I do have a sense of humor. 622 00:43:05,334 --> 00:43:08,838 He pays me well, but he doesn't treat me with respect. 623 00:43:10,298 --> 00:43:12,842 You could work for me. 624 00:43:12,925 --> 00:43:14,343 In Cicero? 625 00:43:14,510 --> 00:43:16,471 Election's coming up. 626 00:43:16,554 --> 00:43:20,683 We get that sewed up, things are bound to get busier. 627 00:43:20,767 --> 00:43:22,894 - And you'd clear it with Mr... -(BANGING) 628 00:43:22,977 --> 00:43:25,229 - What the fuck was that? - MAN: Hello? 629 00:43:26,272 --> 00:43:29,609 Let me out! Let me out! 630 00:43:29,692 --> 00:43:31,778 It's not funny! Let me out! 631 00:43:31,861 --> 00:43:33,446 (BANGING) 632 00:43:40,870 --> 00:43:42,538 Hello? 633 00:43:42,622 --> 00:43:44,499 You know whose truck this is? 634 00:43:44,582 --> 00:43:46,209 Who the fuck are you? 635 00:43:46,292 --> 00:43:49,295 Sorry. Jesus. Sorry, fellas. I didn't know it was... 636 00:43:49,378 --> 00:43:51,506 All right, all right. Relax. 637 00:43:51,589 --> 00:43:53,007 You can take it. 638 00:43:53,090 --> 00:43:55,426 I, uh... I can walk. 639 00:43:55,510 --> 00:43:58,888 It's my fault anyway. I fell asleep, you know? 640 00:44:00,097 --> 00:44:02,308 - Mueller? - No. I... 641 00:44:02,391 --> 00:44:04,393 It's okay. It's okay. I didn't see nothing. 642 00:44:04,477 --> 00:44:06,687 It's fine. Take it easy. 643 00:44:07,271 --> 00:44:10,274 Tell you what. We'll give you 10. 644 00:44:10,566 --> 00:44:11,943 What? 645 00:44:12,193 --> 00:44:15,905 - Okay. Jesus, Jesus. - Nine, eight, seven... 646 00:44:18,908 --> 00:44:20,368 What do you want me to do? 647 00:44:20,535 --> 00:44:23,246 Makes no difference to us he tells O'Banion about this. 648 00:44:28,584 --> 00:44:31,629 - Three... - Fuck. Fuck. 649 00:44:31,712 --> 00:44:32,880 Two... 650 00:44:34,674 --> 00:44:35,675 (CLICKS) 651 00:44:36,592 --> 00:44:38,135 It's jammed. 652 00:44:49,814 --> 00:44:51,524 Whoo! (LAUGHS) 653 00:44:52,567 --> 00:44:53,776 One. 654 00:44:53,943 --> 00:44:55,444 (AL LAUGHING) 655 00:44:57,154 --> 00:44:58,406 (LAUGHING) 656 00:45:08,958 --> 00:45:10,209 (CHATTER) 657 00:45:13,963 --> 00:45:15,256 (DOOR OPENS) 658 00:45:18,801 --> 00:45:21,512 Willie. Willie, wake up. 659 00:45:21,596 --> 00:45:23,931 - What's wrong? - You better come. 660 00:45:35,818 --> 00:45:37,320 (BOYS WHISPERING) 661 00:45:37,987 --> 00:45:40,531 BOY 1: Hey, guys, what's all the commotion? BOY 2: Oh, my God. 662 00:45:40,615 --> 00:45:43,701 He kept going to the bathroom all night. I heard him. 663 00:45:47,246 --> 00:45:50,041 Why don't we close his eyes or something? 664 00:45:57,965 --> 00:45:59,675 Call. 665 00:46:01,510 --> 00:46:04,013 - Jacks, a pair. - Fresh deck, please. 666 00:46:05,389 --> 00:46:07,808 LANSKY: Maybe we should call it a night. 667 00:46:07,975 --> 00:46:09,894 ROTHSTEIN: It's early yet. LANSKY: It's nearly dawn. 668 00:46:10,144 --> 00:46:12,188 They're eating dinner in China. 669 00:46:24,533 --> 00:46:26,160 I said fresh deck. 670 00:46:26,243 --> 00:46:28,913 I just opened this one, sir. 671 00:46:28,996 --> 00:46:31,082 I don't like the feel of it. 672 00:46:34,001 --> 00:46:38,130 You have some other engagement? Don't look at him. (SNAPS FINGERS) 673 00:46:38,214 --> 00:46:40,383 Don't look at him. 674 00:46:41,550 --> 00:46:43,386 Look at me. 675 00:46:43,469 --> 00:46:45,262 I'm the player. 676 00:46:47,181 --> 00:46:48,724 A.R. 677 00:46:55,356 --> 00:47:00,695 (WHISPERING) Wouldn't it be best people don't see you like this? 678 00:47:12,957 --> 00:47:15,084 Okey-coakley, Meyer. 679 00:47:16,043 --> 00:47:17,628 Gentlemen. 680 00:47:22,008 --> 00:47:24,343 I've relished the action. 681 00:47:32,435 --> 00:47:35,146 MAN: Thanks for the pocket change, Goldstein. 682 00:47:43,154 --> 00:47:45,114 Rothstein. 683 00:47:49,118 --> 00:47:51,120 Time to settle up. 684 00:48:11,974 --> 00:48:15,811 - Mr. Thompson, I realize... - He's good for up to a million. 685 00:48:15,895 --> 00:48:17,980 Thank you, but, no. 686 00:48:18,064 --> 00:48:21,192 I'm asking you don't extend him any more credit. 687 00:48:21,275 --> 00:48:22,777 Is he not good for it? 688 00:48:22,860 --> 00:48:24,904 Of course he is, 689 00:48:24,987 --> 00:48:27,990 but everyone hits a rough patch now and again. 690 00:48:29,325 --> 00:48:31,202 Is that what it is? 691 00:48:33,829 --> 00:48:38,084 He's a great man, A.R., but he doesn't like to lose. 692 00:48:38,167 --> 00:48:39,794 Nobody likes to, 693 00:48:39,919 --> 00:48:42,463 but we all have to learn how. 694 00:48:43,506 --> 00:48:45,091 The Tampa deal, I'm taking it off the table. 695 00:48:45,216 --> 00:48:47,927 - If it's a matter of money... -it's not. 696 00:48:48,135 --> 00:48:52,389 I can't rely on a man so blinded by his obsession with winning. 697 00:48:52,556 --> 00:48:54,809 Tell him I'll find a new partner. 698 00:48:57,019 --> 00:48:59,939 Would the terms of your proposal be the same? 699 00:49:00,940 --> 00:49:02,191 - For who? - For me. 700 00:49:06,320 --> 00:49:08,114 Without Rothstein? 701 00:49:08,197 --> 00:49:10,950 Mr. Rothstein is not my boss. 702 00:49:11,033 --> 00:49:12,159 We share some business dealings... 703 00:49:12,243 --> 00:49:14,328 Tell me something about yourself. 704 00:49:16,122 --> 00:49:18,124 I'm a businessman. 705 00:49:18,207 --> 00:49:21,001 Charlie and I have partnered in several high-level endeavors. 706 00:49:21,085 --> 00:49:24,004 No, about yourself. 707 00:49:24,088 --> 00:49:26,590 What kind of man you are. 708 00:49:32,429 --> 00:49:34,598 When I was a boy, 709 00:49:34,682 --> 00:49:39,645 my father moved us from Russia to the Lower East Side. 710 00:49:39,728 --> 00:49:43,315 He was weak, my father. 711 00:49:43,399 --> 00:49:46,569 Never stood up. 712 00:49:48,404 --> 00:49:54,243 One day on my way to school, I got stopped by a gang of older boys. 713 00:49:54,326 --> 00:49:57,746 The leader said he wanted my lunch money. 714 00:49:57,830 --> 00:50:00,332 I told him go fuck himself. 715 00:50:00,416 --> 00:50:03,419 He laughed. Said he'd beat it out of me. 716 00:50:03,502 --> 00:50:05,379 So I spit in his face. 717 00:50:06,463 --> 00:50:08,174 He did beat me. 718 00:50:08,257 --> 00:50:10,259 They all did. 719 00:50:11,427 --> 00:50:13,554 And they took my money. 720 00:50:13,637 --> 00:50:15,181 Next day, same thing. 721 00:50:15,264 --> 00:50:17,433 Again, I spit in his face, again we fought. 722 00:50:17,516 --> 00:50:22,479 But the third day, the kid asked me to join his gang. 723 00:50:25,107 --> 00:50:27,359 He was Charlie Luciano. 724 00:50:27,443 --> 00:50:29,361 That's how we teamed up. 725 00:50:32,156 --> 00:50:36,368 Last year we made more money than the President of the United States. 726 00:50:37,453 --> 00:50:40,539 And I think you'll find us to be responsible partners 727 00:50:40,623 --> 00:50:42,333 both here or in Florida 728 00:50:42,416 --> 00:50:44,835 should you feel the need for eyes on your investment. 729 00:50:50,966 --> 00:50:52,593 $500,000. 730 00:50:53,302 --> 00:50:54,720 Done. 731 00:50:54,803 --> 00:50:56,764 - In 48 hours. - Done. 732 00:51:01,560 --> 00:51:03,395 The money doesn't show, 733 00:51:03,479 --> 00:51:08,567 this conversation didn't happen and it won't ever happen again. 734 00:51:45,104 --> 00:51:48,983 So the election, you'll help out for the day? 735 00:51:49,066 --> 00:51:52,611 We understand some voters are still a little confused. 736 00:51:52,695 --> 00:51:54,571 Nice place. 737 00:51:54,863 --> 00:51:56,031 (CHUCKLES) 738 00:51:56,615 --> 00:51:58,075 Stick with us. 739 00:51:58,158 --> 00:52:00,369 We'll move you into something with indoor plumbing. 740 00:52:00,452 --> 00:52:01,787 (AL LAUGHS) 741 00:52:04,581 --> 00:52:06,875 See you in a few hours. 742 00:52:21,515 --> 00:52:22,933 (MUSIC PLAYING) 743 00:52:32,735 --> 00:52:35,738 You know, you never really know a man until you play cards with him. 744 00:52:35,821 --> 00:52:36,822 (GROANS) 745 00:52:37,114 --> 00:52:39,742 Allow me to introduce myself. 746 00:52:40,159 --> 00:52:41,160 (GROANS) 747 00:52:43,245 --> 00:52:44,830 (SPEAKING IN YIDDISH) 748 00:53:17,863 --> 00:53:19,740 Eddie. 749 00:53:22,951 --> 00:53:24,620 Eddie! 750 00:53:26,288 --> 00:53:28,290 Do you need something? 751 00:53:29,917 --> 00:53:31,418 No. Just... 752 00:53:31,502 --> 00:53:33,295 I'm fine. 753 00:53:34,797 --> 00:53:35,923 (DOOR CLOSES) 754 00:53:54,691 --> 00:53:56,318 (SINGING IN GERMAN) 755 00:54:00,823 --> 00:54:02,282 What is it? 756 00:54:02,366 --> 00:54:03,992 (CONTINUES SINGING) 757 00:54:06,328 --> 00:54:08,247 Whoa, whoa. I'm gonna... 758 00:54:08,330 --> 00:54:10,249 I'm gonna learn it for the next time. 759 00:54:10,332 --> 00:54:13,460 Perhaps you should just hum it. 760 00:54:13,544 --> 00:54:15,170 (BOTH LAUGHING) 761 00:54:17,256 --> 00:54:19,133 Bottles. 762 00:54:19,216 --> 00:54:21,635 Edward. I'll be seeing you. 763 00:54:21,718 --> 00:54:23,470 No wooden nickels, huh? 764 00:54:23,554 --> 00:54:24,972 (LAUGHING) 765 00:54:34,189 --> 00:54:35,691 - Mr. Kessler. - Yes? 766 00:54:35,774 --> 00:54:38,068 We're with the Bureau of Investigation. 767 00:54:39,486 --> 00:54:41,738 - Gentlemen, I assure you... - Lower your voice. 768 00:54:42,739 --> 00:54:44,783 I have done nothing wrong. 769 00:54:44,867 --> 00:54:48,871 Nucky Thompson's wet nurse out all night, up to who knows what? 770 00:54:48,954 --> 00:54:50,622 If you will allow me to explain... 771 00:54:50,706 --> 00:54:52,249 - Come with us, please. - But I have done... 772 00:54:52,332 --> 00:54:53,750 One foot in front of the other. 773 00:54:53,834 --> 00:54:55,878 Don't make a scene. 774 00:54:58,464 --> 00:55:00,215 (MEN SINGING IN GERMAN) 55568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.