Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,005 --> 00:00:05,047
(projector whirring)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,130 --> 00:00:15,672
(bright music)
5
00:01:47,838 --> 00:01:51,005
- Get your Back Bay Mainline here.
6
00:01:51,088 --> 00:01:53,172
All the news behind the news,
7
00:01:53,255 --> 00:01:55,755
all the hilarity behind the hilarity
8
00:01:55,838 --> 00:01:57,463
and then some, could be smut.
9
00:01:57,547 --> 00:01:58,588
- Thank you.
- Thank you
10
00:01:58,672 --> 00:01:59,963
and have a good day.
11
00:02:00,047 --> 00:02:02,630
Back Bay, Back Bay Mainline.
12
00:02:02,713 --> 00:02:04,922
Back Bay Mainline, just a quarter.
13
00:02:05,880 --> 00:02:09,588
Seeking Clinton fights
and X-rated persons.
14
00:02:09,672 --> 00:02:14,005
Ho, ho, ho, thank you and have a good day.
15
00:02:14,088 --> 00:02:17,922
Gang notes, drug referrals,
abortion hotline.
16
00:02:19,047 --> 00:02:20,422
Your daughter reads it.
17
00:02:21,297 --> 00:02:24,338
Back Bay Mainline, just a quarter.
18
00:02:24,422 --> 00:02:25,630
(horn honking)
Hi.
19
00:02:25,713 --> 00:02:26,672
- Hi.
20
00:02:26,755 --> 00:02:28,255
- Hey, do you want my phone number?
21
00:02:29,672 --> 00:02:30,463
Can I have your phone number?
22
00:02:32,838 --> 00:02:33,630
- Sorry.
23
00:02:34,630 --> 00:02:35,755
- Oh, that's okay.
24
00:02:35,838 --> 00:02:38,880
That's okay, Back Bay Mainline.
25
00:02:38,963 --> 00:02:40,755
The waterfront fire in
the housing stay bill
26
00:02:40,838 --> 00:02:42,880
and the relationship between the two.
27
00:02:44,130 --> 00:02:46,088
Thank you and have a wonderful day.
28
00:02:46,172 --> 00:02:49,380
Back Bay Mainline,
mayor's press conference,
29
00:02:49,463 --> 00:02:51,130
best bologna in town.
30
00:02:51,213 --> 00:02:52,505
You can eat it, you can write on it,
31
00:02:52,588 --> 00:02:55,797
you can put a donut on
it, you can slice it.
32
00:02:55,880 --> 00:02:56,838
You can shove it.
33
00:02:57,922 --> 00:03:00,463
(bright music)
34
00:03:13,463 --> 00:03:16,255
(camera snapping)
35
00:03:29,963 --> 00:03:30,755
- Where's Michael?
36
00:03:30,838 --> 00:03:31,630
- Michael.
37
00:03:33,797 --> 00:03:35,255
- So, ask me about my weekend.
38
00:03:35,338 --> 00:03:36,797
How'd it go in New York, Ab?
- You wanna know
39
00:03:36,880 --> 00:03:38,088
where Michael is?
- Oh, yeah I got offered
40
00:03:38,172 --> 00:03:38,922
a great studio job this weekend.
41
00:03:39,005 --> 00:03:40,130
- You wanna know why Michael isn't sitting
42
00:03:40,213 --> 00:03:42,005
in the backseat of the
car with us this morning?
43
00:03:42,088 --> 00:03:44,922
- No, I think I changed my mind
about hearing about Michael.
44
00:03:45,005 --> 00:03:48,047
- Well I'll tell ya, you
see Michael is at home
45
00:03:48,130 --> 00:03:50,213
sitting on his sweet ass this morning ,
46
00:03:50,297 --> 00:03:51,547
feeling sorry for himself.
47
00:03:52,713 --> 00:03:53,463
And you know something?
48
00:03:53,547 --> 00:03:54,630
I have had it.
49
00:03:55,547 --> 00:03:56,880
I am fed up.
50
00:03:56,963 --> 00:03:58,213
- You gonna split?
51
00:03:58,297 --> 00:04:00,297
- And you know this time I'm
gonna do something about it,
52
00:04:00,380 --> 00:04:01,797
I know it, this time I actually have
53
00:04:01,880 --> 00:04:02,630
the strength to do something about it.
54
00:04:02,713 --> 00:04:05,755
This time I'm angry enough
to do something about it.
55
00:04:05,838 --> 00:04:07,213
You know what I'm gonna do?
- You're gonna split?
56
00:04:07,297 --> 00:04:08,713
- I'm gonna split.
57
00:04:08,797 --> 00:04:10,255
- Did you hear an echo in here?
58
00:04:12,297 --> 00:04:14,338
- Abbie, I know you
don't believe me, okay?
59
00:04:14,422 --> 00:04:15,172
I mean, I know.
- [Abbie] I'm sure
60
00:04:15,255 --> 00:04:16,422
it's different this time.
- But it is different
61
00:04:16,505 --> 00:04:17,588
this time.
62
00:04:17,672 --> 00:04:19,338
- Back Bay Mainline, good morning.
63
00:04:21,130 --> 00:04:23,338
He should be here in about 1/2 an hour.
64
00:04:23,422 --> 00:04:24,838
Can I have him call you?
65
00:04:24,922 --> 00:04:27,547
Okay.
(phone ringing)
66
00:04:27,630 --> 00:04:29,213
Back Bay Mainline, good morning.
67
00:04:30,213 --> 00:04:31,005
Sure thing.
68
00:04:31,922 --> 00:04:34,380
Ahmed, line four.
69
00:04:37,505 --> 00:04:39,380
It's not even 9 o'clock
in the morning yet, Max.
70
00:04:39,463 --> 00:04:42,005
- I know what time it is, I
just hope it's good stuff.
71
00:04:42,088 --> 00:04:43,880
- You're incorrigible.
- I'm incorrigible.
72
00:04:43,963 --> 00:04:45,463
- Have I ever given you
anything that was bad?
73
00:04:45,547 --> 00:04:47,297
- No no, I take it back, no never.
74
00:04:49,088 --> 00:04:51,547
- Wait a second, have you
ever paid me for anything?
75
00:04:51,630 --> 00:04:52,797
That's a good question.
76
00:04:52,880 --> 00:04:53,630
Once, once have you paid me?
77
00:04:53,713 --> 00:04:55,088
- Once, once yes, I paid you once.
78
00:04:55,172 --> 00:04:56,422
- Once, when?
79
00:04:56,505 --> 00:04:58,672
- You don't remember?
80
00:04:58,755 --> 00:04:59,713
- [Lynn] Maybe we should
write something down.
81
00:04:59,797 --> 00:05:01,047
- [Max] You have my word, Lynn,
82
00:05:01,130 --> 00:05:02,088
I don't know what more you want.
83
00:05:02,172 --> 00:05:03,005
- [Lynn] I'll write it down.
84
00:05:03,088 --> 00:05:04,797
- Good, can I have my joint please?
85
00:05:06,755 --> 00:05:08,505
- I'm gonna write this down,
type it up, you can sign it.
86
00:05:08,588 --> 00:05:11,505
- Good, get that off to me immediately.
87
00:05:11,588 --> 00:05:13,088
- You want one, David?
88
00:05:13,172 --> 00:05:13,922
- Oh, me?
89
00:05:14,005 --> 00:05:15,255
- Oh no, no thank you, enjoy.
90
00:05:17,213 --> 00:05:19,005
- Morning, Max.
- Hi, hi.
91
00:05:19,088 --> 00:05:20,338
- You have a story for me this week?
92
00:05:20,422 --> 00:05:21,797
- Yeah, a story.
93
00:05:21,880 --> 00:05:24,255
Thursday night there's a rock promo party.
94
00:05:24,338 --> 00:05:25,797
- Thursday night, forget it,
you'll never have it done.
95
00:05:25,880 --> 00:05:27,922
- Have I ever missed a deadline?
96
00:05:28,005 --> 00:05:29,463
- Constantly.
- Good morning.
97
00:05:31,588 --> 00:05:32,380
- Frank?
98
00:05:33,255 --> 00:05:34,630
Excuse me, Frank?
- Not now.
99
00:05:39,547 --> 00:05:41,005
Jason?
- Yes?
100
00:05:41,088 --> 00:05:42,547
- Now we've had enough response
101
00:05:42,630 --> 00:05:45,213
to that free school piece so
I think we could use another.
102
00:05:45,297 --> 00:05:46,922
Can you do it?
- Sure.
103
00:05:47,005 --> 00:05:50,005
- Alright, I'm gonna need
the whatever photographs
104
00:05:50,088 --> 00:05:52,380
you have left over from the first time.
105
00:05:52,463 --> 00:05:54,422
- We got about four or five in the file,
106
00:05:54,505 --> 00:05:55,255
I'll give it to you.
- Good, alright.
107
00:05:55,338 --> 00:05:56,338
- Frank, I got two films to cover--
108
00:05:56,422 --> 00:05:58,255
- I'm not ready for you
yet, I'm not ready for you.
109
00:05:58,380 --> 00:05:59,880
- I'd like you to start considering
110
00:05:59,963 --> 00:06:02,588
sending me to France to cover
the Cannes Film Festival.
111
00:06:02,672 --> 00:06:03,422
(all laughing)
112
00:06:03,505 --> 00:06:04,755
I don't see what's so ridiculous.
113
00:06:04,838 --> 00:06:07,088
I think it would be a very
prestigious thing for the paper.
114
00:06:07,172 --> 00:06:08,797
- I'll sell this and get you a ticket.
115
00:06:08,880 --> 00:06:10,005
- Frank, I'd like you to consider
116
00:06:10,088 --> 00:06:10,880
sending me out to Disneyland
117
00:06:10,963 --> 00:06:12,463
for Mickey Mouse.
- You're there.
118
00:06:12,547 --> 00:06:14,047
- Are you guys late?
119
00:06:19,880 --> 00:06:23,547
- Someone remind me at the end of this,
120
00:06:23,630 --> 00:06:26,463
I wanna get some ideas
for next month's cover.
121
00:06:26,547 --> 00:06:27,338
- Michael.
122
00:06:28,797 --> 00:06:31,005
- Thanks, come on, come on.
123
00:06:31,088 --> 00:06:32,505
Laura?
124
00:06:32,588 --> 00:06:33,713
- I wanna write a piece on the new
125
00:06:33,797 --> 00:06:35,255
health clinic on Boylston.
126
00:06:35,338 --> 00:06:36,922
- [Frank] Alright.
127
00:06:37,005 --> 00:06:38,380
- [Laura] Can I have Abbie?
128
00:06:38,505 --> 00:06:39,255
- [Frank] Yeah.
129
00:06:39,338 --> 00:06:41,797
- [Abbie] Hey, wait wait
Frank, what is there to shoot?
130
00:06:41,880 --> 00:06:43,838
- Well you have to go along and find out.
131
00:06:45,880 --> 00:06:47,380
- [Abbie] Are you kidding?
132
00:06:47,463 --> 00:06:48,505
You want me to shoot some disease?
133
00:06:48,588 --> 00:06:52,088
- I already told you,
I'm doing a south side
134
00:06:52,172 --> 00:06:53,713
going to be a promo party.
- Yeah.
135
00:06:53,797 --> 00:06:54,797
- Yeah.
136
00:06:54,880 --> 00:06:55,922
- [Abbie] Can I go out on that?
137
00:06:56,005 --> 00:06:57,172
- Yeah.
- Can I go, too?
138
00:06:57,255 --> 00:06:59,380
- Why don't we all go?
- Did I pick a bad time?
139
00:07:02,713 --> 00:07:05,005
Well, I have an important
announcement to make.
140
00:07:05,088 --> 00:07:06,297
- Uh, you died?
141
00:07:06,380 --> 00:07:07,588
(all laughing)
142
00:07:07,672 --> 00:07:10,838
- No, it's from advertising,
so you'd better listen.
143
00:07:12,130 --> 00:07:15,088
We are going to have to cut
some of your copy this week.
144
00:07:16,547 --> 00:07:20,047
We sold four full pages
to Threads and Heads
145
00:07:20,172 --> 00:07:21,922
for the Fall promo campaign.
146
00:07:24,755 --> 00:07:27,838
I'm just trying to save you a little time.
147
00:07:27,922 --> 00:07:29,213
Now I'm doing you guys a favor
148
00:07:29,297 --> 00:07:31,047
by telling you this in advance.
149
00:07:31,130 --> 00:07:32,630
I mean, you can write whatever you want
150
00:07:32,713 --> 00:07:34,255
and then we just have layout cuts.
151
00:07:34,338 --> 00:07:35,755
- This meeting is adjourned.
152
00:07:36,838 --> 00:07:37,922
Staff zone 30.
153
00:07:49,463 --> 00:07:52,088
(phone ringing)
154
00:07:56,755 --> 00:07:59,047
- Stanley, come here.
155
00:08:04,338 --> 00:08:05,130
Closer.
156
00:08:11,547 --> 00:08:15,963
Now Stanley, all of us on this paper
157
00:08:16,047 --> 00:08:17,922
are either on our way
up or on our way down.
158
00:08:18,005 --> 00:08:20,130
- That's for sure.
- That's the nature
159
00:08:20,213 --> 00:08:23,338
of the paper, we're all
just passing through.
160
00:08:24,380 --> 00:08:28,047
Now I know that one day
I'm going to leave here,
161
00:08:28,130 --> 00:08:31,088
and before I leave here,
I'm gonna punch you.
162
00:08:31,172 --> 00:08:33,797
Now, I'm not a violent man, Stanley,
163
00:08:33,880 --> 00:08:35,547
but I'm gonna punch you very, very hard.
164
00:08:35,630 --> 00:08:36,797
- Frank, this is really.
165
00:08:38,755 --> 00:08:42,297
- Now, that would be an immature attitude,
166
00:08:42,380 --> 00:08:45,505
I would be wrong, but I don't like you.
167
00:08:45,630 --> 00:08:48,463
It's not even that I don't
like what you stand for,
168
00:08:48,547 --> 00:08:50,547
but I don't like you as a human being.
169
00:08:52,380 --> 00:08:53,422
(Stanley squealing)
170
00:08:53,505 --> 00:08:58,005
Now, you have a job to do which is?
171
00:08:58,088 --> 00:08:59,838
- I sell ads.
- Selling ads.
172
00:08:59,922 --> 00:09:02,130
And I have a job to do, which is producing
173
00:09:02,213 --> 00:09:04,713
copy and protecting my writers.
174
00:09:04,797 --> 00:09:06,422
(banging on machine)
175
00:09:06,505 --> 00:09:09,755
You tell layout that advertising
is selling four extra pages
176
00:09:09,838 --> 00:09:14,380
of ads so they will have to
increase this week's issue
177
00:09:14,463 --> 00:09:18,672
by four pages, that way
you can have your ads,
178
00:09:18,755 --> 00:09:21,922
so we can have our copy,
everyone will be happy.
179
00:09:22,005 --> 00:09:23,088
- [Stanley] I don't
think that's my decision.
180
00:09:23,172 --> 00:09:25,255
- If you do not do this, Stanley,
181
00:09:25,380 --> 00:09:28,088
if you cry expenses and say that this
182
00:09:28,172 --> 00:09:32,422
cannot be done, then Stanley, I will quit.
183
00:09:33,797 --> 00:09:38,422
And Stanley, the sooner I
quit, the sooner I punch you.
184
00:09:39,797 --> 00:09:40,713
Thank you, Stanley.
185
00:09:48,088 --> 00:09:50,713
Why not let advertising
take over the whole paper
186
00:09:50,797 --> 00:09:52,297
and let Stanley be the editor?
187
00:09:54,338 --> 00:09:56,963
- Maybe you'd learn a
lesson from all this, Frank.
188
00:09:57,047 --> 00:09:58,297
This is exactly the kind of thing
189
00:09:58,380 --> 00:10:00,088
I've been trying to talk to you about.
190
00:10:00,172 --> 00:10:01,380
Now you've had it easy, you've had it,
191
00:10:01,463 --> 00:10:03,838
believe me you've had it easy enough.
192
00:10:03,922 --> 00:10:05,672
'Cause I've been
supporting you all the way
193
00:10:05,755 --> 00:10:07,963
down the line, within reason.
194
00:10:08,088 --> 00:10:10,963
There are publishers who would
not have been as sympathetic,
195
00:10:11,047 --> 00:10:13,172
- You're gonna do it,
you're gonna sell the paper.
196
00:10:13,255 --> 00:10:14,005
- What are you talking about?
197
00:10:14,088 --> 00:10:16,213
I'm telling you that it's bad
business to not advertise.
198
00:10:16,297 --> 00:10:17,713
- Who's buying us?
199
00:10:17,797 --> 00:10:19,338
Roy Walsh?
- Frank,
200
00:10:19,422 --> 00:10:20,672
we get offers every day of the week,
201
00:10:20,755 --> 00:10:21,588
doesn't mean a thing.
202
00:10:21,672 --> 00:10:23,713
- Stewart, yes or no?
203
00:10:24,838 --> 00:10:25,630
- No.
204
00:10:30,047 --> 00:10:31,463
- How's your meditating?
205
00:10:31,547 --> 00:10:32,838
- Fine, thanks.
206
00:10:32,922 --> 00:10:34,213
How's yours?
207
00:10:34,297 --> 00:10:35,963
- You're looking well.
208
00:10:36,047 --> 00:10:37,797
- Thanks, I'm sick.
209
00:10:37,880 --> 00:10:39,130
- What's the matter today?
210
00:10:40,547 --> 00:10:43,172
- That's right, make fun, it's my stomach.
211
00:10:43,255 --> 00:10:44,047
- Well, certainly good of you
212
00:10:44,130 --> 00:10:46,963
to get out of your sickbed
and come down here, Harry.
213
00:10:47,047 --> 00:10:48,047
We all appreciate it.
214
00:10:49,630 --> 00:10:52,797
- Okay okay, I missed
an editorial meeting.
215
00:10:52,880 --> 00:10:53,672
I'm sorry.
216
00:10:55,380 --> 00:10:56,547
Jesus, moving right along.
217
00:10:56,630 --> 00:10:58,338
Lemme tell you what I
got for you this week,
218
00:10:58,422 --> 00:11:00,213
hustling on the underbelly of Boston.
219
00:11:00,297 --> 00:11:02,505
A look at the subculture of
hustlers who make their living
220
00:11:02,588 --> 00:11:04,547
off of a public that wants to be conned.
221
00:11:05,422 --> 00:11:06,797
I figure we can run it into a series,
222
00:11:06,880 --> 00:11:10,838
exotic dancers, exotic gurus,
artists of all persuasions.
223
00:11:12,005 --> 00:11:14,713
- I hope it's as good as
the piece you did last week.
224
00:11:14,797 --> 00:11:17,172
Dating bar fashions.
225
00:11:17,255 --> 00:11:19,630
Y'know, that's the most insipid
thing you've ever done here.
226
00:11:19,713 --> 00:11:20,797
- You accepted it.
227
00:11:22,047 --> 00:11:24,172
- In memory of your
better days, my friend.
228
00:11:26,672 --> 00:11:28,047
- Thanks, Frank.
229
00:11:28,130 --> 00:11:28,922
Thank you.
230
00:11:31,797 --> 00:11:33,880
- Harry, Harry, listen.
231
00:11:34,963 --> 00:11:36,463
I hate to ask you this and I know
232
00:11:36,547 --> 00:11:38,005
that I'm probably the last person
233
00:11:38,088 --> 00:11:38,838
in the world.
- Don't be silly,
234
00:11:38,922 --> 00:11:39,713
no hard feelings.
235
00:11:40,838 --> 00:11:43,047
- Well I need a place
to store my equipment.
236
00:11:43,130 --> 00:11:45,172
- Oh yeah, yeah I heard you were leaving.
237
00:11:45,255 --> 00:11:46,422
- Oh, for New York?
238
00:11:46,505 --> 00:11:49,422
Oh no, that was just a
studio job, I turned it down.
239
00:11:49,505 --> 00:11:51,297
But I am moving in with Lynn and.
240
00:11:51,380 --> 00:11:54,422
- And you want a place
to store your stuff.
241
00:11:54,505 --> 00:11:57,963
- Yeah, just temporarily?
- Okay, no problem.
242
00:11:58,047 --> 00:11:59,213
No problem.
- If there was anyone else
243
00:11:59,297 --> 00:12:00,713
I could ask.
- It's no problem,
244
00:12:00,797 --> 00:12:01,963
really, no problem.
245
00:12:02,047 --> 00:12:02,797
- Just for the time being.
246
00:12:02,880 --> 00:12:05,213
- Don't worry, I'm not
getting the wrong idea.
247
00:12:05,297 --> 00:12:07,838
(upbeat music)
248
00:12:15,005 --> 00:12:16,963
- [Abbie] Hey, take it easy.
249
00:12:17,047 --> 00:12:18,547
- [Harry] You wanna drive, Abbie?
250
00:12:18,630 --> 00:12:20,963
- [Abbie] No, thanks.
251
00:12:21,047 --> 00:12:22,172
- [Harry] Then shut up.
252
00:12:23,755 --> 00:12:25,088
That's right, that's right.
253
00:12:26,755 --> 00:12:28,838
- [Abbie] Hey, hey watch it.
254
00:12:28,922 --> 00:12:29,963
- [Harry] I'm watching it, okay?
255
00:12:30,047 --> 00:12:30,838
I'm watching it.
256
00:12:34,088 --> 00:12:37,505
- Better take your jacket off,
you're getting it all dirty.
257
00:12:42,880 --> 00:12:45,588
(fabric tearing)
258
00:13:07,338 --> 00:13:08,672
What are you so angry about?
259
00:13:11,588 --> 00:13:13,047
- Nothing.
260
00:13:13,130 --> 00:13:14,005
I'm not angry at all.
261
00:13:14,088 --> 00:13:16,380
Why don't you just go up and open my door?
262
00:13:29,630 --> 00:13:30,880
Come on, come on, come on, this is heavy.
263
00:13:30,963 --> 00:13:32,172
- I'm going as fast as I can go,
264
00:13:32,255 --> 00:13:33,172
I can't even see where I'm going.
265
00:13:33,255 --> 00:13:37,047
- Come on, this enlarger
is heavy, move aside.
266
00:13:42,630 --> 00:13:44,213
- What's the matter?
267
00:13:44,297 --> 00:13:47,422
- Nothing, I think I threw
my back out, that's all.
268
00:13:47,505 --> 00:13:50,922
(Harry sneezing)
269
00:13:51,005 --> 00:13:54,088
Cat fur, must have brought
it in with the boxes.
270
00:13:55,755 --> 00:13:57,588
(Harry sneezing)
271
00:13:57,672 --> 00:13:58,880
- Are you having an attack?
272
00:13:58,963 --> 00:14:00,255
- Oh, don't worry about me.
273
00:14:09,922 --> 00:14:13,963
You know, we had some good
times here, didn't we?
274
00:14:16,630 --> 00:14:19,213
- Well, if you count listening
to one of your asthma attacks
275
00:14:19,338 --> 00:14:21,130
a good time, then we certainly did.
276
00:14:21,213 --> 00:14:22,672
- Uh huh.
277
00:14:22,755 --> 00:14:24,338
Don't make fun of my asthma.
278
00:14:25,380 --> 00:14:27,922
- You don't have asthma,
you never had asthma.
279
00:14:28,005 --> 00:14:29,755
You probably never will have asthma.
280
00:14:29,838 --> 00:14:31,672
Every day you're dying
from a different disease.
281
00:14:31,755 --> 00:14:32,505
- That's just the kind of attitude
282
00:14:32,588 --> 00:14:34,838
that made our relationship
such a lasting one.
283
00:14:36,422 --> 00:14:37,505
- You're damn straight.
284
00:14:40,047 --> 00:14:40,963
Thanks for the beer,
285
00:14:41,047 --> 00:14:43,380
I'll have my stuff out
of here by the weekend.
286
00:14:43,463 --> 00:14:44,255
- No hurry.
287
00:14:48,630 --> 00:14:49,422
Abbie.
288
00:14:51,630 --> 00:14:53,588
There's lots of good chow in the icebox.
289
00:14:58,547 --> 00:14:59,713
- Hey, where's the usual tuna fish?
290
00:14:59,838 --> 00:15:00,588
There's no tuna in here.
291
00:15:00,672 --> 00:15:02,588
- It's in there, it's in the blue bowl.
292
00:15:04,588 --> 00:15:06,922
- Shoo!
- It's a little old.
293
00:15:07,005 --> 00:15:08,130
- Where do you want me to throw it?
294
00:15:08,213 --> 00:15:11,172
- Don't throw it away, might
be a cure for something.
295
00:15:11,255 --> 00:15:13,672
- Oh nevermind, see if I
got something in my bag.
296
00:15:18,630 --> 00:15:20,088
- Sorry, wouldn't want you to think
297
00:15:20,172 --> 00:15:21,672
I'm trying to hustle ya.
298
00:15:21,755 --> 00:15:22,547
- You, Harry?
299
00:15:22,630 --> 00:15:23,422
Never.
300
00:15:25,672 --> 00:15:27,672
Hey, you really gonna quit the Mainline?
301
00:15:27,755 --> 00:15:28,922
- Why not?
302
00:15:29,005 --> 00:15:30,713
Why stick around?
303
00:15:30,797 --> 00:15:33,130
Nothing's happening
anymore, it's not exciting.
304
00:15:35,005 --> 00:15:35,797
It's over.
305
00:15:36,755 --> 00:15:38,213
- [Abbie] When was it exciting?
306
00:15:39,213 --> 00:15:40,297
- I don't know, for me it was exciting,
307
00:15:40,422 --> 00:15:42,088
for example, when I did
a series of articles
308
00:15:42,172 --> 00:15:44,922
on a nursing homes, nursing home scandals.
309
00:15:45,005 --> 00:15:47,005
- Before my time.
- Yeah.
310
00:15:47,088 --> 00:15:48,755
We really shook things up, y'know?
311
00:15:49,755 --> 00:15:51,797
But we didn't change anything.
312
00:15:51,880 --> 00:15:54,005
Some people were fired and
some other people were hired,
313
00:15:54,088 --> 00:15:56,255
few more color TVs, new wallpaper.
314
00:15:57,255 --> 00:15:59,130
I bumped into a doctor two weeks ago,
315
00:15:59,213 --> 00:16:01,297
the nursing home called
him at two in the morning.
316
00:16:01,380 --> 00:16:02,672
An old man died in the bathtub,
317
00:16:02,755 --> 00:16:05,505
they wanted him to come down
and sign the death certificate.
318
00:16:05,588 --> 00:16:06,422
- So?
319
00:16:06,505 --> 00:16:07,963
- So what's an old man
doing in the bathtub
320
00:16:08,047 --> 00:16:09,422
at 2 o'clock in the morning?
321
00:16:09,505 --> 00:16:10,422
And how long had he been there?
322
00:16:10,505 --> 00:16:13,047
Since six, since four,
since the day before?
323
00:16:13,130 --> 00:16:14,213
- Jesus.
- That's right,
324
00:16:14,297 --> 00:16:15,713
nothing changes.
325
00:16:15,797 --> 00:16:16,755
- Hey, let's go down there.
326
00:16:16,838 --> 00:16:17,922
Come on, I got plenty of
film, let's go check it out.
327
00:16:18,005 --> 00:16:19,422
- Weren't you listening to me?
328
00:16:19,505 --> 00:16:20,255
I'm telling you ,
329
00:16:20,338 --> 00:16:21,088
nothing changes.
- Yeah, I'm listening to you.
330
00:16:21,172 --> 00:16:22,130
That's what we're here
for, let's go down there.
331
00:16:22,255 --> 00:16:24,547
- I don't wanna go down there
and take a lot of pictures.
332
00:16:24,630 --> 00:16:26,588
People don't care.
333
00:16:26,672 --> 00:16:28,297
- Okay, why does anybody
get up in the morning?
334
00:16:28,380 --> 00:16:29,797
You don't.
- I don't.
335
00:16:29,880 --> 00:16:30,630
Oh, shut it.
336
00:16:30,713 --> 00:16:31,672
- I think you should quit.
337
00:16:31,755 --> 00:16:33,088
If I felt like you, I'd quit.
338
00:16:33,172 --> 00:16:34,172
- I am.
- Fine.
339
00:16:36,838 --> 00:16:38,880
Thanks for the beer.
- You're not going.
340
00:16:43,713 --> 00:16:44,463
(door closing)
341
00:16:44,547 --> 00:16:45,505
- Hey Michael.
- Hey.
342
00:16:45,588 --> 00:16:46,380
- Hey Michael.
343
00:16:48,380 --> 00:16:49,505
- Hi Michael.
344
00:16:49,588 --> 00:16:51,213
- Can I get in here?
345
00:16:52,213 --> 00:16:53,922
- Well?
- Well what?
346
00:16:54,005 --> 00:16:54,755
- Who bought what?
347
00:16:54,838 --> 00:16:56,047
Out with it.
348
00:16:56,130 --> 00:16:57,463
- No one bought anything.
349
00:16:57,547 --> 00:16:59,380
Another day, another rejection letter.
350
00:17:00,422 --> 00:17:01,213
But listen.
351
00:17:02,505 --> 00:17:06,463
This one is from the editor
himself and he signed it Don.
352
00:17:07,797 --> 00:17:09,713
- I just wanted to tell
you personally, Mike.
353
00:17:09,797 --> 00:17:11,422
- Note the informality.
354
00:17:11,505 --> 00:17:12,255
- Wait a minute, Mike?
355
00:17:12,338 --> 00:17:13,755
Nobody calls you Mike.
356
00:17:13,838 --> 00:17:15,338
It's not that this guy's being informal,
357
00:17:15,422 --> 00:17:16,422
he doesn't know you.
358
00:17:16,505 --> 00:17:18,922
- Even though we can't use
your article this time,
359
00:17:19,005 --> 00:17:20,713
it was exceptionally well-written
360
00:17:20,797 --> 00:17:23,380
and I hope you'll keep us in
mind for any future articles.
361
00:17:23,463 --> 00:17:24,213
- Thank you.
- Oh, we don't get along.
362
00:17:24,297 --> 00:17:27,047
- Please keep in touch, best, Don.
363
00:17:27,130 --> 00:17:29,422
I think that's really
encouraging, Michael.
364
00:17:29,505 --> 00:17:30,255
Which one was it?
365
00:17:30,338 --> 00:17:32,255
- I just reworked some stuff
I'm not using for my book.
366
00:17:32,338 --> 00:17:33,088
- Which book?
367
00:17:33,172 --> 00:17:34,588
The one you were working on before?
368
00:17:34,672 --> 00:17:36,672
- Or before that.
- And before that.
369
00:17:36,755 --> 00:17:37,922
- [Harry] And before that.
- [Max] And before that.
370
00:17:38,005 --> 00:17:38,880
- [Abbie] What's it about again?
371
00:17:38,963 --> 00:17:41,213
- [Michael] It's about the
death of the counterculture.
372
00:17:41,297 --> 00:17:42,630
- It's a good thing it died when it did,
373
00:17:42,713 --> 00:17:43,463
or there'd be a lot of writers
374
00:17:43,547 --> 00:17:45,088
out there looking for subjects.
375
00:17:45,172 --> 00:17:47,505
- And don't think it died
a natural death, either.
376
00:17:48,422 --> 00:17:50,005
It was done in by enemies from within.
377
00:17:50,088 --> 00:17:51,797
They're everywhere, you know?
378
00:17:51,880 --> 00:17:53,963
- Carla, can I have a scotch rocks?
379
00:17:54,047 --> 00:17:54,880
Do you have any money left?
380
00:17:54,963 --> 00:17:57,755
- (laughing) What a
carefree life the guy leads.
381
00:17:57,838 --> 00:18:00,005
It's a good thing that Laura has two jobs.
382
00:18:00,088 --> 00:18:02,255
- At least I work, what do you ever do?
383
00:18:02,338 --> 00:18:03,797
You've been picking up
a paycheck for years
384
00:18:03,880 --> 00:18:04,713
and you don't do a damn thing.
385
00:18:04,797 --> 00:18:06,255
- You don't think that's work?
386
00:18:09,047 --> 00:18:10,422
- Excuse me, I gotta go pee.
387
00:18:15,172 --> 00:18:18,547
- Hello, hello, hello Jason, there.
388
00:18:18,630 --> 00:18:19,630
Hi, hi.
389
00:18:19,713 --> 00:18:21,422
- Oh no no, I was just finishing.
390
00:18:21,505 --> 00:18:22,963
- Well come on over and
have a drink with us.
391
00:18:23,047 --> 00:18:24,505
- I would, but--
- Will you come on?
392
00:18:24,588 --> 00:18:26,755
- Take it over like
those workers in France.
393
00:18:27,713 --> 00:18:29,547
- Buy the paper and run
it on a collective basis.
394
00:18:29,630 --> 00:18:30,547
- We've gotta seize the Mainline.
395
00:18:30,630 --> 00:18:31,380
- David, have a seat.
- And then we
396
00:18:31,463 --> 00:18:32,463
could make Laura the editor
397
00:18:32,547 --> 00:18:34,255
and her daddy'll buy the paper for us.
398
00:18:34,338 --> 00:18:35,088
When's your birthday, Laura?
399
00:18:35,172 --> 00:18:37,713
- Wheeler told Frank the
paper wasn't gonna be sold.
400
00:18:37,797 --> 00:18:39,213
- That means it already passed papers.
401
00:18:39,297 --> 00:18:41,672
- Also, guess who has another meeting
402
00:18:41,755 --> 00:18:43,547
with Wheeler day after tomorrow?
403
00:18:43,630 --> 00:18:44,922
- You're gonna love this.
404
00:18:45,005 --> 00:18:46,463
- Who?
405
00:18:46,547 --> 00:18:48,047
- A Mr. Roy Walsh.
406
00:18:49,088 --> 00:18:49,922
- Well that's that.
407
00:18:50,005 --> 00:18:50,963
- That's what?
408
00:18:51,047 --> 00:18:51,922
Who's Walsh?
- Wait a minute,
409
00:18:52,005 --> 00:18:53,755
I think we're jumping to conclusions here.
410
00:18:53,838 --> 00:18:55,213
Just because Wheeler's meeting with Walsh
411
00:18:55,297 --> 00:18:57,547
doesn't mean the paper's gonna
be bought out from under us.
412
00:18:57,630 --> 00:18:58,713
- You wanna bet?
- This is it,
413
00:18:58,797 --> 00:19:01,713
I can tell and the whole
thing makes me sick.
414
00:19:01,797 --> 00:19:03,338
- Will somebody please tell me who he is?
415
00:19:03,422 --> 00:19:04,672
- He's a rich asshole who goes
416
00:19:04,755 --> 00:19:06,422
around buying up papers like ours.
417
00:19:06,505 --> 00:19:08,088
- If Roy Walsh buys
this paper, I'm walking.
418
00:19:08,172 --> 00:19:09,588
- Me, too.
- Me, too.
419
00:19:09,713 --> 00:19:11,005
- Me, too.
420
00:19:11,088 --> 00:19:12,297
Everybody in the unemployment line.
421
00:19:12,380 --> 00:19:13,755
- Hey, I'd rather be on
the unemployment line
422
00:19:13,838 --> 00:19:14,838
than work for that bastard.
423
00:19:14,922 --> 00:19:15,672
- Exactly.
424
00:19:15,755 --> 00:19:16,505
- Y'know, if you're
all serious about this,
425
00:19:16,588 --> 00:19:18,005
maybe we should get something organized.
426
00:19:18,088 --> 00:19:20,422
- Michael's right, we've
gotta act together.
427
00:19:20,505 --> 00:19:21,630
- Take it seriously, Harry,
428
00:19:21,713 --> 00:19:24,172
we could get something
going with the whole staff.
429
00:19:26,922 --> 00:19:28,880
- Okay, well let me read that back to ya.
430
00:19:30,172 --> 00:19:33,630
In boldface caps, hair,
there, and everywhere.
431
00:19:33,713 --> 00:19:38,213
Next line, single male,
25, looking for girl
432
00:19:38,297 --> 00:19:41,255
with excessive amounts of body hair,
433
00:19:41,338 --> 00:19:44,880
comma especially on her arms.
434
00:19:44,963 --> 00:19:48,338
Boldface caps, one,
two, three, that's 4.50
435
00:19:48,422 --> 00:19:50,213
and I will need, what was it?
436
00:19:50,297 --> 00:19:52,213
Bank of America or Master charge?
437
00:19:52,338 --> 00:19:53,713
Okay, I'll need your number.
438
00:19:59,838 --> 00:20:00,630
Thank you.
439
00:20:03,338 --> 00:20:05,838
I hate it, it's the pits.
440
00:20:05,922 --> 00:20:08,755
(drumming on desk)
441
00:20:10,005 --> 00:20:10,755
Max?
442
00:20:10,838 --> 00:20:11,630
Max?
443
00:20:13,213 --> 00:20:14,297
Where's Harry?
- Just the fella
444
00:20:14,380 --> 00:20:15,338
I wanted to see, good.
445
00:20:15,422 --> 00:20:16,172
- Do you know when he'll be back
446
00:20:16,255 --> 00:20:17,338
because I've got to speak to him?
447
00:20:17,422 --> 00:20:18,505
It's important.
- What's so important?
448
00:20:18,588 --> 00:20:20,130
I mean, try me.
449
00:20:20,213 --> 00:20:21,588
- You don't do investigative reporting.
450
00:20:21,672 --> 00:20:22,463
- What are you talking about?
451
00:20:22,547 --> 00:20:23,963
I taught Harry everything he knows.
452
00:20:24,047 --> 00:20:25,213
- I'd really rather talk to Harry.
453
00:20:25,297 --> 00:20:27,005
- Okay fine, suit yourself.
454
00:20:27,088 --> 00:20:27,922
Although you should know that Harry's
455
00:20:28,005 --> 00:20:30,005
not interested in investigations anymore.
456
00:20:30,088 --> 00:20:30,838
- What do you mean?
457
00:20:30,922 --> 00:20:31,672
He won an award.
458
00:20:31,755 --> 00:20:32,713
- Yeah, that's a long time ago.
459
00:20:32,838 --> 00:20:34,797
You haven't read what he's
been writing recently?
460
00:20:34,880 --> 00:20:36,630
- He's writing about culture in the '70s.
461
00:20:36,713 --> 00:20:39,672
- Yeah, that's junk, pure junk.
462
00:20:39,755 --> 00:20:41,088
Harry's just marking time here
463
00:20:41,172 --> 00:20:43,797
til he gets enough courage
to leave and then he'll move
464
00:20:43,880 --> 00:20:46,630
to Vermont and he'll write
the mediocre American novel.
465
00:20:46,713 --> 00:20:48,422
Why, you wanna take his place up here?
466
00:20:48,505 --> 00:20:50,463
Lots of fun, big money, romance?
467
00:20:50,547 --> 00:20:53,713
No, you deny it, but you do, don't you?
468
00:20:53,797 --> 00:20:55,463
Well I'll tell you what,
you got a promotion.
469
00:20:55,547 --> 00:20:57,755
Right now, you can help
me with my work here.
470
00:20:57,838 --> 00:20:59,172
- I can't I've got work to do myself.
471
00:20:59,255 --> 00:21:00,547
- Yeah, I've got work to do myself,
472
00:21:00,630 --> 00:21:02,630
so you can help me with my work.
473
00:21:02,713 --> 00:21:04,547
Please take this, please take this.
474
00:21:04,630 --> 00:21:06,797
Yeah, you can help me with my work.
475
00:21:06,880 --> 00:21:07,672
Go, go.
476
00:21:08,672 --> 00:21:11,213
(bright music)
477
00:21:19,963 --> 00:21:22,130
- [David] Max, where are we going?
478
00:21:22,213 --> 00:21:24,963
- [Max] I can't smoke
records, I can't eat records.
479
00:21:26,797 --> 00:21:28,255
- [David] What do you mean?
480
00:21:28,338 --> 00:21:31,630
- Well even I can't live
on $75 a week, David.
481
00:21:45,338 --> 00:21:47,713
(bell ringing)
482
00:21:47,797 --> 00:21:48,922
You struck gold, Alan.
483
00:21:49,005 --> 00:21:51,047
Not fool's gold, but real gold.
484
00:21:51,130 --> 00:21:53,130
The real thing, the mother lode, Alan.
485
00:21:53,213 --> 00:21:55,047
Set that down, David.
486
00:21:55,130 --> 00:21:55,880
- Let's take a look.
487
00:21:56,005 --> 00:21:56,963
- Let's take a look.
488
00:21:57,047 --> 00:21:59,922
Here they are, the gems,
what price for those?
489
00:22:00,838 --> 00:22:03,088
Do you have the Alan, this
is Dave, Dave this is Alan.
490
00:22:03,172 --> 00:22:05,630
Do you have the bootleg SouthSide Johnny?
491
00:22:09,005 --> 00:22:11,005
Know how to tell a good
bootleg from a bad bootleg?
492
00:22:11,088 --> 00:22:12,463
- No.
- I 'II tell you.
493
00:22:12,547 --> 00:22:15,047
Look for two things, if it's
warped or if it's straight.
494
00:22:15,130 --> 00:22:17,297
If it's warped, that's not what
you want, you want straight.
495
00:22:17,380 --> 00:22:19,505
If it's black, the color,
if it's shiny black,
496
00:22:19,588 --> 00:22:21,630
that's what you want, if it's
gray that's not what you want.
497
00:22:21,713 --> 00:22:23,880
So, what do you look for if it's no good?
498
00:22:23,963 --> 00:22:25,338
One, what do you look for?
499
00:22:25,422 --> 00:22:26,338
One?
- What?
500
00:22:26,422 --> 00:22:28,130
- If you see what, it's no good?
501
00:22:28,213 --> 00:22:31,422
One, if you see what
one, it's no good, what?
502
00:22:31,505 --> 00:22:33,672
If you see what, it's no good?
503
00:22:33,755 --> 00:22:34,505
- What, one?
504
00:22:34,588 --> 00:22:35,380
- One what?
505
00:22:36,755 --> 00:22:38,380
What, what?
506
00:22:39,588 --> 00:22:40,838
What?
507
00:22:40,922 --> 00:22:43,213
- This doesn't really concern me, Max.
508
00:22:43,297 --> 00:22:44,630
One.
- One, if it's one.
509
00:22:44,713 --> 00:22:46,213
What if it's yeah?
510
00:22:46,297 --> 00:22:47,047
- [David] One.
- One.
511
00:22:47,130 --> 00:22:48,297
- One, it's illegal , Max.
512
00:22:49,172 --> 00:22:51,172
And two, you can get in
an awful lot of trouble.
513
00:22:51,255 --> 00:22:52,588
- I can't get in an awful lot of trouble,
514
00:22:52,672 --> 00:22:54,505
the Duck'll get in an
awful lot of trouble.
515
00:22:54,588 --> 00:22:56,213
That's first of all, that's one.
516
00:22:56,297 --> 00:22:57,047
- Who's the Duck?
517
00:22:57,130 --> 00:22:59,338
- He's a record promoter,
he rips off rehearsal tapes,
518
00:22:59,422 --> 00:23:02,422
he presses them himself, and
he sells them on the side.
519
00:23:02,505 --> 00:23:04,505
- He liberates collector's
items for the public.
520
00:23:04,588 --> 00:23:05,713
- Well, that's the other
way of looking at it.
521
00:23:05,797 --> 00:23:06,713
Did you read in the paper
522
00:23:06,797 --> 00:23:08,380
where he's running for City Council?
523
00:23:08,463 --> 00:23:09,922
- Kevin Austin on the City Council?
524
00:23:10,005 --> 00:23:10,880
- Sorta shocking, isn't it?
525
00:23:10,963 --> 00:23:12,130
- You mean Kevin Austin is the Duck?
526
00:23:12,213 --> 00:23:12,963
- Who said that?
527
00:23:13,047 --> 00:23:14,005
I didn't say that.
- The guy with the big
528
00:23:14,088 --> 00:23:15,505
sound studio over on 10th Ave?
529
00:23:15,588 --> 00:23:16,422
- Be generous, be generous, wait a minute.
530
00:23:16,505 --> 00:23:17,547
Where are the prices for this?
531
00:23:17,630 --> 00:23:18,880
I see 50 cents for the first one,
532
00:23:18,963 --> 00:23:20,130
are you writing down the albums
533
00:23:20,255 --> 00:23:21,463
or you writing down the prices?
534
00:23:21,547 --> 00:23:22,838
- I'll be writing down
the prices afterwards.
535
00:23:22,922 --> 00:23:23,672
- [Max] You just wanna write down
536
00:23:23,755 --> 00:23:25,047
the type first, is that it?
537
00:23:25,130 --> 00:23:26,672
I'd like to see the
prices as you go along.
538
00:23:26,755 --> 00:23:28,088
- [Alan] You'll see them.
- Oh, I'll see them?
539
00:23:28,172 --> 00:23:30,172
Oh.
- I'll give you a whole total.
540
00:23:30,255 --> 00:23:31,005
It's a good price.
- A whole?
541
00:23:31,088 --> 00:23:32,297
A good price?
- Best price in town.
542
00:23:32,380 --> 00:23:34,047
- Oh, that's all in?
- How can you do better?
543
00:23:34,130 --> 00:23:34,880
- How can I do better?
544
00:23:34,963 --> 00:23:36,255
That's why I come to you.
545
00:23:36,338 --> 00:23:38,338
- Your book's going along well.
546
00:23:38,422 --> 00:23:39,213
- My book.
547
00:23:40,505 --> 00:23:42,838
I don't even know if it is a book anymore.
548
00:23:42,922 --> 00:23:43,713
It just seems to me like a lot
549
00:23:43,797 --> 00:23:45,380
of newspaper articles strung together.
550
00:23:45,463 --> 00:23:47,838
- I thought the chapter you
showed me was pretty good.
551
00:23:48,755 --> 00:23:49,713
- Did you?
552
00:23:49,797 --> 00:23:51,797
- Yeah, I told you already.
553
00:23:51,880 --> 00:23:52,672
- Yeah.
554
00:23:56,088 --> 00:23:57,838
You didn't think it was slick?
555
00:24:00,672 --> 00:24:01,880
- No, I didn't think it was slick.
556
00:24:02,005 --> 00:24:03,505
- Really?
557
00:24:03,588 --> 00:24:05,922
- Okay, it was a little slick.
558
00:24:06,005 --> 00:24:08,213
What difference does it?
559
00:24:08,297 --> 00:24:09,172
What does your agent say?
560
00:24:09,255 --> 00:24:10,547
Doesn't she help you?
- Yes she does,
561
00:24:10,630 --> 00:24:13,880
she likes it, she's been a big
help, she's really supportive
562
00:24:13,963 --> 00:24:15,088
y'know she calls me all the time.
563
00:24:15,172 --> 00:24:17,630
I don't know what I'd do without her.
564
00:24:17,713 --> 00:24:19,130
- I bet.
565
00:24:19,213 --> 00:24:20,880
Y'know, I've been thinking
about getting an agent myself
566
00:24:20,963 --> 00:24:22,838
and I don't know where to begin.
567
00:24:22,922 --> 00:24:24,380
Trying to get a book together.
568
00:24:27,255 --> 00:24:29,213
What kind of material
does your agent handle?
569
00:24:29,297 --> 00:24:30,130
What's your agent's name?
570
00:24:30,213 --> 00:24:31,088
- Just general stuff, y'know?
571
00:24:31,172 --> 00:24:32,588
- Yeah, but what's her name?
572
00:24:32,672 --> 00:24:33,838
If I could get an introduction to somebody
573
00:24:33,922 --> 00:24:36,213
to give me a few pointers,
it would really help.
574
00:24:36,297 --> 00:24:37,380
What's the matter?
575
00:24:37,463 --> 00:24:39,172
- Do you know what I went
through to get my agent?
576
00:24:39,255 --> 00:24:40,463
- No.
- Man, I made
577
00:24:40,547 --> 00:24:42,380
a lot of phone calls and
knocked on a lot of doors.
578
00:24:42,505 --> 00:24:43,755
I got rejected by a lot of people,
579
00:24:43,838 --> 00:24:45,380
I had a lot of secretaries hang up on me
580
00:24:45,463 --> 00:24:46,838
or tell me to call back next month.
581
00:24:46,922 --> 00:24:47,838
- Well so what, man?
582
00:24:47,922 --> 00:24:48,838
- I'm just trying to
tell you how it works.
583
00:24:48,922 --> 00:24:50,630
It's not that easy.
- Just tell me her name.
584
00:24:50,713 --> 00:24:51,963
All I wanna know is a name.
- Just a second,
585
00:24:52,047 --> 00:24:52,880
have you got anything written?
586
00:24:52,963 --> 00:24:53,713
Have you got anything?
- No.
587
00:24:53,797 --> 00:24:54,797
- Well if you don't have
something to show her.
588
00:24:54,880 --> 00:24:57,130
- But that's my point, I just
wanna know what her name is.
589
00:24:57,213 --> 00:24:58,297
- She won't give you the time of day
590
00:24:58,380 --> 00:24:59,755
if you don't have a
couple chapters written,
591
00:24:59,838 --> 00:25:00,838
I'm just telling you how it works.
592
00:25:00,922 --> 00:25:01,880
- Okay okay okay, forget it.
593
00:25:01,963 --> 00:25:04,713
I don't wanna know her name,
don't tell me her name.
594
00:25:04,797 --> 00:25:06,672
Last thing on Earth you
should do is tell me her name.
595
00:25:06,755 --> 00:25:08,547
Don't be a sucker, I'll
call you up late at night
596
00:25:08,630 --> 00:25:10,380
and say what's her name,
don't tell me her name.
597
00:25:10,463 --> 00:25:13,213
I'll get my own agent, she'll
be better than your agent.
598
00:25:14,130 --> 00:25:16,630
A lot better, nicer.
599
00:25:16,713 --> 00:25:19,172
(funky music)
600
00:25:20,588 --> 00:25:21,963
♪ We're number one ♪
601
00:25:22,047 --> 00:25:24,172
(girls screaming)
602
00:25:24,297 --> 00:25:25,547
- Give me five.
603
00:25:26,838 --> 00:25:29,213
Hey, what happened to all
the things you promised us?
604
00:25:29,297 --> 00:25:30,672
How about the groupies?
605
00:25:30,755 --> 00:25:31,505
- Glitter?
606
00:25:31,588 --> 00:25:33,172
- Yeah, male dancers.
607
00:25:33,255 --> 00:25:35,797
(upbeat music)
608
00:25:46,422 --> 00:25:48,255
- Are you thinking of leaving?
609
00:25:48,338 --> 00:25:50,880
- Sure, if something better comes along.
610
00:25:50,963 --> 00:25:53,297
- Abbie.
- Look, I'm finally getting
611
00:25:53,380 --> 00:25:55,755
really good at what I do
and I wanna get better.
612
00:25:55,838 --> 00:25:57,922
I don't think I can at the Mainline.
613
00:25:58,005 --> 00:25:59,338
I mean, I'm down there in the basement
614
00:25:59,422 --> 00:26:02,255
and the equipment keeps
breaking down and it's crap.
615
00:26:02,338 --> 00:26:03,588
- I wish I still loved my writing
616
00:26:03,672 --> 00:26:05,547
as much as you love your photography.
617
00:26:05,630 --> 00:26:07,880
- [Lynn] I don't understand you people.
618
00:26:08,005 --> 00:26:10,380
- Now I just get my stories out.
619
00:26:10,463 --> 00:26:11,213
I miss how much
620
00:26:11,297 --> 00:26:12,297
I used to care.
- Listen Laura,
621
00:26:12,380 --> 00:26:14,797
it seems like you have the
best of two worlds here,
622
00:26:14,880 --> 00:26:18,130
you have your talent and
something to use it for.
623
00:26:18,213 --> 00:26:23,213
For the spirit of, y'know
for the what the Mainline is.
624
00:26:23,297 --> 00:26:24,963
- [Laura] What the Mainline used to be.
625
00:26:25,047 --> 00:26:28,005
- No, we are still
about telling the truth.
626
00:26:28,088 --> 00:26:29,463
We are still about something big here,
627
00:26:29,547 --> 00:26:31,880
and not many people can say that now.
628
00:26:31,963 --> 00:26:33,213
And I envy you two because you have
629
00:26:33,297 --> 00:26:35,463
something incredible to contribute.
630
00:26:35,547 --> 00:26:38,213
- [Abbie] And you don't
have anything to contribute?
631
00:26:38,297 --> 00:26:39,047
- Well, you know what I mean,
632
00:26:39,130 --> 00:26:42,547
I don't have a special talent
like writing or photography.
633
00:26:42,630 --> 00:26:45,797
- [Abbie] You're a lover, and what you are
634
00:26:45,880 --> 00:26:47,588
and how you make people feel,
635
00:26:47,713 --> 00:26:49,838
without that the Mainline
would be nothing.
636
00:26:49,922 --> 00:26:52,255
- [Laura] Don't you see
how important you are?
637
00:26:52,338 --> 00:26:55,380
- I know, I'm a walking example of my art.
638
00:26:55,463 --> 00:26:56,255
- [Abbie] You are.
639
00:26:57,297 --> 00:27:02,255
("You to Me Are Everything"
by The Real Thing)
640
00:27:06,505 --> 00:27:07,797
♪ I would take the stars ♪
641
00:27:07,880 --> 00:27:11,088
♪ Out of the sky for you ♪
642
00:27:11,172 --> 00:27:12,505
♪ Stop the rain from falling ♪
643
00:27:12,588 --> 00:27:15,088
♪ If you asked me to ♪
644
00:27:15,172 --> 00:27:16,963
♪ I'd do anything for you ♪
645
00:27:17,047 --> 00:27:19,588
♪ Your wish is my command ♪
646
00:27:19,672 --> 00:27:21,130
♪ I could move a mountain ♪
647
00:27:21,213 --> 00:27:24,047
♪ When your hand is in my hand ♪
648
00:27:24,130 --> 00:27:28,463
♪ Words cannot express
how much you mean to me ♪
649
00:27:28,547 --> 00:27:32,713
♪ There must be another
way to make you see ♪
650
00:27:32,838 --> 00:27:34,838
♪ If it takes my heart and soul ♪
651
00:27:34,922 --> 00:27:37,297
♪ You know I'd pay the price ♪
652
00:27:37,380 --> 00:27:39,005
♪ Everything that I possess ♪
653
00:27:39,088 --> 00:27:41,380
♪ I'd gladly sacrifice ♪
654
00:27:41,463 --> 00:27:43,588
♪ Oh you to me are everything ♪
655
00:27:43,672 --> 00:27:45,713
♪ The sweetest song I never sang ♪
656
00:27:45,797 --> 00:27:50,130
♪ Oh baby, oh baby ♪
657
00:27:50,213 --> 00:27:51,005
♪ To you I guess ♪
658
00:27:51,088 --> 00:27:52,213
♪ I'm just a clown ♪
659
00:27:52,297 --> 00:27:54,422
♪ Who picks you up each time you're down ♪
660
00:27:54,505 --> 00:27:59,005
♪ Oh baby, oh baby ♪
661
00:27:59,088 --> 00:28:00,963
♪ You give me just a taste of love ♪
662
00:28:01,047 --> 00:28:03,172
♪ To build my hopes upon ♪
663
00:28:03,255 --> 00:28:05,463
♪ You know you got the power girl ♪
664
00:28:05,547 --> 00:28:08,047
♪ To keep me hanging on ♪
665
00:28:08,130 --> 00:28:10,130
♪ So now you got the best of me ♪
666
00:28:10,213 --> 00:28:11,963
♪ Come on and Take the rest of me ♪
667
00:28:12,088 --> 00:28:14,213
♪ Oh baby ♪
668
00:28:33,255 --> 00:28:36,130
(crowd applauding)
669
00:28:45,422 --> 00:28:47,463
- Danielle, how did
you get into stripping?
670
00:28:47,547 --> 00:28:49,797
- I don't know, I just
sorta drifted into it.
671
00:28:49,880 --> 00:28:51,588
- Do you find your work glamorous?
672
00:28:51,672 --> 00:28:53,422
- Glamorous, no way.
673
00:28:53,547 --> 00:28:55,463
I mean this isn't my idea of glamour.
674
00:28:55,547 --> 00:28:58,338
- What's your idea of glamour?
675
00:28:58,422 --> 00:29:01,047
- Jacqueline Onassis, yeah.
676
00:29:01,130 --> 00:29:02,213
All those clothes and everything.
677
00:29:02,297 --> 00:29:03,838
- Oh, your costumes are terrific.
678
00:29:03,922 --> 00:29:04,755
Where do you get them?
679
00:29:04,838 --> 00:29:06,005
- [Danielle] My mother makes them.
680
00:29:06,088 --> 00:29:06,963
- You're kidding.
681
00:29:07,922 --> 00:29:08,797
- When you first got started--
682
00:29:08,880 --> 00:29:10,755
- Is it erotic, I mean
does it turn you on?
683
00:29:10,838 --> 00:29:12,255
- Yeah, sometimes.
684
00:29:12,338 --> 00:29:13,922
Sometimes when I think about all the men
685
00:29:14,005 --> 00:29:14,797
and y'know I'm up there
686
00:29:14,880 --> 00:29:16,713
and I'm the most important
thing on their minds.
687
00:29:16,797 --> 00:29:18,422
- What do you think about
when you're up there?
688
00:29:18,505 --> 00:29:19,922
- Excuse me?
689
00:29:20,005 --> 00:29:21,963
Sorry, Abbie can I talk to you
690
00:29:22,047 --> 00:29:23,755
for a second about the photography?
691
00:29:23,838 --> 00:29:25,047
Excuse us.
- Sure.
692
00:29:31,547 --> 00:29:33,297
- Look, you're the photographer,
take the photographs.
693
00:29:33,380 --> 00:29:36,047
If you wanna ask questions, set
up an interview of your own.
694
00:29:36,172 --> 00:29:38,547
- I can't take pictures in
here, the cops'll take the film.
695
00:29:38,630 --> 00:29:40,172
- Take 'em secretly, do that.
696
00:29:40,255 --> 00:29:41,922
- I'll take 'em in the dressing room.
697
00:29:42,005 --> 00:29:42,755
- Abbie, you have done it before.
698
00:29:42,838 --> 00:29:44,338
- Well there's no choice,
699
00:29:44,422 --> 00:29:45,797
this isn't exactly Watergate, you know?
700
00:29:45,880 --> 00:29:47,838
- Look, just quit
butting in then, alright?
701
00:29:47,922 --> 00:29:49,880
You're upsetting my line of questioning.
702
00:29:58,755 --> 00:29:59,922
- [Danielle] Can I have a light?
703
00:30:00,005 --> 00:30:00,797
- Sure.
704
00:30:02,088 --> 00:30:05,172
Sorry, I didn't know she's
not allowed to shoot in here.
705
00:30:05,255 --> 00:30:06,380
- No, that's alright.
706
00:30:06,463 --> 00:30:07,880
At least you're polite about it.
707
00:30:07,963 --> 00:30:09,297
Some of these punk little writers,
708
00:30:09,380 --> 00:30:11,047
they don't even treat you
like you're a real person.
709
00:30:11,130 --> 00:30:12,588
How's your sex life?
710
00:30:12,672 --> 00:30:15,088
As if it's any of their fucking business.
711
00:30:16,630 --> 00:30:18,213
- Well, there goes that.
712
00:30:18,297 --> 00:30:19,838
You say they don't treat
you like a real person,
713
00:30:19,922 --> 00:30:20,755
but isn't your whole act
714
00:30:20,838 --> 00:30:22,963
presenting yourself as a sex object?
715
00:30:23,047 --> 00:30:25,088
- I see myself as a stripper.
716
00:30:25,172 --> 00:30:26,213
- [Abbie] Alright.
717
00:30:26,297 --> 00:30:28,963
- Six bills a week, so I must
be pretty good at it, okay?
718
00:30:29,047 --> 00:30:30,130
- Hey, you're terrific at it.
719
00:30:30,213 --> 00:30:33,797
I mean, you're not just
good, you're terrific.
720
00:30:33,880 --> 00:30:35,255
(camera snapping)
721
00:30:35,338 --> 00:30:36,630
- Good.
722
00:30:36,713 --> 00:30:39,005
That's good, that's beautiful.
723
00:30:39,088 --> 00:30:40,713
- Yeah?
- Yeah.
724
00:30:40,797 --> 00:30:42,005
- Cute guy, Harry.
725
00:30:43,172 --> 00:30:45,255
- Yeah, sometimes.
- Is he your man?
726
00:30:48,005 --> 00:30:49,755
(camera snapping)
Wrong question, huh?
727
00:30:51,755 --> 00:30:53,297
- No, not really.
728
00:30:53,380 --> 00:30:54,463
Honestly, I don't know.
729
00:30:54,547 --> 00:30:56,130
- Oh, on again, off again.
730
00:30:56,213 --> 00:30:57,213
- Exactly.
731
00:30:59,255 --> 00:31:01,005
- Hey, you use two pair?
732
00:31:01,088 --> 00:31:02,505
- Oh, just on the upper lids.
733
00:31:06,588 --> 00:31:07,963
- Oh my God.
734
00:31:10,297 --> 00:31:11,088
- There.
735
00:31:14,672 --> 00:31:15,963
Sexy, whoo.
736
00:31:16,047 --> 00:31:18,255
- Honestly?
- Don't you love it?
737
00:31:18,338 --> 00:31:21,047
- I don't know, I look
like a whole nother person.
738
00:31:21,130 --> 00:31:22,922
- Yeah, but that's the idea.
739
00:31:23,005 --> 00:31:25,380
- Thanks.
- Oh, you know what I mean.
740
00:31:26,463 --> 00:31:28,172
Listen, don't take this wrong
741
00:31:28,255 --> 00:31:30,422
but is that the way you always dress?
742
00:31:30,505 --> 00:31:31,588
I mean, it's really sweet and all
743
00:31:31,672 --> 00:31:34,463
but you look like you're
ashamed of what God gave you.
744
00:31:34,547 --> 00:31:36,922
- Well, he didn't exactly
give me what he gave you.
745
00:31:37,005 --> 00:31:38,380
- Well.
746
00:31:38,463 --> 00:31:40,505
- [Abbie] What are you doing?
747
00:31:40,630 --> 00:31:41,547
- Oh, you'll see.
748
00:31:44,380 --> 00:31:45,172
- Oh, excuse me.
749
00:31:49,463 --> 00:31:50,255
Abbie?
750
00:31:51,588 --> 00:31:53,630
(Harry laughing)
751
00:31:53,713 --> 00:31:55,547
- Abbie, wait til you see this.
752
00:31:55,630 --> 00:31:58,505
Oh, that's great, you spoiled it.
753
00:31:58,588 --> 00:32:01,922
- You got it, Harry just spoiled it.
754
00:32:02,005 --> 00:32:03,963
- Look, let me explain
something to you, alright?
755
00:32:04,047 --> 00:32:04,797
- I don't wanna talk about it.
756
00:32:04,880 --> 00:32:06,338
- Let me just explain
to you that I was not
757
00:32:06,422 --> 00:32:08,422
laughing at you because you looked silly.
758
00:32:09,380 --> 00:32:11,422
- I know damn well why
you were laughing at me.
759
00:32:11,505 --> 00:32:12,297
- Why?
760
00:32:13,338 --> 00:32:15,380
- You were getting back at me.
761
00:32:15,463 --> 00:32:16,588
- What?
- For butting in
762
00:32:16,672 --> 00:32:18,213
on your precious interview.
763
00:32:20,172 --> 00:32:21,297
I really had a rapport with her
764
00:32:21,422 --> 00:32:23,755
and you were so threatened it's pathetic.
765
00:32:23,838 --> 00:32:24,630
- You're crazy.
766
00:32:24,713 --> 00:32:26,338
- The questions you were asking.
767
00:32:27,755 --> 00:32:28,588
If I hadn't gotten in there,
768
00:32:28,672 --> 00:32:30,088
you wouldn't have gotten anything.
769
00:32:32,172 --> 00:32:33,297
I really saved your ass.
770
00:32:36,630 --> 00:32:39,172
(bright music)
771
00:33:08,755 --> 00:33:09,547
- Michael.
772
00:33:10,838 --> 00:33:12,213
I'm late for work.
773
00:33:13,297 --> 00:33:14,255
- I need this towel.
774
00:33:15,338 --> 00:33:16,380
- I need this towel.
775
00:33:19,797 --> 00:33:21,713
Why always when I'm about to go to work?
776
00:33:23,047 --> 00:33:24,547
Why?
777
00:33:24,630 --> 00:33:26,172
Let me get dressed.
778
00:33:41,797 --> 00:33:44,755
- A huge dance floor, a place
upstairs where you can eat,
779
00:33:44,880 --> 00:33:46,088
and a room in the back
if you wanna smoke up.
780
00:33:46,172 --> 00:33:47,755
It is incredible.
781
00:33:47,838 --> 00:33:48,880
Matter of fact, it's got a live--
782
00:33:48,963 --> 00:33:49,755
- Ahmed.
783
00:33:50,880 --> 00:33:52,463
Give me a break, huh?
784
00:33:52,547 --> 00:33:53,880
It's the beginning of the work day,
785
00:33:53,963 --> 00:33:55,672
you have some responsibilities here
786
00:33:55,755 --> 00:33:57,588
and now you have to produce, huh?
787
00:33:57,672 --> 00:33:58,963
I'm by myself in there.
788
00:33:59,047 --> 00:34:01,130
- Okay Stanley, I'll talk to you later.
789
00:34:05,672 --> 00:34:07,172
- What was that all about?
790
00:34:07,255 --> 00:34:09,838
- We're just making some
plans for the weekend.
791
00:34:09,922 --> 00:34:11,130
We're gonna do dancing.
792
00:34:11,213 --> 00:34:12,213
Do you like to dance?
793
00:34:13,297 --> 00:34:15,422
- Yeah sure, sometimes.
794
00:34:15,505 --> 00:34:16,797
What, you and Ahmed?
795
00:34:16,880 --> 00:34:17,630
- Well if you can find somebody,
796
00:34:17,713 --> 00:34:19,297
why don't you come along with us?
797
00:34:21,297 --> 00:34:23,880
- Yeah, sure, if I'm not too busy.
798
00:34:27,130 --> 00:34:32,088
Listen, I think that
there could have possibly
799
00:34:35,172 --> 00:34:40,130
have been a misunderstanding
over last week.
800
00:34:40,463 --> 00:34:41,672
- That's possible.
801
00:34:41,755 --> 00:34:44,047
- Uh huh, yeah, well okay.
802
00:34:44,130 --> 00:34:48,505
I thought, I wanted you to know
803
00:34:48,588 --> 00:34:53,547
that I just wanted a nice,
quiet, comfortable place to sit.
804
00:34:55,047 --> 00:34:56,672
Y'know, and to talk.
805
00:34:57,922 --> 00:35:00,005
- That's what you wanted?
- I did, I did.
806
00:35:01,130 --> 00:35:03,130
- Incredible, Stanley, I had no idea
807
00:35:03,213 --> 00:35:05,047
that was what you wanted.
808
00:35:05,130 --> 00:35:08,005
- Yeah, well you see I
didn't want you to feel
809
00:35:08,130 --> 00:35:13,047
that there was any kind of
innuendo or sexual connotation.
810
00:35:13,130 --> 00:35:15,422
- I'm sorry, I forgot my paper.
811
00:35:15,505 --> 00:35:18,297
That's a beautiful tie, Stanley.
812
00:35:18,380 --> 00:35:21,463
You're such a lovely person, yes you are.
813
00:35:24,547 --> 00:35:25,297
- You know, Stanley--
- You know,
814
00:35:25,380 --> 00:35:26,588
I can't stand that guy, y'know?
815
00:35:26,672 --> 00:35:27,838
I mean, what is it me?
816
00:35:27,922 --> 00:35:30,213
I just can't stand that guy.
817
00:35:30,297 --> 00:35:32,505
- You know, Stanley, I can't accept
818
00:35:32,588 --> 00:35:35,255
that you didn't want any sexual innuendo.
819
00:35:35,338 --> 00:35:38,588
Stanley, you literally
jumped on top of me.
820
00:35:38,672 --> 00:35:40,880
- No no, you see, I knew that you
821
00:35:40,963 --> 00:35:42,630
had interpreted it that way.
822
00:35:43,672 --> 00:35:47,005
- Stanley, you did, you were
there you were, on my body.
823
00:35:47,088 --> 00:35:49,088
- Well what can I say?
824
00:35:49,172 --> 00:35:51,880
It's your perception
and it's my perception
825
00:35:52,005 --> 00:35:53,713
and they're both different.
- Stanley, listen,
826
00:35:53,797 --> 00:35:56,422
you were there, I was, I couldn't get up.
827
00:35:56,505 --> 00:35:59,338
- Well look, y'know, if
that's what you thought,
828
00:35:59,422 --> 00:36:02,255
I guess an apology is in the making.
829
00:36:02,338 --> 00:36:04,172
- It's okay, really.
830
00:36:04,255 --> 00:36:06,630
- I mean, let me tell you,
831
00:36:06,713 --> 00:36:10,463
I'm very sexually attracted to you.
832
00:36:12,380 --> 00:36:14,880
Y'know, nobody in their
right mind wouldn't be.
833
00:36:16,047 --> 00:36:17,755
I had a great time.
834
00:36:17,838 --> 00:36:19,797
- You're an incredible person, Stanley.
835
00:36:19,880 --> 00:36:22,422
- [Stanley] And so are you,
you're an incredible person
836
00:36:22,505 --> 00:36:26,672
as well and listen, we'll
do it again sometime, okay?
837
00:36:26,755 --> 00:36:27,672
- Okay.
- Great.
838
00:36:30,213 --> 00:36:31,963
Ahmed, could I have your attention
839
00:36:32,088 --> 00:36:33,505
for a couple seconds, please?
840
00:36:38,797 --> 00:36:40,338
- A whale of a tale.
841
00:36:40,422 --> 00:36:42,338
- Now let me tell you about that title.
842
00:36:42,422 --> 00:36:45,672
I know that it's corny,
but I want it to be corny.
843
00:36:45,755 --> 00:36:47,005
I want them to look at it and think
844
00:36:47,088 --> 00:36:48,505
that it's some kind of fluff.
845
00:36:50,380 --> 00:36:51,172
- They will.
846
00:36:53,130 --> 00:36:54,880
The other day while I was
walking down Mass Avenue,
847
00:36:54,963 --> 00:36:56,505
I spotted a gentleman
with a very interesting
848
00:36:56,588 --> 00:36:57,547
button on his lapel.
849
00:36:57,630 --> 00:36:59,255
Being a button freak like most people,
850
00:36:59,338 --> 00:37:01,213
I immediately inquired about
the button and its origins.
851
00:37:01,297 --> 00:37:03,255
Sounds like it's a story about a button.
852
00:37:04,213 --> 00:37:05,922
- No, it's not, it's about whales
853
00:37:06,005 --> 00:37:07,880
and how they're being slaughtered.
854
00:37:09,047 --> 00:37:10,463
- First off, what is a whale?
855
00:37:12,088 --> 00:37:13,255
How about little whales?
856
00:37:13,380 --> 00:37:14,755
What happens to a whale?
857
00:37:25,380 --> 00:37:27,547
I don't know, I don't know,
I don't know, I don't know.
858
00:37:27,630 --> 00:37:30,380
I mean, it's a little cute, isn't it?
859
00:37:30,463 --> 00:37:32,463
It's fine, but I mean it's a little cute.
860
00:37:33,588 --> 00:37:34,755
I mean, it seems to me
that if you wanna do good
861
00:37:34,838 --> 00:37:36,630
investigative reporting ,
you have to make more
862
00:37:36,713 --> 00:37:39,422
of an emotional investment
in your material.
863
00:37:39,505 --> 00:37:40,630
Like, for instance, you have to assume
864
00:37:40,713 --> 00:37:43,630
some kind of a viewpoint and
attack it from that viewpoint.
865
00:37:44,963 --> 00:37:49,088
Let's say maybe from the
viewpoint of the whale itself.
866
00:37:49,172 --> 00:37:51,172
I don't think that's ever been done.
867
00:37:51,255 --> 00:37:54,672
Y'know, like how does a
whale feel being harpooned?
868
00:37:54,755 --> 00:37:57,213
How does a whale feel being
harpooned in the head?
869
00:37:57,338 --> 00:38:00,297
Y'know, like an explosive
headache in your head.
870
00:38:00,380 --> 00:38:02,338
How does he feel when he has to service
871
00:38:02,422 --> 00:38:05,172
all those remaining females
with a headache all day?
872
00:38:05,255 --> 00:38:06,922
How does she feel having
to hang around someone
873
00:38:07,005 --> 00:38:09,963
who is worried all the time
about being harpooned to death
874
00:38:10,047 --> 00:38:11,755
so that when they go home,
they try a little inny outty,
875
00:38:11,838 --> 00:38:14,172
the guy's looking over his shoulder a lot?
876
00:38:14,255 --> 00:38:15,963
Stuff like that.
877
00:38:16,047 --> 00:38:17,380
How does a whale feel?
878
00:38:17,463 --> 00:38:20,213
And then, like for a
final objective point,
879
00:38:20,297 --> 00:38:21,922
you could maybe jump into
the sea and interview
880
00:38:22,005 --> 00:38:25,005
like a dolphin or something,
an objective bystander
881
00:38:25,088 --> 00:38:28,047
who's had a chance to see
all these things go by.
882
00:38:28,130 --> 00:38:29,505
I don't know.
883
00:38:29,588 --> 00:38:30,380
- Right.
884
00:38:32,422 --> 00:38:33,963
I understand what you're saying.
885
00:38:38,255 --> 00:38:39,797
Right, well I'm gonna go rewrite this
886
00:38:39,880 --> 00:38:43,047
and I'll try and be more
emotionally involved with my work.
887
00:38:43,130 --> 00:38:45,213
And I'll try to assume things
888
00:38:45,297 --> 00:38:46,797
from the whale's point of view.
889
00:38:49,297 --> 00:38:51,880
Okay, thank you very much
for your time, Harry.
890
00:38:51,963 --> 00:38:52,755
- Sure.
891
00:38:56,922 --> 00:38:59,880
- I just want you to remember
that I'm the one who has
892
00:38:59,963 --> 00:39:03,005
to report to someone higher
than the two of us, okay?
893
00:39:03,088 --> 00:39:04,172
You get my drift?
894
00:39:04,255 --> 00:39:07,047
- Oh yeah, we're talking about God, huh?
895
00:39:07,130 --> 00:39:08,672
- No, we're not talking about God, Ahmed.
896
00:39:08,755 --> 00:39:10,880
We're talking about my
immediate superiors,
897
00:39:10,963 --> 00:39:12,922
the people who keep this organization
898
00:39:13,005 --> 00:39:15,422
from crumbling into complete disarray.
899
00:39:15,505 --> 00:39:16,255
- Who is that?
900
00:39:16,338 --> 00:39:18,797
Now I've always wanted to know,
who do you go to, Stanley?
901
00:39:18,922 --> 00:39:20,338
- Well , I'm not going to tell you.
902
00:39:20,422 --> 00:39:21,630
- Oh come on, Stanley, you can tell me,
903
00:39:21,713 --> 00:39:22,963
who is it?
- No, no,
904
00:39:23,047 --> 00:39:25,380
I'm not even going to tell you.
905
00:39:25,463 --> 00:39:29,547
I'll let you go around and
figure that out for yourself.
906
00:39:29,630 --> 00:39:31,922
And sitting here and talking here
907
00:39:32,838 --> 00:39:34,380
for as much time as we're taking
908
00:39:34,463 --> 00:39:37,338
is a drain on company resources.
909
00:39:37,422 --> 00:39:38,797
- Well Stanley, I mean you're the one
910
00:39:38,880 --> 00:39:41,005
who precipitated this
conversation, I didn't.
911
00:39:41,088 --> 00:39:43,922
- That's right, hoping
for an understanding.
912
00:39:44,005 --> 00:39:47,422
But I can see that an
understanding is not in the making,
913
00:39:47,505 --> 00:39:50,213
and I had hoped that we
could have a dialogue.
914
00:39:50,297 --> 00:39:53,005
- I demand that my entire
family be flown here
915
00:39:53,088 --> 00:39:55,547
for most of the big
important Jewish holidays,
916
00:39:55,630 --> 00:39:57,797
especially Pesach because you know,
917
00:39:57,880 --> 00:39:59,672
me running around my apartment
918
00:39:59,755 --> 00:40:03,880
trying to find the afikoman
all by myself is sad.
919
00:40:04,005 --> 00:40:05,630
- Max, is this going to take long?
920
00:40:05,713 --> 00:40:07,963
I have a meeting in five minutes.
921
00:40:08,047 --> 00:40:12,213
- Sorry, okay, I'll get
down to specific figures.
922
00:40:12,297 --> 00:40:14,130
- [Stewart] Specific figures for what?
923
00:40:15,422 --> 00:40:16,672
- For what, for my raise.
924
00:40:19,505 --> 00:40:20,547
What do you mean?
925
00:40:21,630 --> 00:40:24,088
I take home $75 a week, Stewart.
926
00:40:25,172 --> 00:40:26,255
- [Stewart] You're unhappy here.
927
00:40:26,338 --> 00:40:29,588
- No, it's not that I'm unhappy
here, I'm fucking broke.
928
00:40:30,630 --> 00:40:32,963
- Max, this is a question
of editorial budgeting,
929
00:40:33,047 --> 00:40:33,797
you should bring it up with Frank.
930
00:40:33,880 --> 00:40:36,172
- Yeah, Frank my ass,
I've got a following here.
931
00:40:36,255 --> 00:40:37,713
See you know that, I'm worth more
932
00:40:37,797 --> 00:40:41,172
than a goddamn $75 a
week, you know that, too.
933
00:40:41,255 --> 00:40:42,255
- Well, if you have a better offer,
934
00:40:42,380 --> 00:40:44,255
I would never wanna stand in your way.
935
00:40:45,463 --> 00:40:47,755
- I'd never leave you,
Stewart, you're too cute.
936
00:40:49,797 --> 00:40:51,338
So no money, then?
937
00:40:51,422 --> 00:40:53,088
- I told you, bring it up with Frank, Max.
938
00:40:53,172 --> 00:40:54,588
It's not my problem.
- You tell me to bring
939
00:40:54,672 --> 00:40:56,130
it up with Frank, Frank tells
me to bring it up with you.
940
00:40:56,213 --> 00:40:58,755
(buzzer beeping)
941
00:40:58,838 --> 00:40:59,713
- Yeah?
- [Woman] Mr. Walsh
942
00:40:59,797 --> 00:41:00,505
to see you.
943
00:41:00,588 --> 00:41:02,963
- Great, send him right
in, please, thank you.
944
00:41:03,047 --> 00:41:05,547
- Okay, well I'll have
to steal, take a bribe,
945
00:41:05,630 --> 00:41:07,463
payola, corruption, that's
how it gets started.
946
00:41:07,547 --> 00:41:08,505
- Have a good day, Max.
947
00:41:08,588 --> 00:41:10,755
How are you?
- Then I'll be exposed
948
00:41:10,838 --> 00:41:12,380
and maybe find a rival paper,
then it will be your problem.
949
00:41:12,463 --> 00:41:14,797
See, you're not thinking ,
it'll be your problem.
950
00:41:16,380 --> 00:41:19,005
(door slamming)
951
00:41:20,505 --> 00:41:22,088
- You know who just went in there?
952
00:41:22,172 --> 00:41:23,672
- What is this, a quiz show?
953
00:41:23,797 --> 00:41:25,672
I'm broke, you wanna play guessing games.
954
00:41:25,755 --> 00:41:27,922
- Aw, you didn't get your raise.
955
00:41:28,838 --> 00:41:30,047
- I wouldn't accept his first offer
956
00:41:30,130 --> 00:41:32,047
because he wouldn't go
for the paid vacation.
957
00:41:32,130 --> 00:41:33,130
His will is crumbling, though.
958
00:41:33,213 --> 00:41:35,422
Within a week, he'll be
eating out of my hand.
959
00:41:35,505 --> 00:41:36,630
Here, have a cigar.
960
00:41:42,755 --> 00:41:45,297
(bell dinging)
961
00:41:53,255 --> 00:41:54,088
- Zodiac Sound?
962
00:41:55,005 --> 00:41:58,130
Is Mr. Duck, is Mr. Austin in?
963
00:41:59,713 --> 00:42:01,963
David Entwhistle from the Mainline.
964
00:42:02,047 --> 00:42:02,838
Is Mr. Austin?
965
00:42:05,088 --> 00:42:06,880
Oh, oh okay.
966
00:42:08,172 --> 00:42:10,005
Well , could you tell him I called
967
00:42:10,088 --> 00:42:12,047
and that I 'II call back later?
968
00:42:12,130 --> 00:42:13,213
Okay, thank you.
969
00:42:27,630 --> 00:42:30,588
(train approaching)
970
00:42:38,172 --> 00:42:38,963
- Abbie.
971
00:42:50,630 --> 00:42:52,505
Look, fancy running into you.
972
00:42:52,588 --> 00:42:53,338
I gotta sit down.
973
00:42:53,422 --> 00:42:56,088
- Are you okay?
- I'm having a heart attack.
974
00:42:59,755 --> 00:43:00,755
- Everything alright now?
975
00:43:00,838 --> 00:43:01,630
- Yeah.
976
00:43:03,630 --> 00:43:04,672
Your photos in there?
977
00:43:04,755 --> 00:43:07,463
- Yep, office enlarger
is broken down again,
978
00:43:07,547 --> 00:43:09,422
gotta go use a print studio.
979
00:43:09,505 --> 00:43:11,172
- Well why don't you come over
and use your own enlarger?
980
00:43:11,255 --> 00:43:13,130
We can set it up and
use it in the bathroom.
981
00:43:13,213 --> 00:43:14,005
- No thanks.
982
00:43:15,630 --> 00:43:16,422
- Which friend?
983
00:43:18,047 --> 00:43:18,797
- Just someone I know.
984
00:43:18,880 --> 00:43:21,005
- Yeah, I didn't know you knew anybody.
985
00:43:21,088 --> 00:43:22,797
Well when you get done,
why don't you come on by
986
00:43:22,880 --> 00:43:24,963
and we'll go out and have some dinner?
987
00:43:25,047 --> 00:43:27,588
- I think I'll just grab a
sandwich and work on through.
988
00:43:27,672 --> 00:43:29,380
- Well after you grab a
sandwich and work on through,
989
00:43:29,505 --> 00:43:32,547
why don't you come on by
and we'll go out to dinner?
990
00:43:32,630 --> 00:43:34,213
Come on, you can bring your friend.
991
00:43:34,297 --> 00:43:35,047
We'll take him out, we'll get
992
00:43:35,130 --> 00:43:36,630
him drunk, we'll work him over.
993
00:43:36,713 --> 00:43:39,005
- Harry, I gotta work,
I've got to work tonight.
994
00:43:39,088 --> 00:43:40,047
- Well how about tomorrow night?
995
00:43:40,130 --> 00:43:41,463
How about if I go out and get an enlarger
996
00:43:41,547 --> 00:43:43,297
and walk around like Bozo the Clown?
997
00:43:44,838 --> 00:43:46,213
How about next week?
998
00:43:46,297 --> 00:43:48,797
How about, I don't know,
how about Halloween?
999
00:43:48,880 --> 00:43:49,630
How about if I dress up?
1000
00:43:49,713 --> 00:43:50,963
- That's my car, I gotta go.
- And I walk
1001
00:43:51,047 --> 00:43:52,338
around with an enlarger.
1002
00:43:52,422 --> 00:43:54,047
(doors hissing)
1003
00:43:54,130 --> 00:43:56,130
I suddenly get the feeling you
don't wanna go out with me.
1004
00:43:56,213 --> 00:43:57,838
Am I correct in that assumption?
1005
00:43:57,922 --> 00:43:59,255
You do wanna go out with me?
1006
00:43:59,338 --> 00:44:00,505
I'm a good looking guy?
1007
00:44:00,588 --> 00:44:02,130
You're falling in love with me?
1008
00:44:05,505 --> 00:44:06,297
When?
1009
00:44:06,380 --> 00:44:09,213
No, I can't go out that night.
1010
00:44:09,297 --> 00:44:10,338
No, I gotta work.
1011
00:44:11,672 --> 00:44:12,797
Tough, tough break.
1012
00:44:14,547 --> 00:44:16,130
- What girls, girls, girls?
1013
00:44:16,213 --> 00:44:17,172
What are we talking about, here?
1014
00:44:17,255 --> 00:44:19,505
We're talking about the artist.
1015
00:44:19,588 --> 00:44:20,588
And what does the artist do?
1016
00:44:20,672 --> 00:44:24,630
He does precisely that, to do.
1017
00:44:24,713 --> 00:44:27,338
The verb to act, coming from the Latin.
1018
00:44:27,422 --> 00:44:31,255
(speaking in foreign language)
1019
00:44:33,713 --> 00:44:37,130
But the point here is,
let me give you an example
1020
00:44:37,213 --> 00:44:38,130
to illustrate what I'm talking about.
1021
00:44:38,213 --> 00:44:41,672
In Blackbird, when The Beatles sing
1022
00:44:41,755 --> 00:44:45,755
blackbird fly into the light
of the dark black night,
1023
00:44:48,255 --> 00:44:50,380
how different is that, really,
1024
00:44:52,547 --> 00:44:56,672
from Wallace Stevens' 13 Ways
of Looking at a Blackbird?
1025
00:44:58,838 --> 00:45:01,338
Where he says a man and a woman are one?
1026
00:45:03,880 --> 00:45:05,755
A man and a woman and a blackbird are one.
1027
00:45:05,838 --> 00:45:07,713
How different are those things, really?
1028
00:45:08,755 --> 00:45:09,547
Hands.
1029
00:45:16,172 --> 00:45:17,713
I'll tell you the answer, then.
1030
00:45:17,797 --> 00:45:20,797
The answer is that
they're a lot different.
1031
00:45:21,672 --> 00:45:23,255
There's virtually no connection.
1032
00:45:25,630 --> 00:45:27,505
Except they're both about a blackbird.
1033
00:45:30,047 --> 00:45:34,422
Listen, girls, frauleins, senoritas,
1034
00:45:35,380 --> 00:45:39,755
the only real answer to the question
1035
00:45:39,838 --> 00:45:42,963
with a rock and roll is hither.
1036
00:45:46,047 --> 00:45:49,338
Some misguided people think
that the answer is thither,
1037
00:45:49,422 --> 00:45:51,838
they're wrong, those theories are passe.
1038
00:45:51,922 --> 00:45:53,463
Y'know they say that rock is here to stay,
1039
00:45:53,547 --> 00:45:55,588
you've heard them say
that rock is here to stay.
1040
00:45:57,380 --> 00:46:00,463
They never say where,
certainly not in my house.
1041
00:46:00,547 --> 00:46:01,630
I don't have the room.
1042
00:46:03,630 --> 00:46:05,380
My telephone number is 462-0702.
1043
00:46:10,672 --> 00:46:15,047
("Blackbird" by The Beatles)
1044
00:46:15,130 --> 00:46:18,297
(bright music)
1045
00:46:18,422 --> 00:46:21,547
(typewriter clacking)
1046
00:47:36,338 --> 00:47:37,213
- Hi.
1047
00:47:37,297 --> 00:47:38,255
- Where have you been?
1048
00:47:38,338 --> 00:47:39,588
- Shopping.
- This late?
1049
00:47:39,713 --> 00:47:42,672
- Yeah, I mean I had to
finish up his fortunes,
1050
00:47:42,755 --> 00:47:43,505
then I had to go all the way over
1051
00:47:43,588 --> 00:47:46,755
to the supermarket, pick up the groceries.
1052
00:47:48,297 --> 00:47:49,088
Hi , Ruth.
1053
00:47:50,713 --> 00:47:51,797
Do you have a daughter?
1054
00:47:51,880 --> 00:47:54,297
Oh shit, Michael, I forgot the dog food.
1055
00:47:56,463 --> 00:47:57,213
Would you run out and get her some?
1056
00:47:57,297 --> 00:47:58,047
She's starved.
1057
00:47:58,130 --> 00:47:59,547
- Look, I'm trying to work.
1058
00:47:59,630 --> 00:48:02,172
- I know, Michael, but she's
your dog and she's hungry.
1059
00:48:02,255 --> 00:48:03,422
- For Christ's sake, Laura.
1060
00:48:03,505 --> 00:48:06,172
- I've been working 12 hours
straight and I'm exhausted.
1061
00:48:06,255 --> 00:48:07,130
- And what do you think I've been doing?
1062
00:48:07,213 --> 00:48:09,088
- You are so fucking spoiled.
1063
00:48:10,380 --> 00:48:11,672
What are you doing?
1064
00:48:11,755 --> 00:48:15,630
- Feeding the dog, what
does it look like I'm doing?
1065
00:48:16,547 --> 00:48:18,338
- You've been feeding that to your dog?
1066
00:48:18,422 --> 00:48:19,255
- Yeah.
- That's my breakfast Michael.
1067
00:48:19,338 --> 00:48:21,755
- Yeah that's right, every
day for the past six months,
1068
00:48:21,880 --> 00:48:24,297
I've been feeding the dog Rice
Chex when you're not around.
1069
00:48:24,380 --> 00:48:25,505
She loves Rice Chex.
1070
00:48:25,588 --> 00:48:26,963
Before that, you know what it was?
1071
00:48:27,047 --> 00:48:28,047
Cheerios.
1072
00:48:28,130 --> 00:48:30,380
Before that, it was a
goddamn crunchy granola.
1073
00:48:36,297 --> 00:48:38,880
(bells dinging)
1074
00:48:40,422 --> 00:48:42,880
- [Abbie] Harry, it's me.
1075
00:48:42,963 --> 00:48:44,255
- Alright, alright.
1076
00:48:48,213 --> 00:48:50,505
- Hi, did I wake you up?
1077
00:48:50,588 --> 00:48:53,672
- Oh no, no, I was just waxing the floor.
1078
00:48:54,672 --> 00:48:55,838
What are you doing here?
1079
00:48:57,380 --> 00:48:59,172
What time is it?
- About 2 o'clock.
1080
00:49:00,797 --> 00:49:02,422
I finished up the pictures of Danielle,
1081
00:49:02,547 --> 00:49:03,713
I thought you might like to see them.
1082
00:49:03,797 --> 00:49:05,463
- Yeah, I would like to see those.
1083
00:49:07,172 --> 00:49:08,630
- Want some cake?
1084
00:49:08,713 --> 00:49:11,047
- Chocolate cake at 2
o'clock in the morning?
1085
00:49:15,922 --> 00:49:17,047
- I can leave them here and you can
1086
00:49:17,130 --> 00:49:19,088
go over them tomorrow if you want.
1087
00:49:19,172 --> 00:49:20,422
- No, I'll look at 'em now.
1088
00:49:31,713 --> 00:49:32,505
These are good.
1089
00:49:35,088 --> 00:49:36,172
These are really good.
1090
00:49:42,172 --> 00:49:43,672
You got a good eye.
1091
00:49:43,797 --> 00:49:45,505
- Yeah, I think they came out nicely.
1092
00:49:46,797 --> 00:49:47,922
- You know, I know a guy in New York City
1093
00:49:48,005 --> 00:49:49,088
if you ever want to exhibit any of this.
1094
00:49:49,172 --> 00:49:50,838
- Oh no, I don't want to exhibit.
1095
00:49:50,922 --> 00:49:51,797
- Why not?
1096
00:49:51,880 --> 00:49:52,963
You could, you should.
1097
00:49:53,963 --> 00:49:56,672
- I don't wanna be judged,
I just like taking pictures.
1098
00:49:56,755 --> 00:49:57,588
- You're a coward.
1099
00:49:58,838 --> 00:50:00,297
- I'm not out to win any prizes,
1100
00:50:00,380 --> 00:50:01,963
I just like to take the pictures.
1101
00:50:05,838 --> 00:50:07,797
So which ones do you think we should use?
1102
00:50:07,880 --> 00:50:08,755
- This one's good.
1103
00:50:13,047 --> 00:50:14,797
But this one, this one,
I think, definitely.
1104
00:50:14,880 --> 00:50:16,255
- Yeah, I think this one's
the best in the bunch.
1105
00:50:28,963 --> 00:50:29,755
- Sorry.
1106
00:50:30,755 --> 00:50:31,547
- What for?
1107
00:50:32,880 --> 00:50:33,630
- Well, I don't want you to think
1108
00:50:33,713 --> 00:50:35,380
that I'm moving too fast, y'know?
1109
00:50:36,547 --> 00:50:38,255
- Just drying your lips.
1110
00:50:38,338 --> 00:50:42,963
- (laughing) I gotta put some pants on.
1111
00:50:43,047 --> 00:50:44,505
- What?
1112
00:50:44,588 --> 00:50:46,297
- No, I'm cold.
1113
00:50:46,380 --> 00:50:47,213
- Stay here.
1114
00:50:47,297 --> 00:50:49,005
- Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
1115
00:50:49,088 --> 00:50:50,213
Hey, wait a minute.
1116
00:50:50,297 --> 00:50:51,755
What are your intentions, huh?
1117
00:50:52,713 --> 00:50:54,005
I mean I've got a right to know,
1118
00:50:54,088 --> 00:50:55,088
a guy's got a right to know, right?
1119
00:50:55,172 --> 00:50:55,963
I got a little self-respect for myself,
1120
00:50:56,047 --> 00:50:58,338
I'm not just a one night stand.
1121
00:51:00,088 --> 00:51:02,422
Did you bring any protective devices?
1122
00:51:03,797 --> 00:51:05,505
What are your intentions?
1123
00:51:06,505 --> 00:51:07,880
- What are yours?
1124
00:51:11,963 --> 00:51:13,838
- I'll go make the bed.
1125
00:51:16,172 --> 00:51:18,713
(upbeat music)
1126
00:51:39,922 --> 00:51:42,547
(both laughing)
1127
00:51:50,505 --> 00:51:51,297
Not bad.
1128
00:51:57,297 --> 00:52:00,005
(romantic music)
1129
00:52:52,797 --> 00:52:53,588
Abbie?
1130
00:52:54,880 --> 00:52:55,672
- Hm?
1131
00:52:59,380 --> 00:53:00,463
- I want you to stay.
1132
00:53:03,588 --> 00:53:05,047
- I'm not going anywhere.
1133
00:53:08,338 --> 00:53:10,047
- No, I don't mean just tonight.
1134
00:53:16,047 --> 00:53:16,838
No?
1135
00:53:20,963 --> 00:53:23,672
Okay, the reason I brought it up.
1136
00:53:28,755 --> 00:53:29,630
I love you.
1137
00:53:37,255 --> 00:53:38,047
Abbie?
1138
00:54:15,797 --> 00:54:17,088
- Hello?
1139
00:54:17,172 --> 00:54:21,005
This is Johnny Jones over
here at the radio station,
1140
00:54:21,088 --> 00:54:25,005
WBOZ, and I'm calling Mr. Kevin Austin
1141
00:54:25,088 --> 00:54:27,755
in regards to some
airplay we're considering
1142
00:54:27,838 --> 00:54:31,755
giving Southside Johnny
and the Asbury Jukes.
1143
00:54:31,838 --> 00:54:32,630
Thank you.
1144
00:54:34,588 --> 00:54:35,380
Mr. Austin?
1145
00:54:36,380 --> 00:54:37,630
This isn't Johnny Jones,
1146
00:54:37,713 --> 00:54:40,047
this is David Entwhistle
from the Mainline.
1147
00:54:40,130 --> 00:54:41,547
Don't hang up, please.
1148
00:54:44,463 --> 00:54:47,297
- Michael, fabulous.
1149
00:54:48,422 --> 00:54:49,213
Wonderful.
1150
00:54:50,755 --> 00:54:52,380
- You're tellin' me.
1151
00:54:53,713 --> 00:54:55,172
- A couple of bucks, I think you
1152
00:54:55,255 --> 00:54:56,922
can lend me a couple of bucks now.
1153
00:54:58,255 --> 00:54:59,172
- What's happening?
1154
00:55:00,672 --> 00:55:02,630
- Michael sold his book, he's an author.
1155
00:55:04,380 --> 00:55:05,922
- Congratulations.
1156
00:55:06,005 --> 00:55:09,422
And will we see riches in your future?
1157
00:55:09,505 --> 00:55:11,922
- I don't know, but they're
sending me an advance.
1158
00:55:12,005 --> 00:55:14,713
And I gotta go to New York and
start work on the rewrites.
1159
00:55:14,797 --> 00:55:16,005
Is Frank in?
1160
00:55:16,088 --> 00:55:17,005
Good, I wanna give him my notice
1161
00:55:17,088 --> 00:55:19,297
and then we're gonna go in
and piss on Wheeler's desk.
1162
00:55:19,422 --> 00:55:20,880
- Wait a second, you're quitting?
1163
00:55:20,963 --> 00:55:22,505
- Well yeah, this is a book.
1164
00:55:22,588 --> 00:55:25,797
No more reporting crap.
- Reporting crap, 25 cents.
1165
00:55:25,880 --> 00:55:27,422
75 cents, we start with a dollar.
1166
00:55:27,505 --> 00:55:28,547
Then, maybe if you could lend me
1167
00:55:28,630 --> 00:55:30,255
just like a dollar and a quarter.
1168
00:55:31,297 --> 00:55:32,088
- Sorry.
1169
00:55:33,047 --> 00:55:35,130
How do you get somebody
to come to the phone?
1170
00:55:36,172 --> 00:55:38,005
- Maybe if you woulda dialed.
1171
00:55:41,338 --> 00:55:42,463
- Hey David, did you hear?
1172
00:55:42,547 --> 00:55:44,130
Michael sold his book.
1173
00:55:44,213 --> 00:55:45,380
- That's wonderful.
- Yeah, did you hear
1174
00:55:45,463 --> 00:55:47,963
what he said before, and crap?
1175
00:55:48,047 --> 00:55:51,088
Guy's got no memory,
he's really gonna go far.
1176
00:55:51,172 --> 00:55:55,672
- Hi , can I help you?
(door slamming)
1177
00:56:00,297 --> 00:56:03,422
(typewriter smashing)
1178
00:56:10,005 --> 00:56:11,297
- You have just witnessed the work
1179
00:56:11,380 --> 00:56:14,255
of conceptual art by Herbert Fisk.
1180
00:56:16,005 --> 00:56:18,172
- I call that end of communication.
1181
00:56:20,880 --> 00:56:24,088
I wanna be interviewed by Harry Lucas.
1182
00:56:26,047 --> 00:56:28,963
(board slamming)
1183
00:56:29,047 --> 00:56:30,588
- I call that paper in flight.
1184
00:56:37,463 --> 00:56:40,797
(machine smashing)
1185
00:56:40,922 --> 00:56:43,630
(Ahmed laughing)
1186
00:56:44,880 --> 00:56:48,255
- Kicked coffee machine with punches.
1187
00:56:55,297 --> 00:56:57,922
(wall smashing)
1188
00:57:03,713 --> 00:57:05,047
- Wall removed,
1189
00:57:07,172 --> 00:57:08,380
with fist and fingers.
1190
00:57:20,963 --> 00:57:22,630
- Wait a second, you can't do that.
1191
00:57:22,755 --> 00:57:25,297
- Hey, come on, now wait a minute.
1192
00:57:29,463 --> 00:57:31,630
- Dead coffee machine.
1193
00:57:31,713 --> 00:57:32,755
- What the hell?
1194
00:57:33,880 --> 00:57:35,338
Holy Jesus.
1195
00:57:38,380 --> 00:57:40,005
- Stanley exposed.
1196
00:57:46,713 --> 00:57:47,505
- Amateurs.
1197
00:57:52,547 --> 00:57:54,588
(door slamming)
1198
00:57:54,672 --> 00:57:56,130
- He calls himself an artist.
1199
00:58:00,755 --> 00:58:03,963
("Sweeter Than Honey")
1200
00:58:09,172 --> 00:58:13,338
♪ Sweeter than honey, believe it ♪
1201
00:58:13,422 --> 00:58:17,505
♪ Better than blue skies or morning dew ♪
1202
00:58:17,588 --> 00:58:22,213
♪ I spend all my money, I don't need it ♪
1203
00:58:22,297 --> 00:58:25,963
♪ Just as long as I've got you ♪
1204
00:58:26,047 --> 00:58:29,963
♪ You know where it is
with just one look ♪
1205
00:58:30,047 --> 00:58:34,130
♪ I don't need movies or a picture book ♪
1206
00:58:34,213 --> 00:58:38,463
♪ You know I'm talking
about love, love, love ♪
1207
00:58:38,547 --> 00:58:42,505
♪ Ain't nothing but love, love, love ♪
1208
00:58:42,588 --> 00:58:45,672
- Excuse me, aren't you Kevin Austin?
1209
00:58:45,755 --> 00:58:46,505
- Right.
1210
00:58:46,630 --> 00:58:49,255
- I'm Stanley Velnap, I'm the head
1211
00:58:49,338 --> 00:58:51,505
of advertising for the Mainline.
1212
00:58:51,588 --> 00:58:52,338
- Hi.
- How are ya?
1213
00:58:52,422 --> 00:58:54,588
I think that we've even
talked on the phone.
1214
00:58:54,672 --> 00:58:56,297
- Well the contract covers
more than just the publishing.
1215
00:58:56,380 --> 00:58:58,797
See, we're negotiating
potential movie rights, as well.
1216
00:58:58,880 --> 00:59:00,088
- Really?
1217
00:59:00,172 --> 00:59:05,047
♪ That kind of love don't come easy ♪
1218
00:59:05,130 --> 00:59:06,922
- Lynn, have you seen Abbie?
1219
00:59:07,005 --> 00:59:08,588
- What?
- Have you seen Abbie?
1220
00:59:08,672 --> 00:59:10,380
- She's around here somewhere.
1221
00:59:12,047 --> 00:59:16,088
♪ Warmer than sunlight, my baby ♪
1222
00:59:16,172 --> 00:59:20,172
♪ I didn't live 'til I felt her touch ♪
1223
00:59:20,255 --> 00:59:23,672
♪ Now I'm feeling weak
and strong and crazy ♪
1224
00:59:23,755 --> 00:59:25,380
- Mr. Austin, David Entwhistle.
1225
00:59:26,505 --> 00:59:27,755
- Hi.
- Back Bay Mainline,
1226
00:59:27,880 --> 00:59:28,630
hi, how are ya?
1227
00:59:28,713 --> 00:59:29,797
I was trying to get in touch with--
1228
00:59:29,880 --> 00:59:30,838
- Excuse me.
1229
00:59:33,547 --> 00:59:34,463
- What's it about?
1230
00:59:34,547 --> 00:59:36,255
- It's about the '60s being--
1231
00:59:36,338 --> 00:59:37,255
- It's about all of us.
1232
00:59:37,338 --> 00:59:41,130
It's about the life and times
of our entire generation,
1233
00:59:41,213 --> 00:59:43,463
in and out of the fire, so to speak.
1234
00:59:43,547 --> 00:59:45,880
I guess I like to think of
it as a kind of a perverse
1235
00:59:45,963 --> 00:59:49,213
romance, actually, because
if you think about it.
1236
00:59:49,297 --> 00:59:50,255
- Hi.
- Hi.
1237
00:59:50,338 --> 00:59:51,297
- How do you do?
- How do you do?
1238
00:59:51,380 --> 00:59:52,755
- My name's Annie.
- Hi, Annie.
1239
00:59:52,838 --> 00:59:55,380
- Hi, I'm Annie, too.
- Hello, Annie too.
1240
00:59:55,463 --> 00:59:57,213
- I'm Annie and she's Annie, too.
1241
00:59:57,297 --> 00:59:58,047
- You're Annie, too?
1242
00:59:58,130 --> 00:59:59,672
- And we're best friends.
- You're best friends?
1243
00:59:59,755 --> 01:00:02,713
- Isn't that far out?
- Far out, yes.
1244
01:00:04,130 --> 01:00:05,463
Oh, you have a secret, you two?
1245
01:00:05,547 --> 01:00:06,922
- We're both from Oregon.
1246
01:00:07,005 --> 01:00:09,088
- Oh, you speak at the same time.
1247
01:00:09,172 --> 01:00:10,213
- (giggling) No.
1248
01:00:10,338 --> 01:00:11,088
- Isn't it far out?
1249
01:00:11,172 --> 01:00:12,338
I mean, we're both best friends,
1250
01:00:12,422 --> 01:00:13,338
we're both named Annie,
we're both from Oregon.
1251
01:00:13,422 --> 01:00:15,672
- That is far out, my name's Max.
1252
01:00:15,755 --> 01:00:17,172
- Oh, we know.
1253
01:00:17,255 --> 01:00:18,630
- People from Oregon must giggle a lot.
1254
01:00:18,713 --> 01:00:20,255
- Oh, everybody we know so far.
1255
01:00:30,297 --> 01:00:33,838
- My piece will be entitled
The Life and Times of the Duck.
1256
01:00:36,463 --> 01:00:38,338
- Is that some sort of code?
1257
01:00:38,422 --> 01:00:41,213
- Come on, Mr. Austin,
everybody knows that you're--
1258
01:00:41,297 --> 01:00:43,130
- Everybody knows that flaky kids
1259
01:00:43,213 --> 01:00:44,797
that stick their noses
where they don't belong
1260
01:00:44,880 --> 01:00:47,255
are in for a lot of trouble, now get lost.
1261
01:00:51,630 --> 01:00:56,005
♪ And honey, I'm talking
about the real thing ♪
1262
01:00:56,088 --> 01:01:00,422
♪ And that kind of love don't come easy ♪
1263
01:01:00,505 --> 01:01:04,297
♪ Ain't much of it in
the world around you ♪
1264
01:01:04,380 --> 01:01:08,213
♪ That kind of love don't come easy ♪
1265
01:01:08,297 --> 01:01:09,463
- And we're all grown up all of the sudden
1266
01:01:09,547 --> 01:01:12,422
and we don't have the war to worry about.
1267
01:01:12,505 --> 01:01:13,505
Do you know what I mean?
- Yeah, they give
1268
01:01:13,588 --> 01:01:14,963
you money or something?
1269
01:01:15,047 --> 01:01:16,463
- Yeah, a little, I got an advance.
1270
01:01:16,547 --> 01:01:17,672
- How much?
1271
01:01:17,755 --> 01:01:18,588
- Well, you know,
1272
01:01:18,672 --> 01:01:20,547
it's a nice figure.
- $3,000?
1273
01:01:20,630 --> 01:01:22,005
- Well , you're in the ballpark.
1274
01:01:22,088 --> 01:01:22,838
I mean it's
1275
01:01:22,922 --> 01:01:24,922
a comfortable amount.
- $2,500.
1276
01:01:25,005 --> 01:01:28,547
♪ And that kind of love don't come easy ♪
1277
01:01:28,630 --> 01:01:32,922
♪ And that kind of love don't come easy ♪
1278
01:01:33,047 --> 01:01:37,672
♪ And that kind of love don't come easy ♪
1279
01:01:41,713 --> 01:01:44,422
(crowd cheering)
1280
01:01:50,963 --> 01:01:52,755
- Can I talk to you for just a second?
1281
01:01:54,713 --> 01:01:55,838
I tried calling you all day.
1282
01:01:55,922 --> 01:01:56,713
- Yeah, well I was shooting.
1283
01:01:56,797 --> 01:01:58,797
- You were out all day?
- Yeah, I was out shooting
1284
01:01:58,880 --> 01:01:59,838
and I had to get over.
- You didn't get my message?
1285
01:01:59,922 --> 01:02:00,713
- I got it.
1286
01:02:01,672 --> 01:02:03,130
- Fuck this.
1287
01:02:03,213 --> 01:02:04,088
What about last night?
1288
01:02:04,172 --> 01:02:06,922
- Last night was wonderful, but
it sure isn't wonderful now.
1289
01:02:07,005 --> 01:02:08,380
- Is this the way it's gonna be?
1290
01:02:08,463 --> 01:02:10,755
Sometimes yes, sometimes
no, sometimes you see me,
1291
01:02:10,838 --> 01:02:11,880
sometimes you don't,
whenever you feel like it,
1292
01:02:11,963 --> 01:02:13,338
is that the way you want it?
1293
01:02:13,422 --> 01:02:14,672
Is that your idea of a good time?
1294
01:02:14,797 --> 01:02:16,005
- You want it straight?
- Yeah.
1295
01:02:16,088 --> 01:02:19,130
- Okay, okay, I'll give
it to you straight.
1296
01:02:19,213 --> 01:02:20,047
Every week you're gonna quit,
1297
01:02:20,130 --> 01:02:21,588
you're gonna go off and
write your goddamn book,
1298
01:02:21,672 --> 01:02:23,172
and every week you find
an excuse not to do it.
1299
01:02:23,255 --> 01:02:24,005
- What does writing have to do with it?
1300
01:02:24,088 --> 01:02:24,838
- You don't wanna write,
you wanna find excuses.
1301
01:02:24,922 --> 01:02:26,588
- What does writing a
book got to do with it?
1302
01:02:26,672 --> 01:02:28,380
- I'll just be one more
thing to blame if you don't.
1303
01:02:28,463 --> 01:02:30,255
Is that what you want?
1304
01:02:30,338 --> 01:02:32,088
You want me to follow you off to Woodstock
1305
01:02:32,172 --> 01:02:34,172
or wherever the hell
writers with hay fever go?
1306
01:02:34,255 --> 01:02:37,380
Then you'll be a great
writer and I'll bake bread.
1307
01:02:37,463 --> 01:02:39,172
Maybe I'll get to take
pictures of my bread,
1308
01:02:39,255 --> 01:02:42,463
maybe I'll get to take pictures
of you being a great writer.
1309
01:02:42,547 --> 01:02:45,130
- Ha ha that's real funny.
- Well forget it.
1310
01:02:46,213 --> 01:02:50,088
♪ 'Cause I'm havin' such a good time ♪
1311
01:02:50,172 --> 01:02:54,588
♪ Dancin' with my baby ♪
1312
01:02:54,672 --> 01:02:57,922
♪ Everybody's swingin' ♪
1313
01:02:58,047 --> 01:02:58,797
♪ Sally's doin' the twist now ♪
1314
01:02:58,880 --> 01:02:59,963
- 'Cause she's a terrific
writer, let's face it.
1315
01:03:00,047 --> 01:03:01,547
- [Woman] Oh, I know
she's a terrific writer.
1316
01:03:01,630 --> 01:03:03,755
I was thinking you do now have a publisher
1317
01:03:03,838 --> 01:03:05,172
and that should make it a
little bit easier for her, too.
1318
01:03:05,255 --> 01:03:07,088
- I would hope so.
1319
01:03:07,172 --> 01:03:07,963
- Well.
1320
01:03:09,005 --> 01:03:10,463
- What?
1321
01:03:10,547 --> 01:03:13,088
- Well I don't really need his publisher.
1322
01:03:13,172 --> 01:03:14,547
- Well of course, that's
not what she's saying.
1323
01:03:14,630 --> 01:03:15,588
- No, I know, I'm just saying
1324
01:03:15,672 --> 01:03:16,422
that I don't.
- She's just saying
1325
01:03:16,505 --> 01:03:17,255
it might make it a little bit easier,
1326
01:03:17,338 --> 01:03:19,213
y'know what's wrong with that?
1327
01:03:22,088 --> 01:03:25,838
♪ 'Cause we're havin' a party ♪
1328
01:03:25,922 --> 01:03:29,505
♪ Everybody's swingin' ♪
1329
01:03:29,588 --> 01:03:33,130
♪ Dancin' to the music ♪
1330
01:03:33,213 --> 01:03:36,172
♪ On the radio ♪
1331
01:03:36,255 --> 01:03:37,672
- What are you afraid
of, are you afraid of me?
1332
01:03:37,755 --> 01:03:39,838
I mean, are you afraid
you're gonna fall in love
1333
01:03:39,963 --> 01:03:41,588
with somebody like me, an asshole like me?
1334
01:03:41,672 --> 01:03:42,713
Man, a swell chick like you
1335
01:03:42,797 --> 01:03:44,797
is gonna hang around with a fool like me?
1336
01:03:44,880 --> 01:03:45,922
Is that what you're worried about, Abbie?
1337
01:03:46,005 --> 01:03:47,130
You don't have to worry about that
1338
01:03:47,213 --> 01:03:47,963
because you're never gonna find
1339
01:03:48,047 --> 01:03:50,047
anybody you love as much
as you love yourself.
1340
01:03:50,130 --> 01:03:53,005
("Having a Party")
1341
01:04:50,630 --> 01:04:53,713
♪ Everybody's swingin' ♪
1342
01:04:53,797 --> 01:04:57,005
♪ This little lady right
here's doin' the twist now ♪
1343
01:04:57,088 --> 01:05:00,713
♪ If you take requests I've ♪
1344
01:05:00,797 --> 01:05:04,213
♪ Got a few for you ♪
1345
01:05:04,338 --> 01:05:05,088
♪ Don't forget the soul twist ♪
1346
01:05:05,172 --> 01:05:07,880
(David quacking)
1347
01:05:17,338 --> 01:05:19,088
- You have to move on.
1348
01:05:19,172 --> 01:05:21,463
I mean, you do, I think if
Laura were writing a column
1349
01:05:21,547 --> 01:05:24,338
for New York and set it first
as a New York-based column
1350
01:05:24,422 --> 01:05:25,672
for the Mainline is the kind of thing
1351
01:05:25,755 --> 01:05:28,547
I think the Mainline needs,
it needs to expand like that.
1352
01:05:28,630 --> 01:05:29,672
And I think that's the kind of thing
1353
01:05:29,755 --> 01:05:31,838
Laura can really handle well, don't you?
1354
01:05:32,797 --> 01:05:36,755
♪ So Mr, Mr DJ ♪
1355
01:05:36,838 --> 01:05:39,797
♪ Keep those records playin' ♪
1356
01:05:39,880 --> 01:05:43,630
♪ 'Cause I'm havin' such a good time ♪
1357
01:05:43,755 --> 01:05:47,380
♪ Dancin' with my baby ♪
1358
01:05:47,463 --> 01:05:51,213
♪ We're havin' a party ♪
1359
01:05:51,297 --> 01:05:53,338
♪ Everybody's swingin' ♪
1360
01:05:53,422 --> 01:05:56,130
(David quacking)
1361
01:05:57,588 --> 01:05:58,922
- Get off my back.
1362
01:05:59,005 --> 01:06:00,963
- Please talk to me, it'll
only take a few minutes.
1363
01:06:01,047 --> 01:06:02,797
It'll be totally anonymous, I swear.
1364
01:06:03,838 --> 01:06:06,088
- Alright, you want an interview.
1365
01:06:06,172 --> 01:06:08,172
Tomorrow, 5:30, at South Wharf.
1366
01:06:08,255 --> 01:06:09,547
- 5:30.
1367
01:06:09,630 --> 01:06:11,088
I have a dentist appointment at 5:30,
1368
01:06:11,172 --> 01:06:13,380
couldn't you make it, 5:30 it is.
1369
01:06:13,463 --> 01:06:15,172
Thank you.
- Now shove off.
1370
01:06:17,005 --> 01:06:20,880
♪ We're havin' a party ♪
1371
01:06:20,963 --> 01:06:24,255
♪ Everybody's swingin' ♪
1372
01:06:24,338 --> 01:06:27,963
♪ Dancin' to the music ♪
1373
01:06:28,088 --> 01:06:31,797
♪ On the radio ♪
1374
01:06:31,880 --> 01:06:35,713
♪ So Mr, Mr DJ ♪
1375
01:06:35,797 --> 01:06:38,880
♪ Keep those records playin' ♪
1376
01:06:38,963 --> 01:06:42,713
♪ 'Cause I'm havin' such a good time ♪
1377
01:06:42,797 --> 01:06:45,797
♪ Dancin' with my baby ♪
1378
01:06:45,880 --> 01:06:49,505
♪ 'Cause I'm havin' such a good time ♪
1379
01:06:49,588 --> 01:06:50,422
♪ Dancin' with my baby ♪
1380
01:06:50,505 --> 01:06:51,297
- Hey Laura.
1381
01:06:54,422 --> 01:06:55,630
What's the matter?
1382
01:06:55,713 --> 01:06:56,838
- Nothing.
1383
01:06:56,922 --> 01:06:57,713
- Nothing?
1384
01:07:00,922 --> 01:07:03,088
Great party, huh?
- Yeah, great.
1385
01:07:05,547 --> 01:07:06,338
- Me too.
1386
01:07:11,005 --> 01:07:13,380
Well, you must be happy
about Michael's book.
1387
01:07:15,338 --> 01:07:16,213
- I'm overwhelmed.
1388
01:07:17,213 --> 01:07:19,922
- When are you going to New York?
1389
01:07:21,463 --> 01:07:23,922
- Look, just because
Michael's going to New York
1390
01:07:24,005 --> 01:07:26,922
doesn't mean that I'm going to New York.
1391
01:07:27,005 --> 01:07:29,380
(Laura crying)
- Hey,
1392
01:07:29,463 --> 01:07:31,838
come on, we'll go for a walk.
1393
01:08:09,963 --> 01:08:11,505
- Harry, wake up.
1394
01:08:13,547 --> 01:08:15,505
Look, the rally.
1395
01:08:16,755 --> 01:08:18,547
Were you there?
- What?
1396
01:08:18,630 --> 01:08:19,422
- I was.
1397
01:08:21,172 --> 01:08:24,338
- Oh, yeah I was there,
everybody was there.
1398
01:08:29,297 --> 01:08:31,213
- I was looking for something to read
1399
01:08:31,338 --> 01:08:33,297
and I found this box on your bookshelf.
1400
01:08:34,380 --> 01:08:36,505
You don't mind me looking
through these, do you?
1401
01:08:36,588 --> 01:08:37,380
- Uh uh.
1402
01:08:39,338 --> 01:08:43,255
Oh God, the office on Hammerschmidt.
1403
01:08:43,338 --> 01:08:45,172
- Look, there's Max.
1404
01:08:45,255 --> 01:08:46,963
I don't remember him being there then.
1405
01:08:47,047 --> 01:08:49,338
- Oh sure, he was there, he
was there when I was there.
1406
01:08:49,422 --> 01:08:50,672
Right from the very start.
1407
01:08:52,297 --> 01:08:54,672
And look at this, this is you.
1408
01:08:55,797 --> 01:08:58,213
You look really happy there.
- I was.
1409
01:08:59,422 --> 01:09:00,380
I loved it, then.
1410
01:09:01,547 --> 01:09:04,130
Remember how we used to
do everything ourselves?
1411
01:09:04,213 --> 01:09:06,505
Lay out paper for the printers.
1412
01:09:06,588 --> 01:09:08,797
- Yep, remember when
we had to do that thing
1413
01:09:08,880 --> 01:09:11,297
called the Mainline shuffle
at 2 o'clock in the morning?
1414
01:09:11,380 --> 01:09:14,047
Everybody used to line up and
go yeah, yeah, yeah, yeah.
1415
01:09:14,172 --> 01:09:15,547
- Remember how the cops used to bust us
1416
01:09:15,630 --> 01:09:17,713
for peddling paper without a license?
1417
01:09:17,797 --> 01:09:19,630
- We were dangerous then.
1418
01:09:19,713 --> 01:09:22,088
Sowing the seeds of dissent, muckraking.
1419
01:09:22,172 --> 01:09:22,963
- It's true.
1420
01:09:25,047 --> 01:09:27,088
When did Frank come, '70?
1421
01:09:28,005 --> 01:09:30,672
- No no, Apley was there
for all the big stuff,
1422
01:09:30,755 --> 01:09:33,088
Cambodia, Penn State, Jackson State.
1423
01:09:33,172 --> 01:09:34,963
And then Frank came in '71.
1424
01:09:35,047 --> 01:09:36,880
- Right.
- Same time Lynn did,
1425
01:09:36,963 --> 01:09:38,338
who is also in that picture.
1426
01:09:38,422 --> 01:09:39,213
- Right.
1427
01:09:40,672 --> 01:09:43,005
It was so much better then, wasn't it?
1428
01:09:43,088 --> 01:09:43,880
- Yeah.
1429
01:09:44,797 --> 01:09:47,255
(funky music)
1430
01:09:49,338 --> 01:09:50,963
- Great jam session.
1431
01:09:51,047 --> 01:09:52,797
- No what, wait what are you doing?
1432
01:09:52,880 --> 01:09:54,213
- Excuse me.
- What are you doing?
1433
01:09:54,338 --> 01:09:56,213
- Excuse me.
- Excuse you for what?
1434
01:09:56,297 --> 01:09:57,172
- A jam session.
1435
01:09:57,255 --> 01:09:58,255
- No no, Max, I'm just trying.
1436
01:09:58,338 --> 01:10:00,505
- Ahmed, where's Ahmed?
1437
01:10:00,588 --> 01:10:02,338
- I just wanna play a little by myself.
1438
01:10:02,422 --> 01:10:03,755
Ahmed, forget it.
- Do you know F Blues?
1439
01:10:03,838 --> 01:10:04,588
- No Ahmed, forget it.
- [Ahmed] Do I know F Blues?
1440
01:10:04,672 --> 01:10:05,422
- This guy sings.
- I don't wanna play.
1441
01:10:05,505 --> 01:10:06,380
Max, I don't wanna.
1442
01:10:06,463 --> 01:10:08,130
- Come on, man.
- This guy sings.
1443
01:10:09,338 --> 01:10:10,130
Ready, go.
1444
01:10:11,380 --> 01:10:13,463
(jazzy music)
1445
01:10:13,547 --> 01:10:18,255
♪ It's Flag Day at Fenway Park ♪
1446
01:10:18,338 --> 01:10:20,505
♪ I lost my baby out in the dark ♪
1447
01:10:20,588 --> 01:10:24,213
♪ Tryin' to find my way home ♪
1448
01:10:24,297 --> 01:10:26,172
♪ Feelin' so down and lonely ♪
1449
01:10:26,255 --> 01:10:28,255
♪ All alone, all alone, all alone ♪
1450
01:10:28,338 --> 01:10:31,047
(Ahmed scatting)
1451
01:10:34,630 --> 01:10:35,380
- What are you doing?
1452
01:10:35,505 --> 01:10:36,922
What are you doing, what are you doing?
1453
01:10:37,005 --> 01:10:38,088
Is this your guitar?
1454
01:10:38,172 --> 01:10:39,922
Is this your guitar?
- Keep going.
1455
01:10:40,005 --> 01:10:41,463
- Oh, I got the roadies here.
1456
01:10:41,547 --> 01:10:44,255
(Ahmed scatting)
1457
01:10:49,755 --> 01:10:50,630
- Fellas, you gotta go home.
1458
01:10:50,713 --> 01:10:52,088
- What are you doing?
- You got to go.
1459
01:10:52,172 --> 01:10:55,380
- Got to go, cows come
home, say goodnight.
1460
01:10:55,463 --> 01:10:56,963
- Why are you turning that off?
1461
01:11:01,047 --> 01:11:02,380
- Some party.
1462
01:11:02,463 --> 01:11:04,213
- Oh yeah, great party.
1463
01:11:04,297 --> 01:11:06,088
Best night of my life, she blows it.
1464
01:11:07,088 --> 01:11:08,172
Goddamn bitch.
1465
01:11:09,338 --> 01:11:10,213
- Great party.
1466
01:11:10,297 --> 01:11:11,047
- What's the matter?
1467
01:11:11,130 --> 01:11:12,797
- Nothing, what could be the matter?
1468
01:11:14,422 --> 01:11:15,213
- Where's Laura?
1469
01:11:16,213 --> 01:11:17,172
- Where's Laura?
1470
01:11:18,338 --> 01:11:19,338
Interesting question.
1471
01:11:20,713 --> 01:11:22,338
Right at the moment, she's
probably out wiggling
1472
01:11:22,422 --> 01:11:23,963
her ass under your friend Harry.
1473
01:11:27,588 --> 01:11:28,463
Like that, huh?
1474
01:11:30,797 --> 01:11:32,672
- It's none of my business.
1475
01:11:32,755 --> 01:11:34,255
- Or does Harry prefer
being on the bottom?
1476
01:11:34,338 --> 01:11:36,130
That would be interesting,
does Harry like that?
1477
01:11:36,213 --> 01:11:38,005
- Stop it, Michael, you're not funny.
1478
01:11:39,297 --> 01:11:40,088
- No, I'm not.
1479
01:11:43,880 --> 01:11:44,630
You know, we're alike.
1480
01:11:44,713 --> 01:11:46,547
You know that, Ab?
1481
01:11:46,630 --> 01:11:51,422
Artists among pygmies,
here's pygmy number one.
1482
01:11:51,505 --> 01:11:52,338
- Have you seen my jacket?
1483
01:11:52,422 --> 01:11:53,213
- What jacket?
1484
01:11:54,088 --> 01:11:55,422
- What do you mean what jacket, my jacket.
1485
01:11:55,505 --> 01:11:56,755
I can't write without it.
1486
01:11:56,838 --> 01:11:57,838
- Well that's no great loss.
1487
01:11:57,922 --> 01:11:58,672
You think it's here?
1488
01:11:58,797 --> 01:12:00,922
You think I'm hiding it or
something , it's not here.
1489
01:12:02,380 --> 01:12:04,005
It's not here.
1490
01:12:04,088 --> 01:12:05,547
I don't have your jacket, Max.
1491
01:12:06,505 --> 01:12:07,422
- Give me your jacket.
1492
01:12:07,505 --> 01:12:08,713
- I don't have it.
1493
01:12:08,797 --> 01:12:11,213
- Please stop, stop it.
1494
01:12:11,297 --> 01:12:13,922
Your jacket isn't here, Max.
1495
01:12:14,005 --> 01:12:16,672
- I've looked all over for
it, can't find your jacket.
1496
01:12:21,672 --> 01:12:22,588
- Bunch of thieves.
1497
01:12:23,547 --> 01:12:25,380
- Can I ask you something?
1498
01:12:25,463 --> 01:12:27,005
Personal question?
1499
01:12:27,088 --> 01:12:28,130
Why Harry?
1500
01:12:29,088 --> 01:12:30,213
What is so great about Harry?
1501
01:12:30,297 --> 01:12:32,922
I've never understood why
you hung out with him anyway.
1502
01:12:33,005 --> 01:12:34,838
- Michael , why don't you just go home?
1503
01:12:36,797 --> 01:12:37,797
- Wanna come with me?
1504
01:12:39,005 --> 01:12:39,797
No?
1505
01:12:41,047 --> 01:12:42,922
Yeah, that's right, chase after Harry.
1506
01:12:43,005 --> 01:12:45,797
(chairs clanging)
1507
01:13:04,380 --> 01:13:06,672
- You looking for something?
1508
01:13:06,755 --> 01:13:08,755
- Yes Stanley, I'm looking for my jacket.
1509
01:13:11,630 --> 01:13:14,547
- Well maybe it's with
my shirt that you tore.
1510
01:13:14,630 --> 01:13:17,047
You know, you do have to
pay me for that, y'know?
1511
01:13:17,922 --> 01:13:20,838
- That shirt, yes, I'm
returning it, it was torn.
1512
01:13:23,463 --> 01:13:24,713
I sorta like the one you have on, though.
1513
01:13:24,797 --> 01:13:26,255
It's kind of a powder blue, isn't it?
1514
01:13:26,338 --> 01:13:28,255
- Yeah, you just stay away from me.
1515
01:13:28,338 --> 01:13:29,630
You, you.
1516
01:13:29,713 --> 01:13:31,505
- Lunatic, vandal, madman?
1517
01:13:31,588 --> 01:13:32,422
What are you looking for?
1518
01:13:32,505 --> 01:13:33,255
- Get away from me.
1519
01:13:33,338 --> 01:13:34,630
- You know, I'll bet you took my jacket,
1520
01:13:34,713 --> 01:13:36,088
I'll bet you have it hidden away
1521
01:13:36,172 --> 01:13:38,130
to sniff, don't you?
- Just stay away from me.
1522
01:13:38,213 --> 01:13:39,088
Stay away from me.
1523
01:13:39,172 --> 01:13:40,380
- Back, Stanley, back, back, back.
1524
01:13:40,463 --> 01:13:42,963
- Alright, get all your laughs now
1525
01:13:43,047 --> 01:13:45,047
because I'm the one
who's gonna be laughing
1526
01:13:45,130 --> 01:13:47,005
when Roy Walsh takes over,
1527
01:13:48,005 --> 01:13:51,255
because then you'll toe the line, you nut.
1528
01:13:52,463 --> 01:13:55,463
Because Walsh won't put
up with any of your crap.
1529
01:13:57,755 --> 01:14:00,172
Didn't know that we had
a new publisher, did you?
1530
01:14:01,713 --> 01:14:03,213
Well, it doesn't surprise me.
1531
01:14:08,422 --> 01:14:11,047
(bells dinging)
1532
01:14:16,172 --> 01:14:18,297
- Laura?
1533
01:14:18,380 --> 01:14:20,297
Laura, Laura, Laura?
1534
01:14:20,380 --> 01:14:22,963
(bells dinging)
1535
01:14:53,713 --> 01:14:55,630
- Hi.
- Hi.
1536
01:14:55,713 --> 01:14:57,422
- How you doin'?
1537
01:14:57,505 --> 01:14:59,130
- Oh God, am I wiped out.
1538
01:15:01,130 --> 01:15:02,922
Hell of a party, huh?
1539
01:15:03,005 --> 01:15:03,880
- Yeah, what do you want?
1540
01:15:03,963 --> 01:15:05,963
- Can you make me a cup of
coffee or something , Harry?
1541
01:15:06,047 --> 01:15:06,797
Really tied one on.
1542
01:15:06,880 --> 01:15:08,838
- Yeah, well look, I was asleep, man.
1543
01:15:08,922 --> 01:15:10,172
- Oh, it's no problem, no problem.
1544
01:15:10,255 --> 01:15:11,463
Go back to bed, I'll make it myself.
1545
01:15:11,547 --> 01:15:12,755
- No listen, Michael , really.
1546
01:15:12,838 --> 01:15:17,130
- No look, I just, I'm just
tired, man, just tired.
1547
01:15:17,213 --> 01:15:19,297
Would you mind if I sack out here?
1548
01:15:19,380 --> 01:15:20,338
- Well look, y'know.
1549
01:15:20,422 --> 01:15:22,130
- No, it's okay, it's okay.
1550
01:15:22,213 --> 01:15:23,880
I just gotta lie down for a minute.
1551
01:15:23,963 --> 01:15:25,755
- Look.
- Oh, come on Harry,
1552
01:15:25,838 --> 01:15:28,088
just let me lie down
for a second, will ya?
1553
01:15:28,213 --> 01:15:31,088
(Harry stuttering)
1554
01:15:37,130 --> 01:15:42,088
- Oh God, I'm gonna be sick.
1555
01:15:42,838 --> 01:15:44,422
I'm sorry, I.
1556
01:15:44,505 --> 01:15:45,463
- You wanna go to the bathroom?
1557
01:15:45,547 --> 01:15:48,338
- No, no, just let me
sit down for a second.
1558
01:15:51,255 --> 01:15:53,255
Have you got any Alka Seltzer?
1559
01:15:53,338 --> 01:15:55,422
- Alka Seltzer, just get some air.
1560
01:15:55,505 --> 01:15:57,213
- Oh no, I couldn't make it down there.
1561
01:15:57,297 --> 01:16:00,005
Just get me some Alka Seltzer
if you got any, please.
1562
01:16:01,588 --> 01:16:02,380
- Alka Seltzer.
1563
01:16:44,463 --> 01:16:46,005
Oh fuck, I knew it.
1564
01:16:53,422 --> 01:16:55,755
- Hi Laura, thank goodness you're alright.
1565
01:16:55,838 --> 01:16:57,797
I mean I was really worried,
I didn't know what happened.
1566
01:16:57,880 --> 01:16:58,880
I looked all over for you,
1567
01:16:58,963 --> 01:17:00,838
I just wish you'd told me you were going.
1568
01:17:00,922 --> 01:17:01,755
I mean you really should
have at least told me
1569
01:17:01,838 --> 01:17:04,505
because I was frantic, I
mean I thought you went home
1570
01:17:04,588 --> 01:17:06,547
and I looked there, and the
dog really had to go out
1571
01:17:06,630 --> 01:17:08,588
and that was your responsibility
tonight, remember?
1572
01:17:08,672 --> 01:17:10,130
Yeah, you said you were
gonna take the dog out.
1573
01:17:10,213 --> 01:17:13,130
I mean, the least you could
have done was take the dog out.
1574
01:17:13,213 --> 01:17:15,672
- Do you still want your Alka Seltzer?
1575
01:17:15,755 --> 01:17:17,297
- You may shove it up your ass.
1576
01:17:17,380 --> 01:17:18,172
- [Laura] Oh Michael, stop.
1577
01:17:18,255 --> 01:17:21,463
- I mean, I took her out but
it was your responsibility.
1578
01:17:21,547 --> 01:17:23,047
- Christ's sake.
1579
01:17:23,130 --> 01:17:23,880
- Would you keep out of this?
1580
01:17:23,963 --> 01:17:25,172
I'm trying to talk to Laura about our dog ,
1581
01:17:25,255 --> 01:17:26,463
if you don't mind.
- Ow.
1582
01:17:26,547 --> 01:17:27,630
Michael , this is sick.
1583
01:17:28,797 --> 01:17:30,255
- Do you really think
you're a better writer?
1584
01:17:30,338 --> 01:17:31,172
I mean, really?
1585
01:17:32,463 --> 01:17:35,047
- I think that this is a
very unfortunate situation.
1586
01:17:35,130 --> 01:17:36,088
- Why?
1587
01:17:36,172 --> 01:17:37,672
I mean, you're in your element here.
1588
01:17:39,630 --> 01:17:41,797
And I mean you been sniffing
at my heels for years.
1589
01:17:41,880 --> 01:17:43,338
- Look, if we're gonna fight,
can I at least get dressed?
1590
01:17:43,422 --> 01:17:44,630
- But I'm the one with a book contract
1591
01:17:44,713 --> 01:17:46,422
so you go ahead and tell
me how important you are.
1592
01:17:46,505 --> 01:17:47,838
Go ahead, charm your way out of this one.
1593
01:17:47,922 --> 01:17:49,880
- I don't even know what the
fuck you're talkin' about.
1594
01:17:49,963 --> 01:17:52,463
- Look, you're jealous of me,
just admit it, you're jealous.
1595
01:17:52,547 --> 01:17:54,213
- Okay fine, I'm jealous, alright?
1596
01:17:54,297 --> 01:17:56,713
- That's right, you've
always been hostile.
1597
01:17:56,797 --> 01:17:58,255
It's the grasshopper and the ant, buddy,
1598
01:17:58,338 --> 01:18:00,213
that's what it is, the
grasshopper and the ant.
1599
01:18:00,297 --> 01:18:01,547
- That's right, it's the grasshopper
1600
01:18:01,630 --> 01:18:02,672
and the ant.
- Michael , I wanna go home.
1601
01:18:02,755 --> 01:18:04,172
- Look, don't patronize me.
1602
01:18:04,255 --> 01:18:05,255
If you don't think it's the
grasshopper and the ant,
1603
01:18:05,338 --> 01:18:07,547
then don't just say it's
the grasshopper and the ant.
1604
01:18:07,630 --> 01:18:09,255
- [Laura] Michael.
1605
01:18:09,338 --> 01:18:10,297
- I don't even know what the fuck
1606
01:18:10,380 --> 01:18:11,755
the grasshopper and the ant is.
1607
01:18:11,838 --> 01:18:12,963
- [Laura] I wanna go home.
1608
01:18:13,047 --> 01:18:15,422
- I mean I don't need to be patronized.
1609
01:18:15,547 --> 01:18:17,172
Well go on, say something clever.
1610
01:18:17,255 --> 01:18:18,755
- [Laura] I'm saying something.
1611
01:18:18,838 --> 01:18:21,005
- Say something.
- I'm saying something.
1612
01:18:23,172 --> 01:18:25,713
I wanna go home now.
1613
01:18:35,380 --> 01:18:37,088
- We're leaving for New York next week.
1614
01:18:37,172 --> 01:18:39,422
- Michael , I'm not going
to New York with you.
1615
01:18:40,380 --> 01:18:42,338
No, I'm not.
1616
01:18:47,505 --> 01:18:50,255
- Oh, yeah well that's
right, you've got your.
1617
01:18:50,338 --> 01:18:52,588
- What am I supposed to do in New York?
1618
01:18:52,672 --> 01:18:54,547
My work is here, my friends are here.
1619
01:19:07,588 --> 01:19:09,880
- Look, can we just go home?
1620
01:19:13,922 --> 01:19:16,005
- Back Bay schmeckle.
1621
01:19:16,088 --> 01:19:17,463
- How can I South Wharf from here?
1622
01:19:17,547 --> 01:19:20,088
(phone ringing)
1623
01:19:20,172 --> 01:19:21,297
Max, South Wharf, how can
I get there from here?
1624
01:19:21,380 --> 01:19:22,713
- Hold the line, I'll be right with ya.
1625
01:19:22,797 --> 01:19:24,088
I don't know, ask Harry.
1626
01:19:24,172 --> 01:19:25,463
He's a walking atlas.
- Right, Harry.
1627
01:19:25,547 --> 01:19:28,130
- A walking asshole, he is.
1628
01:19:28,213 --> 01:19:29,380
- Bitter.
1629
01:19:29,463 --> 01:19:30,505
- Well , he really bums me out.
1630
01:19:30,588 --> 01:19:33,047
- Back Bay drainpipe, hold please.
1631
01:19:33,130 --> 01:19:35,463
The Monongahela backwash.
1632
01:19:35,547 --> 01:19:36,505
Hold please.
1633
01:19:36,588 --> 01:19:38,505
Certainly took you long
enough in there, didn't it?
1634
01:19:38,630 --> 01:19:41,505
- My God, five minutes, Jesus Christ Max,
1635
01:19:41,588 --> 01:19:44,130
you can't just put everyone
on hold and leave them there.
1636
01:19:44,213 --> 01:19:45,047
- They deserve it.
1637
01:19:46,922 --> 01:19:47,713
- Let me see if I got this.
1638
01:19:47,797 --> 01:19:50,880
I get to Atlantic Avenue
and I make a right.
1639
01:19:50,963 --> 01:19:52,963
- Yeah, and the wharf's right
there and you can't miss it.
1640
01:19:53,047 --> 01:19:54,505
- Right, got it, okay bye bye.
1641
01:19:54,588 --> 01:19:59,505
("Heat Treatment" by
Graham Parker & The Rumour)
1642
01:20:18,380 --> 01:20:20,213
- So you knew where South Wharf was, huh?
1643
01:20:20,338 --> 01:20:21,088
- Yeah.
1644
01:20:21,172 --> 01:20:23,088
But I don't know why he wants
to go down there, do you?
1645
01:20:23,172 --> 01:20:24,963
There's nothin' down there.
1646
01:20:25,047 --> 01:20:25,880
Except that he said something
1647
01:20:25,963 --> 01:20:28,672
about doing something
about a duck or ducks.
1648
01:20:28,755 --> 01:20:29,880
Oh, he did a thing about whales,
1649
01:20:29,963 --> 01:20:31,630
now I guess he's doin'
something about ducks.
1650
01:20:31,713 --> 01:20:33,213
- Yeah, I read the whale piece.
1651
01:20:36,672 --> 01:20:37,713
Come with me.
1652
01:20:37,797 --> 01:20:39,172
- Why?
1653
01:20:39,255 --> 01:20:42,047
- Come on, come on!
1654
01:20:42,130 --> 01:20:42,880
(tires screeching)
1655
01:20:42,963 --> 01:20:45,588
(cars crashing)
1656
01:20:49,297 --> 01:20:50,047
- Are you alright?
1657
01:20:50,130 --> 01:20:51,172
- What the hell's the matter with you?
1658
01:20:51,255 --> 01:20:53,088
Don't you stop when a man
takes a right hand turn?
1659
01:20:53,172 --> 01:20:54,297
- Can you move the car, please?
1660
01:20:54,380 --> 01:20:55,755
- I'm turning right.
- You're blocking my car.
1661
01:20:55,838 --> 01:20:56,588
- You're supposed to have your blinker
1662
01:20:56,672 --> 01:20:57,588
on when you make that turn.
1663
01:20:57,672 --> 01:20:58,922
- This is an emergency, can
you please move the cars?
1664
01:20:59,005 --> 01:21:01,338
- You shouldn't be
making a right hand turn.
1665
01:21:01,463 --> 01:21:02,797
- I'm not moving my car til the police
1666
01:21:02,880 --> 01:21:04,130
see I was within my rights.
1667
01:21:04,213 --> 01:21:05,422
- Asshole, move the car.
1668
01:21:05,505 --> 01:21:08,297
(door collapsing)
1669
01:21:09,922 --> 01:21:14,005
I think you guys now know
who you're dealing with.
1670
01:21:14,088 --> 01:21:19,005
("Heat Treatment" by
Graham Parker & The Rumour)
1671
01:21:33,630 --> 01:21:34,380
- Can you move?
1672
01:21:34,463 --> 01:21:35,338
I got a cramp in my leg.
1673
01:21:37,422 --> 01:21:39,130
- Where do I turn?
- Just keep going.
1674
01:21:39,213 --> 01:21:40,297
Look, can you move?
1675
01:21:41,255 --> 01:21:42,880
And why'd you have to come along , anyway?
1676
01:21:43,005 --> 01:21:44,963
- For the sheer pleasure
of sitting on your lap.
1677
01:21:45,047 --> 01:21:46,547
- Where do I turn?
- Just keep going.
1678
01:21:46,630 --> 01:21:47,380
(horn honking)
1679
01:21:47,463 --> 01:21:48,963
- You're so busy fucking around.
1680
01:21:49,047 --> 01:21:50,505
- Right.
- Aw, shut up.
1681
01:21:52,088 --> 01:21:53,213
- What do you think is
gonna happen to him?
1682
01:21:53,297 --> 01:21:54,713
- I don't know, I don't know.
1683
01:21:58,255 --> 01:21:59,797
- Something died in here.
1684
01:22:00,963 --> 01:22:02,213
- I'm nervous.
1685
01:22:02,297 --> 01:22:07,255
("Heat Treatment" by
Graham Parker & The Rumour)
1686
01:22:22,338 --> 01:22:24,880
(engine revving)
1687
01:22:25,005 --> 01:22:27,547
(horn honking)
1688
01:23:16,338 --> 01:23:18,297
- Excuse me, pal, do you have the time?
1689
01:23:20,005 --> 01:23:21,547
- 5:30.
1690
01:23:21,630 --> 01:23:24,338
- Thanks very much, my
friend here forgot his watch.
1691
01:23:28,963 --> 01:23:30,755
- Are you gentlemen from Mr. Austin?
1692
01:23:34,380 --> 01:23:37,588
Oh God.
1693
01:23:37,672 --> 01:23:38,547
(tires screeching)
1694
01:23:38,630 --> 01:23:41,338
(David grunting)
1695
01:23:55,922 --> 01:23:57,047
- Cowards, cowards.
1696
01:24:00,505 --> 01:24:01,338
- Max, fall back.
1697
01:24:03,422 --> 01:24:04,713
- You wanna fight, fight with me?
1698
01:24:04,797 --> 01:24:06,463
Couldn't shove it out.
1699
01:24:06,547 --> 01:24:09,297
You're so brave, you wanna fight in twos.
1700
01:24:09,380 --> 01:24:10,213
- David?
- You can't crush
1701
01:24:10,297 --> 01:24:12,713
the seas of truth, you bullies.
1702
01:24:12,797 --> 01:24:15,213
Poor, dumb bastards, let me go.
1703
01:24:15,297 --> 01:24:16,797
Pernicious eel shits.
1704
01:24:16,880 --> 01:24:17,672
- David?
1705
01:24:18,838 --> 01:24:20,713
David, are you alright?
1706
01:24:21,713 --> 01:24:23,213
- You okay?
1707
01:24:23,297 --> 01:24:25,713
Jesus, they beat the shit
outta you, didn't they?
1708
01:24:28,505 --> 01:24:29,255
You got a lot of guts, man.
1709
01:24:29,380 --> 01:24:31,338
You're gonna make a great reporter.
1710
01:24:31,422 --> 01:24:34,172
You'll nail those punks with your story.
1711
01:24:34,255 --> 01:24:35,422
Can you move?
- Yeah, I'm alright.
1712
01:24:35,505 --> 01:24:37,505
- Can you walk?
- Yeah, I'm fine.
1713
01:24:37,588 --> 01:24:38,338
- Take you to the hospital.
1714
01:24:38,422 --> 01:24:39,547
- No, it's okay.
1715
01:24:41,213 --> 01:24:42,588
- You sure?
1716
01:24:42,672 --> 01:24:45,547
(knocking on door)
1717
01:24:47,797 --> 01:24:49,213
- Hi, Laura.
- Hi.
1718
01:24:49,297 --> 01:24:50,505
Where's Lynn?
1719
01:24:50,588 --> 01:24:52,047
- She's at the movies.
1720
01:24:52,130 --> 01:24:53,630
What's that?
1721
01:24:53,713 --> 01:24:55,213
Look like your living room curtains.
1722
01:24:55,297 --> 01:24:56,963
Listen, I was gonna call you tonight,
1723
01:24:57,047 --> 01:24:59,380
you in the market for a roommate?
1724
01:24:59,463 --> 01:25:02,713
Course, this place is small
and I gotta set up my darkroom,
1725
01:25:02,797 --> 01:25:03,922
and if you don't have anybody else
1726
01:25:04,005 --> 01:25:05,505
and you think you can stand me.
1727
01:25:07,922 --> 01:25:09,463
What's the matter?
1728
01:25:09,547 --> 01:25:11,630
- We gave up the apartment.
1729
01:25:11,755 --> 01:25:12,963
- What'd you go and do that for?
1730
01:25:13,047 --> 01:25:15,255
- Because I'm going to
New York with Michael.
1731
01:25:17,088 --> 01:25:18,005
- What?
1732
01:25:18,088 --> 01:25:19,880
- Don't say anything, Abbie, please?
1733
01:25:21,005 --> 01:25:22,213
I changed my mind, okay?
1734
01:25:23,880 --> 01:25:26,047
And you always liked
those striped curtains.
1735
01:25:27,422 --> 01:25:29,422
If you don't want 'em, just throw 'em out.
1736
01:25:30,963 --> 01:25:32,588
- Listen, if it's what you want.
1737
01:25:32,672 --> 01:25:34,505
- It is, I mean it is.
1738
01:25:35,463 --> 01:25:38,505
I've thought it over and
it's really the right thing
1739
01:25:38,588 --> 01:25:42,047
for now, just don't say anything, okay?
1740
01:25:45,047 --> 01:25:47,880
Okay, I know I shouldn't be going , okay?
1741
01:25:47,963 --> 01:25:48,755
But I'm going.
1742
01:25:50,338 --> 01:25:53,797
And I'm kind of excited about it.
1743
01:25:55,338 --> 01:25:57,547
Hey, Michael wants to sell the Bacati rug,
1744
01:25:58,505 --> 01:26:01,713
and if you want it, I would
be willing to give it to you
1745
01:26:01,797 --> 01:26:03,797
out of the generosity
of my heart, of course,
1746
01:26:03,880 --> 01:26:08,838
for about 15 or $20,
complete with dog hair.
1747
01:26:10,797 --> 01:26:11,713
- You want a drink?
1748
01:26:13,880 --> 01:26:14,672
- Yeah.
1749
01:26:16,213 --> 01:26:17,713
- Are you finished?
1750
01:26:17,797 --> 01:26:19,630
I don't wanna interrupt.
1751
01:26:19,713 --> 01:26:20,922
- I'm done.
1752
01:26:21,005 --> 01:26:22,005
- Well let me try to respond
1753
01:26:22,088 --> 01:26:24,047
to some of the questions you're raising.
1754
01:26:24,130 --> 01:26:25,838
To start with, we bought the Mainline
1755
01:26:25,922 --> 01:26:28,922
not for what it can
be, but for what it is.
1756
01:26:29,005 --> 01:26:30,755
We studied all the back issues,
1757
01:26:30,838 --> 01:26:34,047
and I mean all the back
issues, seven years' worth.
1758
01:26:34,172 --> 01:26:36,422
From the time this paper
was a radical underground
1759
01:26:36,505 --> 01:26:39,297
right up through the
counterculture boom to the present.
1760
01:26:39,380 --> 01:26:42,047
And we're impressed,
the natural progression
1761
01:26:42,130 --> 01:26:44,422
this paper's making, your
own growth as writers,
1762
01:26:44,505 --> 01:26:45,505
it's been all to the good--
1763
01:26:45,588 --> 01:26:46,755
- You're not answering my question.
1764
01:26:46,838 --> 01:26:49,505
- Well, if you'll just
let me finish my thoughts.
1765
01:26:49,588 --> 01:26:51,130
- Could you be more specific?
1766
01:26:51,213 --> 01:26:52,088
- Harry, let him finish.
1767
01:26:52,172 --> 01:26:54,380
- No no, I just a little more specific.
1768
01:26:54,463 --> 01:26:56,172
I mean, for instance, I'd like to get
1769
01:26:56,255 --> 01:26:57,713
a straight answer about a few things
1770
01:26:57,797 --> 01:27:00,755
like if and how you plan
to change the paper.
1771
01:27:00,838 --> 01:27:03,255
For example, are we all gonna be kept on?
1772
01:27:03,338 --> 01:27:04,630
Simple question.
- Well I'm afraid
1773
01:27:04,713 --> 01:27:06,838
it's not as simple as that.
1774
01:27:06,922 --> 01:27:08,880
I don't know at the present moment.
1775
01:27:08,963 --> 01:27:11,213
What I do know is that
raw stock costs are up,
1776
01:27:11,297 --> 01:27:13,672
printing costs are up,
and spending money's down.
1777
01:27:14,588 --> 01:27:16,005
Which means, quite pragmatically,
1778
01:27:16,130 --> 01:27:17,713
we need a broader based readership
1779
01:27:17,797 --> 01:27:20,005
in order to get a larger
number of advertisers.
1780
01:27:20,088 --> 01:27:21,088
- Money, money, money.
1781
01:27:21,172 --> 01:27:24,088
- Well, that's simple business,
1782
01:27:24,172 --> 01:27:26,422
and that's a fact that
we've all got to live with.
1783
01:27:26,505 --> 01:27:27,963
- It's not a fact that
I have to live with,
1784
01:27:28,047 --> 01:27:30,005
it's a fact that you have to live with.
1785
01:27:30,088 --> 01:27:32,505
- [Roy] We've all got to live with it.
1786
01:27:32,588 --> 01:27:35,213
Now, I'm not gonna make any rash promises.
1787
01:27:35,297 --> 01:27:37,088
What I can promise you is that one,
1788
01:27:37,172 --> 01:27:39,505
your copy will not be cut for advertising.
1789
01:27:39,588 --> 01:27:40,588
- [Frank] Good.
1790
01:27:40,672 --> 01:27:43,672
- We would rather expand
the size of the paper.
1791
01:27:43,755 --> 01:27:46,255
And when that leads to
expanded circulation,
1792
01:27:46,338 --> 01:27:48,880
we hope to be paying
you expanded salaries.
1793
01:27:48,963 --> 01:27:49,797
- Bravo.
1794
01:27:49,880 --> 01:27:53,672
- And in response to
your earlier question,
1795
01:27:53,755 --> 01:27:56,547
it's a good staff and we
wanna keep it together
1796
01:27:56,630 --> 01:27:58,255
to the greatest degree possible.
1797
01:28:16,088 --> 01:28:17,338
- Boardroom boardroom.
1798
01:28:20,547 --> 01:28:24,213
- Frank, can I see you for a minute?
1799
01:28:24,297 --> 01:28:25,838
Shut the door, will you please?
1800
01:28:28,963 --> 01:28:30,380
- Hey, I'm sorry about the meeting.
1801
01:28:30,463 --> 01:28:31,922
Y'know, things got a
little bit out of hand
1802
01:28:32,005 --> 01:28:34,088
but that's the way it happens around here.
1803
01:28:35,380 --> 01:28:37,713
- Well, you know, I've met
sons of bitches like him before
1804
01:28:37,797 --> 01:28:39,880
and it's been my experience that,
1805
01:28:40,005 --> 01:28:41,922
well they're more trouble
than they're worth.
1806
01:28:42,005 --> 01:28:45,130
- Yeah, but not Harry.
1807
01:28:45,213 --> 01:28:47,005
He may cause a ruckus here and there
1808
01:28:47,088 --> 01:28:48,713
but he's a terrific writer.
1809
01:28:48,797 --> 01:28:51,213
Y'know, he's the moving
force on this paper.
1810
01:28:51,297 --> 01:28:52,505
- Well, it strikes me he's
1811
01:28:52,588 --> 01:28:54,838
a moving force in the wrong direction.
1812
01:28:54,922 --> 01:28:58,505
I think we should get rid of him.
1813
01:28:59,588 --> 01:29:01,463
- (laughing) That's insane.
1814
01:29:02,422 --> 01:29:03,838
I mean, you come in here on your first day
1815
01:29:03,922 --> 01:29:06,588
and you fire Harry or
you ask me to fire him.
1816
01:29:06,672 --> 01:29:08,922
The whole office is just
gonna get up and walk out,
1817
01:29:09,005 --> 01:29:11,005
and you'll lose your
investment in 24 hours.
1818
01:29:11,088 --> 01:29:13,088
- Well, that's a chance I'll have to take.
1819
01:29:13,172 --> 01:29:14,088
I want him out.
1820
01:29:15,088 --> 01:29:17,713
And what I'm trying to say
is it's been my experience
1821
01:29:17,797 --> 01:29:20,213
that there's certain people
who are gonna leave anyway.
1822
01:29:20,297 --> 01:29:23,672
And if they stay around,
we just prolong the thing.
1823
01:29:24,922 --> 01:29:28,172
And quite frankly, if the
whole staff wants to leave,
1824
01:29:28,255 --> 01:29:30,755
I would just as soon it
happened on the first day
1825
01:29:30,838 --> 01:29:32,630
rather than three weeks
or a month from now
1826
01:29:32,713 --> 01:29:34,005
when things really get rolling.
1827
01:29:34,088 --> 01:29:36,588
- [Frank] You can't run a
newspaper unless you have a staff.
1828
01:29:36,672 --> 01:29:37,505
And if you don't have a staff.
1829
01:29:37,588 --> 01:29:40,005
- Frank, I run several newspapers.
1830
01:29:41,213 --> 01:29:44,380
I can have staff in here
tomorrow, as far as that goes.
1831
01:29:44,463 --> 01:29:46,547
- I can't fire Harry,
he's the best I've got.
1832
01:29:46,630 --> 01:29:48,213
Better than any 10 writers you'll find.
1833
01:29:48,297 --> 01:29:49,380
- I want him out.
1834
01:29:50,547 --> 01:29:52,255
Now, if you can't fire him, I will.
1835
01:29:53,713 --> 01:29:57,005
Now get rid of him, he's out.
1836
01:30:05,838 --> 01:30:07,630
- Harry's right, there's something
1837
01:30:07,713 --> 01:30:10,338
about this guy you just can't trust.
1838
01:30:10,422 --> 01:30:12,172
- Could you type this up for me?
1839
01:30:12,255 --> 01:30:13,630
What's your name again?
1840
01:30:13,713 --> 01:30:14,797
- Lynn.
- Lynn,
1841
01:30:14,880 --> 01:30:16,880
it'll take me awhile
to learn all the names.
1842
01:30:16,963 --> 01:30:18,297
I hope you'll bear with me.
1843
01:30:19,463 --> 01:30:22,422
- You don't have to
learn my name, Mr. Walsh.
1844
01:30:22,505 --> 01:30:24,505
I know the Mainline means
a good business deal
1845
01:30:24,588 --> 01:30:26,130
to you and a lot of money,
1846
01:30:26,213 --> 01:30:28,630
but to a lot of us it
means something else.
1847
01:30:29,630 --> 01:30:31,213
A lot of us want to work for the Mainline,
1848
01:30:31,297 --> 01:30:33,547
not some communications empire.
1849
01:30:35,338 --> 01:30:36,130
And,
1850
01:30:41,338 --> 01:30:43,005
well what I mean is that.
1851
01:30:43,088 --> 01:30:45,130
- Listen, Mr. Walsh, I think
what Lynn is trying to say
1852
01:30:45,255 --> 01:30:49,338
is that she just wants
to find out what changes
1853
01:30:49,422 --> 01:30:52,088
are gonna be made here
and think about how--
1854
01:30:52,172 --> 01:30:54,797
- No, that's not it.
1855
01:30:54,880 --> 01:30:56,880
Boy, we really stick together, don't we?
1856
01:30:57,797 --> 01:30:59,547
Well, I don't wanna work here anymore,
1857
01:30:59,630 --> 01:31:02,172
so you don't have to learn
my name because I quit.
1858
01:31:05,922 --> 01:31:06,713
- Lynn?
1859
01:31:20,547 --> 01:31:22,713
- [Frank] Yeah, I just talked to Walsh.
1860
01:31:22,797 --> 01:31:24,172
He called me in there.
1861
01:31:24,255 --> 01:31:27,047
- I know, I was too hard
on the guy, you were right.
1862
01:31:27,172 --> 01:31:29,130
I was all over him, wasn't ready for me.
1863
01:31:30,255 --> 01:31:33,588
I'll apologize to him, it'll
be okay, I'll apologize.
1864
01:31:33,672 --> 01:31:35,630
- He wants you out, Harry.
1865
01:31:35,713 --> 01:31:38,380
He said that if I don't fire you myself,
1866
01:31:38,463 --> 01:31:40,297
then he will so I'm firing you.
1867
01:31:43,547 --> 01:31:48,422
- Wait a minute, whoa, he wants me out?
1868
01:31:48,505 --> 01:31:51,755
- He doesn't want anybody
challenging his authority.
1869
01:31:51,838 --> 01:31:52,588
- Wait a minute, wait a minute.
1870
01:31:52,672 --> 01:31:53,588
- [Frank] You freaked out.
1871
01:31:53,672 --> 01:31:56,047
There was a one man courage
you threw on Friday.
1872
01:32:00,380 --> 01:32:04,713
- Let me get this straight, I'm fired?
1873
01:32:04,797 --> 01:32:05,672
- Yes!
1874
01:32:05,755 --> 01:32:07,297
Well, what do you want me to do?
1875
01:32:14,588 --> 01:32:16,588
- I don't believe it.
1876
01:32:16,672 --> 01:32:19,713
- You set yourself up for
it, Harry, I'm very sorry.
1877
01:32:19,797 --> 01:32:21,297
And I could've thrown my own job in,
1878
01:32:21,380 --> 01:32:23,922
but I didn't see it and I
didn't think you'd want it.
1879
01:32:24,005 --> 01:32:27,338
And you threw this whole
leave as a party scene
1880
01:32:27,422 --> 01:32:28,672
and it didn't, hey Harry?
1881
01:32:28,755 --> 01:32:30,630
(door slamming)
1882
01:32:30,713 --> 01:32:35,672
I'm sorry.
1883
01:32:40,380 --> 01:32:42,922
(bell ringing)
1884
01:32:51,422 --> 01:32:53,963
(somber music)
1885
01:33:54,880 --> 01:33:57,422
(upbeat music)
1886
01:34:06,713 --> 01:34:09,672
- Guess I came too late, that's all.
1887
01:34:12,297 --> 01:34:14,588
- Good afternoon, Mr. Walsh.
1888
01:34:15,755 --> 01:34:16,547
- Hello, Harry.
1889
01:34:20,547 --> 01:34:22,713
- You!
(gun firing)
1890
01:34:32,338 --> 01:34:33,838
See ya, pal.
1891
01:34:33,922 --> 01:34:36,463
(somber music)
1892
01:34:45,172 --> 01:34:46,088
(can banging)
1893
01:34:46,172 --> 01:34:48,422
- Hi, I can give you Mr. Matilnger.
1894
01:34:48,505 --> 01:34:50,047
- What are you doing?
1895
01:34:50,130 --> 01:34:51,338
- Stanley, please.
- You mean you're just
1896
01:34:51,422 --> 01:34:52,172
going to take off?
- I just want
1897
01:34:52,255 --> 01:34:53,505
to get my stuff together and go home
1898
01:34:53,588 --> 01:34:54,963
and take a nice, hot.
- No notice,
1899
01:34:55,088 --> 01:34:56,463
you don't even take the time
1900
01:34:56,547 --> 01:34:57,922
to find somebody else.
(phone ringing)
1901
01:34:58,005 --> 01:34:59,797
That's very nice, that's very, very smart.
1902
01:34:59,880 --> 01:35:00,630
- Good afternoon, Back Bay.
1903
01:35:00,713 --> 01:35:01,463
What?
1904
01:35:01,547 --> 01:35:02,297
Stanley, please?
- The company goes and buys
1905
01:35:02,380 --> 01:35:03,338
you a Royal 440.
- What?
1906
01:35:03,422 --> 01:35:04,838
(phone ringing)
- So what are you gonna do?
1907
01:35:04,922 --> 01:35:06,172
You're just gonna leave us in the lurch?
1908
01:35:06,255 --> 01:35:08,255
Well before you go, you give me a list
1909
01:35:08,338 --> 01:35:09,255
of where everything is.
- Stanley, shut up.
1910
01:35:09,338 --> 01:35:12,005
- I wanna know where the
billing envelopes are.
1911
01:35:12,088 --> 01:35:13,255
- Stanley, shut up!
- And the stationary.
1912
01:35:13,338 --> 01:35:14,588
- Who do you wanna talk to?
- I wanna know where.
1913
01:35:14,672 --> 01:35:16,338
- It's for you.
1914
01:35:16,422 --> 01:35:19,213
(Stanley gasping)
1915
01:35:30,963 --> 01:35:33,338
- There's a lot of legwork involved
1916
01:35:33,422 --> 01:35:37,047
and a lot of careful, methodical research.
1917
01:35:37,172 --> 01:35:40,005
Am I going too fast for you?
1918
01:35:40,088 --> 01:35:41,463
I was lucky, I had a lot of help
1919
01:35:41,547 --> 01:35:45,672
from people like Max
Arloft and Harry Lucas.
1920
01:35:46,880 --> 01:35:50,130
And I learned a valuable
lesson, you can't play it safe.
1921
01:35:51,213 --> 01:35:53,255
In this business, there just
isn't any room for people
1922
01:35:53,338 --> 01:35:56,588
who wanna work nine to five
and go home to a soft bed.
1923
01:35:57,588 --> 01:35:59,213
You gotta be on the job 24 hours.
1924
01:36:04,172 --> 01:36:05,963
Will I be able to get a copy of this?
1925
01:36:08,380 --> 01:36:09,713
- Well, yeah.
1926
01:36:09,797 --> 01:36:13,880
- Lynn and Laura and Michael
and you, everybody's leaving.
1927
01:36:13,963 --> 01:36:15,005
It's such a downer.
1928
01:36:16,755 --> 01:36:18,547
- I don't see it that way.
1929
01:36:18,672 --> 01:36:20,338
- What are you going to do?
1930
01:36:20,422 --> 01:36:22,255
And why do you look so happy, anyway?
1931
01:36:23,422 --> 01:36:25,255
- I don't know, I'll do some freelancing.
1932
01:36:25,338 --> 01:36:26,672
I'm good, remember?
1933
01:36:26,755 --> 01:36:28,172
- [Abbie] Where, Vermont?
1934
01:36:28,255 --> 01:36:30,547
- No, I think I 'II hang
around the Boston area.
1935
01:36:35,463 --> 01:36:37,963
- There you are, I've been
looking all over for you guys.
1936
01:36:38,047 --> 01:36:39,338
Where you been?
1937
01:36:39,422 --> 01:36:40,838
I came to say goodbye.
1938
01:36:40,922 --> 01:36:42,130
- Oh, I'm not goin' anywhere.
1939
01:36:42,213 --> 01:36:43,588
- I am.
1940
01:36:43,672 --> 01:36:44,630
- Where you goin'?
1941
01:36:44,713 --> 01:36:45,755
- Oregon.
1942
01:36:45,838 --> 01:36:47,213
- [Abbie] To do what?
1943
01:36:47,297 --> 01:36:48,088
- Write a book.
1944
01:36:50,255 --> 01:36:53,838
About the loss of innocence
and alienation, corruption.
1945
01:36:54,755 --> 01:36:55,547
- You kidding?
1946
01:36:57,380 --> 01:36:58,172
- Yeah.
1947
01:36:59,297 --> 01:37:01,505
I had you goin' there
for a second, didn't I?
1948
01:37:04,463 --> 01:37:06,380
- Come on.
- Where you going?
1949
01:37:06,463 --> 01:37:07,463
- Bye, Max.
- Where you goin'?
1950
01:37:07,547 --> 01:37:09,255
- Bye bye, Max.
- Where you going?
1951
01:37:10,422 --> 01:37:12,588
I came to join you for a drink.
1952
01:37:12,672 --> 01:37:13,463
- Bye Max.
1953
01:37:15,338 --> 01:37:16,505
- At least if I have to drink alone,
1954
01:37:16,588 --> 01:37:17,338
lend me a couple of bucks,
1955
01:37:17,422 --> 01:37:19,838
that way you'll be here in
spirit, where you going?
1956
01:37:34,505 --> 01:37:36,047
Excuse me, I think I know you.
1957
01:37:36,130 --> 01:37:37,422
Have I seen you here before?
1958
01:37:37,505 --> 01:37:39,422
- I don't think so.
- You look very familiar.
1959
01:37:39,505 --> 01:37:41,630
- No, I've been here a couple
of times in the last year.
1960
01:37:41,755 --> 01:37:42,505
- Really?
1961
01:37:42,588 --> 01:37:44,588
I come here all the time,
maybe I've seen you then.
1962
01:37:44,672 --> 01:37:46,255
My name's Max, what is your name?
1963
01:37:46,338 --> 01:37:47,588
- Doug.
- Doug what?
1964
01:37:47,672 --> 01:37:49,255
- Henkel.
- Henkel, Max Arloft.
1965
01:37:49,338 --> 01:37:50,547
- Nice to meet you.
- Henkel.
1966
01:37:50,630 --> 01:37:51,797
- Yeah?
- Is that a German name?
1967
01:37:51,880 --> 01:37:53,588
- No, it's Dutch.
- Really?
1968
01:37:53,672 --> 01:37:55,672
- What'll you have?
1969
01:37:55,755 --> 01:37:57,630
- I'll have a beer, what are you drinking?
1970
01:37:57,713 --> 01:37:58,838
- Nothing, I gotta get
out in five minutes.
1971
01:37:58,922 --> 01:37:59,672
- You sure?
- Yeah.
1972
01:37:59,755 --> 01:38:00,463
I gotta get down the road.
1973
01:38:00,547 --> 01:38:02,505
- Okay, yeah, thank you.
1974
01:38:03,755 --> 01:38:04,755
I don't believe this.
1975
01:38:06,505 --> 01:38:08,630
I don't believe it, I do this every time.
1976
01:38:08,713 --> 01:38:10,213
Why do I do this to myself?
1977
01:38:10,297 --> 01:38:11,422
- That's tough.
- Why didn't you
1978
01:38:11,505 --> 01:38:12,922
go to the bank?
1979
01:38:13,005 --> 01:38:15,005
- It's past three, I think.
1980
01:38:15,088 --> 01:38:17,672
- Uh, you don't mind, thank you.
1981
01:38:17,755 --> 01:38:19,130
- It's a buck and a quarter, Max.
1982
01:38:20,338 --> 01:38:21,297
- Okay, keep the change.
1983
01:38:21,380 --> 01:38:22,422
- Listen, that's.
1984
01:38:22,505 --> 01:38:24,880
- What is your name, I'm sorry?
1985
01:38:25,005 --> 01:38:26,713
- Doug.
- Doug what?
1986
01:38:26,797 --> 01:38:28,297
- Henkel.
- Do you read the Mainline?
1987
01:38:28,380 --> 01:38:29,422
- Yeah, I read it.
- You do?
1988
01:38:29,505 --> 01:38:30,505
- Yeah, I read the Mainline
1989
01:38:30,588 --> 01:38:31,422
but I was just.
- Do you read
1990
01:38:31,505 --> 01:38:32,755
the rock column on the Mainline?
1991
01:38:32,838 --> 01:38:33,630
- Yeah.
1992
01:38:35,797 --> 01:38:36,588
Oh.
1993
01:38:38,630 --> 01:38:41,463
You're.
- Max Arloft.
1994
01:38:41,547 --> 01:38:43,547
- Doug Henkel, nice to meet you.
1995
01:38:43,630 --> 01:38:44,922
That's amazing, I've been reading
1996
01:38:45,005 --> 01:38:46,755
your stuff for three years now.
1997
01:38:46,838 --> 01:38:48,297
- Really?
- I just can't believe it.
1998
01:38:48,380 --> 01:38:49,380
You wrote that article that I read still
1999
01:38:49,463 --> 01:38:50,338
about boarding Cascades, right?
2000
01:38:50,422 --> 01:38:51,880
- The Cascades article, you read that?
2001
01:38:51,963 --> 01:38:52,713
- Yeah, that was amazing,
2002
01:38:52,797 --> 01:38:54,797
I thought you were a black
guy or somethin' to get in.
2003
01:38:54,880 --> 01:38:56,672
What you were writing about,
you were talking about.
2004
01:38:56,755 --> 01:38:59,213
- I like you, Doug , do
you want another drink?
2005
01:38:59,297 --> 01:39:01,297
- Yeah, sure.
- Rum and coke.
2006
01:39:01,380 --> 01:39:02,130
- [Jim] You got it, Max.
2007
01:39:02,213 --> 01:39:03,713
- Do you know Jim?
- No.
2008
01:39:03,797 --> 01:39:06,005
Hi, Doug.
- Yeah, Doug Henkel.
2009
01:39:06,130 --> 01:39:06,880
- Nice to meet you.
2010
01:39:06,963 --> 01:39:09,880
- He's German.
- Wow, yeah I'm Dutch.
2011
01:39:09,963 --> 01:39:10,755
- Half German.
2012
01:39:12,547 --> 01:39:13,588
- That's amazing, I can't believe
2013
01:39:13,672 --> 01:39:14,755
that I'm sitting here with you.
2014
01:39:14,838 --> 01:39:15,588
You wrote that article about.
2015
01:39:15,672 --> 01:39:16,630
- The Cascades.
- The Cascades.
2016
01:39:16,713 --> 01:39:18,255
- Have you heard their last album?
2017
01:39:18,338 --> 01:39:21,505
- No I heard it was good, though.
2018
01:39:21,588 --> 01:39:23,505
- They're talented but they're not good.
2019
01:39:24,797 --> 01:39:26,380
- Yeah, I can see that when you say that.
2020
01:39:26,463 --> 01:39:28,547
Because like you were talking about,
2021
01:39:28,630 --> 01:39:30,088
the good track that they sang.
2022
01:39:32,880 --> 01:39:33,922
- I love this place.
2023
01:39:34,005 --> 01:39:36,297
I love this place, I
come here all the time.
2024
01:39:36,380 --> 01:39:37,130
I had a couple of friends,
2025
01:39:37,213 --> 01:39:38,172
they just had to leave unexpectedly,
2026
01:39:38,255 --> 01:39:40,172
well I meet new friends all the time here,
2027
01:39:40,255 --> 01:39:42,213
I meet new people just like yourself.
2028
01:39:42,297 --> 01:39:43,755
Y'know, every time I come here,
2029
01:39:43,838 --> 01:39:47,547
I meet new people all the time.
2030
01:39:47,672 --> 01:39:49,672
Oh come on, I'm just like everybody else.
2031
01:39:49,755 --> 01:39:50,505
(" I Don't Want to Go Home")
2032
01:39:50,588 --> 01:39:54,588
♪ Said I don't want to go home ♪
2033
01:39:54,672 --> 01:39:58,463
♪ In their mind, I know they want to go ♪
2034
01:39:58,547 --> 01:40:02,505
♪ I don't want to go home ♪
2035
01:40:02,588 --> 01:40:06,380
♪ I know the words to the song I feel ♪
2036
01:40:06,463 --> 01:40:10,422
♪ I don't want to go home ♪
2037
01:40:10,505 --> 01:40:13,797
♪ I know it's talking
about the way I feel ♪
2038
01:40:13,880 --> 01:40:17,088
♪ And I don't want to go home ♪
2039
01:40:17,172 --> 01:40:18,630
♪ Listen baby ♪
2040
01:40:18,713 --> 01:40:22,713
♪ I know we had to try ♪
2041
01:40:22,797 --> 01:40:26,338
♪ To reach up and touch the sky baby ♪
2042
01:40:26,422 --> 01:40:29,588
♪ What ever happened to you and I ♪
2043
01:40:29,713 --> 01:40:34,755
♪ That I don't want to go home ♪
2044
01:40:34,838 --> 01:40:39,005
♪ I want to hear people laughing ♪
2045
01:40:39,088 --> 01:40:42,463
♪ And having a good time ♪
2046
01:40:42,547 --> 01:40:47,463
♪ I want to know why she
told me she had to go ♪
2047
01:40:49,505 --> 01:40:54,463
♪ Why did she leave me lonely ♪
2048
01:40:55,755 --> 01:40:58,838
♪ I know that it's time to go ♪
2049
01:40:58,922 --> 01:41:03,213
♪ But I don't want to go home ♪
2050
01:41:03,297 --> 01:41:06,588
♪ You don't play the blues soft and low ♪
2051
01:41:06,672 --> 01:41:09,880
♪ Cause I don't want to go home ♪
2052
01:41:10,005 --> 01:41:11,380
♪ Listen baby ♪
2053
01:41:11,463 --> 01:41:15,463
♪ I know we had to try ♪
2054
01:41:15,547 --> 01:41:18,922
♪ To reach up and touch the sky baby ♪
2055
01:41:19,005 --> 01:41:22,338
♪ What ever happened to you and I ♪
2056
01:41:22,422 --> 01:41:26,880
♪ That I don't want to go home ♪
2057
01:41:26,963 --> 01:41:30,505
♪ I don't want to go home ♪
2058
01:41:30,588 --> 01:41:34,047
♪ I don't want to go home ♪
142312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.