All language subtitles for Between.The.Lines.1977.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,005 --> 00:00:05,047 (projector whirring) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,130 --> 00:00:15,672 (bright music) 5 00:01:47,838 --> 00:01:51,005 - Get your Back Bay Mainline here. 6 00:01:51,088 --> 00:01:53,172 All the news behind the news, 7 00:01:53,255 --> 00:01:55,755 all the hilarity behind the hilarity 8 00:01:55,838 --> 00:01:57,463 and then some, could be smut. 9 00:01:57,547 --> 00:01:58,588 - Thank you. - Thank you 10 00:01:58,672 --> 00:01:59,963 and have a good day. 11 00:02:00,047 --> 00:02:02,630 Back Bay, Back Bay Mainline. 12 00:02:02,713 --> 00:02:04,922 Back Bay Mainline, just a quarter. 13 00:02:05,880 --> 00:02:09,588 Seeking Clinton fights and X-rated persons. 14 00:02:09,672 --> 00:02:14,005 Ho, ho, ho, thank you and have a good day. 15 00:02:14,088 --> 00:02:17,922 Gang notes, drug referrals, abortion hotline. 16 00:02:19,047 --> 00:02:20,422 Your daughter reads it. 17 00:02:21,297 --> 00:02:24,338 Back Bay Mainline, just a quarter. 18 00:02:24,422 --> 00:02:25,630 (horn honking) Hi. 19 00:02:25,713 --> 00:02:26,672 - Hi. 20 00:02:26,755 --> 00:02:28,255 - Hey, do you want my phone number? 21 00:02:29,672 --> 00:02:30,463 Can I have your phone number? 22 00:02:32,838 --> 00:02:33,630 - Sorry. 23 00:02:34,630 --> 00:02:35,755 - Oh, that's okay. 24 00:02:35,838 --> 00:02:38,880 That's okay, Back Bay Mainline. 25 00:02:38,963 --> 00:02:40,755 The waterfront fire in the housing stay bill 26 00:02:40,838 --> 00:02:42,880 and the relationship between the two. 27 00:02:44,130 --> 00:02:46,088 Thank you and have a wonderful day. 28 00:02:46,172 --> 00:02:49,380 Back Bay Mainline, mayor's press conference, 29 00:02:49,463 --> 00:02:51,130 best bologna in town. 30 00:02:51,213 --> 00:02:52,505 You can eat it, you can write on it, 31 00:02:52,588 --> 00:02:55,797 you can put a donut on it, you can slice it. 32 00:02:55,880 --> 00:02:56,838 You can shove it. 33 00:02:57,922 --> 00:03:00,463 (bright music) 34 00:03:13,463 --> 00:03:16,255 (camera snapping) 35 00:03:29,963 --> 00:03:30,755 - Where's Michael? 36 00:03:30,838 --> 00:03:31,630 - Michael. 37 00:03:33,797 --> 00:03:35,255 - So, ask me about my weekend. 38 00:03:35,338 --> 00:03:36,797 How'd it go in New York, Ab? - You wanna know 39 00:03:36,880 --> 00:03:38,088 where Michael is? - Oh, yeah I got offered 40 00:03:38,172 --> 00:03:38,922 a great studio job this weekend. 41 00:03:39,005 --> 00:03:40,130 - You wanna know why Michael isn't sitting 42 00:03:40,213 --> 00:03:42,005 in the backseat of the car with us this morning? 43 00:03:42,088 --> 00:03:44,922 - No, I think I changed my mind about hearing about Michael. 44 00:03:45,005 --> 00:03:48,047 - Well I'll tell ya, you see Michael is at home 45 00:03:48,130 --> 00:03:50,213 sitting on his sweet ass this morning , 46 00:03:50,297 --> 00:03:51,547 feeling sorry for himself. 47 00:03:52,713 --> 00:03:53,463 And you know something? 48 00:03:53,547 --> 00:03:54,630 I have had it. 49 00:03:55,547 --> 00:03:56,880 I am fed up. 50 00:03:56,963 --> 00:03:58,213 - You gonna split? 51 00:03:58,297 --> 00:04:00,297 - And you know this time I'm gonna do something about it, 52 00:04:00,380 --> 00:04:01,797 I know it, this time I actually have 53 00:04:01,880 --> 00:04:02,630 the strength to do something about it. 54 00:04:02,713 --> 00:04:05,755 This time I'm angry enough to do something about it. 55 00:04:05,838 --> 00:04:07,213 You know what I'm gonna do? - You're gonna split? 56 00:04:07,297 --> 00:04:08,713 - I'm gonna split. 57 00:04:08,797 --> 00:04:10,255 - Did you hear an echo in here? 58 00:04:12,297 --> 00:04:14,338 - Abbie, I know you don't believe me, okay? 59 00:04:14,422 --> 00:04:15,172 I mean, I know. - [Abbie] I'm sure 60 00:04:15,255 --> 00:04:16,422 it's different this time. - But it is different 61 00:04:16,505 --> 00:04:17,588 this time. 62 00:04:17,672 --> 00:04:19,338 - Back Bay Mainline, good morning. 63 00:04:21,130 --> 00:04:23,338 He should be here in about 1/2 an hour. 64 00:04:23,422 --> 00:04:24,838 Can I have him call you? 65 00:04:24,922 --> 00:04:27,547 Okay. (phone ringing) 66 00:04:27,630 --> 00:04:29,213 Back Bay Mainline, good morning. 67 00:04:30,213 --> 00:04:31,005 Sure thing. 68 00:04:31,922 --> 00:04:34,380 Ahmed, line four. 69 00:04:37,505 --> 00:04:39,380 It's not even 9 o'clock in the morning yet, Max. 70 00:04:39,463 --> 00:04:42,005 - I know what time it is, I just hope it's good stuff. 71 00:04:42,088 --> 00:04:43,880 - You're incorrigible. - I'm incorrigible. 72 00:04:43,963 --> 00:04:45,463 - Have I ever given you anything that was bad? 73 00:04:45,547 --> 00:04:47,297 - No no, I take it back, no never. 74 00:04:49,088 --> 00:04:51,547 - Wait a second, have you ever paid me for anything? 75 00:04:51,630 --> 00:04:52,797 That's a good question. 76 00:04:52,880 --> 00:04:53,630 Once, once have you paid me? 77 00:04:53,713 --> 00:04:55,088 - Once, once yes, I paid you once. 78 00:04:55,172 --> 00:04:56,422 - Once, when? 79 00:04:56,505 --> 00:04:58,672 - You don't remember? 80 00:04:58,755 --> 00:04:59,713 - [Lynn] Maybe we should write something down. 81 00:04:59,797 --> 00:05:01,047 - [Max] You have my word, Lynn, 82 00:05:01,130 --> 00:05:02,088 I don't know what more you want. 83 00:05:02,172 --> 00:05:03,005 - [Lynn] I'll write it down. 84 00:05:03,088 --> 00:05:04,797 - Good, can I have my joint please? 85 00:05:06,755 --> 00:05:08,505 - I'm gonna write this down, type it up, you can sign it. 86 00:05:08,588 --> 00:05:11,505 - Good, get that off to me immediately. 87 00:05:11,588 --> 00:05:13,088 - You want one, David? 88 00:05:13,172 --> 00:05:13,922 - Oh, me? 89 00:05:14,005 --> 00:05:15,255 - Oh no, no thank you, enjoy. 90 00:05:17,213 --> 00:05:19,005 - Morning, Max. - Hi, hi. 91 00:05:19,088 --> 00:05:20,338 - You have a story for me this week? 92 00:05:20,422 --> 00:05:21,797 - Yeah, a story. 93 00:05:21,880 --> 00:05:24,255 Thursday night there's a rock promo party. 94 00:05:24,338 --> 00:05:25,797 - Thursday night, forget it, you'll never have it done. 95 00:05:25,880 --> 00:05:27,922 - Have I ever missed a deadline? 96 00:05:28,005 --> 00:05:29,463 - Constantly. - Good morning. 97 00:05:31,588 --> 00:05:32,380 - Frank? 98 00:05:33,255 --> 00:05:34,630 Excuse me, Frank? - Not now. 99 00:05:39,547 --> 00:05:41,005 Jason? - Yes? 100 00:05:41,088 --> 00:05:42,547 - Now we've had enough response 101 00:05:42,630 --> 00:05:45,213 to that free school piece so I think we could use another. 102 00:05:45,297 --> 00:05:46,922 Can you do it? - Sure. 103 00:05:47,005 --> 00:05:50,005 - Alright, I'm gonna need the whatever photographs 104 00:05:50,088 --> 00:05:52,380 you have left over from the first time. 105 00:05:52,463 --> 00:05:54,422 - We got about four or five in the file, 106 00:05:54,505 --> 00:05:55,255 I'll give it to you. - Good, alright. 107 00:05:55,338 --> 00:05:56,338 - Frank, I got two films to cover-- 108 00:05:56,422 --> 00:05:58,255 - I'm not ready for you yet, I'm not ready for you. 109 00:05:58,380 --> 00:05:59,880 - I'd like you to start considering 110 00:05:59,963 --> 00:06:02,588 sending me to France to cover the Cannes Film Festival. 111 00:06:02,672 --> 00:06:03,422 (all laughing) 112 00:06:03,505 --> 00:06:04,755 I don't see what's so ridiculous. 113 00:06:04,838 --> 00:06:07,088 I think it would be a very prestigious thing for the paper. 114 00:06:07,172 --> 00:06:08,797 - I'll sell this and get you a ticket. 115 00:06:08,880 --> 00:06:10,005 - Frank, I'd like you to consider 116 00:06:10,088 --> 00:06:10,880 sending me out to Disneyland 117 00:06:10,963 --> 00:06:12,463 for Mickey Mouse. - You're there. 118 00:06:12,547 --> 00:06:14,047 - Are you guys late? 119 00:06:19,880 --> 00:06:23,547 - Someone remind me at the end of this, 120 00:06:23,630 --> 00:06:26,463 I wanna get some ideas for next month's cover. 121 00:06:26,547 --> 00:06:27,338 - Michael. 122 00:06:28,797 --> 00:06:31,005 - Thanks, come on, come on. 123 00:06:31,088 --> 00:06:32,505 Laura? 124 00:06:32,588 --> 00:06:33,713 - I wanna write a piece on the new 125 00:06:33,797 --> 00:06:35,255 health clinic on Boylston. 126 00:06:35,338 --> 00:06:36,922 - [Frank] Alright. 127 00:06:37,005 --> 00:06:38,380 - [Laura] Can I have Abbie? 128 00:06:38,505 --> 00:06:39,255 - [Frank] Yeah. 129 00:06:39,338 --> 00:06:41,797 - [Abbie] Hey, wait wait Frank, what is there to shoot? 130 00:06:41,880 --> 00:06:43,838 - Well you have to go along and find out. 131 00:06:45,880 --> 00:06:47,380 - [Abbie] Are you kidding? 132 00:06:47,463 --> 00:06:48,505 You want me to shoot some disease? 133 00:06:48,588 --> 00:06:52,088 - I already told you, I'm doing a south side 134 00:06:52,172 --> 00:06:53,713 going to be a promo party. - Yeah. 135 00:06:53,797 --> 00:06:54,797 - Yeah. 136 00:06:54,880 --> 00:06:55,922 - [Abbie] Can I go out on that? 137 00:06:56,005 --> 00:06:57,172 - Yeah. - Can I go, too? 138 00:06:57,255 --> 00:06:59,380 - Why don't we all go? - Did I pick a bad time? 139 00:07:02,713 --> 00:07:05,005 Well, I have an important announcement to make. 140 00:07:05,088 --> 00:07:06,297 - Uh, you died? 141 00:07:06,380 --> 00:07:07,588 (all laughing) 142 00:07:07,672 --> 00:07:10,838 - No, it's from advertising, so you'd better listen. 143 00:07:12,130 --> 00:07:15,088 We are going to have to cut some of your copy this week. 144 00:07:16,547 --> 00:07:20,047 We sold four full pages to Threads and Heads 145 00:07:20,172 --> 00:07:21,922 for the Fall promo campaign. 146 00:07:24,755 --> 00:07:27,838 I'm just trying to save you a little time. 147 00:07:27,922 --> 00:07:29,213 Now I'm doing you guys a favor 148 00:07:29,297 --> 00:07:31,047 by telling you this in advance. 149 00:07:31,130 --> 00:07:32,630 I mean, you can write whatever you want 150 00:07:32,713 --> 00:07:34,255 and then we just have layout cuts. 151 00:07:34,338 --> 00:07:35,755 - This meeting is adjourned. 152 00:07:36,838 --> 00:07:37,922 Staff zone 30. 153 00:07:49,463 --> 00:07:52,088 (phone ringing) 154 00:07:56,755 --> 00:07:59,047 - Stanley, come here. 155 00:08:04,338 --> 00:08:05,130 Closer. 156 00:08:11,547 --> 00:08:15,963 Now Stanley, all of us on this paper 157 00:08:16,047 --> 00:08:17,922 are either on our way up or on our way down. 158 00:08:18,005 --> 00:08:20,130 - That's for sure. - That's the nature 159 00:08:20,213 --> 00:08:23,338 of the paper, we're all just passing through. 160 00:08:24,380 --> 00:08:28,047 Now I know that one day I'm going to leave here, 161 00:08:28,130 --> 00:08:31,088 and before I leave here, I'm gonna punch you. 162 00:08:31,172 --> 00:08:33,797 Now, I'm not a violent man, Stanley, 163 00:08:33,880 --> 00:08:35,547 but I'm gonna punch you very, very hard. 164 00:08:35,630 --> 00:08:36,797 - Frank, this is really. 165 00:08:38,755 --> 00:08:42,297 - Now, that would be an immature attitude, 166 00:08:42,380 --> 00:08:45,505 I would be wrong, but I don't like you. 167 00:08:45,630 --> 00:08:48,463 It's not even that I don't like what you stand for, 168 00:08:48,547 --> 00:08:50,547 but I don't like you as a human being. 169 00:08:52,380 --> 00:08:53,422 (Stanley squealing) 170 00:08:53,505 --> 00:08:58,005 Now, you have a job to do which is? 171 00:08:58,088 --> 00:08:59,838 - I sell ads. - Selling ads. 172 00:08:59,922 --> 00:09:02,130 And I have a job to do, which is producing 173 00:09:02,213 --> 00:09:04,713 copy and protecting my writers. 174 00:09:04,797 --> 00:09:06,422 (banging on machine) 175 00:09:06,505 --> 00:09:09,755 You tell layout that advertising is selling four extra pages 176 00:09:09,838 --> 00:09:14,380 of ads so they will have to increase this week's issue 177 00:09:14,463 --> 00:09:18,672 by four pages, that way you can have your ads, 178 00:09:18,755 --> 00:09:21,922 so we can have our copy, everyone will be happy. 179 00:09:22,005 --> 00:09:23,088 - [Stanley] I don't think that's my decision. 180 00:09:23,172 --> 00:09:25,255 - If you do not do this, Stanley, 181 00:09:25,380 --> 00:09:28,088 if you cry expenses and say that this 182 00:09:28,172 --> 00:09:32,422 cannot be done, then Stanley, I will quit. 183 00:09:33,797 --> 00:09:38,422 And Stanley, the sooner I quit, the sooner I punch you. 184 00:09:39,797 --> 00:09:40,713 Thank you, Stanley. 185 00:09:48,088 --> 00:09:50,713 Why not let advertising take over the whole paper 186 00:09:50,797 --> 00:09:52,297 and let Stanley be the editor? 187 00:09:54,338 --> 00:09:56,963 - Maybe you'd learn a lesson from all this, Frank. 188 00:09:57,047 --> 00:09:58,297 This is exactly the kind of thing 189 00:09:58,380 --> 00:10:00,088 I've been trying to talk to you about. 190 00:10:00,172 --> 00:10:01,380 Now you've had it easy, you've had it, 191 00:10:01,463 --> 00:10:03,838 believe me you've had it easy enough. 192 00:10:03,922 --> 00:10:05,672 'Cause I've been supporting you all the way 193 00:10:05,755 --> 00:10:07,963 down the line, within reason. 194 00:10:08,088 --> 00:10:10,963 There are publishers who would not have been as sympathetic, 195 00:10:11,047 --> 00:10:13,172 - You're gonna do it, you're gonna sell the paper. 196 00:10:13,255 --> 00:10:14,005 - What are you talking about? 197 00:10:14,088 --> 00:10:16,213 I'm telling you that it's bad business to not advertise. 198 00:10:16,297 --> 00:10:17,713 - Who's buying us? 199 00:10:17,797 --> 00:10:19,338 Roy Walsh? - Frank, 200 00:10:19,422 --> 00:10:20,672 we get offers every day of the week, 201 00:10:20,755 --> 00:10:21,588 doesn't mean a thing. 202 00:10:21,672 --> 00:10:23,713 - Stewart, yes or no? 203 00:10:24,838 --> 00:10:25,630 - No. 204 00:10:30,047 --> 00:10:31,463 - How's your meditating? 205 00:10:31,547 --> 00:10:32,838 - Fine, thanks. 206 00:10:32,922 --> 00:10:34,213 How's yours? 207 00:10:34,297 --> 00:10:35,963 - You're looking well. 208 00:10:36,047 --> 00:10:37,797 - Thanks, I'm sick. 209 00:10:37,880 --> 00:10:39,130 - What's the matter today? 210 00:10:40,547 --> 00:10:43,172 - That's right, make fun, it's my stomach. 211 00:10:43,255 --> 00:10:44,047 - Well, certainly good of you 212 00:10:44,130 --> 00:10:46,963 to get out of your sickbed and come down here, Harry. 213 00:10:47,047 --> 00:10:48,047 We all appreciate it. 214 00:10:49,630 --> 00:10:52,797 - Okay okay, I missed an editorial meeting. 215 00:10:52,880 --> 00:10:53,672 I'm sorry. 216 00:10:55,380 --> 00:10:56,547 Jesus, moving right along. 217 00:10:56,630 --> 00:10:58,338 Lemme tell you what I got for you this week, 218 00:10:58,422 --> 00:11:00,213 hustling on the underbelly of Boston. 219 00:11:00,297 --> 00:11:02,505 A look at the subculture of hustlers who make their living 220 00:11:02,588 --> 00:11:04,547 off of a public that wants to be conned. 221 00:11:05,422 --> 00:11:06,797 I figure we can run it into a series, 222 00:11:06,880 --> 00:11:10,838 exotic dancers, exotic gurus, artists of all persuasions. 223 00:11:12,005 --> 00:11:14,713 - I hope it's as good as the piece you did last week. 224 00:11:14,797 --> 00:11:17,172 Dating bar fashions. 225 00:11:17,255 --> 00:11:19,630 Y'know, that's the most insipid thing you've ever done here. 226 00:11:19,713 --> 00:11:20,797 - You accepted it. 227 00:11:22,047 --> 00:11:24,172 - In memory of your better days, my friend. 228 00:11:26,672 --> 00:11:28,047 - Thanks, Frank. 229 00:11:28,130 --> 00:11:28,922 Thank you. 230 00:11:31,797 --> 00:11:33,880 - Harry, Harry, listen. 231 00:11:34,963 --> 00:11:36,463 I hate to ask you this and I know 232 00:11:36,547 --> 00:11:38,005 that I'm probably the last person 233 00:11:38,088 --> 00:11:38,838 in the world. - Don't be silly, 234 00:11:38,922 --> 00:11:39,713 no hard feelings. 235 00:11:40,838 --> 00:11:43,047 - Well I need a place to store my equipment. 236 00:11:43,130 --> 00:11:45,172 - Oh yeah, yeah I heard you were leaving. 237 00:11:45,255 --> 00:11:46,422 - Oh, for New York? 238 00:11:46,505 --> 00:11:49,422 Oh no, that was just a studio job, I turned it down. 239 00:11:49,505 --> 00:11:51,297 But I am moving in with Lynn and. 240 00:11:51,380 --> 00:11:54,422 - And you want a place to store your stuff. 241 00:11:54,505 --> 00:11:57,963 - Yeah, just temporarily? - Okay, no problem. 242 00:11:58,047 --> 00:11:59,213 No problem. - If there was anyone else 243 00:11:59,297 --> 00:12:00,713 I could ask. - It's no problem, 244 00:12:00,797 --> 00:12:01,963 really, no problem. 245 00:12:02,047 --> 00:12:02,797 - Just for the time being. 246 00:12:02,880 --> 00:12:05,213 - Don't worry, I'm not getting the wrong idea. 247 00:12:05,297 --> 00:12:07,838 (upbeat music) 248 00:12:15,005 --> 00:12:16,963 - [Abbie] Hey, take it easy. 249 00:12:17,047 --> 00:12:18,547 - [Harry] You wanna drive, Abbie? 250 00:12:18,630 --> 00:12:20,963 - [Abbie] No, thanks. 251 00:12:21,047 --> 00:12:22,172 - [Harry] Then shut up. 252 00:12:23,755 --> 00:12:25,088 That's right, that's right. 253 00:12:26,755 --> 00:12:28,838 - [Abbie] Hey, hey watch it. 254 00:12:28,922 --> 00:12:29,963 - [Harry] I'm watching it, okay? 255 00:12:30,047 --> 00:12:30,838 I'm watching it. 256 00:12:34,088 --> 00:12:37,505 - Better take your jacket off, you're getting it all dirty. 257 00:12:42,880 --> 00:12:45,588 (fabric tearing) 258 00:13:07,338 --> 00:13:08,672 What are you so angry about? 259 00:13:11,588 --> 00:13:13,047 - Nothing. 260 00:13:13,130 --> 00:13:14,005 I'm not angry at all. 261 00:13:14,088 --> 00:13:16,380 Why don't you just go up and open my door? 262 00:13:29,630 --> 00:13:30,880 Come on, come on, come on, this is heavy. 263 00:13:30,963 --> 00:13:32,172 - I'm going as fast as I can go, 264 00:13:32,255 --> 00:13:33,172 I can't even see where I'm going. 265 00:13:33,255 --> 00:13:37,047 - Come on, this enlarger is heavy, move aside. 266 00:13:42,630 --> 00:13:44,213 - What's the matter? 267 00:13:44,297 --> 00:13:47,422 - Nothing, I think I threw my back out, that's all. 268 00:13:47,505 --> 00:13:50,922 (Harry sneezing) 269 00:13:51,005 --> 00:13:54,088 Cat fur, must have brought it in with the boxes. 270 00:13:55,755 --> 00:13:57,588 (Harry sneezing) 271 00:13:57,672 --> 00:13:58,880 - Are you having an attack? 272 00:13:58,963 --> 00:14:00,255 - Oh, don't worry about me. 273 00:14:09,922 --> 00:14:13,963 You know, we had some good times here, didn't we? 274 00:14:16,630 --> 00:14:19,213 - Well, if you count listening to one of your asthma attacks 275 00:14:19,338 --> 00:14:21,130 a good time, then we certainly did. 276 00:14:21,213 --> 00:14:22,672 - Uh huh. 277 00:14:22,755 --> 00:14:24,338 Don't make fun of my asthma. 278 00:14:25,380 --> 00:14:27,922 - You don't have asthma, you never had asthma. 279 00:14:28,005 --> 00:14:29,755 You probably never will have asthma. 280 00:14:29,838 --> 00:14:31,672 Every day you're dying from a different disease. 281 00:14:31,755 --> 00:14:32,505 - That's just the kind of attitude 282 00:14:32,588 --> 00:14:34,838 that made our relationship such a lasting one. 283 00:14:36,422 --> 00:14:37,505 - You're damn straight. 284 00:14:40,047 --> 00:14:40,963 Thanks for the beer, 285 00:14:41,047 --> 00:14:43,380 I'll have my stuff out of here by the weekend. 286 00:14:43,463 --> 00:14:44,255 - No hurry. 287 00:14:48,630 --> 00:14:49,422 Abbie. 288 00:14:51,630 --> 00:14:53,588 There's lots of good chow in the icebox. 289 00:14:58,547 --> 00:14:59,713 - Hey, where's the usual tuna fish? 290 00:14:59,838 --> 00:15:00,588 There's no tuna in here. 291 00:15:00,672 --> 00:15:02,588 - It's in there, it's in the blue bowl. 292 00:15:04,588 --> 00:15:06,922 - Shoo! - It's a little old. 293 00:15:07,005 --> 00:15:08,130 - Where do you want me to throw it? 294 00:15:08,213 --> 00:15:11,172 - Don't throw it away, might be a cure for something. 295 00:15:11,255 --> 00:15:13,672 - Oh nevermind, see if I got something in my bag. 296 00:15:18,630 --> 00:15:20,088 - Sorry, wouldn't want you to think 297 00:15:20,172 --> 00:15:21,672 I'm trying to hustle ya. 298 00:15:21,755 --> 00:15:22,547 - You, Harry? 299 00:15:22,630 --> 00:15:23,422 Never. 300 00:15:25,672 --> 00:15:27,672 Hey, you really gonna quit the Mainline? 301 00:15:27,755 --> 00:15:28,922 - Why not? 302 00:15:29,005 --> 00:15:30,713 Why stick around? 303 00:15:30,797 --> 00:15:33,130 Nothing's happening anymore, it's not exciting. 304 00:15:35,005 --> 00:15:35,797 It's over. 305 00:15:36,755 --> 00:15:38,213 - [Abbie] When was it exciting? 306 00:15:39,213 --> 00:15:40,297 - I don't know, for me it was exciting, 307 00:15:40,422 --> 00:15:42,088 for example, when I did a series of articles 308 00:15:42,172 --> 00:15:44,922 on a nursing homes, nursing home scandals. 309 00:15:45,005 --> 00:15:47,005 - Before my time. - Yeah. 310 00:15:47,088 --> 00:15:48,755 We really shook things up, y'know? 311 00:15:49,755 --> 00:15:51,797 But we didn't change anything. 312 00:15:51,880 --> 00:15:54,005 Some people were fired and some other people were hired, 313 00:15:54,088 --> 00:15:56,255 few more color TVs, new wallpaper. 314 00:15:57,255 --> 00:15:59,130 I bumped into a doctor two weeks ago, 315 00:15:59,213 --> 00:16:01,297 the nursing home called him at two in the morning. 316 00:16:01,380 --> 00:16:02,672 An old man died in the bathtub, 317 00:16:02,755 --> 00:16:05,505 they wanted him to come down and sign the death certificate. 318 00:16:05,588 --> 00:16:06,422 - So? 319 00:16:06,505 --> 00:16:07,963 - So what's an old man doing in the bathtub 320 00:16:08,047 --> 00:16:09,422 at 2 o'clock in the morning? 321 00:16:09,505 --> 00:16:10,422 And how long had he been there? 322 00:16:10,505 --> 00:16:13,047 Since six, since four, since the day before? 323 00:16:13,130 --> 00:16:14,213 - Jesus. - That's right, 324 00:16:14,297 --> 00:16:15,713 nothing changes. 325 00:16:15,797 --> 00:16:16,755 - Hey, let's go down there. 326 00:16:16,838 --> 00:16:17,922 Come on, I got plenty of film, let's go check it out. 327 00:16:18,005 --> 00:16:19,422 - Weren't you listening to me? 328 00:16:19,505 --> 00:16:20,255 I'm telling you , 329 00:16:20,338 --> 00:16:21,088 nothing changes. - Yeah, I'm listening to you. 330 00:16:21,172 --> 00:16:22,130 That's what we're here for, let's go down there. 331 00:16:22,255 --> 00:16:24,547 - I don't wanna go down there and take a lot of pictures. 332 00:16:24,630 --> 00:16:26,588 People don't care. 333 00:16:26,672 --> 00:16:28,297 - Okay, why does anybody get up in the morning? 334 00:16:28,380 --> 00:16:29,797 You don't. - I don't. 335 00:16:29,880 --> 00:16:30,630 Oh, shut it. 336 00:16:30,713 --> 00:16:31,672 - I think you should quit. 337 00:16:31,755 --> 00:16:33,088 If I felt like you, I'd quit. 338 00:16:33,172 --> 00:16:34,172 - I am. - Fine. 339 00:16:36,838 --> 00:16:38,880 Thanks for the beer. - You're not going. 340 00:16:43,713 --> 00:16:44,463 (door closing) 341 00:16:44,547 --> 00:16:45,505 - Hey Michael. - Hey. 342 00:16:45,588 --> 00:16:46,380 - Hey Michael. 343 00:16:48,380 --> 00:16:49,505 - Hi Michael. 344 00:16:49,588 --> 00:16:51,213 - Can I get in here? 345 00:16:52,213 --> 00:16:53,922 - Well? - Well what? 346 00:16:54,005 --> 00:16:54,755 - Who bought what? 347 00:16:54,838 --> 00:16:56,047 Out with it. 348 00:16:56,130 --> 00:16:57,463 - No one bought anything. 349 00:16:57,547 --> 00:16:59,380 Another day, another rejection letter. 350 00:17:00,422 --> 00:17:01,213 But listen. 351 00:17:02,505 --> 00:17:06,463 This one is from the editor himself and he signed it Don. 352 00:17:07,797 --> 00:17:09,713 - I just wanted to tell you personally, Mike. 353 00:17:09,797 --> 00:17:11,422 - Note the informality. 354 00:17:11,505 --> 00:17:12,255 - Wait a minute, Mike? 355 00:17:12,338 --> 00:17:13,755 Nobody calls you Mike. 356 00:17:13,838 --> 00:17:15,338 It's not that this guy's being informal, 357 00:17:15,422 --> 00:17:16,422 he doesn't know you. 358 00:17:16,505 --> 00:17:18,922 - Even though we can't use your article this time, 359 00:17:19,005 --> 00:17:20,713 it was exceptionally well-written 360 00:17:20,797 --> 00:17:23,380 and I hope you'll keep us in mind for any future articles. 361 00:17:23,463 --> 00:17:24,213 - Thank you. - Oh, we don't get along. 362 00:17:24,297 --> 00:17:27,047 - Please keep in touch, best, Don. 363 00:17:27,130 --> 00:17:29,422 I think that's really encouraging, Michael. 364 00:17:29,505 --> 00:17:30,255 Which one was it? 365 00:17:30,338 --> 00:17:32,255 - I just reworked some stuff I'm not using for my book. 366 00:17:32,338 --> 00:17:33,088 - Which book? 367 00:17:33,172 --> 00:17:34,588 The one you were working on before? 368 00:17:34,672 --> 00:17:36,672 - Or before that. - And before that. 369 00:17:36,755 --> 00:17:37,922 - [Harry] And before that. - [Max] And before that. 370 00:17:38,005 --> 00:17:38,880 - [Abbie] What's it about again? 371 00:17:38,963 --> 00:17:41,213 - [Michael] It's about the death of the counterculture. 372 00:17:41,297 --> 00:17:42,630 - It's a good thing it died when it did, 373 00:17:42,713 --> 00:17:43,463 or there'd be a lot of writers 374 00:17:43,547 --> 00:17:45,088 out there looking for subjects. 375 00:17:45,172 --> 00:17:47,505 - And don't think it died a natural death, either. 376 00:17:48,422 --> 00:17:50,005 It was done in by enemies from within. 377 00:17:50,088 --> 00:17:51,797 They're everywhere, you know? 378 00:17:51,880 --> 00:17:53,963 - Carla, can I have a scotch rocks? 379 00:17:54,047 --> 00:17:54,880 Do you have any money left? 380 00:17:54,963 --> 00:17:57,755 - (laughing) What a carefree life the guy leads. 381 00:17:57,838 --> 00:18:00,005 It's a good thing that Laura has two jobs. 382 00:18:00,088 --> 00:18:02,255 - At least I work, what do you ever do? 383 00:18:02,338 --> 00:18:03,797 You've been picking up a paycheck for years 384 00:18:03,880 --> 00:18:04,713 and you don't do a damn thing. 385 00:18:04,797 --> 00:18:06,255 - You don't think that's work? 386 00:18:09,047 --> 00:18:10,422 - Excuse me, I gotta go pee. 387 00:18:15,172 --> 00:18:18,547 - Hello, hello, hello Jason, there. 388 00:18:18,630 --> 00:18:19,630 Hi, hi. 389 00:18:19,713 --> 00:18:21,422 - Oh no no, I was just finishing. 390 00:18:21,505 --> 00:18:22,963 - Well come on over and have a drink with us. 391 00:18:23,047 --> 00:18:24,505 - I would, but-- - Will you come on? 392 00:18:24,588 --> 00:18:26,755 - Take it over like those workers in France. 393 00:18:27,713 --> 00:18:29,547 - Buy the paper and run it on a collective basis. 394 00:18:29,630 --> 00:18:30,547 - We've gotta seize the Mainline. 395 00:18:30,630 --> 00:18:31,380 - David, have a seat. - And then we 396 00:18:31,463 --> 00:18:32,463 could make Laura the editor 397 00:18:32,547 --> 00:18:34,255 and her daddy'll buy the paper for us. 398 00:18:34,338 --> 00:18:35,088 When's your birthday, Laura? 399 00:18:35,172 --> 00:18:37,713 - Wheeler told Frank the paper wasn't gonna be sold. 400 00:18:37,797 --> 00:18:39,213 - That means it already passed papers. 401 00:18:39,297 --> 00:18:41,672 - Also, guess who has another meeting 402 00:18:41,755 --> 00:18:43,547 with Wheeler day after tomorrow? 403 00:18:43,630 --> 00:18:44,922 - You're gonna love this. 404 00:18:45,005 --> 00:18:46,463 - Who? 405 00:18:46,547 --> 00:18:48,047 - A Mr. Roy Walsh. 406 00:18:49,088 --> 00:18:49,922 - Well that's that. 407 00:18:50,005 --> 00:18:50,963 - That's what? 408 00:18:51,047 --> 00:18:51,922 Who's Walsh? - Wait a minute, 409 00:18:52,005 --> 00:18:53,755 I think we're jumping to conclusions here. 410 00:18:53,838 --> 00:18:55,213 Just because Wheeler's meeting with Walsh 411 00:18:55,297 --> 00:18:57,547 doesn't mean the paper's gonna be bought out from under us. 412 00:18:57,630 --> 00:18:58,713 - You wanna bet? - This is it, 413 00:18:58,797 --> 00:19:01,713 I can tell and the whole thing makes me sick. 414 00:19:01,797 --> 00:19:03,338 - Will somebody please tell me who he is? 415 00:19:03,422 --> 00:19:04,672 - He's a rich asshole who goes 416 00:19:04,755 --> 00:19:06,422 around buying up papers like ours. 417 00:19:06,505 --> 00:19:08,088 - If Roy Walsh buys this paper, I'm walking. 418 00:19:08,172 --> 00:19:09,588 - Me, too. - Me, too. 419 00:19:09,713 --> 00:19:11,005 - Me, too. 420 00:19:11,088 --> 00:19:12,297 Everybody in the unemployment line. 421 00:19:12,380 --> 00:19:13,755 - Hey, I'd rather be on the unemployment line 422 00:19:13,838 --> 00:19:14,838 than work for that bastard. 423 00:19:14,922 --> 00:19:15,672 - Exactly. 424 00:19:15,755 --> 00:19:16,505 - Y'know, if you're all serious about this, 425 00:19:16,588 --> 00:19:18,005 maybe we should get something organized. 426 00:19:18,088 --> 00:19:20,422 - Michael's right, we've gotta act together. 427 00:19:20,505 --> 00:19:21,630 - Take it seriously, Harry, 428 00:19:21,713 --> 00:19:24,172 we could get something going with the whole staff. 429 00:19:26,922 --> 00:19:28,880 - Okay, well let me read that back to ya. 430 00:19:30,172 --> 00:19:33,630 In boldface caps, hair, there, and everywhere. 431 00:19:33,713 --> 00:19:38,213 Next line, single male, 25, looking for girl 432 00:19:38,297 --> 00:19:41,255 with excessive amounts of body hair, 433 00:19:41,338 --> 00:19:44,880 comma especially on her arms. 434 00:19:44,963 --> 00:19:48,338 Boldface caps, one, two, three, that's 4.50 435 00:19:48,422 --> 00:19:50,213 and I will need, what was it? 436 00:19:50,297 --> 00:19:52,213 Bank of America or Master charge? 437 00:19:52,338 --> 00:19:53,713 Okay, I'll need your number. 438 00:19:59,838 --> 00:20:00,630 Thank you. 439 00:20:03,338 --> 00:20:05,838 I hate it, it's the pits. 440 00:20:05,922 --> 00:20:08,755 (drumming on desk) 441 00:20:10,005 --> 00:20:10,755 Max? 442 00:20:10,838 --> 00:20:11,630 Max? 443 00:20:13,213 --> 00:20:14,297 Where's Harry? - Just the fella 444 00:20:14,380 --> 00:20:15,338 I wanted to see, good. 445 00:20:15,422 --> 00:20:16,172 - Do you know when he'll be back 446 00:20:16,255 --> 00:20:17,338 because I've got to speak to him? 447 00:20:17,422 --> 00:20:18,505 It's important. - What's so important? 448 00:20:18,588 --> 00:20:20,130 I mean, try me. 449 00:20:20,213 --> 00:20:21,588 - You don't do investigative reporting. 450 00:20:21,672 --> 00:20:22,463 - What are you talking about? 451 00:20:22,547 --> 00:20:23,963 I taught Harry everything he knows. 452 00:20:24,047 --> 00:20:25,213 - I'd really rather talk to Harry. 453 00:20:25,297 --> 00:20:27,005 - Okay fine, suit yourself. 454 00:20:27,088 --> 00:20:27,922 Although you should know that Harry's 455 00:20:28,005 --> 00:20:30,005 not interested in investigations anymore. 456 00:20:30,088 --> 00:20:30,838 - What do you mean? 457 00:20:30,922 --> 00:20:31,672 He won an award. 458 00:20:31,755 --> 00:20:32,713 - Yeah, that's a long time ago. 459 00:20:32,838 --> 00:20:34,797 You haven't read what he's been writing recently? 460 00:20:34,880 --> 00:20:36,630 - He's writing about culture in the '70s. 461 00:20:36,713 --> 00:20:39,672 - Yeah, that's junk, pure junk. 462 00:20:39,755 --> 00:20:41,088 Harry's just marking time here 463 00:20:41,172 --> 00:20:43,797 til he gets enough courage to leave and then he'll move 464 00:20:43,880 --> 00:20:46,630 to Vermont and he'll write the mediocre American novel. 465 00:20:46,713 --> 00:20:48,422 Why, you wanna take his place up here? 466 00:20:48,505 --> 00:20:50,463 Lots of fun, big money, romance? 467 00:20:50,547 --> 00:20:53,713 No, you deny it, but you do, don't you? 468 00:20:53,797 --> 00:20:55,463 Well I'll tell you what, you got a promotion. 469 00:20:55,547 --> 00:20:57,755 Right now, you can help me with my work here. 470 00:20:57,838 --> 00:20:59,172 - I can't I've got work to do myself. 471 00:20:59,255 --> 00:21:00,547 - Yeah, I've got work to do myself, 472 00:21:00,630 --> 00:21:02,630 so you can help me with my work. 473 00:21:02,713 --> 00:21:04,547 Please take this, please take this. 474 00:21:04,630 --> 00:21:06,797 Yeah, you can help me with my work. 475 00:21:06,880 --> 00:21:07,672 Go, go. 476 00:21:08,672 --> 00:21:11,213 (bright music) 477 00:21:19,963 --> 00:21:22,130 - [David] Max, where are we going? 478 00:21:22,213 --> 00:21:24,963 - [Max] I can't smoke records, I can't eat records. 479 00:21:26,797 --> 00:21:28,255 - [David] What do you mean? 480 00:21:28,338 --> 00:21:31,630 - Well even I can't live on $75 a week, David. 481 00:21:45,338 --> 00:21:47,713 (bell ringing) 482 00:21:47,797 --> 00:21:48,922 You struck gold, Alan. 483 00:21:49,005 --> 00:21:51,047 Not fool's gold, but real gold. 484 00:21:51,130 --> 00:21:53,130 The real thing, the mother lode, Alan. 485 00:21:53,213 --> 00:21:55,047 Set that down, David. 486 00:21:55,130 --> 00:21:55,880 - Let's take a look. 487 00:21:56,005 --> 00:21:56,963 - Let's take a look. 488 00:21:57,047 --> 00:21:59,922 Here they are, the gems, what price for those? 489 00:22:00,838 --> 00:22:03,088 Do you have the Alan, this is Dave, Dave this is Alan. 490 00:22:03,172 --> 00:22:05,630 Do you have the bootleg SouthSide Johnny? 491 00:22:09,005 --> 00:22:11,005 Know how to tell a good bootleg from a bad bootleg? 492 00:22:11,088 --> 00:22:12,463 - No. - I 'II tell you. 493 00:22:12,547 --> 00:22:15,047 Look for two things, if it's warped or if it's straight. 494 00:22:15,130 --> 00:22:17,297 If it's warped, that's not what you want, you want straight. 495 00:22:17,380 --> 00:22:19,505 If it's black, the color, if it's shiny black, 496 00:22:19,588 --> 00:22:21,630 that's what you want, if it's gray that's not what you want. 497 00:22:21,713 --> 00:22:23,880 So, what do you look for if it's no good? 498 00:22:23,963 --> 00:22:25,338 One, what do you look for? 499 00:22:25,422 --> 00:22:26,338 One? - What? 500 00:22:26,422 --> 00:22:28,130 - If you see what, it's no good? 501 00:22:28,213 --> 00:22:31,422 One, if you see what one, it's no good, what? 502 00:22:31,505 --> 00:22:33,672 If you see what, it's no good? 503 00:22:33,755 --> 00:22:34,505 - What, one? 504 00:22:34,588 --> 00:22:35,380 - One what? 505 00:22:36,755 --> 00:22:38,380 What, what? 506 00:22:39,588 --> 00:22:40,838 What? 507 00:22:40,922 --> 00:22:43,213 - This doesn't really concern me, Max. 508 00:22:43,297 --> 00:22:44,630 One. - One, if it's one. 509 00:22:44,713 --> 00:22:46,213 What if it's yeah? 510 00:22:46,297 --> 00:22:47,047 - [David] One. - One. 511 00:22:47,130 --> 00:22:48,297 - One, it's illegal , Max. 512 00:22:49,172 --> 00:22:51,172 And two, you can get in an awful lot of trouble. 513 00:22:51,255 --> 00:22:52,588 - I can't get in an awful lot of trouble, 514 00:22:52,672 --> 00:22:54,505 the Duck'll get in an awful lot of trouble. 515 00:22:54,588 --> 00:22:56,213 That's first of all, that's one. 516 00:22:56,297 --> 00:22:57,047 - Who's the Duck? 517 00:22:57,130 --> 00:22:59,338 - He's a record promoter, he rips off rehearsal tapes, 518 00:22:59,422 --> 00:23:02,422 he presses them himself, and he sells them on the side. 519 00:23:02,505 --> 00:23:04,505 - He liberates collector's items for the public. 520 00:23:04,588 --> 00:23:05,713 - Well, that's the other way of looking at it. 521 00:23:05,797 --> 00:23:06,713 Did you read in the paper 522 00:23:06,797 --> 00:23:08,380 where he's running for City Council? 523 00:23:08,463 --> 00:23:09,922 - Kevin Austin on the City Council? 524 00:23:10,005 --> 00:23:10,880 - Sorta shocking, isn't it? 525 00:23:10,963 --> 00:23:12,130 - You mean Kevin Austin is the Duck? 526 00:23:12,213 --> 00:23:12,963 - Who said that? 527 00:23:13,047 --> 00:23:14,005 I didn't say that. - The guy with the big 528 00:23:14,088 --> 00:23:15,505 sound studio over on 10th Ave? 529 00:23:15,588 --> 00:23:16,422 - Be generous, be generous, wait a minute. 530 00:23:16,505 --> 00:23:17,547 Where are the prices for this? 531 00:23:17,630 --> 00:23:18,880 I see 50 cents for the first one, 532 00:23:18,963 --> 00:23:20,130 are you writing down the albums 533 00:23:20,255 --> 00:23:21,463 or you writing down the prices? 534 00:23:21,547 --> 00:23:22,838 - I'll be writing down the prices afterwards. 535 00:23:22,922 --> 00:23:23,672 - [Max] You just wanna write down 536 00:23:23,755 --> 00:23:25,047 the type first, is that it? 537 00:23:25,130 --> 00:23:26,672 I'd like to see the prices as you go along. 538 00:23:26,755 --> 00:23:28,088 - [Alan] You'll see them. - Oh, I'll see them? 539 00:23:28,172 --> 00:23:30,172 Oh. - I'll give you a whole total. 540 00:23:30,255 --> 00:23:31,005 It's a good price. - A whole? 541 00:23:31,088 --> 00:23:32,297 A good price? - Best price in town. 542 00:23:32,380 --> 00:23:34,047 - Oh, that's all in? - How can you do better? 543 00:23:34,130 --> 00:23:34,880 - How can I do better? 544 00:23:34,963 --> 00:23:36,255 That's why I come to you. 545 00:23:36,338 --> 00:23:38,338 - Your book's going along well. 546 00:23:38,422 --> 00:23:39,213 - My book. 547 00:23:40,505 --> 00:23:42,838 I don't even know if it is a book anymore. 548 00:23:42,922 --> 00:23:43,713 It just seems to me like a lot 549 00:23:43,797 --> 00:23:45,380 of newspaper articles strung together. 550 00:23:45,463 --> 00:23:47,838 - I thought the chapter you showed me was pretty good. 551 00:23:48,755 --> 00:23:49,713 - Did you? 552 00:23:49,797 --> 00:23:51,797 - Yeah, I told you already. 553 00:23:51,880 --> 00:23:52,672 - Yeah. 554 00:23:56,088 --> 00:23:57,838 You didn't think it was slick? 555 00:24:00,672 --> 00:24:01,880 - No, I didn't think it was slick. 556 00:24:02,005 --> 00:24:03,505 - Really? 557 00:24:03,588 --> 00:24:05,922 - Okay, it was a little slick. 558 00:24:06,005 --> 00:24:08,213 What difference does it? 559 00:24:08,297 --> 00:24:09,172 What does your agent say? 560 00:24:09,255 --> 00:24:10,547 Doesn't she help you? - Yes she does, 561 00:24:10,630 --> 00:24:13,880 she likes it, she's been a big help, she's really supportive 562 00:24:13,963 --> 00:24:15,088 y'know she calls me all the time. 563 00:24:15,172 --> 00:24:17,630 I don't know what I'd do without her. 564 00:24:17,713 --> 00:24:19,130 - I bet. 565 00:24:19,213 --> 00:24:20,880 Y'know, I've been thinking about getting an agent myself 566 00:24:20,963 --> 00:24:22,838 and I don't know where to begin. 567 00:24:22,922 --> 00:24:24,380 Trying to get a book together. 568 00:24:27,255 --> 00:24:29,213 What kind of material does your agent handle? 569 00:24:29,297 --> 00:24:30,130 What's your agent's name? 570 00:24:30,213 --> 00:24:31,088 - Just general stuff, y'know? 571 00:24:31,172 --> 00:24:32,588 - Yeah, but what's her name? 572 00:24:32,672 --> 00:24:33,838 If I could get an introduction to somebody 573 00:24:33,922 --> 00:24:36,213 to give me a few pointers, it would really help. 574 00:24:36,297 --> 00:24:37,380 What's the matter? 575 00:24:37,463 --> 00:24:39,172 - Do you know what I went through to get my agent? 576 00:24:39,255 --> 00:24:40,463 - No. - Man, I made 577 00:24:40,547 --> 00:24:42,380 a lot of phone calls and knocked on a lot of doors. 578 00:24:42,505 --> 00:24:43,755 I got rejected by a lot of people, 579 00:24:43,838 --> 00:24:45,380 I had a lot of secretaries hang up on me 580 00:24:45,463 --> 00:24:46,838 or tell me to call back next month. 581 00:24:46,922 --> 00:24:47,838 - Well so what, man? 582 00:24:47,922 --> 00:24:48,838 - I'm just trying to tell you how it works. 583 00:24:48,922 --> 00:24:50,630 It's not that easy. - Just tell me her name. 584 00:24:50,713 --> 00:24:51,963 All I wanna know is a name. - Just a second, 585 00:24:52,047 --> 00:24:52,880 have you got anything written? 586 00:24:52,963 --> 00:24:53,713 Have you got anything? - No. 587 00:24:53,797 --> 00:24:54,797 - Well if you don't have something to show her. 588 00:24:54,880 --> 00:24:57,130 - But that's my point, I just wanna know what her name is. 589 00:24:57,213 --> 00:24:58,297 - She won't give you the time of day 590 00:24:58,380 --> 00:24:59,755 if you don't have a couple chapters written, 591 00:24:59,838 --> 00:25:00,838 I'm just telling you how it works. 592 00:25:00,922 --> 00:25:01,880 - Okay okay okay, forget it. 593 00:25:01,963 --> 00:25:04,713 I don't wanna know her name, don't tell me her name. 594 00:25:04,797 --> 00:25:06,672 Last thing on Earth you should do is tell me her name. 595 00:25:06,755 --> 00:25:08,547 Don't be a sucker, I'll call you up late at night 596 00:25:08,630 --> 00:25:10,380 and say what's her name, don't tell me her name. 597 00:25:10,463 --> 00:25:13,213 I'll get my own agent, she'll be better than your agent. 598 00:25:14,130 --> 00:25:16,630 A lot better, nicer. 599 00:25:16,713 --> 00:25:19,172 (funky music) 600 00:25:20,588 --> 00:25:21,963 ♪ We're number one ♪ 601 00:25:22,047 --> 00:25:24,172 (girls screaming) 602 00:25:24,297 --> 00:25:25,547 - Give me five. 603 00:25:26,838 --> 00:25:29,213 Hey, what happened to all the things you promised us? 604 00:25:29,297 --> 00:25:30,672 How about the groupies? 605 00:25:30,755 --> 00:25:31,505 - Glitter? 606 00:25:31,588 --> 00:25:33,172 - Yeah, male dancers. 607 00:25:33,255 --> 00:25:35,797 (upbeat music) 608 00:25:46,422 --> 00:25:48,255 - Are you thinking of leaving? 609 00:25:48,338 --> 00:25:50,880 - Sure, if something better comes along. 610 00:25:50,963 --> 00:25:53,297 - Abbie. - Look, I'm finally getting 611 00:25:53,380 --> 00:25:55,755 really good at what I do and I wanna get better. 612 00:25:55,838 --> 00:25:57,922 I don't think I can at the Mainline. 613 00:25:58,005 --> 00:25:59,338 I mean, I'm down there in the basement 614 00:25:59,422 --> 00:26:02,255 and the equipment keeps breaking down and it's crap. 615 00:26:02,338 --> 00:26:03,588 - I wish I still loved my writing 616 00:26:03,672 --> 00:26:05,547 as much as you love your photography. 617 00:26:05,630 --> 00:26:07,880 - [Lynn] I don't understand you people. 618 00:26:08,005 --> 00:26:10,380 - Now I just get my stories out. 619 00:26:10,463 --> 00:26:11,213 I miss how much 620 00:26:11,297 --> 00:26:12,297 I used to care. - Listen Laura, 621 00:26:12,380 --> 00:26:14,797 it seems like you have the best of two worlds here, 622 00:26:14,880 --> 00:26:18,130 you have your talent and something to use it for. 623 00:26:18,213 --> 00:26:23,213 For the spirit of, y'know for the what the Mainline is. 624 00:26:23,297 --> 00:26:24,963 - [Laura] What the Mainline used to be. 625 00:26:25,047 --> 00:26:28,005 - No, we are still about telling the truth. 626 00:26:28,088 --> 00:26:29,463 We are still about something big here, 627 00:26:29,547 --> 00:26:31,880 and not many people can say that now. 628 00:26:31,963 --> 00:26:33,213 And I envy you two because you have 629 00:26:33,297 --> 00:26:35,463 something incredible to contribute. 630 00:26:35,547 --> 00:26:38,213 - [Abbie] And you don't have anything to contribute? 631 00:26:38,297 --> 00:26:39,047 - Well, you know what I mean, 632 00:26:39,130 --> 00:26:42,547 I don't have a special talent like writing or photography. 633 00:26:42,630 --> 00:26:45,797 - [Abbie] You're a lover, and what you are 634 00:26:45,880 --> 00:26:47,588 and how you make people feel, 635 00:26:47,713 --> 00:26:49,838 without that the Mainline would be nothing. 636 00:26:49,922 --> 00:26:52,255 - [Laura] Don't you see how important you are? 637 00:26:52,338 --> 00:26:55,380 - I know, I'm a walking example of my art. 638 00:26:55,463 --> 00:26:56,255 - [Abbie] You are. 639 00:26:57,297 --> 00:27:02,255 ("You to Me Are Everything" by The Real Thing) 640 00:27:06,505 --> 00:27:07,797 ♪ I would take the stars ♪ 641 00:27:07,880 --> 00:27:11,088 ♪ Out of the sky for you ♪ 642 00:27:11,172 --> 00:27:12,505 ♪ Stop the rain from falling ♪ 643 00:27:12,588 --> 00:27:15,088 ♪ If you asked me to ♪ 644 00:27:15,172 --> 00:27:16,963 ♪ I'd do anything for you ♪ 645 00:27:17,047 --> 00:27:19,588 ♪ Your wish is my command ♪ 646 00:27:19,672 --> 00:27:21,130 ♪ I could move a mountain ♪ 647 00:27:21,213 --> 00:27:24,047 ♪ When your hand is in my hand ♪ 648 00:27:24,130 --> 00:27:28,463 ♪ Words cannot express how much you mean to me ♪ 649 00:27:28,547 --> 00:27:32,713 ♪ There must be another way to make you see ♪ 650 00:27:32,838 --> 00:27:34,838 ♪ If it takes my heart and soul ♪ 651 00:27:34,922 --> 00:27:37,297 ♪ You know I'd pay the price ♪ 652 00:27:37,380 --> 00:27:39,005 ♪ Everything that I possess ♪ 653 00:27:39,088 --> 00:27:41,380 ♪ I'd gladly sacrifice ♪ 654 00:27:41,463 --> 00:27:43,588 ♪ Oh you to me are everything ♪ 655 00:27:43,672 --> 00:27:45,713 ♪ The sweetest song I never sang ♪ 656 00:27:45,797 --> 00:27:50,130 ♪ Oh baby, oh baby ♪ 657 00:27:50,213 --> 00:27:51,005 ♪ To you I guess ♪ 658 00:27:51,088 --> 00:27:52,213 ♪ I'm just a clown ♪ 659 00:27:52,297 --> 00:27:54,422 ♪ Who picks you up each time you're down ♪ 660 00:27:54,505 --> 00:27:59,005 ♪ Oh baby, oh baby ♪ 661 00:27:59,088 --> 00:28:00,963 ♪ You give me just a taste of love ♪ 662 00:28:01,047 --> 00:28:03,172 ♪ To build my hopes upon ♪ 663 00:28:03,255 --> 00:28:05,463 ♪ You know you got the power girl ♪ 664 00:28:05,547 --> 00:28:08,047 ♪ To keep me hanging on ♪ 665 00:28:08,130 --> 00:28:10,130 ♪ So now you got the best of me ♪ 666 00:28:10,213 --> 00:28:11,963 ♪ Come on and Take the rest of me ♪ 667 00:28:12,088 --> 00:28:14,213 ♪ Oh baby ♪ 668 00:28:33,255 --> 00:28:36,130 (crowd applauding) 669 00:28:45,422 --> 00:28:47,463 - Danielle, how did you get into stripping? 670 00:28:47,547 --> 00:28:49,797 - I don't know, I just sorta drifted into it. 671 00:28:49,880 --> 00:28:51,588 - Do you find your work glamorous? 672 00:28:51,672 --> 00:28:53,422 - Glamorous, no way. 673 00:28:53,547 --> 00:28:55,463 I mean this isn't my idea of glamour. 674 00:28:55,547 --> 00:28:58,338 - What's your idea of glamour? 675 00:28:58,422 --> 00:29:01,047 - Jacqueline Onassis, yeah. 676 00:29:01,130 --> 00:29:02,213 All those clothes and everything. 677 00:29:02,297 --> 00:29:03,838 - Oh, your costumes are terrific. 678 00:29:03,922 --> 00:29:04,755 Where do you get them? 679 00:29:04,838 --> 00:29:06,005 - [Danielle] My mother makes them. 680 00:29:06,088 --> 00:29:06,963 - You're kidding. 681 00:29:07,922 --> 00:29:08,797 - When you first got started-- 682 00:29:08,880 --> 00:29:10,755 - Is it erotic, I mean does it turn you on? 683 00:29:10,838 --> 00:29:12,255 - Yeah, sometimes. 684 00:29:12,338 --> 00:29:13,922 Sometimes when I think about all the men 685 00:29:14,005 --> 00:29:14,797 and y'know I'm up there 686 00:29:14,880 --> 00:29:16,713 and I'm the most important thing on their minds. 687 00:29:16,797 --> 00:29:18,422 - What do you think about when you're up there? 688 00:29:18,505 --> 00:29:19,922 - Excuse me? 689 00:29:20,005 --> 00:29:21,963 Sorry, Abbie can I talk to you 690 00:29:22,047 --> 00:29:23,755 for a second about the photography? 691 00:29:23,838 --> 00:29:25,047 Excuse us. - Sure. 692 00:29:31,547 --> 00:29:33,297 - Look, you're the photographer, take the photographs. 693 00:29:33,380 --> 00:29:36,047 If you wanna ask questions, set up an interview of your own. 694 00:29:36,172 --> 00:29:38,547 - I can't take pictures in here, the cops'll take the film. 695 00:29:38,630 --> 00:29:40,172 - Take 'em secretly, do that. 696 00:29:40,255 --> 00:29:41,922 - I'll take 'em in the dressing room. 697 00:29:42,005 --> 00:29:42,755 - Abbie, you have done it before. 698 00:29:42,838 --> 00:29:44,338 - Well there's no choice, 699 00:29:44,422 --> 00:29:45,797 this isn't exactly Watergate, you know? 700 00:29:45,880 --> 00:29:47,838 - Look, just quit butting in then, alright? 701 00:29:47,922 --> 00:29:49,880 You're upsetting my line of questioning. 702 00:29:58,755 --> 00:29:59,922 - [Danielle] Can I have a light? 703 00:30:00,005 --> 00:30:00,797 - Sure. 704 00:30:02,088 --> 00:30:05,172 Sorry, I didn't know she's not allowed to shoot in here. 705 00:30:05,255 --> 00:30:06,380 - No, that's alright. 706 00:30:06,463 --> 00:30:07,880 At least you're polite about it. 707 00:30:07,963 --> 00:30:09,297 Some of these punk little writers, 708 00:30:09,380 --> 00:30:11,047 they don't even treat you like you're a real person. 709 00:30:11,130 --> 00:30:12,588 How's your sex life? 710 00:30:12,672 --> 00:30:15,088 As if it's any of their fucking business. 711 00:30:16,630 --> 00:30:18,213 - Well, there goes that. 712 00:30:18,297 --> 00:30:19,838 You say they don't treat you like a real person, 713 00:30:19,922 --> 00:30:20,755 but isn't your whole act 714 00:30:20,838 --> 00:30:22,963 presenting yourself as a sex object? 715 00:30:23,047 --> 00:30:25,088 - I see myself as a stripper. 716 00:30:25,172 --> 00:30:26,213 - [Abbie] Alright. 717 00:30:26,297 --> 00:30:28,963 - Six bills a week, so I must be pretty good at it, okay? 718 00:30:29,047 --> 00:30:30,130 - Hey, you're terrific at it. 719 00:30:30,213 --> 00:30:33,797 I mean, you're not just good, you're terrific. 720 00:30:33,880 --> 00:30:35,255 (camera snapping) 721 00:30:35,338 --> 00:30:36,630 - Good. 722 00:30:36,713 --> 00:30:39,005 That's good, that's beautiful. 723 00:30:39,088 --> 00:30:40,713 - Yeah? - Yeah. 724 00:30:40,797 --> 00:30:42,005 - Cute guy, Harry. 725 00:30:43,172 --> 00:30:45,255 - Yeah, sometimes. - Is he your man? 726 00:30:48,005 --> 00:30:49,755 (camera snapping) Wrong question, huh? 727 00:30:51,755 --> 00:30:53,297 - No, not really. 728 00:30:53,380 --> 00:30:54,463 Honestly, I don't know. 729 00:30:54,547 --> 00:30:56,130 - Oh, on again, off again. 730 00:30:56,213 --> 00:30:57,213 - Exactly. 731 00:30:59,255 --> 00:31:01,005 - Hey, you use two pair? 732 00:31:01,088 --> 00:31:02,505 - Oh, just on the upper lids. 733 00:31:06,588 --> 00:31:07,963 - Oh my God. 734 00:31:10,297 --> 00:31:11,088 - There. 735 00:31:14,672 --> 00:31:15,963 Sexy, whoo. 736 00:31:16,047 --> 00:31:18,255 - Honestly? - Don't you love it? 737 00:31:18,338 --> 00:31:21,047 - I don't know, I look like a whole nother person. 738 00:31:21,130 --> 00:31:22,922 - Yeah, but that's the idea. 739 00:31:23,005 --> 00:31:25,380 - Thanks. - Oh, you know what I mean. 740 00:31:26,463 --> 00:31:28,172 Listen, don't take this wrong 741 00:31:28,255 --> 00:31:30,422 but is that the way you always dress? 742 00:31:30,505 --> 00:31:31,588 I mean, it's really sweet and all 743 00:31:31,672 --> 00:31:34,463 but you look like you're ashamed of what God gave you. 744 00:31:34,547 --> 00:31:36,922 - Well, he didn't exactly give me what he gave you. 745 00:31:37,005 --> 00:31:38,380 - Well. 746 00:31:38,463 --> 00:31:40,505 - [Abbie] What are you doing? 747 00:31:40,630 --> 00:31:41,547 - Oh, you'll see. 748 00:31:44,380 --> 00:31:45,172 - Oh, excuse me. 749 00:31:49,463 --> 00:31:50,255 Abbie? 750 00:31:51,588 --> 00:31:53,630 (Harry laughing) 751 00:31:53,713 --> 00:31:55,547 - Abbie, wait til you see this. 752 00:31:55,630 --> 00:31:58,505 Oh, that's great, you spoiled it. 753 00:31:58,588 --> 00:32:01,922 - You got it, Harry just spoiled it. 754 00:32:02,005 --> 00:32:03,963 - Look, let me explain something to you, alright? 755 00:32:04,047 --> 00:32:04,797 - I don't wanna talk about it. 756 00:32:04,880 --> 00:32:06,338 - Let me just explain to you that I was not 757 00:32:06,422 --> 00:32:08,422 laughing at you because you looked silly. 758 00:32:09,380 --> 00:32:11,422 - I know damn well why you were laughing at me. 759 00:32:11,505 --> 00:32:12,297 - Why? 760 00:32:13,338 --> 00:32:15,380 - You were getting back at me. 761 00:32:15,463 --> 00:32:16,588 - What? - For butting in 762 00:32:16,672 --> 00:32:18,213 on your precious interview. 763 00:32:20,172 --> 00:32:21,297 I really had a rapport with her 764 00:32:21,422 --> 00:32:23,755 and you were so threatened it's pathetic. 765 00:32:23,838 --> 00:32:24,630 - You're crazy. 766 00:32:24,713 --> 00:32:26,338 - The questions you were asking. 767 00:32:27,755 --> 00:32:28,588 If I hadn't gotten in there, 768 00:32:28,672 --> 00:32:30,088 you wouldn't have gotten anything. 769 00:32:32,172 --> 00:32:33,297 I really saved your ass. 770 00:32:36,630 --> 00:32:39,172 (bright music) 771 00:33:08,755 --> 00:33:09,547 - Michael. 772 00:33:10,838 --> 00:33:12,213 I'm late for work. 773 00:33:13,297 --> 00:33:14,255 - I need this towel. 774 00:33:15,338 --> 00:33:16,380 - I need this towel. 775 00:33:19,797 --> 00:33:21,713 Why always when I'm about to go to work? 776 00:33:23,047 --> 00:33:24,547 Why? 777 00:33:24,630 --> 00:33:26,172 Let me get dressed. 778 00:33:41,797 --> 00:33:44,755 - A huge dance floor, a place upstairs where you can eat, 779 00:33:44,880 --> 00:33:46,088 and a room in the back if you wanna smoke up. 780 00:33:46,172 --> 00:33:47,755 It is incredible. 781 00:33:47,838 --> 00:33:48,880 Matter of fact, it's got a live-- 782 00:33:48,963 --> 00:33:49,755 - Ahmed. 783 00:33:50,880 --> 00:33:52,463 Give me a break, huh? 784 00:33:52,547 --> 00:33:53,880 It's the beginning of the work day, 785 00:33:53,963 --> 00:33:55,672 you have some responsibilities here 786 00:33:55,755 --> 00:33:57,588 and now you have to produce, huh? 787 00:33:57,672 --> 00:33:58,963 I'm by myself in there. 788 00:33:59,047 --> 00:34:01,130 - Okay Stanley, I'll talk to you later. 789 00:34:05,672 --> 00:34:07,172 - What was that all about? 790 00:34:07,255 --> 00:34:09,838 - We're just making some plans for the weekend. 791 00:34:09,922 --> 00:34:11,130 We're gonna do dancing. 792 00:34:11,213 --> 00:34:12,213 Do you like to dance? 793 00:34:13,297 --> 00:34:15,422 - Yeah sure, sometimes. 794 00:34:15,505 --> 00:34:16,797 What, you and Ahmed? 795 00:34:16,880 --> 00:34:17,630 - Well if you can find somebody, 796 00:34:17,713 --> 00:34:19,297 why don't you come along with us? 797 00:34:21,297 --> 00:34:23,880 - Yeah, sure, if I'm not too busy. 798 00:34:27,130 --> 00:34:32,088 Listen, I think that there could have possibly 799 00:34:35,172 --> 00:34:40,130 have been a misunderstanding over last week. 800 00:34:40,463 --> 00:34:41,672 - That's possible. 801 00:34:41,755 --> 00:34:44,047 - Uh huh, yeah, well okay. 802 00:34:44,130 --> 00:34:48,505 I thought, I wanted you to know 803 00:34:48,588 --> 00:34:53,547 that I just wanted a nice, quiet, comfortable place to sit. 804 00:34:55,047 --> 00:34:56,672 Y'know, and to talk. 805 00:34:57,922 --> 00:35:00,005 - That's what you wanted? - I did, I did. 806 00:35:01,130 --> 00:35:03,130 - Incredible, Stanley, I had no idea 807 00:35:03,213 --> 00:35:05,047 that was what you wanted. 808 00:35:05,130 --> 00:35:08,005 - Yeah, well you see I didn't want you to feel 809 00:35:08,130 --> 00:35:13,047 that there was any kind of innuendo or sexual connotation. 810 00:35:13,130 --> 00:35:15,422 - I'm sorry, I forgot my paper. 811 00:35:15,505 --> 00:35:18,297 That's a beautiful tie, Stanley. 812 00:35:18,380 --> 00:35:21,463 You're such a lovely person, yes you are. 813 00:35:24,547 --> 00:35:25,297 - You know, Stanley-- - You know, 814 00:35:25,380 --> 00:35:26,588 I can't stand that guy, y'know? 815 00:35:26,672 --> 00:35:27,838 I mean, what is it me? 816 00:35:27,922 --> 00:35:30,213 I just can't stand that guy. 817 00:35:30,297 --> 00:35:32,505 - You know, Stanley, I can't accept 818 00:35:32,588 --> 00:35:35,255 that you didn't want any sexual innuendo. 819 00:35:35,338 --> 00:35:38,588 Stanley, you literally jumped on top of me. 820 00:35:38,672 --> 00:35:40,880 - No no, you see, I knew that you 821 00:35:40,963 --> 00:35:42,630 had interpreted it that way. 822 00:35:43,672 --> 00:35:47,005 - Stanley, you did, you were there you were, on my body. 823 00:35:47,088 --> 00:35:49,088 - Well what can I say? 824 00:35:49,172 --> 00:35:51,880 It's your perception and it's my perception 825 00:35:52,005 --> 00:35:53,713 and they're both different. - Stanley, listen, 826 00:35:53,797 --> 00:35:56,422 you were there, I was, I couldn't get up. 827 00:35:56,505 --> 00:35:59,338 - Well look, y'know, if that's what you thought, 828 00:35:59,422 --> 00:36:02,255 I guess an apology is in the making. 829 00:36:02,338 --> 00:36:04,172 - It's okay, really. 830 00:36:04,255 --> 00:36:06,630 - I mean, let me tell you, 831 00:36:06,713 --> 00:36:10,463 I'm very sexually attracted to you. 832 00:36:12,380 --> 00:36:14,880 Y'know, nobody in their right mind wouldn't be. 833 00:36:16,047 --> 00:36:17,755 I had a great time. 834 00:36:17,838 --> 00:36:19,797 - You're an incredible person, Stanley. 835 00:36:19,880 --> 00:36:22,422 - [Stanley] And so are you, you're an incredible person 836 00:36:22,505 --> 00:36:26,672 as well and listen, we'll do it again sometime, okay? 837 00:36:26,755 --> 00:36:27,672 - Okay. - Great. 838 00:36:30,213 --> 00:36:31,963 Ahmed, could I have your attention 839 00:36:32,088 --> 00:36:33,505 for a couple seconds, please? 840 00:36:38,797 --> 00:36:40,338 - A whale of a tale. 841 00:36:40,422 --> 00:36:42,338 - Now let me tell you about that title. 842 00:36:42,422 --> 00:36:45,672 I know that it's corny, but I want it to be corny. 843 00:36:45,755 --> 00:36:47,005 I want them to look at it and think 844 00:36:47,088 --> 00:36:48,505 that it's some kind of fluff. 845 00:36:50,380 --> 00:36:51,172 - They will. 846 00:36:53,130 --> 00:36:54,880 The other day while I was walking down Mass Avenue, 847 00:36:54,963 --> 00:36:56,505 I spotted a gentleman with a very interesting 848 00:36:56,588 --> 00:36:57,547 button on his lapel. 849 00:36:57,630 --> 00:36:59,255 Being a button freak like most people, 850 00:36:59,338 --> 00:37:01,213 I immediately inquired about the button and its origins. 851 00:37:01,297 --> 00:37:03,255 Sounds like it's a story about a button. 852 00:37:04,213 --> 00:37:05,922 - No, it's not, it's about whales 853 00:37:06,005 --> 00:37:07,880 and how they're being slaughtered. 854 00:37:09,047 --> 00:37:10,463 - First off, what is a whale? 855 00:37:12,088 --> 00:37:13,255 How about little whales? 856 00:37:13,380 --> 00:37:14,755 What happens to a whale? 857 00:37:25,380 --> 00:37:27,547 I don't know, I don't know, I don't know, I don't know. 858 00:37:27,630 --> 00:37:30,380 I mean, it's a little cute, isn't it? 859 00:37:30,463 --> 00:37:32,463 It's fine, but I mean it's a little cute. 860 00:37:33,588 --> 00:37:34,755 I mean, it seems to me that if you wanna do good 861 00:37:34,838 --> 00:37:36,630 investigative reporting , you have to make more 862 00:37:36,713 --> 00:37:39,422 of an emotional investment in your material. 863 00:37:39,505 --> 00:37:40,630 Like, for instance, you have to assume 864 00:37:40,713 --> 00:37:43,630 some kind of a viewpoint and attack it from that viewpoint. 865 00:37:44,963 --> 00:37:49,088 Let's say maybe from the viewpoint of the whale itself. 866 00:37:49,172 --> 00:37:51,172 I don't think that's ever been done. 867 00:37:51,255 --> 00:37:54,672 Y'know, like how does a whale feel being harpooned? 868 00:37:54,755 --> 00:37:57,213 How does a whale feel being harpooned in the head? 869 00:37:57,338 --> 00:38:00,297 Y'know, like an explosive headache in your head. 870 00:38:00,380 --> 00:38:02,338 How does he feel when he has to service 871 00:38:02,422 --> 00:38:05,172 all those remaining females with a headache all day? 872 00:38:05,255 --> 00:38:06,922 How does she feel having to hang around someone 873 00:38:07,005 --> 00:38:09,963 who is worried all the time about being harpooned to death 874 00:38:10,047 --> 00:38:11,755 so that when they go home, they try a little inny outty, 875 00:38:11,838 --> 00:38:14,172 the guy's looking over his shoulder a lot? 876 00:38:14,255 --> 00:38:15,963 Stuff like that. 877 00:38:16,047 --> 00:38:17,380 How does a whale feel? 878 00:38:17,463 --> 00:38:20,213 And then, like for a final objective point, 879 00:38:20,297 --> 00:38:21,922 you could maybe jump into the sea and interview 880 00:38:22,005 --> 00:38:25,005 like a dolphin or something, an objective bystander 881 00:38:25,088 --> 00:38:28,047 who's had a chance to see all these things go by. 882 00:38:28,130 --> 00:38:29,505 I don't know. 883 00:38:29,588 --> 00:38:30,380 - Right. 884 00:38:32,422 --> 00:38:33,963 I understand what you're saying. 885 00:38:38,255 --> 00:38:39,797 Right, well I'm gonna go rewrite this 886 00:38:39,880 --> 00:38:43,047 and I'll try and be more emotionally involved with my work. 887 00:38:43,130 --> 00:38:45,213 And I'll try to assume things 888 00:38:45,297 --> 00:38:46,797 from the whale's point of view. 889 00:38:49,297 --> 00:38:51,880 Okay, thank you very much for your time, Harry. 890 00:38:51,963 --> 00:38:52,755 - Sure. 891 00:38:56,922 --> 00:38:59,880 - I just want you to remember that I'm the one who has 892 00:38:59,963 --> 00:39:03,005 to report to someone higher than the two of us, okay? 893 00:39:03,088 --> 00:39:04,172 You get my drift? 894 00:39:04,255 --> 00:39:07,047 - Oh yeah, we're talking about God, huh? 895 00:39:07,130 --> 00:39:08,672 - No, we're not talking about God, Ahmed. 896 00:39:08,755 --> 00:39:10,880 We're talking about my immediate superiors, 897 00:39:10,963 --> 00:39:12,922 the people who keep this organization 898 00:39:13,005 --> 00:39:15,422 from crumbling into complete disarray. 899 00:39:15,505 --> 00:39:16,255 - Who is that? 900 00:39:16,338 --> 00:39:18,797 Now I've always wanted to know, who do you go to, Stanley? 901 00:39:18,922 --> 00:39:20,338 - Well , I'm not going to tell you. 902 00:39:20,422 --> 00:39:21,630 - Oh come on, Stanley, you can tell me, 903 00:39:21,713 --> 00:39:22,963 who is it? - No, no, 904 00:39:23,047 --> 00:39:25,380 I'm not even going to tell you. 905 00:39:25,463 --> 00:39:29,547 I'll let you go around and figure that out for yourself. 906 00:39:29,630 --> 00:39:31,922 And sitting here and talking here 907 00:39:32,838 --> 00:39:34,380 for as much time as we're taking 908 00:39:34,463 --> 00:39:37,338 is a drain on company resources. 909 00:39:37,422 --> 00:39:38,797 - Well Stanley, I mean you're the one 910 00:39:38,880 --> 00:39:41,005 who precipitated this conversation, I didn't. 911 00:39:41,088 --> 00:39:43,922 - That's right, hoping for an understanding. 912 00:39:44,005 --> 00:39:47,422 But I can see that an understanding is not in the making, 913 00:39:47,505 --> 00:39:50,213 and I had hoped that we could have a dialogue. 914 00:39:50,297 --> 00:39:53,005 - I demand that my entire family be flown here 915 00:39:53,088 --> 00:39:55,547 for most of the big important Jewish holidays, 916 00:39:55,630 --> 00:39:57,797 especially Pesach because you know, 917 00:39:57,880 --> 00:39:59,672 me running around my apartment 918 00:39:59,755 --> 00:40:03,880 trying to find the afikoman all by myself is sad. 919 00:40:04,005 --> 00:40:05,630 - Max, is this going to take long? 920 00:40:05,713 --> 00:40:07,963 I have a meeting in five minutes. 921 00:40:08,047 --> 00:40:12,213 - Sorry, okay, I'll get down to specific figures. 922 00:40:12,297 --> 00:40:14,130 - [Stewart] Specific figures for what? 923 00:40:15,422 --> 00:40:16,672 - For what, for my raise. 924 00:40:19,505 --> 00:40:20,547 What do you mean? 925 00:40:21,630 --> 00:40:24,088 I take home $75 a week, Stewart. 926 00:40:25,172 --> 00:40:26,255 - [Stewart] You're unhappy here. 927 00:40:26,338 --> 00:40:29,588 - No, it's not that I'm unhappy here, I'm fucking broke. 928 00:40:30,630 --> 00:40:32,963 - Max, this is a question of editorial budgeting, 929 00:40:33,047 --> 00:40:33,797 you should bring it up with Frank. 930 00:40:33,880 --> 00:40:36,172 - Yeah, Frank my ass, I've got a following here. 931 00:40:36,255 --> 00:40:37,713 See you know that, I'm worth more 932 00:40:37,797 --> 00:40:41,172 than a goddamn $75 a week, you know that, too. 933 00:40:41,255 --> 00:40:42,255 - Well, if you have a better offer, 934 00:40:42,380 --> 00:40:44,255 I would never wanna stand in your way. 935 00:40:45,463 --> 00:40:47,755 - I'd never leave you, Stewart, you're too cute. 936 00:40:49,797 --> 00:40:51,338 So no money, then? 937 00:40:51,422 --> 00:40:53,088 - I told you, bring it up with Frank, Max. 938 00:40:53,172 --> 00:40:54,588 It's not my problem. - You tell me to bring 939 00:40:54,672 --> 00:40:56,130 it up with Frank, Frank tells me to bring it up with you. 940 00:40:56,213 --> 00:40:58,755 (buzzer beeping) 941 00:40:58,838 --> 00:40:59,713 - Yeah? - [Woman] Mr. Walsh 942 00:40:59,797 --> 00:41:00,505 to see you. 943 00:41:00,588 --> 00:41:02,963 - Great, send him right in, please, thank you. 944 00:41:03,047 --> 00:41:05,547 - Okay, well I'll have to steal, take a bribe, 945 00:41:05,630 --> 00:41:07,463 payola, corruption, that's how it gets started. 946 00:41:07,547 --> 00:41:08,505 - Have a good day, Max. 947 00:41:08,588 --> 00:41:10,755 How are you? - Then I'll be exposed 948 00:41:10,838 --> 00:41:12,380 and maybe find a rival paper, then it will be your problem. 949 00:41:12,463 --> 00:41:14,797 See, you're not thinking , it'll be your problem. 950 00:41:16,380 --> 00:41:19,005 (door slamming) 951 00:41:20,505 --> 00:41:22,088 - You know who just went in there? 952 00:41:22,172 --> 00:41:23,672 - What is this, a quiz show? 953 00:41:23,797 --> 00:41:25,672 I'm broke, you wanna play guessing games. 954 00:41:25,755 --> 00:41:27,922 - Aw, you didn't get your raise. 955 00:41:28,838 --> 00:41:30,047 - I wouldn't accept his first offer 956 00:41:30,130 --> 00:41:32,047 because he wouldn't go for the paid vacation. 957 00:41:32,130 --> 00:41:33,130 His will is crumbling, though. 958 00:41:33,213 --> 00:41:35,422 Within a week, he'll be eating out of my hand. 959 00:41:35,505 --> 00:41:36,630 Here, have a cigar. 960 00:41:42,755 --> 00:41:45,297 (bell dinging) 961 00:41:53,255 --> 00:41:54,088 - Zodiac Sound? 962 00:41:55,005 --> 00:41:58,130 Is Mr. Duck, is Mr. Austin in? 963 00:41:59,713 --> 00:42:01,963 David Entwhistle from the Mainline. 964 00:42:02,047 --> 00:42:02,838 Is Mr. Austin? 965 00:42:05,088 --> 00:42:06,880 Oh, oh okay. 966 00:42:08,172 --> 00:42:10,005 Well , could you tell him I called 967 00:42:10,088 --> 00:42:12,047 and that I 'II call back later? 968 00:42:12,130 --> 00:42:13,213 Okay, thank you. 969 00:42:27,630 --> 00:42:30,588 (train approaching) 970 00:42:38,172 --> 00:42:38,963 - Abbie. 971 00:42:50,630 --> 00:42:52,505 Look, fancy running into you. 972 00:42:52,588 --> 00:42:53,338 I gotta sit down. 973 00:42:53,422 --> 00:42:56,088 - Are you okay? - I'm having a heart attack. 974 00:42:59,755 --> 00:43:00,755 - Everything alright now? 975 00:43:00,838 --> 00:43:01,630 - Yeah. 976 00:43:03,630 --> 00:43:04,672 Your photos in there? 977 00:43:04,755 --> 00:43:07,463 - Yep, office enlarger is broken down again, 978 00:43:07,547 --> 00:43:09,422 gotta go use a print studio. 979 00:43:09,505 --> 00:43:11,172 - Well why don't you come over and use your own enlarger? 980 00:43:11,255 --> 00:43:13,130 We can set it up and use it in the bathroom. 981 00:43:13,213 --> 00:43:14,005 - No thanks. 982 00:43:15,630 --> 00:43:16,422 - Which friend? 983 00:43:18,047 --> 00:43:18,797 - Just someone I know. 984 00:43:18,880 --> 00:43:21,005 - Yeah, I didn't know you knew anybody. 985 00:43:21,088 --> 00:43:22,797 Well when you get done, why don't you come on by 986 00:43:22,880 --> 00:43:24,963 and we'll go out and have some dinner? 987 00:43:25,047 --> 00:43:27,588 - I think I'll just grab a sandwich and work on through. 988 00:43:27,672 --> 00:43:29,380 - Well after you grab a sandwich and work on through, 989 00:43:29,505 --> 00:43:32,547 why don't you come on by and we'll go out to dinner? 990 00:43:32,630 --> 00:43:34,213 Come on, you can bring your friend. 991 00:43:34,297 --> 00:43:35,047 We'll take him out, we'll get 992 00:43:35,130 --> 00:43:36,630 him drunk, we'll work him over. 993 00:43:36,713 --> 00:43:39,005 - Harry, I gotta work, I've got to work tonight. 994 00:43:39,088 --> 00:43:40,047 - Well how about tomorrow night? 995 00:43:40,130 --> 00:43:41,463 How about if I go out and get an enlarger 996 00:43:41,547 --> 00:43:43,297 and walk around like Bozo the Clown? 997 00:43:44,838 --> 00:43:46,213 How about next week? 998 00:43:46,297 --> 00:43:48,797 How about, I don't know, how about Halloween? 999 00:43:48,880 --> 00:43:49,630 How about if I dress up? 1000 00:43:49,713 --> 00:43:50,963 - That's my car, I gotta go. - And I walk 1001 00:43:51,047 --> 00:43:52,338 around with an enlarger. 1002 00:43:52,422 --> 00:43:54,047 (doors hissing) 1003 00:43:54,130 --> 00:43:56,130 I suddenly get the feeling you don't wanna go out with me. 1004 00:43:56,213 --> 00:43:57,838 Am I correct in that assumption? 1005 00:43:57,922 --> 00:43:59,255 You do wanna go out with me? 1006 00:43:59,338 --> 00:44:00,505 I'm a good looking guy? 1007 00:44:00,588 --> 00:44:02,130 You're falling in love with me? 1008 00:44:05,505 --> 00:44:06,297 When? 1009 00:44:06,380 --> 00:44:09,213 No, I can't go out that night. 1010 00:44:09,297 --> 00:44:10,338 No, I gotta work. 1011 00:44:11,672 --> 00:44:12,797 Tough, tough break. 1012 00:44:14,547 --> 00:44:16,130 - What girls, girls, girls? 1013 00:44:16,213 --> 00:44:17,172 What are we talking about, here? 1014 00:44:17,255 --> 00:44:19,505 We're talking about the artist. 1015 00:44:19,588 --> 00:44:20,588 And what does the artist do? 1016 00:44:20,672 --> 00:44:24,630 He does precisely that, to do. 1017 00:44:24,713 --> 00:44:27,338 The verb to act, coming from the Latin. 1018 00:44:27,422 --> 00:44:31,255 (speaking in foreign language) 1019 00:44:33,713 --> 00:44:37,130 But the point here is, let me give you an example 1020 00:44:37,213 --> 00:44:38,130 to illustrate what I'm talking about. 1021 00:44:38,213 --> 00:44:41,672 In Blackbird, when The Beatles sing 1022 00:44:41,755 --> 00:44:45,755 blackbird fly into the light of the dark black night, 1023 00:44:48,255 --> 00:44:50,380 how different is that, really, 1024 00:44:52,547 --> 00:44:56,672 from Wallace Stevens' 13 Ways of Looking at a Blackbird? 1025 00:44:58,838 --> 00:45:01,338 Where he says a man and a woman are one? 1026 00:45:03,880 --> 00:45:05,755 A man and a woman and a blackbird are one. 1027 00:45:05,838 --> 00:45:07,713 How different are those things, really? 1028 00:45:08,755 --> 00:45:09,547 Hands. 1029 00:45:16,172 --> 00:45:17,713 I'll tell you the answer, then. 1030 00:45:17,797 --> 00:45:20,797 The answer is that they're a lot different. 1031 00:45:21,672 --> 00:45:23,255 There's virtually no connection. 1032 00:45:25,630 --> 00:45:27,505 Except they're both about a blackbird. 1033 00:45:30,047 --> 00:45:34,422 Listen, girls, frauleins, senoritas, 1034 00:45:35,380 --> 00:45:39,755 the only real answer to the question 1035 00:45:39,838 --> 00:45:42,963 with a rock and roll is hither. 1036 00:45:46,047 --> 00:45:49,338 Some misguided people think that the answer is thither, 1037 00:45:49,422 --> 00:45:51,838 they're wrong, those theories are passe. 1038 00:45:51,922 --> 00:45:53,463 Y'know they say that rock is here to stay, 1039 00:45:53,547 --> 00:45:55,588 you've heard them say that rock is here to stay. 1040 00:45:57,380 --> 00:46:00,463 They never say where, certainly not in my house. 1041 00:46:00,547 --> 00:46:01,630 I don't have the room. 1042 00:46:03,630 --> 00:46:05,380 My telephone number is 462-0702. 1043 00:46:10,672 --> 00:46:15,047 ("Blackbird" by The Beatles) 1044 00:46:15,130 --> 00:46:18,297 (bright music) 1045 00:46:18,422 --> 00:46:21,547 (typewriter clacking) 1046 00:47:36,338 --> 00:47:37,213 - Hi. 1047 00:47:37,297 --> 00:47:38,255 - Where have you been? 1048 00:47:38,338 --> 00:47:39,588 - Shopping. - This late? 1049 00:47:39,713 --> 00:47:42,672 - Yeah, I mean I had to finish up his fortunes, 1050 00:47:42,755 --> 00:47:43,505 then I had to go all the way over 1051 00:47:43,588 --> 00:47:46,755 to the supermarket, pick up the groceries. 1052 00:47:48,297 --> 00:47:49,088 Hi , Ruth. 1053 00:47:50,713 --> 00:47:51,797 Do you have a daughter? 1054 00:47:51,880 --> 00:47:54,297 Oh shit, Michael, I forgot the dog food. 1055 00:47:56,463 --> 00:47:57,213 Would you run out and get her some? 1056 00:47:57,297 --> 00:47:58,047 She's starved. 1057 00:47:58,130 --> 00:47:59,547 - Look, I'm trying to work. 1058 00:47:59,630 --> 00:48:02,172 - I know, Michael, but she's your dog and she's hungry. 1059 00:48:02,255 --> 00:48:03,422 - For Christ's sake, Laura. 1060 00:48:03,505 --> 00:48:06,172 - I've been working 12 hours straight and I'm exhausted. 1061 00:48:06,255 --> 00:48:07,130 - And what do you think I've been doing? 1062 00:48:07,213 --> 00:48:09,088 - You are so fucking spoiled. 1063 00:48:10,380 --> 00:48:11,672 What are you doing? 1064 00:48:11,755 --> 00:48:15,630 - Feeding the dog, what does it look like I'm doing? 1065 00:48:16,547 --> 00:48:18,338 - You've been feeding that to your dog? 1066 00:48:18,422 --> 00:48:19,255 - Yeah. - That's my breakfast Michael. 1067 00:48:19,338 --> 00:48:21,755 - Yeah that's right, every day for the past six months, 1068 00:48:21,880 --> 00:48:24,297 I've been feeding the dog Rice Chex when you're not around. 1069 00:48:24,380 --> 00:48:25,505 She loves Rice Chex. 1070 00:48:25,588 --> 00:48:26,963 Before that, you know what it was? 1071 00:48:27,047 --> 00:48:28,047 Cheerios. 1072 00:48:28,130 --> 00:48:30,380 Before that, it was a goddamn crunchy granola. 1073 00:48:36,297 --> 00:48:38,880 (bells dinging) 1074 00:48:40,422 --> 00:48:42,880 - [Abbie] Harry, it's me. 1075 00:48:42,963 --> 00:48:44,255 - Alright, alright. 1076 00:48:48,213 --> 00:48:50,505 - Hi, did I wake you up? 1077 00:48:50,588 --> 00:48:53,672 - Oh no, no, I was just waxing the floor. 1078 00:48:54,672 --> 00:48:55,838 What are you doing here? 1079 00:48:57,380 --> 00:48:59,172 What time is it? - About 2 o'clock. 1080 00:49:00,797 --> 00:49:02,422 I finished up the pictures of Danielle, 1081 00:49:02,547 --> 00:49:03,713 I thought you might like to see them. 1082 00:49:03,797 --> 00:49:05,463 - Yeah, I would like to see those. 1083 00:49:07,172 --> 00:49:08,630 - Want some cake? 1084 00:49:08,713 --> 00:49:11,047 - Chocolate cake at 2 o'clock in the morning? 1085 00:49:15,922 --> 00:49:17,047 - I can leave them here and you can 1086 00:49:17,130 --> 00:49:19,088 go over them tomorrow if you want. 1087 00:49:19,172 --> 00:49:20,422 - No, I'll look at 'em now. 1088 00:49:31,713 --> 00:49:32,505 These are good. 1089 00:49:35,088 --> 00:49:36,172 These are really good. 1090 00:49:42,172 --> 00:49:43,672 You got a good eye. 1091 00:49:43,797 --> 00:49:45,505 - Yeah, I think they came out nicely. 1092 00:49:46,797 --> 00:49:47,922 - You know, I know a guy in New York City 1093 00:49:48,005 --> 00:49:49,088 if you ever want to exhibit any of this. 1094 00:49:49,172 --> 00:49:50,838 - Oh no, I don't want to exhibit. 1095 00:49:50,922 --> 00:49:51,797 - Why not? 1096 00:49:51,880 --> 00:49:52,963 You could, you should. 1097 00:49:53,963 --> 00:49:56,672 - I don't wanna be judged, I just like taking pictures. 1098 00:49:56,755 --> 00:49:57,588 - You're a coward. 1099 00:49:58,838 --> 00:50:00,297 - I'm not out to win any prizes, 1100 00:50:00,380 --> 00:50:01,963 I just like to take the pictures. 1101 00:50:05,838 --> 00:50:07,797 So which ones do you think we should use? 1102 00:50:07,880 --> 00:50:08,755 - This one's good. 1103 00:50:13,047 --> 00:50:14,797 But this one, this one, I think, definitely. 1104 00:50:14,880 --> 00:50:16,255 - Yeah, I think this one's the best in the bunch. 1105 00:50:28,963 --> 00:50:29,755 - Sorry. 1106 00:50:30,755 --> 00:50:31,547 - What for? 1107 00:50:32,880 --> 00:50:33,630 - Well, I don't want you to think 1108 00:50:33,713 --> 00:50:35,380 that I'm moving too fast, y'know? 1109 00:50:36,547 --> 00:50:38,255 - Just drying your lips. 1110 00:50:38,338 --> 00:50:42,963 - (laughing) I gotta put some pants on. 1111 00:50:43,047 --> 00:50:44,505 - What? 1112 00:50:44,588 --> 00:50:46,297 - No, I'm cold. 1113 00:50:46,380 --> 00:50:47,213 - Stay here. 1114 00:50:47,297 --> 00:50:49,005 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1115 00:50:49,088 --> 00:50:50,213 Hey, wait a minute. 1116 00:50:50,297 --> 00:50:51,755 What are your intentions, huh? 1117 00:50:52,713 --> 00:50:54,005 I mean I've got a right to know, 1118 00:50:54,088 --> 00:50:55,088 a guy's got a right to know, right? 1119 00:50:55,172 --> 00:50:55,963 I got a little self-respect for myself, 1120 00:50:56,047 --> 00:50:58,338 I'm not just a one night stand. 1121 00:51:00,088 --> 00:51:02,422 Did you bring any protective devices? 1122 00:51:03,797 --> 00:51:05,505 What are your intentions? 1123 00:51:06,505 --> 00:51:07,880 - What are yours? 1124 00:51:11,963 --> 00:51:13,838 - I'll go make the bed. 1125 00:51:16,172 --> 00:51:18,713 (upbeat music) 1126 00:51:39,922 --> 00:51:42,547 (both laughing) 1127 00:51:50,505 --> 00:51:51,297 Not bad. 1128 00:51:57,297 --> 00:52:00,005 (romantic music) 1129 00:52:52,797 --> 00:52:53,588 Abbie? 1130 00:52:54,880 --> 00:52:55,672 - Hm? 1131 00:52:59,380 --> 00:53:00,463 - I want you to stay. 1132 00:53:03,588 --> 00:53:05,047 - I'm not going anywhere. 1133 00:53:08,338 --> 00:53:10,047 - No, I don't mean just tonight. 1134 00:53:16,047 --> 00:53:16,838 No? 1135 00:53:20,963 --> 00:53:23,672 Okay, the reason I brought it up. 1136 00:53:28,755 --> 00:53:29,630 I love you. 1137 00:53:37,255 --> 00:53:38,047 Abbie? 1138 00:54:15,797 --> 00:54:17,088 - Hello? 1139 00:54:17,172 --> 00:54:21,005 This is Johnny Jones over here at the radio station, 1140 00:54:21,088 --> 00:54:25,005 WBOZ, and I'm calling Mr. Kevin Austin 1141 00:54:25,088 --> 00:54:27,755 in regards to some airplay we're considering 1142 00:54:27,838 --> 00:54:31,755 giving Southside Johnny and the Asbury Jukes. 1143 00:54:31,838 --> 00:54:32,630 Thank you. 1144 00:54:34,588 --> 00:54:35,380 Mr. Austin? 1145 00:54:36,380 --> 00:54:37,630 This isn't Johnny Jones, 1146 00:54:37,713 --> 00:54:40,047 this is David Entwhistle from the Mainline. 1147 00:54:40,130 --> 00:54:41,547 Don't hang up, please. 1148 00:54:44,463 --> 00:54:47,297 - Michael, fabulous. 1149 00:54:48,422 --> 00:54:49,213 Wonderful. 1150 00:54:50,755 --> 00:54:52,380 - You're tellin' me. 1151 00:54:53,713 --> 00:54:55,172 - A couple of bucks, I think you 1152 00:54:55,255 --> 00:54:56,922 can lend me a couple of bucks now. 1153 00:54:58,255 --> 00:54:59,172 - What's happening? 1154 00:55:00,672 --> 00:55:02,630 - Michael sold his book, he's an author. 1155 00:55:04,380 --> 00:55:05,922 - Congratulations. 1156 00:55:06,005 --> 00:55:09,422 And will we see riches in your future? 1157 00:55:09,505 --> 00:55:11,922 - I don't know, but they're sending me an advance. 1158 00:55:12,005 --> 00:55:14,713 And I gotta go to New York and start work on the rewrites. 1159 00:55:14,797 --> 00:55:16,005 Is Frank in? 1160 00:55:16,088 --> 00:55:17,005 Good, I wanna give him my notice 1161 00:55:17,088 --> 00:55:19,297 and then we're gonna go in and piss on Wheeler's desk. 1162 00:55:19,422 --> 00:55:20,880 - Wait a second, you're quitting? 1163 00:55:20,963 --> 00:55:22,505 - Well yeah, this is a book. 1164 00:55:22,588 --> 00:55:25,797 No more reporting crap. - Reporting crap, 25 cents. 1165 00:55:25,880 --> 00:55:27,422 75 cents, we start with a dollar. 1166 00:55:27,505 --> 00:55:28,547 Then, maybe if you could lend me 1167 00:55:28,630 --> 00:55:30,255 just like a dollar and a quarter. 1168 00:55:31,297 --> 00:55:32,088 - Sorry. 1169 00:55:33,047 --> 00:55:35,130 How do you get somebody to come to the phone? 1170 00:55:36,172 --> 00:55:38,005 - Maybe if you woulda dialed. 1171 00:55:41,338 --> 00:55:42,463 - Hey David, did you hear? 1172 00:55:42,547 --> 00:55:44,130 Michael sold his book. 1173 00:55:44,213 --> 00:55:45,380 - That's wonderful. - Yeah, did you hear 1174 00:55:45,463 --> 00:55:47,963 what he said before, and crap? 1175 00:55:48,047 --> 00:55:51,088 Guy's got no memory, he's really gonna go far. 1176 00:55:51,172 --> 00:55:55,672 - Hi , can I help you? (door slamming) 1177 00:56:00,297 --> 00:56:03,422 (typewriter smashing) 1178 00:56:10,005 --> 00:56:11,297 - You have just witnessed the work 1179 00:56:11,380 --> 00:56:14,255 of conceptual art by Herbert Fisk. 1180 00:56:16,005 --> 00:56:18,172 - I call that end of communication. 1181 00:56:20,880 --> 00:56:24,088 I wanna be interviewed by Harry Lucas. 1182 00:56:26,047 --> 00:56:28,963 (board slamming) 1183 00:56:29,047 --> 00:56:30,588 - I call that paper in flight. 1184 00:56:37,463 --> 00:56:40,797 (machine smashing) 1185 00:56:40,922 --> 00:56:43,630 (Ahmed laughing) 1186 00:56:44,880 --> 00:56:48,255 - Kicked coffee machine with punches. 1187 00:56:55,297 --> 00:56:57,922 (wall smashing) 1188 00:57:03,713 --> 00:57:05,047 - Wall removed, 1189 00:57:07,172 --> 00:57:08,380 with fist and fingers. 1190 00:57:20,963 --> 00:57:22,630 - Wait a second, you can't do that. 1191 00:57:22,755 --> 00:57:25,297 - Hey, come on, now wait a minute. 1192 00:57:29,463 --> 00:57:31,630 - Dead coffee machine. 1193 00:57:31,713 --> 00:57:32,755 - What the hell? 1194 00:57:33,880 --> 00:57:35,338 Holy Jesus. 1195 00:57:38,380 --> 00:57:40,005 - Stanley exposed. 1196 00:57:46,713 --> 00:57:47,505 - Amateurs. 1197 00:57:52,547 --> 00:57:54,588 (door slamming) 1198 00:57:54,672 --> 00:57:56,130 - He calls himself an artist. 1199 00:58:00,755 --> 00:58:03,963 ("Sweeter Than Honey") 1200 00:58:09,172 --> 00:58:13,338 ♪ Sweeter than honey, believe it ♪ 1201 00:58:13,422 --> 00:58:17,505 ♪ Better than blue skies or morning dew ♪ 1202 00:58:17,588 --> 00:58:22,213 ♪ I spend all my money, I don't need it ♪ 1203 00:58:22,297 --> 00:58:25,963 ♪ Just as long as I've got you ♪ 1204 00:58:26,047 --> 00:58:29,963 ♪ You know where it is with just one look ♪ 1205 00:58:30,047 --> 00:58:34,130 ♪ I don't need movies or a picture book ♪ 1206 00:58:34,213 --> 00:58:38,463 ♪ You know I'm talking about love, love, love ♪ 1207 00:58:38,547 --> 00:58:42,505 ♪ Ain't nothing but love, love, love ♪ 1208 00:58:42,588 --> 00:58:45,672 - Excuse me, aren't you Kevin Austin? 1209 00:58:45,755 --> 00:58:46,505 - Right. 1210 00:58:46,630 --> 00:58:49,255 - I'm Stanley Velnap, I'm the head 1211 00:58:49,338 --> 00:58:51,505 of advertising for the Mainline. 1212 00:58:51,588 --> 00:58:52,338 - Hi. - How are ya? 1213 00:58:52,422 --> 00:58:54,588 I think that we've even talked on the phone. 1214 00:58:54,672 --> 00:58:56,297 - Well the contract covers more than just the publishing. 1215 00:58:56,380 --> 00:58:58,797 See, we're negotiating potential movie rights, as well. 1216 00:58:58,880 --> 00:59:00,088 - Really? 1217 00:59:00,172 --> 00:59:05,047 ♪ That kind of love don't come easy ♪ 1218 00:59:05,130 --> 00:59:06,922 - Lynn, have you seen Abbie? 1219 00:59:07,005 --> 00:59:08,588 - What? - Have you seen Abbie? 1220 00:59:08,672 --> 00:59:10,380 - She's around here somewhere. 1221 00:59:12,047 --> 00:59:16,088 ♪ Warmer than sunlight, my baby ♪ 1222 00:59:16,172 --> 00:59:20,172 ♪ I didn't live 'til I felt her touch ♪ 1223 00:59:20,255 --> 00:59:23,672 ♪ Now I'm feeling weak and strong and crazy ♪ 1224 00:59:23,755 --> 00:59:25,380 - Mr. Austin, David Entwhistle. 1225 00:59:26,505 --> 00:59:27,755 - Hi. - Back Bay Mainline, 1226 00:59:27,880 --> 00:59:28,630 hi, how are ya? 1227 00:59:28,713 --> 00:59:29,797 I was trying to get in touch with-- 1228 00:59:29,880 --> 00:59:30,838 - Excuse me. 1229 00:59:33,547 --> 00:59:34,463 - What's it about? 1230 00:59:34,547 --> 00:59:36,255 - It's about the '60s being-- 1231 00:59:36,338 --> 00:59:37,255 - It's about all of us. 1232 00:59:37,338 --> 00:59:41,130 It's about the life and times of our entire generation, 1233 00:59:41,213 --> 00:59:43,463 in and out of the fire, so to speak. 1234 00:59:43,547 --> 00:59:45,880 I guess I like to think of it as a kind of a perverse 1235 00:59:45,963 --> 00:59:49,213 romance, actually, because if you think about it. 1236 00:59:49,297 --> 00:59:50,255 - Hi. - Hi. 1237 00:59:50,338 --> 00:59:51,297 - How do you do? - How do you do? 1238 00:59:51,380 --> 00:59:52,755 - My name's Annie. - Hi, Annie. 1239 00:59:52,838 --> 00:59:55,380 - Hi, I'm Annie, too. - Hello, Annie too. 1240 00:59:55,463 --> 00:59:57,213 - I'm Annie and she's Annie, too. 1241 00:59:57,297 --> 00:59:58,047 - You're Annie, too? 1242 00:59:58,130 --> 00:59:59,672 - And we're best friends. - You're best friends? 1243 00:59:59,755 --> 01:00:02,713 - Isn't that far out? - Far out, yes. 1244 01:00:04,130 --> 01:00:05,463 Oh, you have a secret, you two? 1245 01:00:05,547 --> 01:00:06,922 - We're both from Oregon. 1246 01:00:07,005 --> 01:00:09,088 - Oh, you speak at the same time. 1247 01:00:09,172 --> 01:00:10,213 - (giggling) No. 1248 01:00:10,338 --> 01:00:11,088 - Isn't it far out? 1249 01:00:11,172 --> 01:00:12,338 I mean, we're both best friends, 1250 01:00:12,422 --> 01:00:13,338 we're both named Annie, we're both from Oregon. 1251 01:00:13,422 --> 01:00:15,672 - That is far out, my name's Max. 1252 01:00:15,755 --> 01:00:17,172 - Oh, we know. 1253 01:00:17,255 --> 01:00:18,630 - People from Oregon must giggle a lot. 1254 01:00:18,713 --> 01:00:20,255 - Oh, everybody we know so far. 1255 01:00:30,297 --> 01:00:33,838 - My piece will be entitled The Life and Times of the Duck. 1256 01:00:36,463 --> 01:00:38,338 - Is that some sort of code? 1257 01:00:38,422 --> 01:00:41,213 - Come on, Mr. Austin, everybody knows that you're-- 1258 01:00:41,297 --> 01:00:43,130 - Everybody knows that flaky kids 1259 01:00:43,213 --> 01:00:44,797 that stick their noses where they don't belong 1260 01:00:44,880 --> 01:00:47,255 are in for a lot of trouble, now get lost. 1261 01:00:51,630 --> 01:00:56,005 ♪ And honey, I'm talking about the real thing ♪ 1262 01:00:56,088 --> 01:01:00,422 ♪ And that kind of love don't come easy ♪ 1263 01:01:00,505 --> 01:01:04,297 ♪ Ain't much of it in the world around you ♪ 1264 01:01:04,380 --> 01:01:08,213 ♪ That kind of love don't come easy ♪ 1265 01:01:08,297 --> 01:01:09,463 - And we're all grown up all of the sudden 1266 01:01:09,547 --> 01:01:12,422 and we don't have the war to worry about. 1267 01:01:12,505 --> 01:01:13,505 Do you know what I mean? - Yeah, they give 1268 01:01:13,588 --> 01:01:14,963 you money or something? 1269 01:01:15,047 --> 01:01:16,463 - Yeah, a little, I got an advance. 1270 01:01:16,547 --> 01:01:17,672 - How much? 1271 01:01:17,755 --> 01:01:18,588 - Well, you know, 1272 01:01:18,672 --> 01:01:20,547 it's a nice figure. - $3,000? 1273 01:01:20,630 --> 01:01:22,005 - Well , you're in the ballpark. 1274 01:01:22,088 --> 01:01:22,838 I mean it's 1275 01:01:22,922 --> 01:01:24,922 a comfortable amount. - $2,500. 1276 01:01:25,005 --> 01:01:28,547 ♪ And that kind of love don't come easy ♪ 1277 01:01:28,630 --> 01:01:32,922 ♪ And that kind of love don't come easy ♪ 1278 01:01:33,047 --> 01:01:37,672 ♪ And that kind of love don't come easy ♪ 1279 01:01:41,713 --> 01:01:44,422 (crowd cheering) 1280 01:01:50,963 --> 01:01:52,755 - Can I talk to you for just a second? 1281 01:01:54,713 --> 01:01:55,838 I tried calling you all day. 1282 01:01:55,922 --> 01:01:56,713 - Yeah, well I was shooting. 1283 01:01:56,797 --> 01:01:58,797 - You were out all day? - Yeah, I was out shooting 1284 01:01:58,880 --> 01:01:59,838 and I had to get over. - You didn't get my message? 1285 01:01:59,922 --> 01:02:00,713 - I got it. 1286 01:02:01,672 --> 01:02:03,130 - Fuck this. 1287 01:02:03,213 --> 01:02:04,088 What about last night? 1288 01:02:04,172 --> 01:02:06,922 - Last night was wonderful, but it sure isn't wonderful now. 1289 01:02:07,005 --> 01:02:08,380 - Is this the way it's gonna be? 1290 01:02:08,463 --> 01:02:10,755 Sometimes yes, sometimes no, sometimes you see me, 1291 01:02:10,838 --> 01:02:11,880 sometimes you don't, whenever you feel like it, 1292 01:02:11,963 --> 01:02:13,338 is that the way you want it? 1293 01:02:13,422 --> 01:02:14,672 Is that your idea of a good time? 1294 01:02:14,797 --> 01:02:16,005 - You want it straight? - Yeah. 1295 01:02:16,088 --> 01:02:19,130 - Okay, okay, I'll give it to you straight. 1296 01:02:19,213 --> 01:02:20,047 Every week you're gonna quit, 1297 01:02:20,130 --> 01:02:21,588 you're gonna go off and write your goddamn book, 1298 01:02:21,672 --> 01:02:23,172 and every week you find an excuse not to do it. 1299 01:02:23,255 --> 01:02:24,005 - What does writing have to do with it? 1300 01:02:24,088 --> 01:02:24,838 - You don't wanna write, you wanna find excuses. 1301 01:02:24,922 --> 01:02:26,588 - What does writing a book got to do with it? 1302 01:02:26,672 --> 01:02:28,380 - I'll just be one more thing to blame if you don't. 1303 01:02:28,463 --> 01:02:30,255 Is that what you want? 1304 01:02:30,338 --> 01:02:32,088 You want me to follow you off to Woodstock 1305 01:02:32,172 --> 01:02:34,172 or wherever the hell writers with hay fever go? 1306 01:02:34,255 --> 01:02:37,380 Then you'll be a great writer and I'll bake bread. 1307 01:02:37,463 --> 01:02:39,172 Maybe I'll get to take pictures of my bread, 1308 01:02:39,255 --> 01:02:42,463 maybe I'll get to take pictures of you being a great writer. 1309 01:02:42,547 --> 01:02:45,130 - Ha ha that's real funny. - Well forget it. 1310 01:02:46,213 --> 01:02:50,088 ♪ 'Cause I'm havin' such a good time ♪ 1311 01:02:50,172 --> 01:02:54,588 ♪ Dancin' with my baby ♪ 1312 01:02:54,672 --> 01:02:57,922 ♪ Everybody's swingin' ♪ 1313 01:02:58,047 --> 01:02:58,797 ♪ Sally's doin' the twist now ♪ 1314 01:02:58,880 --> 01:02:59,963 - 'Cause she's a terrific writer, let's face it. 1315 01:03:00,047 --> 01:03:01,547 - [Woman] Oh, I know she's a terrific writer. 1316 01:03:01,630 --> 01:03:03,755 I was thinking you do now have a publisher 1317 01:03:03,838 --> 01:03:05,172 and that should make it a little bit easier for her, too. 1318 01:03:05,255 --> 01:03:07,088 - I would hope so. 1319 01:03:07,172 --> 01:03:07,963 - Well. 1320 01:03:09,005 --> 01:03:10,463 - What? 1321 01:03:10,547 --> 01:03:13,088 - Well I don't really need his publisher. 1322 01:03:13,172 --> 01:03:14,547 - Well of course, that's not what she's saying. 1323 01:03:14,630 --> 01:03:15,588 - No, I know, I'm just saying 1324 01:03:15,672 --> 01:03:16,422 that I don't. - She's just saying 1325 01:03:16,505 --> 01:03:17,255 it might make it a little bit easier, 1326 01:03:17,338 --> 01:03:19,213 y'know what's wrong with that? 1327 01:03:22,088 --> 01:03:25,838 ♪ 'Cause we're havin' a party ♪ 1328 01:03:25,922 --> 01:03:29,505 ♪ Everybody's swingin' ♪ 1329 01:03:29,588 --> 01:03:33,130 ♪ Dancin' to the music ♪ 1330 01:03:33,213 --> 01:03:36,172 ♪ On the radio ♪ 1331 01:03:36,255 --> 01:03:37,672 - What are you afraid of, are you afraid of me? 1332 01:03:37,755 --> 01:03:39,838 I mean, are you afraid you're gonna fall in love 1333 01:03:39,963 --> 01:03:41,588 with somebody like me, an asshole like me? 1334 01:03:41,672 --> 01:03:42,713 Man, a swell chick like you 1335 01:03:42,797 --> 01:03:44,797 is gonna hang around with a fool like me? 1336 01:03:44,880 --> 01:03:45,922 Is that what you're worried about, Abbie? 1337 01:03:46,005 --> 01:03:47,130 You don't have to worry about that 1338 01:03:47,213 --> 01:03:47,963 because you're never gonna find 1339 01:03:48,047 --> 01:03:50,047 anybody you love as much as you love yourself. 1340 01:03:50,130 --> 01:03:53,005 ("Having a Party") 1341 01:04:50,630 --> 01:04:53,713 ♪ Everybody's swingin' ♪ 1342 01:04:53,797 --> 01:04:57,005 ♪ This little lady right here's doin' the twist now ♪ 1343 01:04:57,088 --> 01:05:00,713 ♪ If you take requests I've ♪ 1344 01:05:00,797 --> 01:05:04,213 ♪ Got a few for you ♪ 1345 01:05:04,338 --> 01:05:05,088 ♪ Don't forget the soul twist ♪ 1346 01:05:05,172 --> 01:05:07,880 (David quacking) 1347 01:05:17,338 --> 01:05:19,088 - You have to move on. 1348 01:05:19,172 --> 01:05:21,463 I mean, you do, I think if Laura were writing a column 1349 01:05:21,547 --> 01:05:24,338 for New York and set it first as a New York-based column 1350 01:05:24,422 --> 01:05:25,672 for the Mainline is the kind of thing 1351 01:05:25,755 --> 01:05:28,547 I think the Mainline needs, it needs to expand like that. 1352 01:05:28,630 --> 01:05:29,672 And I think that's the kind of thing 1353 01:05:29,755 --> 01:05:31,838 Laura can really handle well, don't you? 1354 01:05:32,797 --> 01:05:36,755 ♪ So Mr, Mr DJ ♪ 1355 01:05:36,838 --> 01:05:39,797 ♪ Keep those records playin' ♪ 1356 01:05:39,880 --> 01:05:43,630 ♪ 'Cause I'm havin' such a good time ♪ 1357 01:05:43,755 --> 01:05:47,380 ♪ Dancin' with my baby ♪ 1358 01:05:47,463 --> 01:05:51,213 ♪ We're havin' a party ♪ 1359 01:05:51,297 --> 01:05:53,338 ♪ Everybody's swingin' ♪ 1360 01:05:53,422 --> 01:05:56,130 (David quacking) 1361 01:05:57,588 --> 01:05:58,922 - Get off my back. 1362 01:05:59,005 --> 01:06:00,963 - Please talk to me, it'll only take a few minutes. 1363 01:06:01,047 --> 01:06:02,797 It'll be totally anonymous, I swear. 1364 01:06:03,838 --> 01:06:06,088 - Alright, you want an interview. 1365 01:06:06,172 --> 01:06:08,172 Tomorrow, 5:30, at South Wharf. 1366 01:06:08,255 --> 01:06:09,547 - 5:30. 1367 01:06:09,630 --> 01:06:11,088 I have a dentist appointment at 5:30, 1368 01:06:11,172 --> 01:06:13,380 couldn't you make it, 5:30 it is. 1369 01:06:13,463 --> 01:06:15,172 Thank you. - Now shove off. 1370 01:06:17,005 --> 01:06:20,880 ♪ We're havin' a party ♪ 1371 01:06:20,963 --> 01:06:24,255 ♪ Everybody's swingin' ♪ 1372 01:06:24,338 --> 01:06:27,963 ♪ Dancin' to the music ♪ 1373 01:06:28,088 --> 01:06:31,797 ♪ On the radio ♪ 1374 01:06:31,880 --> 01:06:35,713 ♪ So Mr, Mr DJ ♪ 1375 01:06:35,797 --> 01:06:38,880 ♪ Keep those records playin' ♪ 1376 01:06:38,963 --> 01:06:42,713 ♪ 'Cause I'm havin' such a good time ♪ 1377 01:06:42,797 --> 01:06:45,797 ♪ Dancin' with my baby ♪ 1378 01:06:45,880 --> 01:06:49,505 ♪ 'Cause I'm havin' such a good time ♪ 1379 01:06:49,588 --> 01:06:50,422 ♪ Dancin' with my baby ♪ 1380 01:06:50,505 --> 01:06:51,297 - Hey Laura. 1381 01:06:54,422 --> 01:06:55,630 What's the matter? 1382 01:06:55,713 --> 01:06:56,838 - Nothing. 1383 01:06:56,922 --> 01:06:57,713 - Nothing? 1384 01:07:00,922 --> 01:07:03,088 Great party, huh? - Yeah, great. 1385 01:07:05,547 --> 01:07:06,338 - Me too. 1386 01:07:11,005 --> 01:07:13,380 Well, you must be happy about Michael's book. 1387 01:07:15,338 --> 01:07:16,213 - I'm overwhelmed. 1388 01:07:17,213 --> 01:07:19,922 - When are you going to New York? 1389 01:07:21,463 --> 01:07:23,922 - Look, just because Michael's going to New York 1390 01:07:24,005 --> 01:07:26,922 doesn't mean that I'm going to New York. 1391 01:07:27,005 --> 01:07:29,380 (Laura crying) - Hey, 1392 01:07:29,463 --> 01:07:31,838 come on, we'll go for a walk. 1393 01:08:09,963 --> 01:08:11,505 - Harry, wake up. 1394 01:08:13,547 --> 01:08:15,505 Look, the rally. 1395 01:08:16,755 --> 01:08:18,547 Were you there? - What? 1396 01:08:18,630 --> 01:08:19,422 - I was. 1397 01:08:21,172 --> 01:08:24,338 - Oh, yeah I was there, everybody was there. 1398 01:08:29,297 --> 01:08:31,213 - I was looking for something to read 1399 01:08:31,338 --> 01:08:33,297 and I found this box on your bookshelf. 1400 01:08:34,380 --> 01:08:36,505 You don't mind me looking through these, do you? 1401 01:08:36,588 --> 01:08:37,380 - Uh uh. 1402 01:08:39,338 --> 01:08:43,255 Oh God, the office on Hammerschmidt. 1403 01:08:43,338 --> 01:08:45,172 - Look, there's Max. 1404 01:08:45,255 --> 01:08:46,963 I don't remember him being there then. 1405 01:08:47,047 --> 01:08:49,338 - Oh sure, he was there, he was there when I was there. 1406 01:08:49,422 --> 01:08:50,672 Right from the very start. 1407 01:08:52,297 --> 01:08:54,672 And look at this, this is you. 1408 01:08:55,797 --> 01:08:58,213 You look really happy there. - I was. 1409 01:08:59,422 --> 01:09:00,380 I loved it, then. 1410 01:09:01,547 --> 01:09:04,130 Remember how we used to do everything ourselves? 1411 01:09:04,213 --> 01:09:06,505 Lay out paper for the printers. 1412 01:09:06,588 --> 01:09:08,797 - Yep, remember when we had to do that thing 1413 01:09:08,880 --> 01:09:11,297 called the Mainline shuffle at 2 o'clock in the morning? 1414 01:09:11,380 --> 01:09:14,047 Everybody used to line up and go yeah, yeah, yeah, yeah. 1415 01:09:14,172 --> 01:09:15,547 - Remember how the cops used to bust us 1416 01:09:15,630 --> 01:09:17,713 for peddling paper without a license? 1417 01:09:17,797 --> 01:09:19,630 - We were dangerous then. 1418 01:09:19,713 --> 01:09:22,088 Sowing the seeds of dissent, muckraking. 1419 01:09:22,172 --> 01:09:22,963 - It's true. 1420 01:09:25,047 --> 01:09:27,088 When did Frank come, '70? 1421 01:09:28,005 --> 01:09:30,672 - No no, Apley was there for all the big stuff, 1422 01:09:30,755 --> 01:09:33,088 Cambodia, Penn State, Jackson State. 1423 01:09:33,172 --> 01:09:34,963 And then Frank came in '71. 1424 01:09:35,047 --> 01:09:36,880 - Right. - Same time Lynn did, 1425 01:09:36,963 --> 01:09:38,338 who is also in that picture. 1426 01:09:38,422 --> 01:09:39,213 - Right. 1427 01:09:40,672 --> 01:09:43,005 It was so much better then, wasn't it? 1428 01:09:43,088 --> 01:09:43,880 - Yeah. 1429 01:09:44,797 --> 01:09:47,255 (funky music) 1430 01:09:49,338 --> 01:09:50,963 - Great jam session. 1431 01:09:51,047 --> 01:09:52,797 - No what, wait what are you doing? 1432 01:09:52,880 --> 01:09:54,213 - Excuse me. - What are you doing? 1433 01:09:54,338 --> 01:09:56,213 - Excuse me. - Excuse you for what? 1434 01:09:56,297 --> 01:09:57,172 - A jam session. 1435 01:09:57,255 --> 01:09:58,255 - No no, Max, I'm just trying. 1436 01:09:58,338 --> 01:10:00,505 - Ahmed, where's Ahmed? 1437 01:10:00,588 --> 01:10:02,338 - I just wanna play a little by myself. 1438 01:10:02,422 --> 01:10:03,755 Ahmed, forget it. - Do you know F Blues? 1439 01:10:03,838 --> 01:10:04,588 - No Ahmed, forget it. - [Ahmed] Do I know F Blues? 1440 01:10:04,672 --> 01:10:05,422 - This guy sings. - I don't wanna play. 1441 01:10:05,505 --> 01:10:06,380 Max, I don't wanna. 1442 01:10:06,463 --> 01:10:08,130 - Come on, man. - This guy sings. 1443 01:10:09,338 --> 01:10:10,130 Ready, go. 1444 01:10:11,380 --> 01:10:13,463 (jazzy music) 1445 01:10:13,547 --> 01:10:18,255 ♪ It's Flag Day at Fenway Park ♪ 1446 01:10:18,338 --> 01:10:20,505 ♪ I lost my baby out in the dark ♪ 1447 01:10:20,588 --> 01:10:24,213 ♪ Tryin' to find my way home ♪ 1448 01:10:24,297 --> 01:10:26,172 ♪ Feelin' so down and lonely ♪ 1449 01:10:26,255 --> 01:10:28,255 ♪ All alone, all alone, all alone ♪ 1450 01:10:28,338 --> 01:10:31,047 (Ahmed scatting) 1451 01:10:34,630 --> 01:10:35,380 - What are you doing? 1452 01:10:35,505 --> 01:10:36,922 What are you doing, what are you doing? 1453 01:10:37,005 --> 01:10:38,088 Is this your guitar? 1454 01:10:38,172 --> 01:10:39,922 Is this your guitar? - Keep going. 1455 01:10:40,005 --> 01:10:41,463 - Oh, I got the roadies here. 1456 01:10:41,547 --> 01:10:44,255 (Ahmed scatting) 1457 01:10:49,755 --> 01:10:50,630 - Fellas, you gotta go home. 1458 01:10:50,713 --> 01:10:52,088 - What are you doing? - You got to go. 1459 01:10:52,172 --> 01:10:55,380 - Got to go, cows come home, say goodnight. 1460 01:10:55,463 --> 01:10:56,963 - Why are you turning that off? 1461 01:11:01,047 --> 01:11:02,380 - Some party. 1462 01:11:02,463 --> 01:11:04,213 - Oh yeah, great party. 1463 01:11:04,297 --> 01:11:06,088 Best night of my life, she blows it. 1464 01:11:07,088 --> 01:11:08,172 Goddamn bitch. 1465 01:11:09,338 --> 01:11:10,213 - Great party. 1466 01:11:10,297 --> 01:11:11,047 - What's the matter? 1467 01:11:11,130 --> 01:11:12,797 - Nothing, what could be the matter? 1468 01:11:14,422 --> 01:11:15,213 - Where's Laura? 1469 01:11:16,213 --> 01:11:17,172 - Where's Laura? 1470 01:11:18,338 --> 01:11:19,338 Interesting question. 1471 01:11:20,713 --> 01:11:22,338 Right at the moment, she's probably out wiggling 1472 01:11:22,422 --> 01:11:23,963 her ass under your friend Harry. 1473 01:11:27,588 --> 01:11:28,463 Like that, huh? 1474 01:11:30,797 --> 01:11:32,672 - It's none of my business. 1475 01:11:32,755 --> 01:11:34,255 - Or does Harry prefer being on the bottom? 1476 01:11:34,338 --> 01:11:36,130 That would be interesting, does Harry like that? 1477 01:11:36,213 --> 01:11:38,005 - Stop it, Michael, you're not funny. 1478 01:11:39,297 --> 01:11:40,088 - No, I'm not. 1479 01:11:43,880 --> 01:11:44,630 You know, we're alike. 1480 01:11:44,713 --> 01:11:46,547 You know that, Ab? 1481 01:11:46,630 --> 01:11:51,422 Artists among pygmies, here's pygmy number one. 1482 01:11:51,505 --> 01:11:52,338 - Have you seen my jacket? 1483 01:11:52,422 --> 01:11:53,213 - What jacket? 1484 01:11:54,088 --> 01:11:55,422 - What do you mean what jacket, my jacket. 1485 01:11:55,505 --> 01:11:56,755 I can't write without it. 1486 01:11:56,838 --> 01:11:57,838 - Well that's no great loss. 1487 01:11:57,922 --> 01:11:58,672 You think it's here? 1488 01:11:58,797 --> 01:12:00,922 You think I'm hiding it or something , it's not here. 1489 01:12:02,380 --> 01:12:04,005 It's not here. 1490 01:12:04,088 --> 01:12:05,547 I don't have your jacket, Max. 1491 01:12:06,505 --> 01:12:07,422 - Give me your jacket. 1492 01:12:07,505 --> 01:12:08,713 - I don't have it. 1493 01:12:08,797 --> 01:12:11,213 - Please stop, stop it. 1494 01:12:11,297 --> 01:12:13,922 Your jacket isn't here, Max. 1495 01:12:14,005 --> 01:12:16,672 - I've looked all over for it, can't find your jacket. 1496 01:12:21,672 --> 01:12:22,588 - Bunch of thieves. 1497 01:12:23,547 --> 01:12:25,380 - Can I ask you something? 1498 01:12:25,463 --> 01:12:27,005 Personal question? 1499 01:12:27,088 --> 01:12:28,130 Why Harry? 1500 01:12:29,088 --> 01:12:30,213 What is so great about Harry? 1501 01:12:30,297 --> 01:12:32,922 I've never understood why you hung out with him anyway. 1502 01:12:33,005 --> 01:12:34,838 - Michael , why don't you just go home? 1503 01:12:36,797 --> 01:12:37,797 - Wanna come with me? 1504 01:12:39,005 --> 01:12:39,797 No? 1505 01:12:41,047 --> 01:12:42,922 Yeah, that's right, chase after Harry. 1506 01:12:43,005 --> 01:12:45,797 (chairs clanging) 1507 01:13:04,380 --> 01:13:06,672 - You looking for something? 1508 01:13:06,755 --> 01:13:08,755 - Yes Stanley, I'm looking for my jacket. 1509 01:13:11,630 --> 01:13:14,547 - Well maybe it's with my shirt that you tore. 1510 01:13:14,630 --> 01:13:17,047 You know, you do have to pay me for that, y'know? 1511 01:13:17,922 --> 01:13:20,838 - That shirt, yes, I'm returning it, it was torn. 1512 01:13:23,463 --> 01:13:24,713 I sorta like the one you have on, though. 1513 01:13:24,797 --> 01:13:26,255 It's kind of a powder blue, isn't it? 1514 01:13:26,338 --> 01:13:28,255 - Yeah, you just stay away from me. 1515 01:13:28,338 --> 01:13:29,630 You, you. 1516 01:13:29,713 --> 01:13:31,505 - Lunatic, vandal, madman? 1517 01:13:31,588 --> 01:13:32,422 What are you looking for? 1518 01:13:32,505 --> 01:13:33,255 - Get away from me. 1519 01:13:33,338 --> 01:13:34,630 - You know, I'll bet you took my jacket, 1520 01:13:34,713 --> 01:13:36,088 I'll bet you have it hidden away 1521 01:13:36,172 --> 01:13:38,130 to sniff, don't you? - Just stay away from me. 1522 01:13:38,213 --> 01:13:39,088 Stay away from me. 1523 01:13:39,172 --> 01:13:40,380 - Back, Stanley, back, back, back. 1524 01:13:40,463 --> 01:13:42,963 - Alright, get all your laughs now 1525 01:13:43,047 --> 01:13:45,047 because I'm the one who's gonna be laughing 1526 01:13:45,130 --> 01:13:47,005 when Roy Walsh takes over, 1527 01:13:48,005 --> 01:13:51,255 because then you'll toe the line, you nut. 1528 01:13:52,463 --> 01:13:55,463 Because Walsh won't put up with any of your crap. 1529 01:13:57,755 --> 01:14:00,172 Didn't know that we had a new publisher, did you? 1530 01:14:01,713 --> 01:14:03,213 Well, it doesn't surprise me. 1531 01:14:08,422 --> 01:14:11,047 (bells dinging) 1532 01:14:16,172 --> 01:14:18,297 - Laura? 1533 01:14:18,380 --> 01:14:20,297 Laura, Laura, Laura? 1534 01:14:20,380 --> 01:14:22,963 (bells dinging) 1535 01:14:53,713 --> 01:14:55,630 - Hi. - Hi. 1536 01:14:55,713 --> 01:14:57,422 - How you doin'? 1537 01:14:57,505 --> 01:14:59,130 - Oh God, am I wiped out. 1538 01:15:01,130 --> 01:15:02,922 Hell of a party, huh? 1539 01:15:03,005 --> 01:15:03,880 - Yeah, what do you want? 1540 01:15:03,963 --> 01:15:05,963 - Can you make me a cup of coffee or something , Harry? 1541 01:15:06,047 --> 01:15:06,797 Really tied one on. 1542 01:15:06,880 --> 01:15:08,838 - Yeah, well look, I was asleep, man. 1543 01:15:08,922 --> 01:15:10,172 - Oh, it's no problem, no problem. 1544 01:15:10,255 --> 01:15:11,463 Go back to bed, I'll make it myself. 1545 01:15:11,547 --> 01:15:12,755 - No listen, Michael , really. 1546 01:15:12,838 --> 01:15:17,130 - No look, I just, I'm just tired, man, just tired. 1547 01:15:17,213 --> 01:15:19,297 Would you mind if I sack out here? 1548 01:15:19,380 --> 01:15:20,338 - Well look, y'know. 1549 01:15:20,422 --> 01:15:22,130 - No, it's okay, it's okay. 1550 01:15:22,213 --> 01:15:23,880 I just gotta lie down for a minute. 1551 01:15:23,963 --> 01:15:25,755 - Look. - Oh, come on Harry, 1552 01:15:25,838 --> 01:15:28,088 just let me lie down for a second, will ya? 1553 01:15:28,213 --> 01:15:31,088 (Harry stuttering) 1554 01:15:37,130 --> 01:15:42,088 - Oh God, I'm gonna be sick. 1555 01:15:42,838 --> 01:15:44,422 I'm sorry, I. 1556 01:15:44,505 --> 01:15:45,463 - You wanna go to the bathroom? 1557 01:15:45,547 --> 01:15:48,338 - No, no, just let me sit down for a second. 1558 01:15:51,255 --> 01:15:53,255 Have you got any Alka Seltzer? 1559 01:15:53,338 --> 01:15:55,422 - Alka Seltzer, just get some air. 1560 01:15:55,505 --> 01:15:57,213 - Oh no, I couldn't make it down there. 1561 01:15:57,297 --> 01:16:00,005 Just get me some Alka Seltzer if you got any, please. 1562 01:16:01,588 --> 01:16:02,380 - Alka Seltzer. 1563 01:16:44,463 --> 01:16:46,005 Oh fuck, I knew it. 1564 01:16:53,422 --> 01:16:55,755 - Hi Laura, thank goodness you're alright. 1565 01:16:55,838 --> 01:16:57,797 I mean I was really worried, I didn't know what happened. 1566 01:16:57,880 --> 01:16:58,880 I looked all over for you, 1567 01:16:58,963 --> 01:17:00,838 I just wish you'd told me you were going. 1568 01:17:00,922 --> 01:17:01,755 I mean you really should have at least told me 1569 01:17:01,838 --> 01:17:04,505 because I was frantic, I mean I thought you went home 1570 01:17:04,588 --> 01:17:06,547 and I looked there, and the dog really had to go out 1571 01:17:06,630 --> 01:17:08,588 and that was your responsibility tonight, remember? 1572 01:17:08,672 --> 01:17:10,130 Yeah, you said you were gonna take the dog out. 1573 01:17:10,213 --> 01:17:13,130 I mean, the least you could have done was take the dog out. 1574 01:17:13,213 --> 01:17:15,672 - Do you still want your Alka Seltzer? 1575 01:17:15,755 --> 01:17:17,297 - You may shove it up your ass. 1576 01:17:17,380 --> 01:17:18,172 - [Laura] Oh Michael, stop. 1577 01:17:18,255 --> 01:17:21,463 - I mean, I took her out but it was your responsibility. 1578 01:17:21,547 --> 01:17:23,047 - Christ's sake. 1579 01:17:23,130 --> 01:17:23,880 - Would you keep out of this? 1580 01:17:23,963 --> 01:17:25,172 I'm trying to talk to Laura about our dog , 1581 01:17:25,255 --> 01:17:26,463 if you don't mind. - Ow. 1582 01:17:26,547 --> 01:17:27,630 Michael , this is sick. 1583 01:17:28,797 --> 01:17:30,255 - Do you really think you're a better writer? 1584 01:17:30,338 --> 01:17:31,172 I mean, really? 1585 01:17:32,463 --> 01:17:35,047 - I think that this is a very unfortunate situation. 1586 01:17:35,130 --> 01:17:36,088 - Why? 1587 01:17:36,172 --> 01:17:37,672 I mean, you're in your element here. 1588 01:17:39,630 --> 01:17:41,797 And I mean you been sniffing at my heels for years. 1589 01:17:41,880 --> 01:17:43,338 - Look, if we're gonna fight, can I at least get dressed? 1590 01:17:43,422 --> 01:17:44,630 - But I'm the one with a book contract 1591 01:17:44,713 --> 01:17:46,422 so you go ahead and tell me how important you are. 1592 01:17:46,505 --> 01:17:47,838 Go ahead, charm your way out of this one. 1593 01:17:47,922 --> 01:17:49,880 - I don't even know what the fuck you're talkin' about. 1594 01:17:49,963 --> 01:17:52,463 - Look, you're jealous of me, just admit it, you're jealous. 1595 01:17:52,547 --> 01:17:54,213 - Okay fine, I'm jealous, alright? 1596 01:17:54,297 --> 01:17:56,713 - That's right, you've always been hostile. 1597 01:17:56,797 --> 01:17:58,255 It's the grasshopper and the ant, buddy, 1598 01:17:58,338 --> 01:18:00,213 that's what it is, the grasshopper and the ant. 1599 01:18:00,297 --> 01:18:01,547 - That's right, it's the grasshopper 1600 01:18:01,630 --> 01:18:02,672 and the ant. - Michael , I wanna go home. 1601 01:18:02,755 --> 01:18:04,172 - Look, don't patronize me. 1602 01:18:04,255 --> 01:18:05,255 If you don't think it's the grasshopper and the ant, 1603 01:18:05,338 --> 01:18:07,547 then don't just say it's the grasshopper and the ant. 1604 01:18:07,630 --> 01:18:09,255 - [Laura] Michael. 1605 01:18:09,338 --> 01:18:10,297 - I don't even know what the fuck 1606 01:18:10,380 --> 01:18:11,755 the grasshopper and the ant is. 1607 01:18:11,838 --> 01:18:12,963 - [Laura] I wanna go home. 1608 01:18:13,047 --> 01:18:15,422 - I mean I don't need to be patronized. 1609 01:18:15,547 --> 01:18:17,172 Well go on, say something clever. 1610 01:18:17,255 --> 01:18:18,755 - [Laura] I'm saying something. 1611 01:18:18,838 --> 01:18:21,005 - Say something. - I'm saying something. 1612 01:18:23,172 --> 01:18:25,713 I wanna go home now. 1613 01:18:35,380 --> 01:18:37,088 - We're leaving for New York next week. 1614 01:18:37,172 --> 01:18:39,422 - Michael , I'm not going to New York with you. 1615 01:18:40,380 --> 01:18:42,338 No, I'm not. 1616 01:18:47,505 --> 01:18:50,255 - Oh, yeah well that's right, you've got your. 1617 01:18:50,338 --> 01:18:52,588 - What am I supposed to do in New York? 1618 01:18:52,672 --> 01:18:54,547 My work is here, my friends are here. 1619 01:19:07,588 --> 01:19:09,880 - Look, can we just go home? 1620 01:19:13,922 --> 01:19:16,005 - Back Bay schmeckle. 1621 01:19:16,088 --> 01:19:17,463 - How can I South Wharf from here? 1622 01:19:17,547 --> 01:19:20,088 (phone ringing) 1623 01:19:20,172 --> 01:19:21,297 Max, South Wharf, how can I get there from here? 1624 01:19:21,380 --> 01:19:22,713 - Hold the line, I'll be right with ya. 1625 01:19:22,797 --> 01:19:24,088 I don't know, ask Harry. 1626 01:19:24,172 --> 01:19:25,463 He's a walking atlas. - Right, Harry. 1627 01:19:25,547 --> 01:19:28,130 - A walking asshole, he is. 1628 01:19:28,213 --> 01:19:29,380 - Bitter. 1629 01:19:29,463 --> 01:19:30,505 - Well , he really bums me out. 1630 01:19:30,588 --> 01:19:33,047 - Back Bay drainpipe, hold please. 1631 01:19:33,130 --> 01:19:35,463 The Monongahela backwash. 1632 01:19:35,547 --> 01:19:36,505 Hold please. 1633 01:19:36,588 --> 01:19:38,505 Certainly took you long enough in there, didn't it? 1634 01:19:38,630 --> 01:19:41,505 - My God, five minutes, Jesus Christ Max, 1635 01:19:41,588 --> 01:19:44,130 you can't just put everyone on hold and leave them there. 1636 01:19:44,213 --> 01:19:45,047 - They deserve it. 1637 01:19:46,922 --> 01:19:47,713 - Let me see if I got this. 1638 01:19:47,797 --> 01:19:50,880 I get to Atlantic Avenue and I make a right. 1639 01:19:50,963 --> 01:19:52,963 - Yeah, and the wharf's right there and you can't miss it. 1640 01:19:53,047 --> 01:19:54,505 - Right, got it, okay bye bye. 1641 01:19:54,588 --> 01:19:59,505 ("Heat Treatment" by Graham Parker & The Rumour) 1642 01:20:18,380 --> 01:20:20,213 - So you knew where South Wharf was, huh? 1643 01:20:20,338 --> 01:20:21,088 - Yeah. 1644 01:20:21,172 --> 01:20:23,088 But I don't know why he wants to go down there, do you? 1645 01:20:23,172 --> 01:20:24,963 There's nothin' down there. 1646 01:20:25,047 --> 01:20:25,880 Except that he said something 1647 01:20:25,963 --> 01:20:28,672 about doing something about a duck or ducks. 1648 01:20:28,755 --> 01:20:29,880 Oh, he did a thing about whales, 1649 01:20:29,963 --> 01:20:31,630 now I guess he's doin' something about ducks. 1650 01:20:31,713 --> 01:20:33,213 - Yeah, I read the whale piece. 1651 01:20:36,672 --> 01:20:37,713 Come with me. 1652 01:20:37,797 --> 01:20:39,172 - Why? 1653 01:20:39,255 --> 01:20:42,047 - Come on, come on! 1654 01:20:42,130 --> 01:20:42,880 (tires screeching) 1655 01:20:42,963 --> 01:20:45,588 (cars crashing) 1656 01:20:49,297 --> 01:20:50,047 - Are you alright? 1657 01:20:50,130 --> 01:20:51,172 - What the hell's the matter with you? 1658 01:20:51,255 --> 01:20:53,088 Don't you stop when a man takes a right hand turn? 1659 01:20:53,172 --> 01:20:54,297 - Can you move the car, please? 1660 01:20:54,380 --> 01:20:55,755 - I'm turning right. - You're blocking my car. 1661 01:20:55,838 --> 01:20:56,588 - You're supposed to have your blinker 1662 01:20:56,672 --> 01:20:57,588 on when you make that turn. 1663 01:20:57,672 --> 01:20:58,922 - This is an emergency, can you please move the cars? 1664 01:20:59,005 --> 01:21:01,338 - You shouldn't be making a right hand turn. 1665 01:21:01,463 --> 01:21:02,797 - I'm not moving my car til the police 1666 01:21:02,880 --> 01:21:04,130 see I was within my rights. 1667 01:21:04,213 --> 01:21:05,422 - Asshole, move the car. 1668 01:21:05,505 --> 01:21:08,297 (door collapsing) 1669 01:21:09,922 --> 01:21:14,005 I think you guys now know who you're dealing with. 1670 01:21:14,088 --> 01:21:19,005 ("Heat Treatment" by Graham Parker & The Rumour) 1671 01:21:33,630 --> 01:21:34,380 - Can you move? 1672 01:21:34,463 --> 01:21:35,338 I got a cramp in my leg. 1673 01:21:37,422 --> 01:21:39,130 - Where do I turn? - Just keep going. 1674 01:21:39,213 --> 01:21:40,297 Look, can you move? 1675 01:21:41,255 --> 01:21:42,880 And why'd you have to come along , anyway? 1676 01:21:43,005 --> 01:21:44,963 - For the sheer pleasure of sitting on your lap. 1677 01:21:45,047 --> 01:21:46,547 - Where do I turn? - Just keep going. 1678 01:21:46,630 --> 01:21:47,380 (horn honking) 1679 01:21:47,463 --> 01:21:48,963 - You're so busy fucking around. 1680 01:21:49,047 --> 01:21:50,505 - Right. - Aw, shut up. 1681 01:21:52,088 --> 01:21:53,213 - What do you think is gonna happen to him? 1682 01:21:53,297 --> 01:21:54,713 - I don't know, I don't know. 1683 01:21:58,255 --> 01:21:59,797 - Something died in here. 1684 01:22:00,963 --> 01:22:02,213 - I'm nervous. 1685 01:22:02,297 --> 01:22:07,255 ("Heat Treatment" by Graham Parker & The Rumour) 1686 01:22:22,338 --> 01:22:24,880 (engine revving) 1687 01:22:25,005 --> 01:22:27,547 (horn honking) 1688 01:23:16,338 --> 01:23:18,297 - Excuse me, pal, do you have the time? 1689 01:23:20,005 --> 01:23:21,547 - 5:30. 1690 01:23:21,630 --> 01:23:24,338 - Thanks very much, my friend here forgot his watch. 1691 01:23:28,963 --> 01:23:30,755 - Are you gentlemen from Mr. Austin? 1692 01:23:34,380 --> 01:23:37,588 Oh God. 1693 01:23:37,672 --> 01:23:38,547 (tires screeching) 1694 01:23:38,630 --> 01:23:41,338 (David grunting) 1695 01:23:55,922 --> 01:23:57,047 - Cowards, cowards. 1696 01:24:00,505 --> 01:24:01,338 - Max, fall back. 1697 01:24:03,422 --> 01:24:04,713 - You wanna fight, fight with me? 1698 01:24:04,797 --> 01:24:06,463 Couldn't shove it out. 1699 01:24:06,547 --> 01:24:09,297 You're so brave, you wanna fight in twos. 1700 01:24:09,380 --> 01:24:10,213 - David? - You can't crush 1701 01:24:10,297 --> 01:24:12,713 the seas of truth, you bullies. 1702 01:24:12,797 --> 01:24:15,213 Poor, dumb bastards, let me go. 1703 01:24:15,297 --> 01:24:16,797 Pernicious eel shits. 1704 01:24:16,880 --> 01:24:17,672 - David? 1705 01:24:18,838 --> 01:24:20,713 David, are you alright? 1706 01:24:21,713 --> 01:24:23,213 - You okay? 1707 01:24:23,297 --> 01:24:25,713 Jesus, they beat the shit outta you, didn't they? 1708 01:24:28,505 --> 01:24:29,255 You got a lot of guts, man. 1709 01:24:29,380 --> 01:24:31,338 You're gonna make a great reporter. 1710 01:24:31,422 --> 01:24:34,172 You'll nail those punks with your story. 1711 01:24:34,255 --> 01:24:35,422 Can you move? - Yeah, I'm alright. 1712 01:24:35,505 --> 01:24:37,505 - Can you walk? - Yeah, I'm fine. 1713 01:24:37,588 --> 01:24:38,338 - Take you to the hospital. 1714 01:24:38,422 --> 01:24:39,547 - No, it's okay. 1715 01:24:41,213 --> 01:24:42,588 - You sure? 1716 01:24:42,672 --> 01:24:45,547 (knocking on door) 1717 01:24:47,797 --> 01:24:49,213 - Hi, Laura. - Hi. 1718 01:24:49,297 --> 01:24:50,505 Where's Lynn? 1719 01:24:50,588 --> 01:24:52,047 - She's at the movies. 1720 01:24:52,130 --> 01:24:53,630 What's that? 1721 01:24:53,713 --> 01:24:55,213 Look like your living room curtains. 1722 01:24:55,297 --> 01:24:56,963 Listen, I was gonna call you tonight, 1723 01:24:57,047 --> 01:24:59,380 you in the market for a roommate? 1724 01:24:59,463 --> 01:25:02,713 Course, this place is small and I gotta set up my darkroom, 1725 01:25:02,797 --> 01:25:03,922 and if you don't have anybody else 1726 01:25:04,005 --> 01:25:05,505 and you think you can stand me. 1727 01:25:07,922 --> 01:25:09,463 What's the matter? 1728 01:25:09,547 --> 01:25:11,630 - We gave up the apartment. 1729 01:25:11,755 --> 01:25:12,963 - What'd you go and do that for? 1730 01:25:13,047 --> 01:25:15,255 - Because I'm going to New York with Michael. 1731 01:25:17,088 --> 01:25:18,005 - What? 1732 01:25:18,088 --> 01:25:19,880 - Don't say anything, Abbie, please? 1733 01:25:21,005 --> 01:25:22,213 I changed my mind, okay? 1734 01:25:23,880 --> 01:25:26,047 And you always liked those striped curtains. 1735 01:25:27,422 --> 01:25:29,422 If you don't want 'em, just throw 'em out. 1736 01:25:30,963 --> 01:25:32,588 - Listen, if it's what you want. 1737 01:25:32,672 --> 01:25:34,505 - It is, I mean it is. 1738 01:25:35,463 --> 01:25:38,505 I've thought it over and it's really the right thing 1739 01:25:38,588 --> 01:25:42,047 for now, just don't say anything, okay? 1740 01:25:45,047 --> 01:25:47,880 Okay, I know I shouldn't be going , okay? 1741 01:25:47,963 --> 01:25:48,755 But I'm going. 1742 01:25:50,338 --> 01:25:53,797 And I'm kind of excited about it. 1743 01:25:55,338 --> 01:25:57,547 Hey, Michael wants to sell the Bacati rug, 1744 01:25:58,505 --> 01:26:01,713 and if you want it, I would be willing to give it to you 1745 01:26:01,797 --> 01:26:03,797 out of the generosity of my heart, of course, 1746 01:26:03,880 --> 01:26:08,838 for about 15 or $20, complete with dog hair. 1747 01:26:10,797 --> 01:26:11,713 - You want a drink? 1748 01:26:13,880 --> 01:26:14,672 - Yeah. 1749 01:26:16,213 --> 01:26:17,713 - Are you finished? 1750 01:26:17,797 --> 01:26:19,630 I don't wanna interrupt. 1751 01:26:19,713 --> 01:26:20,922 - I'm done. 1752 01:26:21,005 --> 01:26:22,005 - Well let me try to respond 1753 01:26:22,088 --> 01:26:24,047 to some of the questions you're raising. 1754 01:26:24,130 --> 01:26:25,838 To start with, we bought the Mainline 1755 01:26:25,922 --> 01:26:28,922 not for what it can be, but for what it is. 1756 01:26:29,005 --> 01:26:30,755 We studied all the back issues, 1757 01:26:30,838 --> 01:26:34,047 and I mean all the back issues, seven years' worth. 1758 01:26:34,172 --> 01:26:36,422 From the time this paper was a radical underground 1759 01:26:36,505 --> 01:26:39,297 right up through the counterculture boom to the present. 1760 01:26:39,380 --> 01:26:42,047 And we're impressed, the natural progression 1761 01:26:42,130 --> 01:26:44,422 this paper's making, your own growth as writers, 1762 01:26:44,505 --> 01:26:45,505 it's been all to the good-- 1763 01:26:45,588 --> 01:26:46,755 - You're not answering my question. 1764 01:26:46,838 --> 01:26:49,505 - Well, if you'll just let me finish my thoughts. 1765 01:26:49,588 --> 01:26:51,130 - Could you be more specific? 1766 01:26:51,213 --> 01:26:52,088 - Harry, let him finish. 1767 01:26:52,172 --> 01:26:54,380 - No no, I just a little more specific. 1768 01:26:54,463 --> 01:26:56,172 I mean, for instance, I'd like to get 1769 01:26:56,255 --> 01:26:57,713 a straight answer about a few things 1770 01:26:57,797 --> 01:27:00,755 like if and how you plan to change the paper. 1771 01:27:00,838 --> 01:27:03,255 For example, are we all gonna be kept on? 1772 01:27:03,338 --> 01:27:04,630 Simple question. - Well I'm afraid 1773 01:27:04,713 --> 01:27:06,838 it's not as simple as that. 1774 01:27:06,922 --> 01:27:08,880 I don't know at the present moment. 1775 01:27:08,963 --> 01:27:11,213 What I do know is that raw stock costs are up, 1776 01:27:11,297 --> 01:27:13,672 printing costs are up, and spending money's down. 1777 01:27:14,588 --> 01:27:16,005 Which means, quite pragmatically, 1778 01:27:16,130 --> 01:27:17,713 we need a broader based readership 1779 01:27:17,797 --> 01:27:20,005 in order to get a larger number of advertisers. 1780 01:27:20,088 --> 01:27:21,088 - Money, money, money. 1781 01:27:21,172 --> 01:27:24,088 - Well, that's simple business, 1782 01:27:24,172 --> 01:27:26,422 and that's a fact that we've all got to live with. 1783 01:27:26,505 --> 01:27:27,963 - It's not a fact that I have to live with, 1784 01:27:28,047 --> 01:27:30,005 it's a fact that you have to live with. 1785 01:27:30,088 --> 01:27:32,505 - [Roy] We've all got to live with it. 1786 01:27:32,588 --> 01:27:35,213 Now, I'm not gonna make any rash promises. 1787 01:27:35,297 --> 01:27:37,088 What I can promise you is that one, 1788 01:27:37,172 --> 01:27:39,505 your copy will not be cut for advertising. 1789 01:27:39,588 --> 01:27:40,588 - [Frank] Good. 1790 01:27:40,672 --> 01:27:43,672 - We would rather expand the size of the paper. 1791 01:27:43,755 --> 01:27:46,255 And when that leads to expanded circulation, 1792 01:27:46,338 --> 01:27:48,880 we hope to be paying you expanded salaries. 1793 01:27:48,963 --> 01:27:49,797 - Bravo. 1794 01:27:49,880 --> 01:27:53,672 - And in response to your earlier question, 1795 01:27:53,755 --> 01:27:56,547 it's a good staff and we wanna keep it together 1796 01:27:56,630 --> 01:27:58,255 to the greatest degree possible. 1797 01:28:16,088 --> 01:28:17,338 - Boardroom boardroom. 1798 01:28:20,547 --> 01:28:24,213 - Frank, can I see you for a minute? 1799 01:28:24,297 --> 01:28:25,838 Shut the door, will you please? 1800 01:28:28,963 --> 01:28:30,380 - Hey, I'm sorry about the meeting. 1801 01:28:30,463 --> 01:28:31,922 Y'know, things got a little bit out of hand 1802 01:28:32,005 --> 01:28:34,088 but that's the way it happens around here. 1803 01:28:35,380 --> 01:28:37,713 - Well, you know, I've met sons of bitches like him before 1804 01:28:37,797 --> 01:28:39,880 and it's been my experience that, 1805 01:28:40,005 --> 01:28:41,922 well they're more trouble than they're worth. 1806 01:28:42,005 --> 01:28:45,130 - Yeah, but not Harry. 1807 01:28:45,213 --> 01:28:47,005 He may cause a ruckus here and there 1808 01:28:47,088 --> 01:28:48,713 but he's a terrific writer. 1809 01:28:48,797 --> 01:28:51,213 Y'know, he's the moving force on this paper. 1810 01:28:51,297 --> 01:28:52,505 - Well, it strikes me he's 1811 01:28:52,588 --> 01:28:54,838 a moving force in the wrong direction. 1812 01:28:54,922 --> 01:28:58,505 I think we should get rid of him. 1813 01:28:59,588 --> 01:29:01,463 - (laughing) That's insane. 1814 01:29:02,422 --> 01:29:03,838 I mean, you come in here on your first day 1815 01:29:03,922 --> 01:29:06,588 and you fire Harry or you ask me to fire him. 1816 01:29:06,672 --> 01:29:08,922 The whole office is just gonna get up and walk out, 1817 01:29:09,005 --> 01:29:11,005 and you'll lose your investment in 24 hours. 1818 01:29:11,088 --> 01:29:13,088 - Well, that's a chance I'll have to take. 1819 01:29:13,172 --> 01:29:14,088 I want him out. 1820 01:29:15,088 --> 01:29:17,713 And what I'm trying to say is it's been my experience 1821 01:29:17,797 --> 01:29:20,213 that there's certain people who are gonna leave anyway. 1822 01:29:20,297 --> 01:29:23,672 And if they stay around, we just prolong the thing. 1823 01:29:24,922 --> 01:29:28,172 And quite frankly, if the whole staff wants to leave, 1824 01:29:28,255 --> 01:29:30,755 I would just as soon it happened on the first day 1825 01:29:30,838 --> 01:29:32,630 rather than three weeks or a month from now 1826 01:29:32,713 --> 01:29:34,005 when things really get rolling. 1827 01:29:34,088 --> 01:29:36,588 - [Frank] You can't run a newspaper unless you have a staff. 1828 01:29:36,672 --> 01:29:37,505 And if you don't have a staff. 1829 01:29:37,588 --> 01:29:40,005 - Frank, I run several newspapers. 1830 01:29:41,213 --> 01:29:44,380 I can have staff in here tomorrow, as far as that goes. 1831 01:29:44,463 --> 01:29:46,547 - I can't fire Harry, he's the best I've got. 1832 01:29:46,630 --> 01:29:48,213 Better than any 10 writers you'll find. 1833 01:29:48,297 --> 01:29:49,380 - I want him out. 1834 01:29:50,547 --> 01:29:52,255 Now, if you can't fire him, I will. 1835 01:29:53,713 --> 01:29:57,005 Now get rid of him, he's out. 1836 01:30:05,838 --> 01:30:07,630 - Harry's right, there's something 1837 01:30:07,713 --> 01:30:10,338 about this guy you just can't trust. 1838 01:30:10,422 --> 01:30:12,172 - Could you type this up for me? 1839 01:30:12,255 --> 01:30:13,630 What's your name again? 1840 01:30:13,713 --> 01:30:14,797 - Lynn. - Lynn, 1841 01:30:14,880 --> 01:30:16,880 it'll take me awhile to learn all the names. 1842 01:30:16,963 --> 01:30:18,297 I hope you'll bear with me. 1843 01:30:19,463 --> 01:30:22,422 - You don't have to learn my name, Mr. Walsh. 1844 01:30:22,505 --> 01:30:24,505 I know the Mainline means a good business deal 1845 01:30:24,588 --> 01:30:26,130 to you and a lot of money, 1846 01:30:26,213 --> 01:30:28,630 but to a lot of us it means something else. 1847 01:30:29,630 --> 01:30:31,213 A lot of us want to work for the Mainline, 1848 01:30:31,297 --> 01:30:33,547 not some communications empire. 1849 01:30:35,338 --> 01:30:36,130 And, 1850 01:30:41,338 --> 01:30:43,005 well what I mean is that. 1851 01:30:43,088 --> 01:30:45,130 - Listen, Mr. Walsh, I think what Lynn is trying to say 1852 01:30:45,255 --> 01:30:49,338 is that she just wants to find out what changes 1853 01:30:49,422 --> 01:30:52,088 are gonna be made here and think about how-- 1854 01:30:52,172 --> 01:30:54,797 - No, that's not it. 1855 01:30:54,880 --> 01:30:56,880 Boy, we really stick together, don't we? 1856 01:30:57,797 --> 01:30:59,547 Well, I don't wanna work here anymore, 1857 01:30:59,630 --> 01:31:02,172 so you don't have to learn my name because I quit. 1858 01:31:05,922 --> 01:31:06,713 - Lynn? 1859 01:31:20,547 --> 01:31:22,713 - [Frank] Yeah, I just talked to Walsh. 1860 01:31:22,797 --> 01:31:24,172 He called me in there. 1861 01:31:24,255 --> 01:31:27,047 - I know, I was too hard on the guy, you were right. 1862 01:31:27,172 --> 01:31:29,130 I was all over him, wasn't ready for me. 1863 01:31:30,255 --> 01:31:33,588 I'll apologize to him, it'll be okay, I'll apologize. 1864 01:31:33,672 --> 01:31:35,630 - He wants you out, Harry. 1865 01:31:35,713 --> 01:31:38,380 He said that if I don't fire you myself, 1866 01:31:38,463 --> 01:31:40,297 then he will so I'm firing you. 1867 01:31:43,547 --> 01:31:48,422 - Wait a minute, whoa, he wants me out? 1868 01:31:48,505 --> 01:31:51,755 - He doesn't want anybody challenging his authority. 1869 01:31:51,838 --> 01:31:52,588 - Wait a minute, wait a minute. 1870 01:31:52,672 --> 01:31:53,588 - [Frank] You freaked out. 1871 01:31:53,672 --> 01:31:56,047 There was a one man courage you threw on Friday. 1872 01:32:00,380 --> 01:32:04,713 - Let me get this straight, I'm fired? 1873 01:32:04,797 --> 01:32:05,672 - Yes! 1874 01:32:05,755 --> 01:32:07,297 Well, what do you want me to do? 1875 01:32:14,588 --> 01:32:16,588 - I don't believe it. 1876 01:32:16,672 --> 01:32:19,713 - You set yourself up for it, Harry, I'm very sorry. 1877 01:32:19,797 --> 01:32:21,297 And I could've thrown my own job in, 1878 01:32:21,380 --> 01:32:23,922 but I didn't see it and I didn't think you'd want it. 1879 01:32:24,005 --> 01:32:27,338 And you threw this whole leave as a party scene 1880 01:32:27,422 --> 01:32:28,672 and it didn't, hey Harry? 1881 01:32:28,755 --> 01:32:30,630 (door slamming) 1882 01:32:30,713 --> 01:32:35,672 I'm sorry. 1883 01:32:40,380 --> 01:32:42,922 (bell ringing) 1884 01:32:51,422 --> 01:32:53,963 (somber music) 1885 01:33:54,880 --> 01:33:57,422 (upbeat music) 1886 01:34:06,713 --> 01:34:09,672 - Guess I came too late, that's all. 1887 01:34:12,297 --> 01:34:14,588 - Good afternoon, Mr. Walsh. 1888 01:34:15,755 --> 01:34:16,547 - Hello, Harry. 1889 01:34:20,547 --> 01:34:22,713 - You! (gun firing) 1890 01:34:32,338 --> 01:34:33,838 See ya, pal. 1891 01:34:33,922 --> 01:34:36,463 (somber music) 1892 01:34:45,172 --> 01:34:46,088 (can banging) 1893 01:34:46,172 --> 01:34:48,422 - Hi, I can give you Mr. Matilnger. 1894 01:34:48,505 --> 01:34:50,047 - What are you doing? 1895 01:34:50,130 --> 01:34:51,338 - Stanley, please. - You mean you're just 1896 01:34:51,422 --> 01:34:52,172 going to take off? - I just want 1897 01:34:52,255 --> 01:34:53,505 to get my stuff together and go home 1898 01:34:53,588 --> 01:34:54,963 and take a nice, hot. - No notice, 1899 01:34:55,088 --> 01:34:56,463 you don't even take the time 1900 01:34:56,547 --> 01:34:57,922 to find somebody else. (phone ringing) 1901 01:34:58,005 --> 01:34:59,797 That's very nice, that's very, very smart. 1902 01:34:59,880 --> 01:35:00,630 - Good afternoon, Back Bay. 1903 01:35:00,713 --> 01:35:01,463 What? 1904 01:35:01,547 --> 01:35:02,297 Stanley, please? - The company goes and buys 1905 01:35:02,380 --> 01:35:03,338 you a Royal 440. - What? 1906 01:35:03,422 --> 01:35:04,838 (phone ringing) - So what are you gonna do? 1907 01:35:04,922 --> 01:35:06,172 You're just gonna leave us in the lurch? 1908 01:35:06,255 --> 01:35:08,255 Well before you go, you give me a list 1909 01:35:08,338 --> 01:35:09,255 of where everything is. - Stanley, shut up. 1910 01:35:09,338 --> 01:35:12,005 - I wanna know where the billing envelopes are. 1911 01:35:12,088 --> 01:35:13,255 - Stanley, shut up! - And the stationary. 1912 01:35:13,338 --> 01:35:14,588 - Who do you wanna talk to? - I wanna know where. 1913 01:35:14,672 --> 01:35:16,338 - It's for you. 1914 01:35:16,422 --> 01:35:19,213 (Stanley gasping) 1915 01:35:30,963 --> 01:35:33,338 - There's a lot of legwork involved 1916 01:35:33,422 --> 01:35:37,047 and a lot of careful, methodical research. 1917 01:35:37,172 --> 01:35:40,005 Am I going too fast for you? 1918 01:35:40,088 --> 01:35:41,463 I was lucky, I had a lot of help 1919 01:35:41,547 --> 01:35:45,672 from people like Max Arloft and Harry Lucas. 1920 01:35:46,880 --> 01:35:50,130 And I learned a valuable lesson, you can't play it safe. 1921 01:35:51,213 --> 01:35:53,255 In this business, there just isn't any room for people 1922 01:35:53,338 --> 01:35:56,588 who wanna work nine to five and go home to a soft bed. 1923 01:35:57,588 --> 01:35:59,213 You gotta be on the job 24 hours. 1924 01:36:04,172 --> 01:36:05,963 Will I be able to get a copy of this? 1925 01:36:08,380 --> 01:36:09,713 - Well, yeah. 1926 01:36:09,797 --> 01:36:13,880 - Lynn and Laura and Michael and you, everybody's leaving. 1927 01:36:13,963 --> 01:36:15,005 It's such a downer. 1928 01:36:16,755 --> 01:36:18,547 - I don't see it that way. 1929 01:36:18,672 --> 01:36:20,338 - What are you going to do? 1930 01:36:20,422 --> 01:36:22,255 And why do you look so happy, anyway? 1931 01:36:23,422 --> 01:36:25,255 - I don't know, I'll do some freelancing. 1932 01:36:25,338 --> 01:36:26,672 I'm good, remember? 1933 01:36:26,755 --> 01:36:28,172 - [Abbie] Where, Vermont? 1934 01:36:28,255 --> 01:36:30,547 - No, I think I 'II hang around the Boston area. 1935 01:36:35,463 --> 01:36:37,963 - There you are, I've been looking all over for you guys. 1936 01:36:38,047 --> 01:36:39,338 Where you been? 1937 01:36:39,422 --> 01:36:40,838 I came to say goodbye. 1938 01:36:40,922 --> 01:36:42,130 - Oh, I'm not goin' anywhere. 1939 01:36:42,213 --> 01:36:43,588 - I am. 1940 01:36:43,672 --> 01:36:44,630 - Where you goin'? 1941 01:36:44,713 --> 01:36:45,755 - Oregon. 1942 01:36:45,838 --> 01:36:47,213 - [Abbie] To do what? 1943 01:36:47,297 --> 01:36:48,088 - Write a book. 1944 01:36:50,255 --> 01:36:53,838 About the loss of innocence and alienation, corruption. 1945 01:36:54,755 --> 01:36:55,547 - You kidding? 1946 01:36:57,380 --> 01:36:58,172 - Yeah. 1947 01:36:59,297 --> 01:37:01,505 I had you goin' there for a second, didn't I? 1948 01:37:04,463 --> 01:37:06,380 - Come on. - Where you going? 1949 01:37:06,463 --> 01:37:07,463 - Bye, Max. - Where you goin'? 1950 01:37:07,547 --> 01:37:09,255 - Bye bye, Max. - Where you going? 1951 01:37:10,422 --> 01:37:12,588 I came to join you for a drink. 1952 01:37:12,672 --> 01:37:13,463 - Bye Max. 1953 01:37:15,338 --> 01:37:16,505 - At least if I have to drink alone, 1954 01:37:16,588 --> 01:37:17,338 lend me a couple of bucks, 1955 01:37:17,422 --> 01:37:19,838 that way you'll be here in spirit, where you going? 1956 01:37:34,505 --> 01:37:36,047 Excuse me, I think I know you. 1957 01:37:36,130 --> 01:37:37,422 Have I seen you here before? 1958 01:37:37,505 --> 01:37:39,422 - I don't think so. - You look very familiar. 1959 01:37:39,505 --> 01:37:41,630 - No, I've been here a couple of times in the last year. 1960 01:37:41,755 --> 01:37:42,505 - Really? 1961 01:37:42,588 --> 01:37:44,588 I come here all the time, maybe I've seen you then. 1962 01:37:44,672 --> 01:37:46,255 My name's Max, what is your name? 1963 01:37:46,338 --> 01:37:47,588 - Doug. - Doug what? 1964 01:37:47,672 --> 01:37:49,255 - Henkel. - Henkel, Max Arloft. 1965 01:37:49,338 --> 01:37:50,547 - Nice to meet you. - Henkel. 1966 01:37:50,630 --> 01:37:51,797 - Yeah? - Is that a German name? 1967 01:37:51,880 --> 01:37:53,588 - No, it's Dutch. - Really? 1968 01:37:53,672 --> 01:37:55,672 - What'll you have? 1969 01:37:55,755 --> 01:37:57,630 - I'll have a beer, what are you drinking? 1970 01:37:57,713 --> 01:37:58,838 - Nothing, I gotta get out in five minutes. 1971 01:37:58,922 --> 01:37:59,672 - You sure? - Yeah. 1972 01:37:59,755 --> 01:38:00,463 I gotta get down the road. 1973 01:38:00,547 --> 01:38:02,505 - Okay, yeah, thank you. 1974 01:38:03,755 --> 01:38:04,755 I don't believe this. 1975 01:38:06,505 --> 01:38:08,630 I don't believe it, I do this every time. 1976 01:38:08,713 --> 01:38:10,213 Why do I do this to myself? 1977 01:38:10,297 --> 01:38:11,422 - That's tough. - Why didn't you 1978 01:38:11,505 --> 01:38:12,922 go to the bank? 1979 01:38:13,005 --> 01:38:15,005 - It's past three, I think. 1980 01:38:15,088 --> 01:38:17,672 - Uh, you don't mind, thank you. 1981 01:38:17,755 --> 01:38:19,130 - It's a buck and a quarter, Max. 1982 01:38:20,338 --> 01:38:21,297 - Okay, keep the change. 1983 01:38:21,380 --> 01:38:22,422 - Listen, that's. 1984 01:38:22,505 --> 01:38:24,880 - What is your name, I'm sorry? 1985 01:38:25,005 --> 01:38:26,713 - Doug. - Doug what? 1986 01:38:26,797 --> 01:38:28,297 - Henkel. - Do you read the Mainline? 1987 01:38:28,380 --> 01:38:29,422 - Yeah, I read it. - You do? 1988 01:38:29,505 --> 01:38:30,505 - Yeah, I read the Mainline 1989 01:38:30,588 --> 01:38:31,422 but I was just. - Do you read 1990 01:38:31,505 --> 01:38:32,755 the rock column on the Mainline? 1991 01:38:32,838 --> 01:38:33,630 - Yeah. 1992 01:38:35,797 --> 01:38:36,588 Oh. 1993 01:38:38,630 --> 01:38:41,463 You're. - Max Arloft. 1994 01:38:41,547 --> 01:38:43,547 - Doug Henkel, nice to meet you. 1995 01:38:43,630 --> 01:38:44,922 That's amazing, I've been reading 1996 01:38:45,005 --> 01:38:46,755 your stuff for three years now. 1997 01:38:46,838 --> 01:38:48,297 - Really? - I just can't believe it. 1998 01:38:48,380 --> 01:38:49,380 You wrote that article that I read still 1999 01:38:49,463 --> 01:38:50,338 about boarding Cascades, right? 2000 01:38:50,422 --> 01:38:51,880 - The Cascades article, you read that? 2001 01:38:51,963 --> 01:38:52,713 - Yeah, that was amazing, 2002 01:38:52,797 --> 01:38:54,797 I thought you were a black guy or somethin' to get in. 2003 01:38:54,880 --> 01:38:56,672 What you were writing about, you were talking about. 2004 01:38:56,755 --> 01:38:59,213 - I like you, Doug , do you want another drink? 2005 01:38:59,297 --> 01:39:01,297 - Yeah, sure. - Rum and coke. 2006 01:39:01,380 --> 01:39:02,130 - [Jim] You got it, Max. 2007 01:39:02,213 --> 01:39:03,713 - Do you know Jim? - No. 2008 01:39:03,797 --> 01:39:06,005 Hi, Doug. - Yeah, Doug Henkel. 2009 01:39:06,130 --> 01:39:06,880 - Nice to meet you. 2010 01:39:06,963 --> 01:39:09,880 - He's German. - Wow, yeah I'm Dutch. 2011 01:39:09,963 --> 01:39:10,755 - Half German. 2012 01:39:12,547 --> 01:39:13,588 - That's amazing, I can't believe 2013 01:39:13,672 --> 01:39:14,755 that I'm sitting here with you. 2014 01:39:14,838 --> 01:39:15,588 You wrote that article about. 2015 01:39:15,672 --> 01:39:16,630 - The Cascades. - The Cascades. 2016 01:39:16,713 --> 01:39:18,255 - Have you heard their last album? 2017 01:39:18,338 --> 01:39:21,505 - No I heard it was good, though. 2018 01:39:21,588 --> 01:39:23,505 - They're talented but they're not good. 2019 01:39:24,797 --> 01:39:26,380 - Yeah, I can see that when you say that. 2020 01:39:26,463 --> 01:39:28,547 Because like you were talking about, 2021 01:39:28,630 --> 01:39:30,088 the good track that they sang. 2022 01:39:32,880 --> 01:39:33,922 - I love this place. 2023 01:39:34,005 --> 01:39:36,297 I love this place, I come here all the time. 2024 01:39:36,380 --> 01:39:37,130 I had a couple of friends, 2025 01:39:37,213 --> 01:39:38,172 they just had to leave unexpectedly, 2026 01:39:38,255 --> 01:39:40,172 well I meet new friends all the time here, 2027 01:39:40,255 --> 01:39:42,213 I meet new people just like yourself. 2028 01:39:42,297 --> 01:39:43,755 Y'know, every time I come here, 2029 01:39:43,838 --> 01:39:47,547 I meet new people all the time. 2030 01:39:47,672 --> 01:39:49,672 Oh come on, I'm just like everybody else. 2031 01:39:49,755 --> 01:39:50,505 (" I Don't Want to Go Home") 2032 01:39:50,588 --> 01:39:54,588 ♪ Said I don't want to go home ♪ 2033 01:39:54,672 --> 01:39:58,463 ♪ In their mind, I know they want to go ♪ 2034 01:39:58,547 --> 01:40:02,505 ♪ I don't want to go home ♪ 2035 01:40:02,588 --> 01:40:06,380 ♪ I know the words to the song I feel ♪ 2036 01:40:06,463 --> 01:40:10,422 ♪ I don't want to go home ♪ 2037 01:40:10,505 --> 01:40:13,797 ♪ I know it's talking about the way I feel ♪ 2038 01:40:13,880 --> 01:40:17,088 ♪ And I don't want to go home ♪ 2039 01:40:17,172 --> 01:40:18,630 ♪ Listen baby ♪ 2040 01:40:18,713 --> 01:40:22,713 ♪ I know we had to try ♪ 2041 01:40:22,797 --> 01:40:26,338 ♪ To reach up and touch the sky baby ♪ 2042 01:40:26,422 --> 01:40:29,588 ♪ What ever happened to you and I ♪ 2043 01:40:29,713 --> 01:40:34,755 ♪ That I don't want to go home ♪ 2044 01:40:34,838 --> 01:40:39,005 ♪ I want to hear people laughing ♪ 2045 01:40:39,088 --> 01:40:42,463 ♪ And having a good time ♪ 2046 01:40:42,547 --> 01:40:47,463 ♪ I want to know why she told me she had to go ♪ 2047 01:40:49,505 --> 01:40:54,463 ♪ Why did she leave me lonely ♪ 2048 01:40:55,755 --> 01:40:58,838 ♪ I know that it's time to go ♪ 2049 01:40:58,922 --> 01:41:03,213 ♪ But I don't want to go home ♪ 2050 01:41:03,297 --> 01:41:06,588 ♪ You don't play the blues soft and low ♪ 2051 01:41:06,672 --> 01:41:09,880 ♪ Cause I don't want to go home ♪ 2052 01:41:10,005 --> 01:41:11,380 ♪ Listen baby ♪ 2053 01:41:11,463 --> 01:41:15,463 ♪ I know we had to try ♪ 2054 01:41:15,547 --> 01:41:18,922 ♪ To reach up and touch the sky baby ♪ 2055 01:41:19,005 --> 01:41:22,338 ♪ What ever happened to you and I ♪ 2056 01:41:22,422 --> 01:41:26,880 ♪ That I don't want to go home ♪ 2057 01:41:26,963 --> 01:41:30,505 ♪ I don't want to go home ♪ 2058 01:41:30,588 --> 01:41:34,047 ♪ I don't want to go home ♪ 142312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.