Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,589
Hatch: I'm only the devil, sweetheart.
2
00:00:04,714 --> 00:00:08,301
And when the time is right, I will rise.
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,429
E veiything you love will die
4
00:00:11,554 --> 00:00:14,557
and everything you're scared of
will come true!
5
00:00:37,288 --> 00:00:39,665
J“ now if you're blue
and you don't know
6
00:00:39,790 --> 00:00:42,251
j“ where to go to
why don't you go where
7
00:00:42,418 --> 00:00:43,669
j“ fashion sits
8
00:00:45,338 --> 00:00:47,590
j“ puttin' on the ritz!
9
00:00:49,008 --> 00:00:51,552
J“ different types who wear a day coat
10
00:00:51,636 --> 00:00:54,055
j“ pants with stripes and cutaway coat
11
00:00:54,138 --> 00:00:56,474
j“ perfect fits
12
00:00:56,766 --> 00:00:58,434
j“ puttin' on the ritz!
13
00:01:00,811 --> 00:01:04,815
J“ dressed up like
a million-dollar trouper
14
00:01:06,984 --> 00:01:11,072
j“ trying hard to look like Gary Cooper
15
00:01:11,155 --> 00:01:13,032
j“ super-duper!
16
00:01:13,157 --> 00:01:15,451
J“ come, let's mix where rockefellers
17
00:01:15,534 --> 00:01:17,787
j“ walk with sticks or umbrellas
18
00:01:17,870 --> 00:01:20,539
j“ in their mitts
19
00:01:20,665 --> 00:01:21,958
j“ puttin' on the ritz! J“
20
00:01:35,054 --> 00:01:37,723
Hatch: And he seized the dragon,
21
00:01:37,807 --> 00:01:41,310
that ancient serpent
who is the devil and Satan,
22
00:01:41,394 --> 00:01:44,563
and bound him for a thousand years.
23
00:01:44,689 --> 00:01:46,732
And when the thousand years are ended,
24
00:01:46,857 --> 00:01:52,488
Satan will be released from his prison
and he will come out to deceive
25
00:01:52,571 --> 00:01:56,158
the nations that are at
the four corners of the earth
26
00:01:56,242 --> 00:01:58,536
to gather them for battle.
27
00:02:02,832 --> 00:02:04,917
Oh, I've waited so long for this.
28
00:02:24,645 --> 00:02:26,230
Okay.
29
00:02:27,565 --> 00:02:29,025
Okay, so I can't rent-a-ghost out.
30
00:02:29,108 --> 00:02:30,651
Why can't I rent-a-ghost out?
31
00:02:30,735 --> 00:02:32,278
What's he done to me? The bastard!
32
00:02:34,572 --> 00:02:38,242
Okay. Don't panic. Wait a sec.
33
00:02:38,409 --> 00:02:41,078
Can I walk through walls?
34
00:02:41,203 --> 00:02:43,414
Can I do that?
Am I basically one of the X-Men?
35
00:02:43,914 --> 00:02:46,208
Argh! That'll be a no, then.
36
00:02:46,375 --> 00:02:52,465
Think and be calm. Just rest your hand
on that roof. Easy-peasy-summer—breezy.
37
00:02:52,590 --> 00:02:53,734
Okay, is there a torch on this?
38
00:02:53,758 --> 00:02:55,384
Cooking touch screen!
39
00:02:55,760 --> 00:02:57,595
Oh, that's it.
40
00:03:01,766 --> 00:03:05,227
Okay. Okay, let's do this.
41
00:03:19,283 --> 00:03:21,285
Oh, yes! Sweet as!
42
00:03:22,828 --> 00:03:25,790
I'm a bloody x-man! Ha-ha!
43
00:03:25,956 --> 00:03:28,125
Oh, we are nailing this!
44
00:03:32,004 --> 00:03:34,465
I'm sorry. I'll see you.
45
00:04:11,127 --> 00:04:12,837
Okay, hatch.
46
00:04:13,045 --> 00:04:16,674
Okay, you bastard, I'm coming for you!
47
00:04:18,342 --> 00:04:24,181
You, my friends, have been given
evolution's winning lottery ticket.
48
00:04:25,057 --> 00:04:28,436
You've been upgraded.
But we aren't the only inhabitants
49
00:04:28,519 --> 00:04:32,690
of this secret world, and there are
those who envy our splendor.
50
00:04:33,649 --> 00:04:35,901
Werewolves. Huh!
51
00:04:37,194 --> 00:04:39,029
I shall now pause for giggles.
52
00:04:45,911 --> 00:04:47,204
Well, well, well.
53
00:04:49,373 --> 00:04:51,208
I bet someone's ears were burning.
54
00:05:32,583 --> 00:05:35,377
- Who are you?
- Do you want a glass of water?
55
00:05:35,544 --> 00:05:38,380
No, I'm good. Who are you?
56
00:05:38,589 --> 00:05:41,133
Good hal, bad hal?
I need to hear you say it.
57
00:05:41,717 --> 00:05:43,427
Your friend is dead.
58
00:05:45,596 --> 00:05:46,722
What happened to him?
59
00:05:47,765 --> 00:05:49,058
Just my turn.
60
00:05:50,226 --> 00:05:51,227
Now I see you.
61
00:05:51,310 --> 00:05:53,938
We wake up in the world
the other has created around them.
62
00:05:54,230 --> 00:05:55,814
So you woke up and killed Natasha?
63
00:05:56,148 --> 00:05:59,360
Oh, god, this again?
Look, don't get me wrong,
64
00:05:59,443 --> 00:06:01,737
I've killed entire phonebooks of people,
65
00:06:01,820 --> 00:06:04,573
but in this instance,
she killed herself.
66
00:06:04,657 --> 00:06:05,937
And why would she do that, then?
67
00:06:05,991 --> 00:06:07,743
I've absolutely no idea.
68
00:06:08,953 --> 00:06:10,829
It was always gonna end like this,
wasn't it?
69
00:06:10,955 --> 00:06:13,832
Your hal put up a good fight,
to be fair.
70
00:06:13,958 --> 00:06:15,078
He loved you both very much.
71
00:06:15,125 --> 00:06:17,670
Nah. He thought I was stupid.
72
00:06:17,795 --> 00:06:19,797
Quite the opposite.
73
00:06:20,422 --> 00:06:23,968
But I do.
I think you're a beast of the field.
74
00:06:24,301 --> 00:06:25,761
Why did he have to go?
75
00:06:25,844 --> 00:06:27,721
Night follows day, and I follow him.
76
00:06:27,805 --> 00:06:29,223
I wouldn't overanalyze it.
77
00:06:29,306 --> 00:06:33,269
He was kind and clever and odd.
78
00:06:33,978 --> 00:06:35,854
And, now he's gone, there's just you.
79
00:06:36,981 --> 00:06:38,166
Does that not bother you at all?
80
00:06:38,190 --> 00:06:40,317
Not really. He exhausts me.
81
00:06:40,442 --> 00:06:44,029
A mask of civility is always
the hardest to maintain.
82
00:06:44,154 --> 00:06:47,491
But I don't need to tell you that.
83
00:06:49,660 --> 00:06:52,037
- Shall we do this, then?
- Lets.
84
00:07:49,261 --> 00:07:51,388
God, you're predictable.
85
00:07:57,853 --> 00:08:00,689
Okay, ladies. We need to talk.
86
00:08:06,070 --> 00:08:09,114
Hatch: Blimey, my throat!
I need a strepsil.
87
00:08:10,074 --> 00:08:12,368
Some of them put up quite a fight,
88
00:08:12,451 --> 00:08:15,329
like they knew what I was going
to do to them,
89
00:08:15,412 --> 00:08:18,374
and wanted to hang on
to what they were.
90
00:08:20,250 --> 00:08:22,127
Captain hatch?
91
00:08:22,252 --> 00:08:27,091
I've never understood why you lot
are so proud of being human.
92
00:08:28,425 --> 00:08:32,304
A monkey falls out of a tree
and invents the digital watch.
93
00:08:33,430 --> 00:08:35,307
That's basically it, isn't it?
94
00:08:36,058 --> 00:08:37,351
You're standing up?
95
00:08:37,434 --> 00:08:41,105
Of course. Haven't you heard?
96
00:08:41,605 --> 00:08:43,816
He will rise.
97
00:08:43,982 --> 00:08:45,776
What are you?
98
00:08:47,111 --> 00:08:48,320
Some kind of type 2?
99
00:08:48,487 --> 00:08:51,323
I've had loads of names over the years.
100
00:08:51,448 --> 00:08:55,244
Azazel, old Nick, old scratch,
101
00:08:55,327 --> 00:08:58,122
voland, the stranger.
102
00:08:58,914 --> 00:09:01,166
I'm sure you've been
poking around ghosts and ghouls
103
00:09:01,333 --> 00:09:03,502
long enough to have heard one of them.
104
00:09:03,627 --> 00:09:05,295
I don't believe you.
105
00:09:05,421 --> 00:09:07,673
I'd do a trick for you.
106
00:09:07,798 --> 00:09:10,592
I'd turn water into wine,
but it's been copyrighted.
107
00:09:13,262 --> 00:09:17,141
Tell me a secret. Something you've never
said out loud before.
108
00:09:17,641 --> 00:09:19,476
My father beat me.
109
00:09:19,601 --> 00:09:23,063
When he died, his body was laid
in a coffin in our front room.
110
00:09:23,147 --> 00:09:26,775
The night before the funeral
I crept downstairs and pissed on him.
111
00:09:33,490 --> 00:09:35,033
Now, now!
112
00:09:35,993 --> 00:09:39,455
You created the sound and fury
that brought me back.
113
00:09:39,621 --> 00:09:45,085
We made such a great team,
I have one last favor to ask you.
114
00:09:45,627 --> 00:09:48,255
Why do you keep on saving him?
He killed Natasha!
115
00:09:48,338 --> 00:09:51,425
God, how many times?
She killed herself.
116
00:09:51,508 --> 00:09:55,137
I hate to say it, but he's right.
Her ghost told me.
117
00:09:55,637 --> 00:09:59,683
She was sent here to break us up.
It's rook's latest attempt at...
118
00:09:59,767 --> 00:10:01,185
At saving his department.
119
00:10:02,186 --> 00:10:04,480
Did she mention why she...
120
00:10:04,605 --> 00:10:07,191
Because captain hatch told her to.
121
00:10:08,442 --> 00:10:10,194
What? The old bloke in the wheelchair?
122
00:10:10,319 --> 00:10:12,079
Except he isn't an old bloke
in a wheelchair.
123
00:10:14,281 --> 00:10:15,532
He's the devil.
124
00:10:22,372 --> 00:10:26,710
We've been played.
125
00:10:26,835 --> 00:10:32,049
My god! We've been played.
He wants to start another war.
126
00:10:32,132 --> 00:10:33,717
What are you talking about?
127
00:10:33,884 --> 00:10:38,347
The devil feeds off the conflict
between werewolves and vampires.
128
00:10:38,472 --> 00:10:41,892
Last century he incited
a full-scale war between us.
129
00:10:42,017 --> 00:10:46,480
In the end we performed a ritual
to cut off his power supply
130
00:10:46,563 --> 00:10:49,733
and confined him to his current body.
131
00:10:49,817 --> 00:10:52,402
But it looks like he's made a comeback.
132
00:10:52,528 --> 00:10:56,073
Why does vampires and werewolves
fighting give the devil power?
133
00:10:56,323 --> 00:10:58,408
And why does doing a ritual defeat him?
134
00:10:58,575 --> 00:11:03,747
Our conditions come from him, so his
curses have to be united against him.
135
00:11:05,415 --> 00:11:10,337
The ritual must be performed by
a vampire, a werewolf and a ghost.
136
00:11:10,587 --> 00:11:13,006
- So we'll just do the ritual again.
- There's a catch.
137
00:11:13,382 --> 00:11:14,508
What?
138
00:11:16,844 --> 00:11:20,931
No, it's fine, I should be able
to remember all the gubbins.
139
00:11:21,098 --> 00:11:23,058
It was nearly 100 years ago, though.
140
00:11:23,433 --> 00:11:24,685
Why should we trust you?
141
00:11:24,852 --> 00:11:27,688
Because the apocalypse
is bad news for everyone.
142
00:11:31,942 --> 00:11:34,862
But trust is a curious thing,
isn't it, Alex?
143
00:11:35,070 --> 00:11:38,448
Your friend was struggling
to defy something,
144
00:11:38,574 --> 00:11:41,702
the power of which
you will never understand.
145
00:11:41,785 --> 00:11:45,747
But you let others manipulate
your friendship and erode your trust.
146
00:11:46,123 --> 00:11:48,709
This has got nothing to do with us.
147
00:11:48,792 --> 00:11:50,627
You have got nothing to do with us.
148
00:11:50,752 --> 00:11:54,381
You know what? I really don't have time
to listen to this bullshit.
149
00:11:54,548 --> 00:11:56,466
You need to see
what's happening outside.
150
00:12:00,804 --> 00:12:03,098
I need to do something first.
151
00:12:05,309 --> 00:12:07,311
You must have missed his heart.
152
00:12:07,477 --> 00:12:10,314
I should put him out of his misery.
Kinder in the long run.
153
00:12:10,439 --> 00:12:12,107
Two minutes, all right?
154
00:12:12,566 --> 00:12:15,611
- Okay.
- Shit's getting real out there.
155
00:12:20,324 --> 00:12:23,994
It's okay, don't panic.
156
00:12:24,119 --> 00:12:25,162
I'm here to help.
157
00:12:37,841 --> 00:12:40,093
Shh, shh, shh!
158
00:12:43,472 --> 00:12:45,098
Brilliant.
159
00:12:46,141 --> 00:12:48,852
Cheers. Um, now, then,
bit of a confession.
160
00:12:48,936 --> 00:12:50,354
I'm not going to help you.
161
00:12:50,437 --> 00:12:53,523
I just have this thing about witnesses,
you know, blah-di-blah.
162
00:12:55,025 --> 00:12:56,610
- Argh!
- Okay, but, look,
163
00:12:56,693 --> 00:13:00,113
thanks for the blood and everything.
Er, you won't be forgotten...
164
00:13:00,197 --> 00:13:02,366
Guy in denim shirt.
165
00:13:18,173 --> 00:13:20,818
Do you really think we can trust him
to help us with this ritual thing?
166
00:13:20,842 --> 00:13:24,221
We don't have much choice.
He's the only one that knows what to do.
167
00:13:26,390 --> 00:13:27,910
And what do we do with him afterwards?
168
00:13:35,023 --> 00:13:37,901
I suggest we head back to the hotel.
169
00:13:38,026 --> 00:13:40,320
That's the last place
any of us saw hatch.
170
00:13:41,071 --> 00:13:43,740
Well? In your own time.
171
00:14:08,557 --> 00:14:10,225
What's going on?
172
00:14:10,434 --> 00:14:14,104
Like I said. Shitjust got real.
173
00:14:38,420 --> 00:14:40,380
So what's he done to them?
174
00:14:40,797 --> 00:14:44,134
See how the bodies are positioned,
how the blood has exploded outwards?
175
00:14:44,259 --> 00:14:46,053
Theyjumped.
176
00:14:46,219 --> 00:14:48,388
From the rooftops.
177
00:14:50,140 --> 00:14:52,642
How did he make Natasha kill herself?
178
00:14:52,976 --> 00:14:56,396
She just said that he whispered
in her ear. Is that how he does it?
179
00:14:56,480 --> 00:15:00,067
He just whispers in their ears
and makes them kill themselves?
180
00:15:00,150 --> 00:15:03,111
He can't whisper to everybody
in the whole world.
181
00:15:04,988 --> 00:15:06,990
But how's he suddenly got the power
to do this now?
182
00:15:07,115 --> 00:15:09,159
It must have been the proximity.
183
00:15:09,659 --> 00:15:11,804
He had a vampire and werewolf
squabbling under his nose.
184
00:15:11,828 --> 00:15:14,956
It must have been enough
to give him a foothold.
185
00:15:15,290 --> 00:15:20,003
Wait, was this caused by that bloody
employee of the month competition?
186
00:15:21,296 --> 00:15:23,590
I knew it. Those things
always lead to shit like this.
187
00:15:23,673 --> 00:15:27,135
Clearly Mr. Rook did all he could
to exacerbate the situation, too.
188
00:15:29,513 --> 00:15:30,514
In fact...
189
00:15:32,849 --> 00:15:35,852
My god. Speak of the devil.
190
00:15:45,362 --> 00:15:47,781
Let me get this straight.
191
00:15:48,657 --> 00:15:52,452
Mass hysteria. Suicides.
Resurrecting the antichrist.
192
00:15:52,536 --> 00:15:53,954
And all to safeguard your pension?
193
00:15:54,037 --> 00:15:56,790
You can't be allowed to simply run free.
194
00:15:56,873 --> 00:16:01,128
You need regulation. Society needs
men like me to protect them!
195
00:16:01,211 --> 00:16:03,797
Yeah, and how's that
working out for you?
196
00:16:04,297 --> 00:16:06,133
And how's that working out for you?
197
00:16:06,216 --> 00:16:09,302
It was the greater good,
don't you understand?
198
00:16:09,386 --> 00:16:12,472
A handful of deaths to stop 10,000.
199
00:16:12,556 --> 00:16:15,725
Tom, say, "I refer you to my earlier
statement." And then gesture around.
200
00:16:16,226 --> 00:16:18,812
I refer you... what?
201
00:16:18,895 --> 00:16:21,731
Have you any idea
of the horror you've unleashed?
202
00:16:21,857 --> 00:16:25,068
I do. He came to see me.
203
00:16:26,444 --> 00:16:28,113
What, hatch did? What did he want?
204
00:16:28,196 --> 00:16:30,157
The emergency broadcast codes.
205
00:16:30,240 --> 00:16:32,075
In the event of a national emergency,
206
00:16:32,159 --> 00:16:35,745
the government can seize control
of all television and radio broadcasts.
207
00:16:35,829 --> 00:16:39,541
My department has them, in case
one of your tribes ever attempts a coup.
208
00:16:43,545 --> 00:16:46,506
What is it? What's wrong?
209
00:16:46,923 --> 00:16:50,594
What was it you said?
He can't whisper to the whole world?
210
00:16:53,221 --> 00:16:54,764
I think he just found a way.
211
00:17:05,942 --> 00:17:08,945
Newsreader: Witnesses say that
chaos began earlier this morning,
212
00:17:09,029 --> 00:17:11,615
when the first
spate of suicides occurred.
213
00:17:11,698 --> 00:17:15,285
The deaths swept across the Welsh
capital and its surrounding areas,
214
00:17:15,368 --> 00:17:18,205
causing disruption
to all parts of the community.
215
00:17:18,872 --> 00:17:20,957
Police are investigating the situation
216
00:17:21,041 --> 00:17:23,752
but have declined to comment
at this time.
217
00:17:23,960 --> 00:17:26,713
It's thought that the death toll
began on Barry island
218
00:17:26,796 --> 00:17:28,131
in the vale of glamorgan,
219
00:17:28,215 --> 00:17:31,468
but that fatalities were soon reported
in Cardiff city center...
220
00:17:31,551 --> 00:17:32,552
Get in.
221
00:17:32,636 --> 00:17:36,556
Scenes of devastation have
caused hysterics and confusion...
222
00:17:41,645 --> 00:17:45,815
Ladies, gentlemen, boys and girls.
223
00:17:46,233 --> 00:17:50,904
I'm sorry to interrupt your
evening's viewing, but we need to talk.
224
00:17:50,987 --> 00:17:53,573
I have something to tell you.
225
00:17:53,657 --> 00:17:58,119
But first, there's a couple of things
I'd like to get off my chest.
226
00:17:58,495 --> 00:18:03,750
You see, ever since you crawled out
from the primordial soup
227
00:18:03,833 --> 00:18:09,798
and flopped onto the beach, I thought
I was the one holding you back,
228
00:18:10,131 --> 00:18:13,969
distracting you
with shiny stuff and gunpowder.
229
00:18:14,761 --> 00:18:17,180
And then I was...
230
00:18:17,264 --> 00:18:21,101
Put on the reserves' bench,
shall we say?
231
00:18:21,518 --> 00:18:24,187
And I thought, "oh, well, that's that.
232
00:18:24,854 --> 00:18:29,317
"Without me whispering in their ears,
they'll build utopia."
233
00:18:30,610 --> 00:18:35,490
Well, dearie me, I got that wrong.
234
00:18:35,865 --> 00:18:38,952
He made you so he could retire,
did you know that?
235
00:18:40,203 --> 00:18:42,956
You were meant to be
the pinnacle of evolution.
236
00:18:43,373 --> 00:18:48,211
A creature so sophisticated
and powerful, you wouldn't need him.
237
00:18:48,670 --> 00:18:53,508
And he could go back to his gardening
and his wordsearch puzzles.
238
00:18:53,883 --> 00:18:55,468
But what do you do?
239
00:18:55,593 --> 00:19:01,016
You elect leaders that despise you
and Rob you of your freedom and dignity.
240
00:19:01,391 --> 00:19:05,020
You pollute and devour your Eden.
241
00:19:05,562 --> 00:19:10,400
You know beauty to be false,
but you prostrate yourselves before it.
242
00:19:11,818 --> 00:19:17,949
You think to be a philistine is honest,
to be educated is cunning.
243
00:19:18,783 --> 00:19:23,705
You find the lowest common denominator
and then you dig deeper.
244
00:19:24,873 --> 00:19:27,000
I was supposed to be the lesson.
245
00:19:27,667 --> 00:19:29,669
I was the warning.
246
00:19:29,794 --> 00:19:31,629
I was the villain.
247
00:19:32,005 --> 00:19:34,174
And you all became my tribute act.
248
00:19:35,508 --> 00:19:37,844
There is nothing I can do,
249
00:19:38,595 --> 00:19:41,431
nothing in all the palaces
of the imagination
250
00:19:41,514 --> 00:19:45,143
worse than what you do to each other.
251
00:19:46,478 --> 00:19:50,148
You dragged the world
to the brink of the abyss.
252
00:19:50,899 --> 00:19:52,901
Well done.
253
00:19:53,860 --> 00:19:56,613
And now I'm just going to give it
that final nudge.
254
00:19:59,741 --> 00:20:02,452
Hal, don't. They're still human.
255
00:20:05,038 --> 00:20:07,165
We're going to take a little break,
256
00:20:07,248 --> 00:20:10,460
butjoin us when we come back
for that very special message.
257
00:20:19,552 --> 00:20:24,140
A hundred years,
trapped in this broken body.
258
00:20:25,350 --> 00:20:27,769
A hundred years of aching bones
259
00:20:28,019 --> 00:20:33,024
and skin like dust and getting up
five times in the night to pee.
260
00:20:33,108 --> 00:20:34,651
And you know what kept me going?
261
00:20:34,818 --> 00:20:38,113
Knowing I'd see you again
and pull out your heart.
262
00:20:38,947 --> 00:20:42,575
And then, one day, you stroll
into the hotel with a werewolf.
263
00:20:43,701 --> 00:20:47,163
Talk about a "get out of jail" card.
264
00:20:47,247 --> 00:20:51,292
All I needed to do was pour
a little pestilence into your ears,
265
00:20:51,376 --> 00:20:54,087
- and here we are.
- We're united now.
266
00:20:54,170 --> 00:20:56,464
You can't use
the power of us fighting anymore.
267
00:20:56,548 --> 00:20:58,800
United? Really?
268
00:20:58,883 --> 00:21:03,972
- Because I'm getting resentment, fury...
- Hints of heartbreak.
269
00:21:04,055 --> 00:21:06,641
Doesn't matter. We won't let you win.
270
00:21:06,724 --> 00:21:09,561
Yeah, yeah, yeah, we'll see.
271
00:21:09,644 --> 00:21:12,397
Oh, hello.
You found your way back, then?
272
00:21:12,480 --> 00:21:15,316
Yeah, I wouldn't wanna miss
a bullshit super-villain speech
273
00:21:15,400 --> 00:21:17,110
from one of the cast of cocoon.
274
00:21:17,193 --> 00:21:19,779
Why are you here?
What are you gonna do?
275
00:21:19,863 --> 00:21:23,575
Well, I'll talk you through it,
but I'm on a bit of a tight schedule.
276
00:21:24,242 --> 00:21:26,661
I'm gonna carve the world
into four kingdoms.
277
00:21:27,454 --> 00:21:29,497
Here, the north,
will be kingdom of the dead.
278
00:21:30,081 --> 00:21:33,710
And the east, Russia and Asia,
the kingdom of disease.
279
00:21:34,461 --> 00:21:38,089
In the south, Africa,
the kingdom of famine.
280
00:21:38,882 --> 00:21:42,927
And in the west, the Americas,
the kingdom of war.
281
00:21:44,762 --> 00:21:46,306
Can anyone see where this is going?
282
00:21:47,056 --> 00:21:50,810
No? Does nobody
go to Sunday school anymore?
283
00:21:51,978 --> 00:21:54,981
It's basically a
four-horsemen-of-the-apocalypse thing,
284
00:21:55,064 --> 00:21:57,233
but I'm doing it on my own.
Cutbacks.
285
00:21:59,152 --> 00:22:00,945
Crikey. Look at the time.
286
00:22:01,029 --> 00:22:03,823
Slit the young fella's throat
if they try to stop me.
287
00:22:03,907 --> 00:22:05,200
Hatch!
288
00:22:09,078 --> 00:22:10,371
Blood of the wolf.
289
00:22:13,541 --> 00:22:16,753
Blood of the vampire. Ring any bells?
290
00:22:20,256 --> 00:22:21,883
Do they know what this means?
291
00:22:22,133 --> 00:22:23,468
- We do.
- Yeah.
292
00:22:23,927 --> 00:22:25,053
What's it mean?
293
00:22:25,136 --> 00:22:28,389
Oh, hal. Didn't you read them
the small print?
294
00:22:28,598 --> 00:22:32,060
Nobody gets out of this alive.
Not even you, dear.
295
00:22:32,644 --> 00:22:35,647
The ritual kills all participants.
296
00:22:36,189 --> 00:22:40,527
We skip off into oblivion together,
hand in hand.
297
00:22:40,610 --> 00:22:41,986
It's true.
298
00:22:43,988 --> 00:22:47,200
But we don't care. Do we, chaps?
299
00:22:49,661 --> 00:22:50,828
I'm up for it if you are.
300
00:22:51,704 --> 00:22:52,747
Let's roll.
301
00:23:01,005 --> 00:23:02,715
Drink it.
302
00:23:02,882 --> 00:23:04,592
Erm, I can't.
303
00:23:04,676 --> 00:23:05,802
Trust me.
304
00:23:10,974 --> 00:23:14,310
Any last requests? Actually, forget it.
I don't give a shit.
305
00:23:14,477 --> 00:23:15,937
Oh, dear.
306
00:23:18,982 --> 00:23:20,024
Bang!
307
00:23:45,008 --> 00:23:46,217
Where are we?
308
00:23:46,384 --> 00:23:47,635
You tell me.
309
00:23:54,017 --> 00:23:55,143
Belarus.
310
00:23:56,561 --> 00:23:58,104
The battle of orsha.
311
00:23:59,856 --> 00:24:01,858
This is where I became a vampire.
312
00:24:03,234 --> 00:24:04,360
What happened?
313
00:24:06,362 --> 00:24:11,159
The army surgeon...
Was a vampire already.
314
00:24:11,701 --> 00:24:12,952
He recruited me.
315
00:24:13,494 --> 00:24:15,163
Is that him?
316
00:24:17,290 --> 00:24:19,208
I've been watching him
for quite a while.
317
00:24:20,084 --> 00:24:22,837
I don't feel...
318
00:24:22,920 --> 00:24:24,297
Something's wrong.
319
00:24:24,589 --> 00:24:26,674
Well, someone stuck a Lance
in your tummy.
320
00:24:26,758 --> 00:24:28,926
It's bound to make you feel
a bit out of sorts.
321
00:24:29,093 --> 00:24:31,679
No, something else.
Something's missing.
322
00:24:31,846 --> 00:24:35,141
Oh. I wonder what that...
323
00:24:36,768 --> 00:24:40,563
Oh, hang on. Yes, of course.
324
00:24:42,231 --> 00:24:44,150
The surgeon hasn't found you yet.
325
00:24:46,402 --> 00:24:47,820
You're still human, hal.
326
00:24:52,950 --> 00:24:56,162
So... where's this?
327
00:25:00,416 --> 00:25:02,043
It's my holiday.
328
00:25:04,629 --> 00:25:05,922
I'm back on holiday.
329
00:25:06,547 --> 00:25:09,175
This is where I was staying
with my dad and my brothers.
330
00:25:11,177 --> 00:25:13,054
Oh, my god, and that's their clothes.
331
00:25:15,890 --> 00:25:17,809
Must be more to it than that.
332
00:25:18,685 --> 00:25:22,980
More to it than just a holiday,
or else we wouldn't be here.
333
00:25:30,822 --> 00:25:34,450
Yeah. Tonight's when I die.
334
00:25:39,747 --> 00:25:41,499
You were a tough one.
335
00:25:42,917 --> 00:25:45,378
I couldn't take you back
to when you became a werewolf
336
00:25:45,461 --> 00:25:47,130
because you were just a baby.
337
00:25:47,964 --> 00:25:49,757
You wouldn't know
what I was talking about.
338
00:25:51,426 --> 00:25:53,094
So I'm giving you this.
339
00:25:55,513 --> 00:25:57,890
My home? Where we already live?
340
00:25:58,516 --> 00:26:00,268
You're missing the important bit.
341
00:26:01,269 --> 00:26:04,480
And it's right under your nose. Or not.
342
00:26:05,982 --> 00:26:08,901
Let me give you a clue. Who isn't here?
343
00:26:10,570 --> 00:26:12,071
- Hal and Alex?
- No.
344
00:26:14,699 --> 00:26:15,742
Someone else.
345
00:26:28,629 --> 00:26:29,672
The wolf.
346
00:26:30,798 --> 00:26:32,008
It's gone.
347
00:26:32,884 --> 00:26:34,427
I'm making you an offer.
348
00:26:36,763 --> 00:26:39,557
Say no to his nibs over there.
349
00:26:39,640 --> 00:26:42,810
Stay human. Live your life.
350
00:26:44,437 --> 00:26:45,730
None of this is real.
351
00:26:45,813 --> 00:26:48,775
How do you know? I'm the bloody devil.
352
00:26:48,858 --> 00:26:50,818
How do you know
I can't travel through time?
353
00:26:51,402 --> 00:26:52,779
I can't stay here.
354
00:26:54,071 --> 00:26:56,616
Without me to stop you,
you'll tear everything apart.
355
00:26:56,866 --> 00:27:00,244
About 450 years after
you've died of old age.
356
00:27:00,495 --> 00:27:04,499
I can't stay here!
I remember everything!
357
00:27:05,416 --> 00:27:09,128
Five centuries of life and progress.
358
00:27:09,212 --> 00:27:12,173
Yes, well, I'd keep quiet
about all that if I were you.
359
00:27:12,715 --> 00:27:17,136
Start bashing on about hovercrafts
and off-peak gym membership,
360
00:27:17,220 --> 00:27:18,805
they'll lock you up.
361
00:27:18,888 --> 00:27:20,306
What about Tom and Alex?
362
00:27:20,389 --> 00:27:22,308
I'm talking to them, too.
363
00:27:22,391 --> 00:27:26,354
I'm not omnipresent,
but I can multi-task.
364
00:27:27,355 --> 00:27:29,732
Oh, hello. Is he with you?
365
00:27:39,784 --> 00:27:40,827
Is it real?
366
00:27:41,035 --> 00:27:43,037
You're feelings things, aren't you?
367
00:27:43,287 --> 00:27:47,708
Temperatures, hunger. Just think
what else you could experience.
368
00:27:49,001 --> 00:27:51,003
Love.
369
00:27:51,087 --> 00:27:53,297
A career.
370
00:27:53,381 --> 00:27:55,800
Sex. Babies.
371
00:27:57,927 --> 00:28:02,765
No. No, I have to be dead
to stop Mr. Snow
372
00:28:02,849 --> 00:28:04,767
and the vampires
from taking over the world.
373
00:28:04,851 --> 00:28:06,561
And then a few months later
you come along.
374
00:28:06,644 --> 00:28:10,273
Not in this world.
This world's as safe as houses.
375
00:28:10,690 --> 00:28:12,733
But my world, where I'm from,
what happens to that?
376
00:28:12,817 --> 00:28:14,944
Now, now, don't be greedy.
377
00:28:15,778 --> 00:28:19,198
You get this world, I get that.
378
00:28:19,282 --> 00:28:21,701
Oh, and you get him.
379
00:28:25,121 --> 00:28:26,372
Is there an ashtray in here?
380
00:28:28,499 --> 00:28:29,667
Is it a dream?
381
00:28:30,918 --> 00:28:33,629
Bit of a gray area, that.
382
00:28:34,130 --> 00:28:36,048
Call it an alternative.
383
00:28:37,550 --> 00:28:38,676
Just think.
384
00:28:39,051 --> 00:28:40,428
A life without the wolf.
385
00:28:40,595 --> 00:28:42,013
In return?
386
00:28:42,096 --> 00:28:46,517
Nothing. Literally nothing.
You do nothing. You just stay here.
387
00:28:46,684 --> 00:28:50,313
- What about you?
- Well, don't worry about me.
388
00:28:50,771 --> 00:28:55,151
I'll be out of the picture,
leave you two in peace.
389
00:28:55,234 --> 00:28:56,861
Well, technically three.
390
00:28:57,904 --> 00:28:59,280
What do you mean?
391
00:29:00,281 --> 00:29:01,782
Allison: I've got it!
392
00:29:02,825 --> 00:29:07,872
Henri for a boy and Amy for a girl.
What do you think?
393
00:29:10,666 --> 00:29:11,667
Leo?
394
00:29:14,003 --> 00:29:15,338
My god.
395
00:29:16,589 --> 00:29:17,632
Leo.
396
00:29:21,093 --> 00:29:22,345
I've missed you.
397
00:29:27,308 --> 00:29:29,310
Do you remember when we first met?
398
00:29:29,894 --> 00:29:30,937
What?
399
00:29:31,270 --> 00:29:34,023
I got off the train from southampton.
400
00:29:35,232 --> 00:29:37,234
I'd never seen so many people.
401
00:29:37,735 --> 00:29:42,823
In my pocket I had the letter saying
I had a job on the London underground.
402
00:29:44,075 --> 00:29:46,661
You rushed through the crowd.
403
00:29:46,744 --> 00:29:48,537
You shook my hand.
404
00:29:48,621 --> 00:29:50,998
And, very quietly, you said...
405
00:29:51,082 --> 00:29:55,711
You were part of a welcoming committee
for supernatural brethren.
406
00:29:55,795 --> 00:29:57,088
Leo. Please.
407
00:29:58,839 --> 00:30:00,341
Why did you want me?
408
00:30:02,301 --> 00:30:06,138
To fight. For dog fights.
409
00:30:06,973 --> 00:30:10,935
Felix hart. Leonard price.
410
00:30:12,812 --> 00:30:14,271
Albert Perry.
411
00:30:15,648 --> 00:30:18,067
Fred Saunders. Johnny white.
412
00:30:19,193 --> 00:30:20,528
Do you know who they are?
413
00:30:20,695 --> 00:30:22,029
Why are you doing this?
414
00:30:22,154 --> 00:30:24,323
They're all the people I killed.
415
00:30:25,032 --> 00:30:30,579
By the time I died, I couldn't remember
what I had for dinner the night before,
416
00:30:31,163 --> 00:30:34,250
but I never forgot those five names.
417
00:30:40,548 --> 00:30:44,802
If you resist him,
and die here in this forest,
418
00:30:44,885 --> 00:30:47,763
or die of old age in 50 years,
419
00:30:49,432 --> 00:30:51,642
how many lives will that save?
420
00:30:52,226 --> 00:30:54,979
Because it's not just your victims,
is it?
421
00:30:55,354 --> 00:30:56,981
Without you...
422
00:30:58,566 --> 00:31:01,193
I would probably have
slipped through that crowd,
423
00:31:02,111 --> 00:31:05,990
worked hard, saved, opened my shop,
424
00:31:07,074 --> 00:31:11,495
fallen in love, had a family
and not killed five people!
425
00:31:12,913 --> 00:31:15,499
I couldn't have saved you any earlier.
426
00:31:16,542 --> 00:31:20,379
Iwasn't... iwasn't me,
I was another man entirely.
427
00:31:21,338 --> 00:31:23,049
So save me now.
428
00:31:25,217 --> 00:31:28,471
But Henri spelt h-e-n-r-i.
After Henri giffard,
429
00:31:28,554 --> 00:31:31,098
who invented the steam injector
and the powered airship.
430
00:31:31,307 --> 00:31:33,392
And Amy, spelled a-m-y, of course,
431
00:31:33,476 --> 00:31:35,686
after Amy Johnson, the female aviator.
432
00:31:35,978 --> 00:31:38,731
Or... do you think
they're too much to live up to?
433
00:31:41,067 --> 00:31:42,109
What's wrong?
434
00:31:44,070 --> 00:31:45,362
You're awfully pale.
435
00:31:47,948 --> 00:31:48,991
You're pregnant.
436
00:31:50,076 --> 00:31:51,327
And you're Allison.
437
00:31:51,994 --> 00:31:55,623
Oh, dear. I know what this is.
Delayed shock. Happened to my father.
438
00:31:55,706 --> 00:31:58,769
The day mum entered her third trimester,
dad climbed up on top of the garden shed
439
00:31:58,793 --> 00:32:00,920
and ate a whole tin of quality street.
440
00:32:01,003 --> 00:32:03,255
Strong, sweet tea is what you need.
Come on, soldier.
441
00:32:07,843 --> 00:32:11,347
It's all right and everything?
You've had it checked, the baby?
442
00:32:11,972 --> 00:32:15,601
You noggin! You came to
the 12-week scan, don't you remember?
443
00:32:15,768 --> 00:32:17,561
You cried when you saw its little feet.
444
00:32:18,771 --> 00:32:21,565
Then I cried,
and the scanner lady cried.
445
00:32:21,899 --> 00:32:23,025
How did we meet?
446
00:32:23,484 --> 00:32:24,610
What?
447
00:32:25,820 --> 00:32:27,196
Tom, you're scaring me now.
448
00:32:27,279 --> 00:32:30,908
No, it's fine, I remember, it's just...
I love the way you tell it.
449
00:32:32,201 --> 00:32:33,536
Picture the scene.
450
00:32:34,036 --> 00:32:37,832
A crazy mixed-up kid,
lost in a strange and brutal town.
451
00:32:38,207 --> 00:32:42,211
Her mission? A walking tour of the sites
of archeological significance.
452
00:32:42,545 --> 00:32:44,338
She slips into a cafe
to use the facilities,
453
00:32:44,421 --> 00:32:48,592
and there, behind the counter, is a
certain Mr. Dishy mcdish of dishtopia.
454
00:32:49,593 --> 00:32:52,471
Then hal's shift finished,
and you walked in. Ha-ha!
455
00:32:52,555 --> 00:32:53,931
And we went to a museum.
456
00:32:54,014 --> 00:32:57,518
Ostensibly to chaperone hal and Alex,
but I had an ulterior motive.
457
00:32:58,144 --> 00:33:00,896
Nothing gets the heart racing
like dioramas of paleolithic man.
458
00:33:01,647 --> 00:33:05,442
I was biding my time and, as soon
as we hit the gift shop, I pounced!
459
00:33:06,569 --> 00:33:09,655
Is there anything weird about us?
Anything we have in common?
460
00:33:10,573 --> 00:33:13,117
Well, heaps of things.
461
00:33:13,200 --> 00:33:17,746
The same values,
the same sense of humor.
462
00:33:17,997 --> 00:33:20,916
And we both hated black swan, but
that strikes me as entirely reasonable.
463
00:33:22,543 --> 00:33:23,794
But without...
464
00:33:25,004 --> 00:33:26,380
With nothing there,
465
00:33:26,839 --> 00:33:28,382
we're so different.
466
00:33:29,049 --> 00:33:31,010
Why would you still be with me now?
467
00:33:31,302 --> 00:33:32,636
Because you're you.
468
00:33:33,179 --> 00:33:36,265
You're kind and...
469
00:33:36,348 --> 00:33:39,101
Brave and clever, and...
470
00:33:39,185 --> 00:33:41,270
Not too shabby
in the sack department.
471
00:33:42,146 --> 00:33:43,606
I want this to be true.
472
00:33:43,772 --> 00:33:44,815
What?
473
00:33:46,901 --> 00:33:48,068
Tom, it is.
474
00:33:49,320 --> 00:33:50,571
But how long can it go on for?
475
00:33:51,322 --> 00:33:52,531
As long as you like.
476
00:33:53,908 --> 00:33:55,993
I think I know what's happened.
477
00:33:57,286 --> 00:34:00,122
You've been asleep and you had a dream.
478
00:34:00,581 --> 00:34:03,959
One of those really realistic dreams
that seem so real,
479
00:34:04,043 --> 00:34:06,587
that when you wake up,
everything else seems fake.
480
00:34:06,670 --> 00:34:09,548
But you've got to say to yourself,
"this is the real world,
481
00:34:10,382 --> 00:34:15,804
"and everything that went before,
that was the lie and this is my life."
482
00:34:28,984 --> 00:34:30,295
You'll have to excuse me, Allison.
483
00:34:30,319 --> 00:34:32,112
I think I'm having
a quality street moment.
484
00:34:32,947 --> 00:34:35,747
Perhaps you could go in the living room
and read a magazine or a novel?
485
00:34:36,158 --> 00:34:39,203
Oh! Er...
486
00:34:39,286 --> 00:34:40,871
Okay.
487
00:34:52,049 --> 00:34:55,970
What do you want? You know, from life?
488
00:34:56,095 --> 00:34:57,554
All this. But for real.
489
00:34:57,846 --> 00:34:59,807
Wasn't really happening, though, was it?
490
00:35:00,474 --> 00:35:02,601
Do you know what
the definition of madness is?
491
00:35:02,768 --> 00:35:05,448
Doing the same thing over and over
and expecting a different result.
492
00:35:05,604 --> 00:35:06,689
How do you know that?
493
00:35:07,022 --> 00:35:08,399
I seen it on eggheads.
494
00:35:09,066 --> 00:35:11,086
I was gonna drop it into a conversation
to impress hal,
495
00:35:11,110 --> 00:35:13,112
but the moment ain't really come up yet.
496
00:35:13,195 --> 00:35:17,199
Yes. Hal.
What's going on with him at the moment?
497
00:35:17,408 --> 00:35:22,079
He's gone. He does this.
He gets sort of replaced.
498
00:35:22,204 --> 00:35:24,832
Well, to be fair,
he still said he'd join in the ritual.
499
00:35:25,582 --> 00:35:29,378
And he knows it all flows back
to whoever's blood it is and kills them.
500
00:35:30,379 --> 00:35:33,465
That's not his blood in the flask.
He's using somebody else's blood.
501
00:35:33,590 --> 00:35:36,844
- Seriously? Ha!
- Will it still work?
502
00:35:36,927 --> 00:35:39,096
Well, it would weaken me,
but that's all.
503
00:35:39,555 --> 00:35:41,390
That's how I ended up in this body.
504
00:35:42,474 --> 00:35:45,311
Chances are,
I'd be back on my feet in 100 years.
505
00:35:46,145 --> 00:35:47,938
He's a slippery bugger, isn't he?
506
00:35:49,606 --> 00:35:53,902
Hey, what's this? Alex? Sweetheart!
507
00:35:54,737 --> 00:35:56,196
You're crying.
508
00:35:57,156 --> 00:35:59,491
Is this about Ryan's tattoo still?
509
00:36:01,910 --> 00:36:03,871
That was the last conversation
that we had.
510
00:36:03,954 --> 00:36:06,498
We argued about his tattoo
and the spelling mistake.
511
00:36:06,582 --> 00:36:10,711
That must be the last...
The last memory that you have of me.
512
00:36:11,587 --> 00:36:12,671
What?
513
00:36:13,464 --> 00:36:17,593
You would have of me.
If, you know, something happened.
514
00:36:18,093 --> 00:36:21,680
Exactly. So stop being a dick
and be nice to your poor dad, eh?
515
00:36:21,764 --> 00:36:22,806
Oh, dad.
516
00:36:24,933 --> 00:36:28,270
You're looking peaky. Can't, erm...
517
00:36:29,104 --> 00:36:30,814
- What's his name?
- Hal.
518
00:36:30,898 --> 00:36:32,024
- Hal.
- Yeah.
519
00:36:32,107 --> 00:36:37,529
Can't you see hal tomorrow?
You look shattered. Have an early night.
520
00:36:37,613 --> 00:36:39,865
And, you know, don't worry about us.
521
00:36:39,948 --> 00:36:43,660
You can do all the washing
and ironing in the morning.
522
00:36:44,953 --> 00:36:46,205
Always looking after me.
523
00:36:46,455 --> 00:36:48,791
Well, I've grown very fond of you
over the years.
524
00:36:54,838 --> 00:36:58,467
I'm...
I'm out of my depth here, love.
525
00:36:59,343 --> 00:37:02,262
Is this, er, a woman's thing?
526
00:37:03,764 --> 00:37:06,809
Shall I ring Nana?
Or your uncle Adrian?
527
00:37:06,892 --> 00:37:09,311
I'm fine,
I'm actuallyjust really happy.
528
00:37:10,437 --> 00:37:14,066
Sweetheart, you can't go out on a date
when you're looking this... happy.
529
00:37:16,985 --> 00:37:18,862
Well, I don't know if I can cancel.
530
00:37:20,322 --> 00:37:21,865
I don't know how this works.
531
00:37:22,491 --> 00:37:24,284
How long
since you last went out on a date?
532
00:37:24,451 --> 00:37:27,996
Maybe you're right. All this is so...
533
00:37:29,123 --> 00:37:30,958
I feel so strange.
534
00:37:34,378 --> 00:37:35,879
What are you thinking?
535
00:37:35,963 --> 00:37:40,217
What? Good god, woman, I just
came in here to look for an ashtray.
536
00:37:40,300 --> 00:37:42,820
For me, just tell me what's
running through your head right now.
537
00:37:49,435 --> 00:37:51,895
Your mum was an idiot.
538
00:37:52,479 --> 00:37:53,856
Dad...
539
00:37:54,106 --> 00:37:56,442
What, I don't mean...
I'm not trying to bring up old...
540
00:37:56,525 --> 00:37:59,862
I mean, walking out like that,
541
00:38:00,320 --> 00:38:04,450
missing seeing you, here and now,
what you've become, I mean...
542
00:38:04,908 --> 00:38:06,243
And you.
543
00:38:06,952 --> 00:38:11,123
Yes, I have aged really well,
to be fair.
544
00:38:16,712 --> 00:38:21,467
Listen, I'm really sorry about earlier.
Mates again?
545
00:38:21,592 --> 00:38:23,802
Yeah. God, yeah.
546
00:38:25,846 --> 00:38:28,056
You're gonna make me go outside
to smoke, aren't you?
547
00:38:28,265 --> 00:38:30,017
I thought I'd hidden your cigarettes.
548
00:38:31,018 --> 00:38:32,978
I bought some more.
549
00:38:33,061 --> 00:38:36,273
And it's your inheritance I'm spending.
550
00:38:36,482 --> 00:38:38,317
I love you, dad.
551
00:38:38,484 --> 00:38:40,360
Well, you'd be mad not to.
552
00:38:50,120 --> 00:38:52,289
That was a low blow, using him.
553
00:38:53,749 --> 00:38:57,211
I wouldn't be doing my job
if I didn't show you the whole picture.
554
00:38:57,794 --> 00:38:59,087
Everything you're missing.
555
00:38:59,296 --> 00:39:00,964
Why? Why are you doing this?
556
00:39:01,173 --> 00:39:05,052
It's what I was made for.
God knows why.
557
00:39:05,886 --> 00:39:07,471
Literally.
558
00:39:08,096 --> 00:39:12,059
Grand scheme of things,
circle of life, all that.
559
00:39:12,476 --> 00:39:14,102
I don't really get a say in it.
560
00:39:14,978 --> 00:39:17,648
I just have one purpose - chaos.
561
00:39:23,070 --> 00:39:24,404
Cancel your date,
562
00:39:25,405 --> 00:39:29,701
play swingball with your brothers,
go home, fall in love.
563
00:39:31,411 --> 00:39:34,039
I'd say that's a lot more real
than where you came from.
564
00:39:38,627 --> 00:39:39,962
Are you real?
565
00:39:40,921 --> 00:39:45,801
I think I'm symbolic.
I'm not sure if that's the same thing.
566
00:39:48,262 --> 00:39:50,055
I wanted to say goodbye.
567
00:39:50,222 --> 00:39:52,057
You did, don't you remember?
568
00:39:52,140 --> 00:39:54,768
Not to you, to Tom and Alex.
569
00:39:55,394 --> 00:39:57,729
Alex will live too now.
570
00:39:58,772 --> 00:40:02,401
Yes. Of course she will. That's good.
571
00:40:04,820 --> 00:40:06,405
There was a man here.
572
00:40:07,239 --> 00:40:08,740
I didn't see anyone.
573
00:40:08,907 --> 00:40:10,409
I'm sure of it. We talked.
574
00:40:11,952 --> 00:40:15,789
You are delirious.
You lost so much blood.
575
00:40:17,249 --> 00:40:18,333
Close your eyes.
576
00:40:18,458 --> 00:40:22,296
I wish I could remember...
I feel I have to remember something.
577
00:40:23,171 --> 00:40:26,008
To ignore the man, the army surgeon.
578
00:40:26,341 --> 00:40:28,176
That's what you have to do.
579
00:40:29,011 --> 00:40:30,971
Remember to die, hal.
580
00:40:31,471 --> 00:40:36,018
I was with Tom and Alex in a studio.
581
00:40:36,101 --> 00:40:38,645
- And he was there, the man was there.
- Shh, shh.
582
00:40:39,438 --> 00:40:43,817
Then we were here.
I was thinking something...
583
00:40:44,943 --> 00:40:47,529
Before you arrived,
about what he was saying.
584
00:40:47,988 --> 00:40:49,990
There wasn't anyone there.
585
00:40:50,782 --> 00:40:56,496
- It's only ever been me!
- No. I was thinking... I was thinking...
586
00:40:59,541 --> 00:41:01,126
That this is a trick!
587
00:41:07,299 --> 00:41:08,800
You're making me sad, hal.
588
00:41:08,884 --> 00:41:11,720
Shut up! You're just symbolic!
589
00:41:14,389 --> 00:41:16,224
I want to talk to him.
590
00:41:17,142 --> 00:41:19,394
I want to know what he's doing
with the others.
591
00:41:23,398 --> 00:41:28,362
It's misdirection! While I'm here,
what are you doing with the others?!
592
00:41:31,406 --> 00:41:35,327
You didn't answer my question.
What are you going to do to the world?
593
00:41:35,410 --> 00:41:36,912
Bit late to worry about that.
594
00:41:37,371 --> 00:41:39,081
I've already started.
595
00:41:39,706 --> 00:41:42,668
But my family, my friends,
you're gonna hurt them.
596
00:41:42,751 --> 00:41:45,587
Hurt them? They're right here.
597
00:41:45,921 --> 00:41:48,215
Hal and Alex,
what are you doing to them?
598
00:41:49,675 --> 00:41:50,759
Fuck 'em.
599
00:41:51,259 --> 00:41:52,511
This is what you want.
600
00:41:53,220 --> 00:41:55,180
You think they'd give up their dreams
for you?
601
00:41:56,014 --> 00:41:59,101
You think hal would
give up anything for you?
602
00:41:59,393 --> 00:42:01,353
Look at what I'm offering you.
603
00:42:02,437 --> 00:42:04,231
There's no shame in living a dream
604
00:42:04,606 --> 00:42:05,899
if it's better than reality.
605
00:42:07,776 --> 00:42:09,861
Who's going to thank you
for giving this up?
606
00:42:11,238 --> 00:42:12,447
Who's going to know?
607
00:42:14,282 --> 00:42:16,618
You know where you went wrong?
608
00:42:16,702 --> 00:42:18,620
You should have put us together.
609
00:42:18,704 --> 00:42:20,205
Everything is incomplete
610
00:42:20,956 --> 00:42:21,957
without them.
611
00:42:22,416 --> 00:42:24,626
But my real family,
the ones that I can't see,
612
00:42:25,544 --> 00:42:26,586
they're in danger.
613
00:42:27,295 --> 00:42:28,415
That's not Allison in there.
614
00:42:29,089 --> 00:42:31,717
How can you have spent a century
living among people
615
00:42:31,800 --> 00:42:33,260
without learning anything about us?
616
00:42:36,888 --> 00:42:37,931
You forget
617
00:42:38,557 --> 00:42:40,142
that we are not like you.
618
00:42:40,934 --> 00:42:41,977
Deep down...
619
00:42:43,437 --> 00:42:44,479
We're human.
620
00:42:46,982 --> 00:42:48,066
Here!
621
00:42:49,651 --> 00:42:51,111
Here! I'm over here!
622
00:42:52,154 --> 00:42:53,238
Now, if you don't mind,
623
00:42:54,906 --> 00:42:56,408
I have a hot date to get ready for.
624
00:42:57,284 --> 00:42:59,244
So thank you very much
for your kind offer,
625
00:43:00,412 --> 00:43:01,455
but I'm afraid I...
626
00:43:02,247 --> 00:43:03,248
Do you know what?
627
00:43:03,331 --> 00:43:04,416
Sod it.
628
00:43:11,339 --> 00:43:12,466
Bunch of poofs.
629
00:43:14,676 --> 00:43:18,513
Oh, thank god. I'm still me.
I was good again. It was ghastly.
630
00:43:20,015 --> 00:43:23,268
You're not using your blood,
so you won't die. You lied to us.
631
00:43:23,351 --> 00:43:25,997
It won't kill the devil, it'll just
put him out of action for 100 years.
632
00:43:26,021 --> 00:43:27,856
Look, it's self-preservation.
That's all.
633
00:43:27,981 --> 00:43:30,181
If you can find another ghost
and werewolf, be my guest.
634
00:43:30,358 --> 00:43:32,694
You never run out of ways
of being a dick, do you?
635
00:43:33,069 --> 00:43:34,321
Guys...
636
00:43:35,155 --> 00:43:36,198
Alex: Shit.
637
00:43:36,698 --> 00:43:37,699
Okay, we do it anyway.
638
00:43:38,158 --> 00:43:41,328
And if he comes back in 100 years,
then you kick his arse properly.
639
00:43:41,411 --> 00:43:42,662
Yeah. Yeah, it's a date.
640
00:43:53,173 --> 00:43:54,493
Alex: Hal, I just drink it, yeah?
641
00:44:01,890 --> 00:44:02,933
Welcome back.
642
00:44:03,433 --> 00:44:04,518
Come closer.
643
00:44:06,186 --> 00:44:07,229
That's it.
644
00:44:08,271 --> 00:44:09,689
Right up to the television.
645
00:44:11,900 --> 00:44:13,568
I've got a secret to tell you.
646
00:44:15,070 --> 00:44:17,030
Everybody loves a secret, don't they?
647
00:44:40,095 --> 00:44:41,096
Ol'i suis-je?
648
00:44:42,264 --> 00:44:43,306
Qui étes...
649
00:45:19,593 --> 00:45:23,138
The government has launched an inquiry
into how the gas was released
650
00:45:23,597 --> 00:45:26,683
and how a retired army captain
suffering from dementia
651
00:45:27,142 --> 00:45:29,644
was able to gain access
to the television studio.
652
00:45:31,646 --> 00:45:32,772
Poison gas fumes?
653
00:45:33,815 --> 00:45:35,525
They really expect people
to believe that?
654
00:45:35,650 --> 00:45:36,651
Don't see why not.
655
00:45:37,861 --> 00:45:40,298
People will believe whatever
gives them the fewest nightmares.
656
00:45:40,322 --> 00:45:41,402
What happened to the devil?
657
00:45:41,615 --> 00:45:43,950
He'll have returned to the atmosphere.
658
00:45:44,034 --> 00:45:45,118
To people's hearts.
659
00:45:45,702 --> 00:45:47,954
Still, it looks
like rook's got his department back.
660
00:45:49,664 --> 00:45:53,168
Maybe that's a good thing, though.
Still a lot of monsters about.
661
00:45:53,293 --> 00:45:55,420
That's my cue to go.
662
00:45:55,503 --> 00:45:58,840
I have a surprisingly low threshold
for passive aggression.
663
00:46:00,508 --> 00:46:01,885
Okay, we do this now.
664
00:46:02,010 --> 00:46:03,970
But he just said the devil
will come back one day.
665
00:46:04,179 --> 00:46:05,859
Won't we need hal,
to defeat him and stuff?
666
00:46:06,348 --> 00:46:08,308
We'll do it. We'll find a way.
667
00:46:09,517 --> 00:46:12,187
God, I knew you'd do this.
I knew you'd pussy out.
668
00:46:12,479 --> 00:46:13,521
Hal: Oh, and Alex?
669
00:46:15,649 --> 00:46:17,734
Sorry things didn't work out
between us.
670
00:46:19,152 --> 00:46:21,071
I know other me was...
671
00:46:21,196 --> 00:46:22,822
Keen as mustard.
672
00:46:22,906 --> 00:46:27,035
Well... maybe other you
should have stuck around.
673
00:46:28,078 --> 00:46:29,162
Tom: Hal?
674
00:46:29,704 --> 00:46:32,207
If this is it, will you
say goodbye as good hal?
675
00:46:33,083 --> 00:46:34,167
My best mate?
676
00:46:35,418 --> 00:46:38,505
If this is my last memory of you,
will you make it a nice one?
677
00:46:43,176 --> 00:46:44,219
Goodbye, Tom.
678
00:46:45,387 --> 00:46:47,263
You deserve better friends than me.
679
00:46:49,891 --> 00:46:53,436
Are we wasting our time doing all this?
Trying to be human?
680
00:46:53,561 --> 00:46:54,980
Alex: Tom, don't ask him.
681
00:46:55,063 --> 00:46:57,649
The definition of madness
is doing the same thing over and over
682
00:46:57,732 --> 00:46:59,776
and expecting a different result.
683
00:46:59,901 --> 00:47:04,239
- Is that what we're doing?
- Hal, don't take everything away.
684
00:47:05,073 --> 00:47:07,450
I'm not part of this little project now,
685
00:47:08,451 --> 00:47:10,412
which gives me a clarity...
686
00:47:11,371 --> 00:47:12,455
I didn't have before.
687
00:47:13,915 --> 00:47:16,292
Annie, George, Mitchell, Nina,
688
00:47:16,418 --> 00:47:18,138
the two of you,
what none of you realized...
689
00:47:19,254 --> 00:47:20,588
None of us realized...
690
00:47:21,798 --> 00:47:24,634
Is the desire to be human is the end,
not the beginning.
691
00:47:25,260 --> 00:47:26,553
To want it is to have it.
692
00:47:27,554 --> 00:47:29,806
You're not wasting your time, Tom,
you've already won.
693
00:47:33,309 --> 00:47:34,394
Adieu.
694
00:47:43,903 --> 00:47:45,463
Alex, why are you
holding the door shut?
695
00:47:49,492 --> 00:47:50,577
Oh, Tom.
696
00:47:51,327 --> 00:47:52,805
You understand why
we're doing this, don't you?
697
00:47:52,829 --> 00:47:55,040
I understand why you're gonna try.
698
00:47:55,123 --> 00:47:57,917
Don't suppose you fancy
just sort of surrendering?
699
00:47:58,251 --> 00:48:00,011
I'm not the
"just sort of surrendering" type.
700
00:48:00,086 --> 00:48:01,463
Tom, put the stake down.
701
00:48:01,588 --> 00:48:03,798
You don't have the stomach
for this fight. I do.
702
00:48:03,965 --> 00:48:06,525
Do you know what the difference is
between you and the other hal?
703
00:48:07,010 --> 00:48:08,094
I see it now.
704
00:48:09,262 --> 00:48:10,805
The other hal never underestimated me.
705
00:48:20,982 --> 00:48:22,650
- What do we do now?
- I don't know.
706
00:48:23,151 --> 00:48:25,278
Yes, what is the protocol
in these situations?
707
00:48:25,361 --> 00:48:27,155
Bollocks, answer it.
708
00:48:30,158 --> 00:48:32,327
Alex: We are gonna answer it.
709
00:48:32,452 --> 00:48:33,661
Are you going to run?
710
00:48:33,787 --> 00:48:35,371
I don't run.
711
00:48:35,538 --> 00:48:37,749
Alex, door.
712
00:48:37,832 --> 00:48:39,793
Oh, yeah. Sorry.
713
00:48:44,631 --> 00:48:45,673
Awkwa rd.
714
00:48:47,383 --> 00:48:48,468
Tom: Bloody hell.
715
00:48:58,895 --> 00:48:59,979
I come in peace.
716
00:49:00,897 --> 00:49:02,357
- Alex, Alex, Alex!
- What?
717
00:49:02,857 --> 00:49:05,777
What? Am ijumping the queue?!
Do you wanna stomp on his neck first?!
718
00:49:05,860 --> 00:49:09,072
- He did stop hatch.
- Shit the bed!
719
00:49:09,739 --> 00:49:11,699
You think we're even now?
720
00:49:11,825 --> 00:49:14,285
He brought the devil back!
He brought him back!
721
00:49:14,369 --> 00:49:16,037
Basically, there's some sort of debate
722
00:49:16,162 --> 00:49:18,456
as to whether the end
justifies the means.
723
00:49:18,540 --> 00:49:20,100
We're talking to the ghost, by the way.
724
00:49:20,250 --> 00:49:22,043
Rook: Perhaps you can explain.
725
00:49:24,087 --> 00:49:26,381
I thought I was doing a good thing.
726
00:49:27,507 --> 00:49:28,716
Or, at least...
727
00:49:29,425 --> 00:49:30,718
A necessary thing.
728
00:49:30,844 --> 00:49:33,263
God, change the bloody record!
729
00:49:34,055 --> 00:49:35,390
What's he doing here, anyway?
730
00:49:35,723 --> 00:49:37,660
Does he want us to forgive him?
Is that what it is?
731
00:49:37,684 --> 00:49:38,685
What do you want, rook?
732
00:49:38,768 --> 00:49:40,371
We were rather in
the middle of something.
733
00:49:40,395 --> 00:49:42,230
I came to tell you...
734
00:49:42,355 --> 00:49:44,732
That I have resigned my post.
735
00:49:45,191 --> 00:49:46,234
What...
736
00:49:46,734 --> 00:49:50,238
What the hell did Natasha
or any of those people die for?!
737
00:49:51,364 --> 00:49:54,534
- What did any of this happen for?!
- None of those deaths were in vain.
738
00:49:55,201 --> 00:49:57,579
The future of the department
is assured now.
739
00:49:58,204 --> 00:49:59,247
Our work...
740
00:50:00,206 --> 00:50:01,249
Their work...
741
00:50:01,875 --> 00:50:04,752
Their essential work can continue.
742
00:50:05,253 --> 00:50:07,088
Fuck this, I can't listen to this.
743
00:50:07,380 --> 00:50:08,423
Get him out of here
744
00:50:08,590 --> 00:50:10,230
before I poltergeist an anvil
on his head!
745
00:50:18,975 --> 00:50:20,935
Perhaps it is too soon.
746
00:50:22,270 --> 00:50:24,397
Perhaps none of this
can make sense yet.
747
00:50:27,483 --> 00:50:29,402
I do have a question.
748
00:50:31,446 --> 00:50:33,406
How can you hear Alex?
749
00:50:36,409 --> 00:50:39,954
When she talked about the deaths,
and Natasha, you responded. How?
750
00:50:43,124 --> 00:50:44,751
What am I like?
751
00:50:45,919 --> 00:50:47,712
Your insides are on fire.
752
00:50:55,303 --> 00:50:58,014
When I realized
rook was about to kill me,
753
00:50:58,765 --> 00:51:01,559
I fled that old, tired body
754
00:51:01,643 --> 00:51:02,852
and entered this one!
755
00:51:03,519 --> 00:51:06,314
Now, it's too late!
756
00:51:07,315 --> 00:51:09,859
I'm too powerful!
757
00:51:14,447 --> 00:51:16,115
We have to do the ritual!
758
00:51:18,952 --> 00:51:21,079
- Tom: What you waiting for?
- It'll kill us all!
759
00:51:21,162 --> 00:51:22,205
- Just do it!
- Do it!
760
00:51:30,129 --> 00:51:31,798
Hal: Now, drink it!
761
00:52:30,064 --> 00:52:31,858
The devil needs to possess a human.
762
00:52:31,941 --> 00:52:33,609
You're the only human here.
763
00:52:33,735 --> 00:52:36,362
His spirit is gonna come back
and take you again.
764
00:52:40,575 --> 00:52:41,576
When it does...
765
00:52:42,952 --> 00:52:43,995
Kill me!
766
00:53:21,616 --> 00:53:22,658
Rook?
767
00:53:23,076 --> 00:53:24,118
Rook!
768
00:53:53,147 --> 00:53:54,690
Is everyone okay?
769
00:53:55,983 --> 00:53:57,026
Alex?
770
00:53:57,360 --> 00:53:58,444
Alex: Mmm...
771
00:54:02,198 --> 00:54:04,951
What about you?
Are you good hal? Bad hal?
772
00:54:06,702 --> 00:54:07,787
Both.
773
00:54:08,329 --> 00:54:09,330
Neither.
774
00:54:09,997 --> 00:54:11,040
I can't explain it.
775
00:54:12,458 --> 00:54:13,538
Alex: No, even I felt that.
776
00:54:19,966 --> 00:54:21,008
What?
777
00:54:21,300 --> 00:54:22,343
Your head.
778
00:54:24,053 --> 00:54:25,138
You're bleeding.
779
00:54:33,187 --> 00:54:35,022
It's not just the cut.
780
00:54:36,649 --> 00:54:37,692
I'm aching.
781
00:54:39,318 --> 00:54:41,320
I feel like I've been hit by a bus.
782
00:54:43,656 --> 00:54:45,992
Oh, shit! Look at my tights,
they're ripped!
783
00:54:48,494 --> 00:54:49,537
Tom, hit me.
784
00:54:51,164 --> 00:54:52,665
Ah! Jesus!
785
00:54:54,709 --> 00:54:56,544
But I felt it, that actually hurt!
786
00:54:58,796 --> 00:55:00,465
Hal: Tom, what about you?
787
00:55:03,551 --> 00:55:07,221
The wolf's gone. I can't find it.
788
00:55:56,729 --> 00:55:57,772
Hal, what's happening?
789
00:55:58,606 --> 00:56:00,233
Our curses came from the devil.
790
00:56:01,817 --> 00:56:03,444
With him dead, properly dead,
791
00:56:04,779 --> 00:56:05,780
they've gone.
792
00:56:09,408 --> 00:56:10,451
We're human.
793
00:56:36,602 --> 00:56:37,645
Are you still eating?
794
00:56:38,312 --> 00:56:39,592
You're gonna make yourself sick.
795
00:56:40,022 --> 00:56:41,524
That's the plan.
796
00:56:42,149 --> 00:56:43,526
Another sensation I've missed.
797
00:56:44,318 --> 00:56:45,319
Tea?
798
00:56:45,653 --> 00:56:46,654
Nah, I'm stuffed.
799
00:56:47,488 --> 00:56:48,489
Oh, go on, then.
800
00:56:48,990 --> 00:56:50,032
Just a wee one, though.
801
00:56:50,449 --> 00:56:52,952
And a coffee. Mmm!
And some hot chocolate?
802
00:56:54,328 --> 00:56:56,038
And some biscuits.
803
00:56:58,207 --> 00:57:00,042
Do you think we should ring first?
804
00:57:00,167 --> 00:57:02,837
You know, me turning up
on my family's doorstep,
805
00:57:03,671 --> 00:57:04,815
literally risen from the grave.
806
00:57:04,839 --> 00:57:06,039
My dad'll have a heart attack.
807
00:57:06,966 --> 00:57:09,206
Trust me, I don't think
there's a good way of doing this.
808
00:57:10,511 --> 00:57:12,179
It's starting in two minutes.
809
00:57:15,182 --> 00:57:16,225
Have you asked her yet?
810
00:57:16,851 --> 00:57:18,978
I was waiting for
an appropriate moment.
811
00:57:20,688 --> 00:57:22,690
Well, now's good. Look, she's there.
812
00:57:29,864 --> 00:57:31,699
Were you planning to...
813
00:57:32,366 --> 00:57:33,409
Stay...
814
00:57:35,202 --> 00:57:36,245
In Scotland?
815
00:57:37,038 --> 00:57:38,080
With your family?
816
00:57:38,497 --> 00:57:40,708
I mean, we're assuming you will,
and that's fine,
817
00:57:40,833 --> 00:57:41,913
we'd completely understand.
818
00:57:42,001 --> 00:57:43,854
But we want you to stay here with us,
'cause you're sound.
819
00:57:43,878 --> 00:57:46,005
Yeah, quite, um...
820
00:57:46,422 --> 00:57:47,548
This is your home, too,
821
00:57:47,673 --> 00:57:49,401
and you'd be more than welcome
to come back here.
822
00:57:49,425 --> 00:57:52,386
I'd like that. We'd like that.
823
00:57:52,511 --> 00:57:54,722
Well, I'd like it very much.
We would.
824
00:58:00,061 --> 00:58:01,228
Oh, erm...
825
00:58:04,732 --> 00:58:07,568
Before I died, the plan was to live.
826
00:58:09,779 --> 00:58:11,739
To leave home, to see the world.
827
00:58:13,783 --> 00:58:14,950
So...
828
00:58:15,618 --> 00:58:18,871
Going back there now would be
a bit like wasting the second chance.
829
00:58:21,040 --> 00:58:23,626
But would staying here be any better?
I don't know.
830
00:58:25,378 --> 00:58:27,129
Can we do this thing
with my family first?
831
00:58:27,254 --> 00:58:30,257
I can't really make a decision
until we've done that.
832
00:58:31,759 --> 00:58:34,261
- Should've waited till later.
- What?
833
00:58:40,226 --> 00:58:42,311
So what happens now?
834
00:58:42,436 --> 00:58:43,437
With us?
835
00:58:44,230 --> 00:58:46,399
I know it's ten kinds of weird, but...
836
00:58:48,150 --> 00:58:49,944
I think we need to discuss it.
837
00:58:50,069 --> 00:58:52,279
I do, too. Um, I just...
838
00:58:53,447 --> 00:58:56,492
Assumed that you'd want to wait
until you'd seen your family.
839
00:58:56,826 --> 00:58:58,452
And I do, but...
840
00:58:59,954 --> 00:59:02,540
I just need to know
what else there is for me here.
841
00:59:07,628 --> 00:59:08,629
There's me.
842
00:59:11,549 --> 00:59:13,217
Tom: It's starting!
843
00:59:24,145 --> 00:59:26,564
Right, so 10p a bet,
before they price it up, obviously.
844
00:59:26,814 --> 00:59:28,858
Closest to the actual value wins.
And hal?
845
00:59:29,483 --> 00:59:31,795
If it's something that you used to own,
you miss that round.
846
00:59:31,819 --> 00:59:33,070
What? Once.
847
00:59:33,154 --> 00:59:34,196
That happened once.
848
00:59:35,156 --> 00:59:36,198
Hey, what was your dream?
849
00:59:37,324 --> 00:59:39,827
- Where did hatch put you?
- Somewhere a long way away.
850
00:59:41,412 --> 00:59:43,372
But it didn't have you two there.
851
00:59:43,497 --> 00:59:44,641
I told him he should have
put us together,
852
00:59:44,665 --> 00:59:46,333
that it was incomplete without you two.
853
00:59:48,210 --> 00:59:49,253
And here we are.
854
00:59:49,879 --> 00:59:51,213
- Here you are.
- Shh!
60775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.