Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,712 --> 00:00:03,796
He's a vampire.
2
00:00:04,088 --> 00:00:06,257
That's what the other one... hal?
That's what he said.
3
00:00:06,382 --> 00:00:07,717
He attacked me last night.
4
00:00:07,967 --> 00:00:10,511
That, like it or not,
this is my world now.
5
00:00:11,262 --> 00:00:13,302
The conflict between the werewolves
and the vampires
6
00:00:13,347 --> 00:00:16,225
generates such an energy,
upon which the devil feasts.
7
00:00:16,684 --> 00:00:19,312
Emil: The devil has no form of his own,
8
00:00:19,937 --> 00:00:22,523
so will possess
the nearest human vessel.
9
00:00:23,149 --> 00:00:24,317
Captain hatch: I'm fine.
10
00:00:24,442 --> 00:00:26,527
In fact,
I haven't felt this good for years.
11
00:00:27,236 --> 00:00:28,876
Frith: Your department
is to be dissolved.
12
00:00:29,947 --> 00:00:31,824
Then god help us all.
13
00:00:38,289 --> 00:00:40,249
There's the dodgems!
Can we go on the dodgems?
14
00:00:40,333 --> 00:00:41,959
- We don't have time.
- Sorry.
15
00:00:42,710 --> 00:00:45,379
Decky: Why are you in such a hurry?
This place is friggin' mint!
16
00:00:45,504 --> 00:00:47,089
Alex: I told you.
I'm meeting someone.
17
00:00:47,215 --> 00:00:49,926
Ah! So that's why
you're dressed like a girl.
18
00:00:50,009 --> 00:00:52,470
You know Ryan says
this fella must be a right munter.
19
00:00:52,637 --> 00:00:56,265
Well, actually, he's dead handsome,
has all his own teeth
20
00:00:56,390 --> 00:00:57,850
and speaks really nicely.
21
00:00:58,059 --> 00:01:00,853
Whereas Ryan's last girlfriend
looks like Chris moyles.
22
00:01:01,187 --> 00:01:04,732
But hang on, if you're going out
tonight, who gonna make us dinner?
23
00:01:04,857 --> 00:01:05,942
And do the washing up?
24
00:01:06,442 --> 00:01:09,403
I just want one night to myself,
all right?
25
00:01:10,321 --> 00:01:11,530
It's my holiday too.
26
00:01:11,656 --> 00:01:12,740
Right, let's go, decky.
27
00:01:12,823 --> 00:01:15,117
Oh, just one go! Please!
28
00:01:16,911 --> 00:01:19,747
We'll come back tomorrow, okay?
We've got loads of time.
29
00:01:20,748 --> 00:01:21,832
Promise?
30
00:01:22,166 --> 00:01:23,876
Cross my heart and hope to die.
31
00:01:26,128 --> 00:01:27,296
Come on.
32
00:01:37,765 --> 00:01:40,765
And he thought that the supply teacher
was only gonna be there for the week,
33
00:01:40,810 --> 00:01:42,829
- so thought it'd be...
- Mrs. Barnes has had another incident.
34
00:01:42,853 --> 00:01:44,146
Tom, can you change her sheets?
35
00:01:44,230 --> 00:01:45,707
It'll have to wait,
'cause I'm covering room service.
36
00:01:45,731 --> 00:01:46,857
Gary's got the shingles.
37
00:01:46,941 --> 00:01:48,943
What?
38
00:01:49,026 --> 00:01:51,529
Decky has to keep this going
for a whole year...
39
00:01:51,612 --> 00:01:53,966
Mrs. Barnes doesn't have shingles.
She just needs new sheets.
40
00:01:53,990 --> 00:01:55,533
No, Gary has got the shingles.
41
00:01:55,658 --> 00:01:59,203
- Gary has shingles.
- What? Alex, please!
42
00:02:01,122 --> 00:02:04,667
- Alex: Oh. Do you want me to speak up?
- No, could you sort of...
43
00:02:06,252 --> 00:02:09,922
It just, you're such vibrant
and entertaining company,
44
00:02:10,047 --> 00:02:12,091
you're distracting us from our work.
45
00:02:12,258 --> 00:02:15,678
Oh, very smooth. Seriously, hats off.
46
00:02:16,512 --> 00:02:20,349
Well, what am I supposed to do?
I can't eat, I can't sleep...
47
00:02:20,516 --> 00:02:22,393
Well, what did you do before?
48
00:02:22,893 --> 00:02:27,356
Erm, looked after my brothers,
went out on the piss with my mates,
49
00:02:27,440 --> 00:02:30,568
got off with inappropriate people...
No offense. Erm...
50
00:02:30,651 --> 00:02:33,154
- What else? Played the piano...
- Really?
51
00:02:33,237 --> 00:02:36,115
Yeah. I was gonna be a concert pianist.
52
00:02:36,449 --> 00:02:37,575
You can play the piano?
53
00:02:37,950 --> 00:02:39,553
No, I can't,
that's the really weird thing...
54
00:02:39,577 --> 00:02:41,537
Yeah, of course I can play the piano.
55
00:02:41,662 --> 00:02:43,581
You have work to do, Thomas.
56
00:02:46,459 --> 00:02:49,545
Yeah, it's dead here.
Well, I'm gonna shoot.
57
00:02:50,129 --> 00:02:53,049
Heaps to be getting on with.
Don't know where to start.
58
00:02:54,425 --> 00:02:56,886
Ooh, diagnosis murder's on.
59
00:02:59,930 --> 00:03:02,433
Oh, they're beautiful.
60
00:03:03,184 --> 00:03:07,438
- Do you have a secret admirer, patsy?
- Oh, captain! No.
61
00:03:08,522 --> 00:03:11,025
No, I picked them up
at the petrol station.
62
00:03:11,108 --> 00:03:12,948
Thought they might
brighten the place up a bit.
63
00:03:15,112 --> 00:03:18,282
- How are you coping without Sophie?
- Oh, the poor girl.
64
00:03:19,325 --> 00:03:21,994
I keep thinking to myself,
was it something I said?
65
00:03:22,203 --> 00:03:24,413
Patsy: Oh, captain,
66
00:03:24,872 --> 00:03:26,999
she was devoted to you.
67
00:03:29,377 --> 00:03:32,838
Now I'll have no more maudlin
from you, mister. It's a new era.
68
00:03:32,922 --> 00:03:34,465
Amen to that.
69
00:03:34,548 --> 00:03:36,258
As a matter of fact...
70
00:03:36,342 --> 00:03:38,302
I've had an idea.
71
00:03:38,386 --> 00:03:40,930
Just a bit of fun, but it might
give us all a bit of a lift.
72
00:03:41,013 --> 00:03:43,891
Then... follow me.
73
00:04:29,478 --> 00:04:32,940
Now, I know we've all been
a bit down in the dumps lately,
74
00:04:33,023 --> 00:04:35,401
what with things getting a bit...
75
00:04:36,986 --> 00:04:38,737
Suicidey.
76
00:04:38,821 --> 00:04:40,448
But...
77
00:04:40,531 --> 00:04:43,784
One of the guests has given me
the perfect idea to perk us up.
78
00:04:43,868 --> 00:04:47,121
As of today,
I'm gonna be watching you all...
79
00:04:47,788 --> 00:04:48,873
Like a hawk.
80
00:04:49,623 --> 00:04:51,584
And whoever impresses me most...
81
00:04:58,799 --> 00:05:00,843
You do realize you've stopped speaking?
82
00:05:02,928 --> 00:05:06,265
Will be named
employee of the month.
83
00:05:08,017 --> 00:05:09,477
Now, it's just a bit of fun.
84
00:05:09,560 --> 00:05:13,230
But it will look terrific on your cv,
so best of luck to you all.
85
00:05:13,606 --> 00:05:15,483
And may the best man win.
86
00:05:20,404 --> 00:05:23,282
See this? Right here. This...
87
00:05:23,365 --> 00:05:25,951
Is why the world
is going to hell in a handcart.
88
00:05:26,035 --> 00:05:28,704
The very idea that you
need a competition to motivate...
89
00:05:30,539 --> 00:05:32,583
Oh... god.
90
00:05:32,666 --> 00:05:35,211
Game on.
You're gonna have your work cut out
91
00:05:35,294 --> 00:05:38,148
if you wanna beat me, buddy boy. Gotta
get up pretty early in the morning.
92
00:05:38,172 --> 00:05:39,798
I'm not indulging this charade.
93
00:05:39,882 --> 00:05:41,485
I've no intention
of doing anything different.
94
00:05:41,509 --> 00:05:44,070
Yeah, 'cause you know you'll lose.
So when I hold up the trophy...
95
00:05:44,094 --> 00:05:46,430
- You do know there isn't a trophy?
- You'll be all like,
96
00:05:46,514 --> 00:05:49,266
"I didn't take part. That's why I lost.
That's why I'm a loser."
97
00:05:49,350 --> 00:05:50,827
It would be the easiest thing
in the world
98
00:05:50,851 --> 00:05:52,162
for me to win
this ridiculous competition.
99
00:05:52,186 --> 00:05:54,539
- Show me what you got, then.
- You don't know who you're provoking.
100
00:05:54,563 --> 00:05:56,565
Oh, I know who I'm provoking.
101
00:05:56,649 --> 00:05:58,108
Mr. Runner-up. Mr. Silver-medal.
102
00:05:58,192 --> 00:06:00,420
- There isn't a medal either.
- You know, when I transform
103
00:06:00,444 --> 00:06:03,280
I should drag you round
on a piece of string in the woods.
104
00:06:04,615 --> 00:06:07,368
- I'm saying you're a chicken.
- Thank you. I got the analogy.
105
00:06:09,119 --> 00:06:10,621
Very well, Thomas.
106
00:06:13,040 --> 00:06:14,416
I accept the challenge.
107
00:06:16,043 --> 00:06:17,211
Let's get to work.
108
00:06:34,228 --> 00:06:35,688
You ready?
109
00:06:43,445 --> 00:06:44,697
Hello?
110
00:07:06,969 --> 00:07:08,470
Is anybody there?
111
00:07:25,154 --> 00:07:26,739
Child: Alex...
112
00:07:31,577 --> 00:07:32,745
Alex.
113
00:07:35,372 --> 00:07:36,457
Alex.
114
00:07:40,502 --> 00:07:45,549
Alex. Alex. Alex. Alex. Alex.
115
00:07:45,633 --> 00:07:47,468
Alex. Alex!
116
00:08:02,066 --> 00:08:03,692
Ugh! Who left these here?
117
00:08:08,739 --> 00:08:12,326
- Er, where are my flowers?
- Don't worry, patsy, I've dealt with it.
118
00:08:12,409 --> 00:08:15,412
- It's all under control.
- Oh, so that's 7.99 down the drain.
119
00:08:15,496 --> 00:08:18,666
Thank you very much.
That's coming out of your wages.
120
00:08:20,584 --> 00:08:21,794
Oh dear.
121
00:08:23,045 --> 00:08:25,464
I do hope that doesn't mean
you're in her bad books.
122
00:08:25,547 --> 00:08:29,635
Don't worry. It's still early days yet.
Still a lot to play for.
123
00:08:30,678 --> 00:08:32,304
I think the house is haunted!
124
00:08:32,596 --> 00:08:34,196
Alex, there's no easy way to say this...
125
00:08:34,264 --> 00:08:36,664
No, not me idiot! There's another one!
You have to come home!
126
00:08:39,019 --> 00:08:40,604
Hello! Anybody there?
127
00:08:41,730 --> 00:08:43,148
I swear I heard him.
128
00:08:51,198 --> 00:08:53,283
See? Now do you believe me?
129
00:08:53,367 --> 00:08:55,119
Child:
See? Now do you believe me?
130
00:08:55,285 --> 00:08:57,085
- Who's there?
- Child: Who's there?
131
00:09:23,897 --> 00:09:25,333
- Who the hell is that?
- I don't know.
132
00:09:25,357 --> 00:09:26,710
- What's he doing here?
- I don't know.
133
00:09:26,734 --> 00:09:28,574
- Well, what does he want?
- I... I don't know!
134
00:09:28,610 --> 00:09:31,130
But maybe if you keep asking me
I'll magically find out somehow.
135
00:09:31,196 --> 00:09:32,364
Go in there and ask him.
136
00:09:32,448 --> 00:09:34,450
Yeah. Not gonna happen.
137
00:09:34,992 --> 00:09:36,910
I don't believe it. You're scared.
138
00:09:36,994 --> 00:09:39,705
Yes. Yes, I am.
Now you go in and ask him.
139
00:09:39,788 --> 00:09:41,874
I can't go in there, I've got a sore...
140
00:09:42,499 --> 00:09:44,168
I've got a sore.
141
00:09:53,051 --> 00:09:55,512
Boy: Hello, Alex.
Do you want to play with me?
142
00:09:56,138 --> 00:09:58,223
This is the battle of sebastopol.
143
00:09:59,141 --> 00:10:02,186
- How do you know my name?
- Because I've been watching you.
144
00:10:02,269 --> 00:10:05,898
Oh, right, good. 'Cause I thought
it'd be something creepy.
145
00:10:05,981 --> 00:10:09,902
And hiding outside are hal and Tom.
The vampire and the werewolf.
146
00:10:16,408 --> 00:10:18,494
-Hel. Lo!
147
00:10:19,077 --> 00:10:20,496
And you are?
148
00:10:20,579 --> 00:10:23,165
Oliver Fitzwilliam pryor,
at your service.
149
00:10:23,332 --> 00:10:26,251
- And what are you doing here?
- Playing soldiers, you great ninny.
150
00:10:26,627 --> 00:10:28,754
Come along, sit down.
You can be Russia.
151
00:10:29,463 --> 00:10:32,508
Nah, you're okay, thanks.
152
00:10:33,967 --> 00:10:35,093
Oh, god.
153
00:10:37,554 --> 00:10:39,223
It's ill. It's a child and now it's ill.
154
00:10:39,306 --> 00:10:42,392
Oh, please. He was running around
the house five minutes ago.
155
00:10:42,476 --> 00:10:44,603
Carry me.
156
00:10:45,729 --> 00:10:47,981
Children and I don't... Mix.
157
00:10:48,065 --> 00:10:52,778
- Your manservant, then?
- I'm not his manservant.
158
00:10:56,031 --> 00:10:57,801
All right then, little fella.
Do you want a piggyback, then?
159
00:10:57,825 --> 00:11:00,202
- Oh, yes please! Rather.
- There we are.
160
00:11:01,161 --> 00:11:02,538
Alex: Where did you come from?
161
00:11:04,039 --> 00:11:05,374
What are you doing here?
162
00:11:06,500 --> 00:11:08,377
This is my house.
I've always lived here.
163
00:11:08,877 --> 00:11:11,630
What, and we never knew? Not even
Annie? How did that happen?
164
00:11:12,339 --> 00:11:13,423
'Cause I was hiding.
165
00:11:13,507 --> 00:11:16,260
Honestly, mcnair, you're
a beef-witted applejohn sometimes.
166
00:11:16,468 --> 00:11:17,678
Hiding? From what?
167
00:11:17,928 --> 00:11:21,056
From the monsters, of course.
From the men with sticks and rope.
168
00:11:24,017 --> 00:11:27,271
Tom: The men with what and what?
Oliver: Sticks and rope, mcnair.
169
00:11:27,688 --> 00:11:30,315
Guardians of the afterlife.
Ghastly things.
170
00:11:30,858 --> 00:11:32,502
Hal: But they can't cross over
to this plane.
171
00:11:32,526 --> 00:11:34,778
They only exist
on the other side of the doors.
172
00:11:34,862 --> 00:11:37,239
I thought it best
to keep a low profile, nonetheless.
173
00:11:38,365 --> 00:11:41,159
This was father's study.
We weren't allowed in there.
174
00:11:41,952 --> 00:11:44,663
- Hal: Who's "we"?
- Mama, of course, myself,
175
00:11:45,163 --> 00:11:46,373
nanny and the servants.
176
00:11:46,874 --> 00:11:50,878
We had a staff of four.
And Albert. My brother.
177
00:11:50,961 --> 00:11:54,381
- So, why have you come out of hiding?
- Because I saw you.
178
00:11:54,464 --> 00:11:58,510
And I know you're not much to look at,
but one can't have everything.
179
00:11:58,594 --> 00:12:00,846
What did happen to your hair,
by the way?
180
00:12:00,929 --> 00:12:02,890
Some sort of industrial accident?
181
00:12:03,807 --> 00:12:06,685
Never mind.
Come along, mcnair. Clippity-clop!
182
00:12:09,938 --> 00:12:12,566
Where are my manners?
I haven't even welcomed you.
183
00:12:13,150 --> 00:12:14,818
Uh! Pop me down here, mcnair.
184
00:12:15,527 --> 00:12:17,404
Please, do make yourselves at home.
185
00:12:18,572 --> 00:12:20,198
Okay, housemates' meeting.
186
00:12:27,247 --> 00:12:30,125
You said "housemates' meeting".
187
00:12:31,793 --> 00:12:34,588
Erm, just... just the grown-ups.
188
00:12:34,880 --> 00:12:38,592
Right you are. Probably want to discuss
the east India company. Carry on.
189
00:12:43,472 --> 00:12:45,742
How can he have been living here
so long and we never knew?
190
00:12:45,766 --> 00:12:47,686
More to the point,
what are we gonna do with him?
191
00:12:48,018 --> 00:12:49,954
It's not like we can hand him over
to social services.
192
00:12:49,978 --> 00:12:51,730
No, it's down to us.
193
00:12:57,235 --> 00:12:58,362
Piss right off.
194
00:12:58,445 --> 00:13:01,299
But you're dead good with kids. You're
always talking about your brothers.
195
00:13:01,323 --> 00:13:05,661
Yeah, but little lord fauntleroy there
is not one of my little brothers.
196
00:13:12,417 --> 00:13:15,253
Seriously? Are we playing this again?
197
00:13:16,546 --> 00:13:19,174
Oliver: Blankie. Blankie.
198
00:13:23,720 --> 00:13:26,139
There we are. Is that better?
199
00:13:26,640 --> 00:13:28,360
We don't want you
getting poorly now, do we?
200
00:13:28,433 --> 00:13:31,113
He's been dead for a hundred years,
how much more poorly can he get?
201
00:13:33,105 --> 00:13:35,941
Nah, that is a classic
"I want the day off school" cough.
202
00:13:36,108 --> 00:13:39,152
- I've heard it a thousand times.
- Thank you all.
203
00:13:39,236 --> 00:13:41,613
You've been so very kind.
204
00:13:41,697 --> 00:13:45,492
And if I don't make it...
Please... don't forget me.
205
00:13:45,575 --> 00:13:49,871
You know, decky used to look up
symptoms online all the time,
206
00:13:49,955 --> 00:13:52,708
except he could never be
bothered looking up the diagnosis.
207
00:13:53,125 --> 00:13:56,086
There was this one time,
he said he couldn't go to school
208
00:13:56,169 --> 00:13:58,463
because he'd just started the menopause.
209
00:14:00,799 --> 00:14:03,051
Oh, you two are so getting a slap.
210
00:14:04,386 --> 00:14:07,097
Isn't this nice? Just the two of us.
211
00:14:07,180 --> 00:14:10,225
Right, you. Listen up, okay?
212
00:14:10,684 --> 00:14:12,728
You might be able to pull the wool
over their eyes,
213
00:14:12,811 --> 00:14:14,396
but they're men and they're idiots.
214
00:14:14,479 --> 00:14:16,481
I, however, have seen this all before.
215
00:14:16,648 --> 00:14:18,400
So come on! Get up.
216
00:14:20,277 --> 00:14:23,077
So, what do you want to do, then?
Play some football? Climb some trees?
217
00:14:23,113 --> 00:14:25,490
What kind of low-born ruffian
do you take me for?
218
00:14:26,491 --> 00:14:27,784
TV it is!
219
00:14:28,368 --> 00:14:32,789
Oh, nice of you to pop by,
nice of you to join us.
220
00:14:34,291 --> 00:14:37,335
Sorry, patsy, we were called away
to deal with a domestic emergency.
221
00:14:37,461 --> 00:14:41,048
Hal. I see what you're doing. It's very
noble of you to try to take the bullet,
222
00:14:41,131 --> 00:14:43,425
but I've got the smoking gun.
223
00:14:43,508 --> 00:14:45,802
I just saw him on the security camera
224
00:14:45,886 --> 00:14:49,306
sauntering up, bold as brass,
on his own.
225
00:14:50,682 --> 00:14:54,269
Not good enough, Thomas.
You need to pull your socks up.
226
00:14:59,316 --> 00:15:02,611
Come on, that's funny.
You've got to admit. Tom!
227
00:15:03,445 --> 00:15:07,157
Of course.
You must have been worried sick.
228
00:15:08,784 --> 00:15:11,661
As I said, he's fine,
just a little disoriented.
229
00:15:13,955 --> 00:15:17,000
Yes, a friendly face would help, now...
230
00:15:19,503 --> 00:15:20,796
Excellent.
231
00:15:22,964 --> 00:15:25,050
The car should be with you any minute.
232
00:15:26,343 --> 00:15:30,097
His sister's on her way.
I'll prepare our guest.
233
00:15:34,518 --> 00:15:36,186
Mr. Crumb.
234
00:15:36,978 --> 00:15:38,355
How are we feeling today?
235
00:15:38,480 --> 00:15:42,359
Yeah, yeah, yeah. Great, great, great.
Yeah, yeah. I need to, erm...
236
00:15:42,609 --> 00:15:44,611
I need to feed.
237
00:15:45,821 --> 00:15:49,366
- That needs to happen, er...
- Real bloomin' soon!
238
00:15:49,449 --> 00:15:52,035
I need to, er...
We need to look into that.
239
00:15:52,119 --> 00:15:53,954
It has to be addressed.
240
00:15:54,037 --> 00:15:56,206
Oh, it is, Mr. Crumb, as we speak.
241
00:15:56,289 --> 00:15:57,666
But, first...
242
00:15:57,749 --> 00:16:01,211
The other day when we met,
do you remember what I said?
243
00:16:03,088 --> 00:16:05,215
I'd given you an idea.
244
00:16:05,298 --> 00:16:08,135
You had a job for me
and it was a really special job!
245
00:16:08,218 --> 00:16:10,428
That's right. A very special job.
246
00:16:10,512 --> 00:16:13,265
A job that demands skill and delicacy...
247
00:16:13,348 --> 00:16:15,433
Oh, I can do that. I can be delicate.
248
00:16:15,517 --> 00:16:17,727
I can be so bloody delicate!
249
00:16:17,811 --> 00:16:21,773
- 4ndeed.
- That's me all over!
250
00:16:22,065 --> 00:16:25,110
- And do you remember what you said?
- Yes!
251
00:16:26,361 --> 00:16:29,156
- Remind me.
- You said...
252
00:16:29,239 --> 00:16:31,950
That you were
the world's worst nightmare.
253
00:16:32,576 --> 00:16:35,162
The victim who gets superpowers.
254
00:16:35,245 --> 00:16:38,540
I thought at the time,
"goodness, what a striking image."
255
00:16:39,541 --> 00:16:40,792
Well...
256
00:16:41,918 --> 00:16:44,171
Your hour approaches, Mr. Crumb.
257
00:16:59,060 --> 00:17:01,605
- What's that you're doing?
- I'm disinfecting the keyboard
258
00:17:01,688 --> 00:17:03,982
with pure alcohol and a cotton bud.
259
00:17:04,065 --> 00:17:06,109
I'd never think of doing that.
260
00:17:06,193 --> 00:17:08,361
I'm never gonna win
this competition, am I?
261
00:17:09,446 --> 00:17:11,424
This isn't part of the competition.
Doesn't everyone do this?
262
00:17:11,448 --> 00:17:13,783
I know patsy prefers you,
but I thought if I worked hard
263
00:17:13,867 --> 00:17:17,662
- then maybe I could change her mind.
- It's just a silly competition, Tom.
264
00:17:17,746 --> 00:17:20,141
Why don't we both opt out? I'm really
not that bothered about it.
265
00:17:20,165 --> 00:17:22,709
Well I am. Like patsy said,
266
00:17:22,792 --> 00:17:25,295
imagine having "employee of the month"
written on your cv.
267
00:17:26,254 --> 00:17:28,924
- Imagine having a cv.
- You can have a cv.
268
00:17:29,007 --> 00:17:31,360
I'll type you up a cv as soon
as I'm done disinfecting the keyboard.
269
00:17:31,384 --> 00:17:34,346
I just wanted to better meself.
Broaden my horizons.
270
00:17:34,471 --> 00:17:37,641
And this was my chance here,
this was gonna be it.
271
00:17:37,724 --> 00:17:39,643
What if I withdrew
from the competition?
272
00:17:39,726 --> 00:17:43,355
Perhaps without me distracting patsy
she'll be able to see your potential.
273
00:17:43,438 --> 00:17:45,333
No, people should win things
because they're good,
274
00:17:45,357 --> 00:17:47,025
not 'cause everyone else
is more rubbish.
275
00:17:47,108 --> 00:17:49,194
Look... Welcome to democracy.
276
00:17:50,070 --> 00:17:53,657
Oh! We're having a party!
277
00:18:02,666 --> 00:18:04,685
- What's all this in aid of?
- Alex: Don't you like a party?
278
00:18:04,709 --> 00:18:06,753
Who doesn't like a party?
279
00:18:06,836 --> 00:18:08,838
Everybody likes a party.
It's the fucking law.
280
00:18:08,922 --> 00:18:12,008
We were rather looking fonnard
to a quiet evening and some supper.
281
00:18:12,092 --> 00:18:16,763
- We've been working all day.
- Oh. And you think this isn't work?
282
00:18:17,347 --> 00:18:21,434
I have been stuck all day
on my own with a bloody child.
283
00:18:21,518 --> 00:18:23,228
You try it. One day.
284
00:18:23,311 --> 00:18:26,189
I will go to the hotel and you
can stay right here. One day. Let's go.
285
00:18:27,148 --> 00:18:29,943
Everyone deserves to have a fuss made
of them when they're little.
286
00:18:30,026 --> 00:18:31,987
Alex: Okay, then.
Okay, well, that's agreed.
287
00:18:32,070 --> 00:18:37,075
Tonight, we're all gonna party
like it's 1899! Yay!
288
00:18:38,535 --> 00:18:41,955
- You're not "yay-ing", hal.
- Yay!
289
00:18:45,375 --> 00:18:48,712
Both: Tic tac toe. Look up high, look
down low. Let's have three in a row.
290
00:18:48,795 --> 00:18:50,189
Don't let the Butler step on your toe.
291
00:18:50,213 --> 00:18:51,589
Tom: That's 16-nil. Let's go.
292
00:18:51,840 --> 00:18:54,009
Both: Tic tac toe. Look up high,
look down low.
293
00:18:54,092 --> 00:18:56,720
Let's have three in a row.
Don't let the Butler step on your toe!
294
00:18:56,886 --> 00:18:58,805
Tom: I don't want to play this with you
anymore.
295
00:18:58,888 --> 00:19:00,950
- We should play party games!
- Oh, pass the slipper!
296
00:19:00,974 --> 00:19:02,785
- Pass the slipper!
- Pass the slipper! Pass the slipper!
297
00:19:02,809 --> 00:19:04,436
Right. Who's first?
298
00:19:05,687 --> 00:19:08,606
- Eeny meeny miney mo, catch a n...
- All: No!
299
00:19:10,817 --> 00:19:13,069
All right, then. I'll go first.
300
00:19:13,653 --> 00:19:15,322
Again, again, again!
301
00:19:15,405 --> 00:19:17,782
I think that's enough excitement
for one night, Oliver.
302
00:19:17,866 --> 00:19:21,328
- Just because you keep losing.
- Only because you're a little cheat.
303
00:19:21,411 --> 00:19:25,540
- How dare you, you great baggage!
- Yeah, whatever, niles.
304
00:19:25,623 --> 00:19:30,462
Never have I met a less ladylike lady!
305
00:19:31,129 --> 00:19:34,632
You can't dance,
you can't conjugate Latin verbs
306
00:19:35,091 --> 00:19:39,220
and your madrigal singing
is sub-par at best!
307
00:19:40,805 --> 00:19:44,142
Alex: Right. That's it.
Naughty step for you!
308
00:19:45,143 --> 00:19:47,145
- Come on.
- What's going on?
309
00:19:47,854 --> 00:19:49,647
I've had enough. He's a freak!
310
00:19:50,231 --> 00:19:53,860
He can't play football,
he thinks TV is vulgar
311
00:19:54,110 --> 00:19:57,572
and do not even get me started
on the racism! Right.
312
00:19:59,949 --> 00:20:02,035
And stay there!
313
00:20:04,245 --> 00:20:05,872
Okay.
314
00:20:10,585 --> 00:20:12,087
Right. Go to your room!
315
00:20:12,170 --> 00:20:14,756
Make me, dollymop! Flapdragon!
316
00:20:14,839 --> 00:20:17,425
I think maybe you should do
what she says, Oliver.
317
00:20:21,888 --> 00:20:25,183
Oh, my god, dead victorian kids
are so annoying!
318
00:20:28,603 --> 00:20:30,939
You don't think you're being
a bit hard on him?
319
00:20:36,236 --> 00:20:38,696
Fine. Fine...
320
00:20:43,284 --> 00:20:47,122
Oliver: Please!
I'm doing my best, I swear!
321
00:20:59,217 --> 00:21:00,927
Who are you talking to?
322
00:21:01,010 --> 00:21:03,471
No-one. I was talking to myself.
323
00:21:04,097 --> 00:21:05,765
What, and you answer yourself back?
324
00:21:06,099 --> 00:21:07,684
Just leave me alone.
325
00:21:11,271 --> 00:21:13,440
Oliver, what's going on?
326
00:21:17,193 --> 00:21:20,405
Crumb: So, what's the mission?
What's the sp?
327
00:21:20,488 --> 00:21:24,200
That's for you to decide.
It's all about instinct.
328
00:21:24,951 --> 00:21:27,245
Reading the room.
Gauging the situation.
329
00:21:27,328 --> 00:21:28,663
Making a judgment call.
330
00:21:28,746 --> 00:21:31,958
Ah! Making the situation.
Reading the instincts.
331
00:21:32,041 --> 00:21:33,793
I getcha, I getcha.
332
00:21:35,628 --> 00:21:38,756
Alan, are the cctv cameras all working?
333
00:21:39,048 --> 00:21:41,217
We want to record your triumph.
334
00:21:41,384 --> 00:21:44,179
Uh, y-yes, sir.
But could I have a word?
335
00:21:44,929 --> 00:21:46,848
And aftennards you'll feed me?
336
00:21:46,973 --> 00:21:48,933
I give you my word, you'll be fed.
337
00:21:49,642 --> 00:21:51,936
- Do I get a badge?
- I'm sorry?
338
00:21:52,562 --> 00:21:55,690
Well, it's just if I'm working
for you, then...
339
00:21:55,815 --> 00:21:57,817
We don't really do badges.
340
00:21:57,942 --> 00:22:01,488
I mean, it's undercover work.
A badge would rather give the game away.
341
00:22:01,905 --> 00:22:04,115
That makes total sense!
342
00:22:04,282 --> 00:22:06,743
You're smart. You're very smart.
343
00:22:06,910 --> 00:22:10,038
Instead, you get this...
344
00:22:11,289 --> 00:22:12,665
Pen.
345
00:22:12,749 --> 00:22:16,169
This very special pen.
346
00:22:16,961 --> 00:22:19,464
Does it shoot poison gas? Or pellets?
347
00:22:19,756 --> 00:22:21,424
- Or poison gas pellets?
- No.
348
00:22:22,509 --> 00:22:24,719
It's essentially a pen.
349
00:22:24,969 --> 00:22:27,931
But only our top people
get one of these.
350
00:22:28,681 --> 00:22:29,766
Ah!
351
00:22:30,642 --> 00:22:32,101
Like a talisman.
352
00:22:32,393 --> 00:22:35,355
Like when you defeat
the obsidian king on flaming orc.
353
00:22:37,315 --> 00:22:40,193
Flaming orc? The role-playing game?
You must have heard of it.
354
00:22:40,276 --> 00:22:42,156
- It won the golden joystick award.
- I'm sorry.
355
00:22:42,237 --> 00:22:44,239
My work takes up so much of my time.
356
00:22:44,322 --> 00:22:46,950
Well, there's this end-of-dungeon boss
and you have to beat him.
357
00:22:47,033 --> 00:22:50,453
And he drops a talisman
and it boosts everything.
358
00:22:50,578 --> 00:22:52,747
All your powers! You become invincible!
359
00:22:52,830 --> 00:22:56,709
Then this pen, Mr. Crumb,
is your talisman!
360
00:22:56,918 --> 00:22:59,671
And your destiny lies beyond this door.
361
00:23:01,798 --> 00:23:03,841
Sorry, I need to speak to you.
362
00:23:04,133 --> 00:23:06,594
For god's sake, Alan! What is it?
363
00:23:07,845 --> 00:23:09,806
Alan: She's brought her daughter.
364
00:23:23,570 --> 00:23:27,907
We must... we must be resolute.
365
00:23:28,741 --> 00:23:32,078
We must think of the greater good.
366
00:24:07,363 --> 00:24:09,782
Hal: I need your help.
Alex: What's up?
367
00:24:10,742 --> 00:24:13,745
We told you about this ridiculous
"employee of the month" thing.
368
00:24:14,412 --> 00:24:17,707
Well, it turns out
Tom's got his heart set on it.
369
00:24:18,124 --> 00:24:21,002
At first I didn't realize
just how much it means to him.
370
00:24:21,085 --> 00:24:22,925
But if he's going
to stand a chance of winning,
371
00:24:22,962 --> 00:24:25,506
it's not enough
for him to be good at the job.
372
00:24:27,300 --> 00:24:28,426
I have to be bad.
373
00:24:31,095 --> 00:24:33,115
The problem is, I've never
been bad at anything in my life.
374
00:24:33,139 --> 00:24:35,099
So, I was wondering
if you could help me.
375
00:24:35,183 --> 00:24:39,604
Oh! Oh, what, because I'm
the leading expert at fucking things up?
376
00:24:41,731 --> 00:24:44,275
Oh, that's lovely.
Yeah, that's really nice.
377
00:24:45,443 --> 00:24:46,527
Can you help me?
378
00:24:48,446 --> 00:24:51,741
Yes. Yes, as a matter of fact, I can.
379
00:24:53,534 --> 00:24:55,370
Well, for starters, look how you're sat.
380
00:24:55,453 --> 00:24:57,747
Looks like you've got a poker
stuck up your bum.
381
00:24:57,830 --> 00:24:59,874
- Slouch.
- Slouch?
382
00:24:59,957 --> 00:25:02,460
- Yeah.
- I can't slouch, not with my back.
383
00:25:03,378 --> 00:25:05,838
- I have a dancer's back.
- Ha!
384
00:25:08,007 --> 00:25:10,426
Just slide into your seat.
385
00:25:10,551 --> 00:25:13,179
Let yourself go all loosey-goosey.
386
00:25:22,563 --> 00:25:25,692
Okay.
Now put your feet up on that
387
00:25:26,275 --> 00:25:29,362
- and read that.
- Can't I have a proper paper?
388
00:25:29,445 --> 00:25:33,032
No. Now, a customer comes in,
you ignore them.
389
00:25:33,908 --> 00:25:35,827
They ask you a question, you shrug.
390
00:25:36,119 --> 00:25:37,870
They ask you again, you tut.
391
00:25:38,413 --> 00:25:40,540
- Tut?
- Try and work in an eye-roll as well.
392
00:25:41,457 --> 00:25:43,167
This is barbaric.
393
00:25:43,251 --> 00:25:45,503
Welcome to the British service industry.
394
00:25:58,307 --> 00:26:03,563
Look at you. Conserving your energy
in case there's a rush later.
395
00:26:03,646 --> 00:26:05,815
Planning ahead. I love it.
396
00:26:06,357 --> 00:26:08,037
Why would I care
if there was a rush later?
397
00:26:08,109 --> 00:26:12,530
Why, indeed! It won't faze you.
You'll lick us into shape.
398
00:26:13,489 --> 00:26:15,575
Hatch: Shit! Bugger!
399
00:26:15,658 --> 00:26:17,660
Patsy: Captain hatch! What on earth?
400
00:26:17,744 --> 00:26:21,164
I'm so sorry, patsy,
my colostomy bag...
401
00:26:22,081 --> 00:26:23,332
Runneth over.
402
00:26:24,167 --> 00:26:27,295
And now I don't have poor Sophie
to help, god rest her soul.
403
00:26:27,378 --> 00:26:30,631
- Er... right...
- Don't look at me. I'm not doing it.
404
00:26:30,715 --> 00:26:33,801
Of course not. The very idea.
405
00:26:33,885 --> 00:26:35,178
Thomas!
406
00:26:37,972 --> 00:26:41,225
Captain hatch needs a hand
getting cleaned up in his, er...
407
00:26:41,309 --> 00:26:43,853
Toilet area.
I'm sure you can manage that.
408
00:26:43,936 --> 00:26:47,106
- Yeah, 'course. It'd be a pleasure.
- No, I didn't mean Tom should do it.
409
00:26:47,190 --> 00:26:49,400
Bit more suited to your skill set.
410
00:26:50,151 --> 00:26:53,696
Do you hear that, then?
Skill set. Skill set.
411
00:26:58,743 --> 00:27:01,454
What in the name of
little baby Jesus are you doing?
412
00:27:01,704 --> 00:27:03,456
It's part of my routine.
413
00:27:03,539 --> 00:27:07,293
Just because one is dead, doesn't mean
one should let standards drop.
414
00:27:07,376 --> 00:27:10,296
Would you, er, mind turning round?
I'm going to get out now.
415
00:27:15,134 --> 00:27:17,637
So, if you lived here, then how
come you don't sound Welsh?
416
00:27:18,387 --> 00:27:20,723
I was born in england,
if you must know.
417
00:27:20,807 --> 00:27:24,519
- We only moved because of father's work.
- What did he do?
418
00:27:24,602 --> 00:27:27,772
He was a magistrate.
Why all these questions?
419
00:27:28,397 --> 00:27:31,359
I just want to get to know you.
How you lived...
420
00:27:32,610 --> 00:27:34,821
- How you died.
- How I died?
421
00:27:34,904 --> 00:27:37,031
Oh, great idea.
Let's start with that one.
422
00:27:37,114 --> 00:27:40,201
- So, how did you die?
- That a very personal question.
423
00:27:40,493 --> 00:27:43,579
You said that you were hiding from
the men with sticks and rope.
424
00:27:44,747 --> 00:27:46,999
What do they want with you?
425
00:27:47,083 --> 00:27:50,461
They want every ghost
who hasn't passed over properly.
426
00:27:57,093 --> 00:27:59,178
They've not come looking for me.
427
00:28:01,681 --> 00:28:04,851
So you must be special.
Now why is that, then?
428
00:28:08,896 --> 00:28:12,483
If I tell you, you'll hate me.
429
00:28:13,442 --> 00:28:15,361
'Course I'm not gonna hate you.
430
00:28:16,112 --> 00:28:19,240
What is it? What are you hiding?
431
00:28:20,658 --> 00:28:22,243
Oliver!
432
00:28:24,871 --> 00:28:26,289
I did a terrible thing.
433
00:28:28,749 --> 00:28:30,251
I killed my brother.
434
00:28:36,591 --> 00:28:38,968
How's it going then,
your little competition?
435
00:28:39,468 --> 00:28:42,597
Oh, you heard about that?
Yeah, it's going all right.
436
00:28:43,556 --> 00:28:45,474
I think patsy's
finally started to notice me.
437
00:28:45,600 --> 00:28:48,352
- See what I'm capable of.
- Yeah, cleaning up shit.
438
00:28:49,478 --> 00:28:52,481
You know he refused to do it?
The other fella.
439
00:28:53,316 --> 00:28:56,110
La-di-da gunner Graham.
Said it was beneath him.
440
00:28:56,193 --> 00:28:58,905
Him and patsy
had a right old laugh about it.
441
00:28:58,988 --> 00:29:01,824
Oh, well, his loss. Gives me
another chance to impress patsy.
442
00:29:01,908 --> 00:29:03,910
You know what he is? A tart.
443
00:29:03,993 --> 00:29:05,494
Excuse my French.
444
00:29:06,412 --> 00:29:08,998
I've seen him fluttering
his eyelashes at her,
445
00:29:09,081 --> 00:29:12,251
opening doors for her,
giggling like a tit.
446
00:29:13,377 --> 00:29:15,421
That's playing dirty, in my book.
447
00:29:15,504 --> 00:29:18,007
Nah, just healthy competition,
that's all.
448
00:29:18,257 --> 00:29:20,092
I worked with a man like that once.
449
00:29:20,468 --> 00:29:23,054
Swore blind he was my best mate.
Next thing...
450
00:29:23,220 --> 00:29:25,222
Bastard stabbed me in the back.
451
00:29:26,015 --> 00:29:28,267
Cast me out without a by-your-leave.
452
00:29:29,518 --> 00:29:31,455
He knows how much this means to me.
He wouldn't cheat.
453
00:29:31,479 --> 00:29:33,522
Yeah, but what does it mean to him?
454
00:29:34,440 --> 00:29:37,610
See, this isn't about
some pissy little competition,
455
00:29:37,693 --> 00:29:39,904
this is about status quo.
456
00:29:41,155 --> 00:29:45,743
Men like him need a hierarchy.
Him on top, us underneath.
457
00:29:46,869 --> 00:29:49,497
And he'll do anything to protect it.
458
00:29:56,671 --> 00:29:59,215
He had rickets.
459
00:29:59,507 --> 00:30:02,468
He needed metal calipers
to help him walk.
460
00:30:02,551 --> 00:30:05,054
Everyone made such a fuss of him.
461
00:30:05,137 --> 00:30:07,264
Never had any time for me.
462
00:30:08,516 --> 00:30:10,518
Yeah, I think I can relate to that.
463
00:30:12,770 --> 00:30:14,689
So what happened?
464
00:30:14,772 --> 00:30:16,649
We were playing hide and seek.
465
00:30:17,441 --> 00:30:19,819
There was an old water tank
in the cellar.
466
00:30:19,902 --> 00:30:21,529
A copper for washing clothes.
467
00:30:22,279 --> 00:30:25,324
He must have climbed in there
and with the caliper...
468
00:30:27,618 --> 00:30:29,161
I was the one who found him.
469
00:30:30,663 --> 00:30:32,540
Oh, god, Oliver, that's...
470
00:30:33,207 --> 00:30:35,001
Everyone blamed me.
471
00:30:35,084 --> 00:30:39,046
They didn't say a word,
but I could hear them whispering.
472
00:30:39,130 --> 00:30:41,048
I couldn't bear it.
473
00:30:42,049 --> 00:30:45,094
I took rat poison
when cook wasn't looking.
474
00:30:47,930 --> 00:30:51,142
You see? I told you you'd hate me.
475
00:30:53,352 --> 00:30:54,979
'Course I don't hate you.
476
00:30:56,397 --> 00:30:58,399
I know what it's like
to lose someone.
477
00:30:58,482 --> 00:31:01,569
When I was seventeen
my mum walked out on me.
478
00:31:02,862 --> 00:31:06,699
My dad couldn't cope so,
all of a sudden, I was the grown-up.
479
00:31:08,242 --> 00:31:10,828
Had to look after
all my little brothers.
480
00:31:10,911 --> 00:31:12,663
What choice did I have?
481
00:31:13,539 --> 00:31:17,543
- Do you miss them?
- Oh god, yeah, every single day.
482
00:31:18,919 --> 00:31:21,922
I'm fine,
so long as I don't think about it.
483
00:31:22,798 --> 00:31:25,801
What happened to Albert, Oliver,
wasn't your fault.
484
00:31:25,885 --> 00:31:28,262
Just as what happened to me
wasn't mine.
485
00:31:28,846 --> 00:31:30,723
Do you really believe that?
486
00:31:31,348 --> 00:31:33,100
Neither of us asked for this.
487
00:31:34,810 --> 00:31:39,190
We have both had to pay the biggest
price imaginable for things that...
488
00:31:40,316 --> 00:31:42,443
For things that we can't even control.
489
00:31:44,403 --> 00:31:47,531
But what's done is done,
and we have to look fonivard now.
490
00:31:47,615 --> 00:31:50,785
Or else eternity is gonna
seem like a very long time.
491
00:31:53,245 --> 00:31:57,583
So... what do you say we go out
and we have some fun?
492
00:32:12,264 --> 00:32:15,684
Dodgems! The dodgems! Come on!
493
00:32:43,629 --> 00:32:45,214
Was you ever in the military?
494
00:32:45,965 --> 00:32:47,883
Um... briefly.
495
00:32:49,426 --> 00:32:51,679
- A long time ago.
- I knew it!
496
00:32:52,012 --> 00:32:54,557
Soon as I clapped eyes on you,
I said to myself,
497
00:32:54,807 --> 00:32:57,393
"there's a military man."
Something in your bearing.
498
00:32:58,269 --> 00:33:00,312
You're a cut above the rest
of this shower.
499
00:33:00,938 --> 00:33:02,356
I don't like to discuss my past.
500
00:33:02,606 --> 00:33:04,900
You see, that breaks my heart.
501
00:33:05,151 --> 00:33:08,445
That says to me that you're ashamed.
And of what?
502
00:33:09,363 --> 00:33:11,203
'Cause you know the proper
words for something?
503
00:33:11,240 --> 00:33:15,035
Because you went out and got yourself
an education? No, no, no.
504
00:33:15,119 --> 00:33:16,787
That says to me that they've won.
505
00:33:17,454 --> 00:33:18,789
Well...
506
00:33:19,915 --> 00:33:23,711
Sometimes it's just easier to hide
one's light under a bushel.
507
00:33:24,461 --> 00:33:28,257
Time was...
People liked knowing their place.
508
00:33:29,175 --> 00:33:32,553
It made them feel secure. But now
everyone's got to be top dog.
509
00:33:33,762 --> 00:33:36,640
It's no wonder we're in
the mess we're in.
510
00:33:37,683 --> 00:33:40,269
People like things to be a little
more meritocratic these days.
511
00:33:40,436 --> 00:33:43,063
Yeah, you see, that's exactly
what I'm talking about.
512
00:33:43,272 --> 00:33:46,650
"Meritocratic". Perfect.
Beautiful, that is.
513
00:33:47,484 --> 00:33:50,446
That's just music. "Meritocratic".
514
00:33:51,405 --> 00:33:53,325
Now why on earth
would anyone be ashamed of that?
515
00:33:53,991 --> 00:33:56,327
You're very... congenial.
516
00:33:56,577 --> 00:33:58,829
Congenial! I love it!
517
00:33:59,747 --> 00:34:02,541
Mind you. I'm, erm...
518
00:34:04,585 --> 00:34:07,588
Very hush-hush about where I've been,
things I've done.
519
00:34:07,922 --> 00:34:09,215
People judge.
520
00:34:10,007 --> 00:34:12,885
All I'm saying is,
you're better than the lot of them.
521
00:34:13,761 --> 00:34:17,139
And that used to be a blessing.
Now it's a curse.
522
00:34:25,606 --> 00:34:29,693
Rook: The woman is the perpetrator's
sister. The girl, her daughter.
523
00:34:31,195 --> 00:34:33,656
- Firth: And where's he?
- Rook: Type 2's cannot be seen
524
00:34:33,739 --> 00:34:38,077
on cameras, so he'll be...
Yes, that must be him there.
525
00:34:38,160 --> 00:34:41,956
They can't be seen on cameras?
I could've done with that on newsnight.
526
00:34:42,039 --> 00:34:44,416
Clearly, there was enormous
emotional attachment
527
00:34:44,500 --> 00:34:48,337
between the perpetrator and his victims,
yet when the beast took over...
528
00:34:48,420 --> 00:34:51,757
And as I said,
these deaths, these civilian deaths,
529
00:34:51,840 --> 00:34:55,469
are just as a result of my
department's powers being scaled back.
530
00:34:55,552 --> 00:34:58,264
When we close, the consequences
could be catastrophic!
531
00:34:58,347 --> 00:35:00,975
And...
And I appreciate your concern,
532
00:35:01,058 --> 00:35:04,395
but two deaths are nowhere
near enough to warrant a u-turn.
533
00:35:05,479 --> 00:35:08,774
- Look, I'm sure special branch are...
- For Christ's sake, alistair!
534
00:35:08,857 --> 00:35:11,360
Special branch haven't got a clue!
535
00:35:11,735 --> 00:35:14,154
After everything I've done,
I can't just...
536
00:35:14,738 --> 00:35:16,282
After all I've sacrificed!
537
00:35:16,365 --> 00:35:17,992
Oh, for god's sake, grow up!
538
00:35:18,951 --> 00:35:22,621
You think you're the only one
losing funding, losing a job?
539
00:35:22,705 --> 00:35:25,541
I have to oversee this,
I have to implement it,
540
00:35:25,624 --> 00:35:27,918
and if I don't, I lose my job.
541
00:35:28,294 --> 00:35:31,005
And that, my friend, is not an option.
542
00:35:39,138 --> 00:35:41,098
Hal. Hey, hal.
543
00:35:43,434 --> 00:35:46,061
Wow! This is nice.
544
00:35:46,395 --> 00:35:48,314
This is nice.
545
00:35:48,564 --> 00:35:50,899
I used to stay in places like this
when I was a kid.
546
00:35:51,191 --> 00:35:53,152
Me and my mum and my sister.
547
00:35:53,235 --> 00:35:55,571
Ooh, sister, there's a sore point.
548
00:35:55,904 --> 00:35:57,573
Hello.
549
00:36:00,326 --> 00:36:02,095
Wasn't rook supposed
to be taking care of you?
550
00:36:02,119 --> 00:36:04,204
Crumb: Yeah. Yeah, no, er...
551
00:36:04,288 --> 00:36:07,708
Er, yeah. I was, but
that's sort of finished now.
552
00:36:07,875 --> 00:36:10,461
So, er... I got a bit confused.
553
00:36:10,544 --> 00:36:12,671
And I did some really bad things!
554
00:36:12,755 --> 00:36:15,382
And now I feel like I'm on the verge.
555
00:36:15,591 --> 00:36:18,427
Not just of doing more bad things,
butnotcanng!
556
00:36:18,635 --> 00:36:22,014
And the last bit of me,
the last crumb of crumb...
557
00:36:23,307 --> 00:36:26,643
He wants you to stop it. To save him.
558
00:36:26,935 --> 00:36:28,854
Listen... listen to me, listen to me.
559
00:36:30,522 --> 00:36:33,317
You stay away. Because I will kill you.
560
00:36:34,318 --> 00:36:37,154
There is so much more at stake than you.
You are nothing to me now.
561
00:36:37,237 --> 00:36:40,366
You are sediment, you are detritus,
you are regret and disgust
562
00:36:40,699 --> 00:36:42,951
and nothing more. You stay away!
563
00:36:43,660 --> 00:36:46,830
I have killed men
and women and children,
564
00:36:46,955 --> 00:36:48,916
so just think how easy it will be
to kill you.
565
00:36:52,586 --> 00:36:54,922
Well, that's something
we have in common, then.
566
00:36:58,008 --> 00:37:00,344
And stay away! No more warnings.
567
00:37:17,486 --> 00:37:20,239
Oh, bravo, bravo, hal!
568
00:37:20,572 --> 00:37:21,907
That's the spirit.
569
00:37:22,408 --> 00:37:24,076
Keeping out the riff-raff.
570
00:37:25,285 --> 00:37:27,204
Hope you're taking notes, Thomas.
571
00:37:39,216 --> 00:37:41,677
- What the hell is this?
- What?
572
00:37:41,760 --> 00:37:46,140
This is a soup spoon.
This is a dessert spoon.
573
00:37:46,223 --> 00:37:49,226
This goes here. And this goes here.
574
00:37:49,810 --> 00:37:52,187
And soup? Afternoon tea?
Come on, Tom, keep up.
575
00:37:52,271 --> 00:37:55,190
- What difference does it make?
- Well, one is correct...
576
00:37:55,274 --> 00:37:57,359
And the other is the work
of an imbecile.
577
00:37:57,443 --> 00:37:58,986
Do I have to do everything?
578
00:37:59,153 --> 00:38:00,964
On top of all the other bullshit
I have to deal with,
579
00:38:00,988 --> 00:38:02,990
now I've got to mop up after you?
580
00:38:03,073 --> 00:38:05,909
What is this allergy you have
to doing things right?
581
00:38:05,993 --> 00:38:08,537
You tell him, hal.
Keep him on his toes.
582
00:38:08,620 --> 00:38:12,040
- Both: Go away!
- Oh...
583
00:38:12,875 --> 00:38:14,710
Hey. Manners, mister.
584
00:38:18,964 --> 00:38:21,800
There nothing you wouldn't do
to beat me, is there?
585
00:38:21,884 --> 00:38:23,820
Well, it doesn't matter how far you are
up patsy's bum,
586
00:38:23,844 --> 00:38:26,722
- I'm gonna win this competition.
- If only you could.
587
00:38:26,805 --> 00:38:28,891
I've been trying to throw
the bloody thing all day,
588
00:38:28,974 --> 00:38:33,187
but no matter how shit I try to be,
you find a way of being shitter!
589
00:38:33,979 --> 00:38:36,815
What's your secret?
No, really. I'm dying to know.
590
00:38:45,908 --> 00:38:48,535
Shall we pop in, surprise them?
591
00:38:49,703 --> 00:38:51,538
They're working.
They'll be really grumpy.
592
00:38:53,832 --> 00:38:55,417
Yeah, go on.
593
00:38:56,627 --> 00:38:58,504
Excuse me.
594
00:39:00,631 --> 00:39:01,965
Thank you.
595
00:39:05,677 --> 00:39:07,513
- Boo!
- Did we scare you?
596
00:39:09,640 --> 00:39:12,518
- What wrong with him?
- Nothing a silver bullet wouldn't cure.
597
00:39:14,603 --> 00:39:16,163
You really think you're all it,
dontyou?
598
00:39:16,188 --> 00:39:19,024
If by "all it"
you mean a competent adult
599
00:39:19,525 --> 00:39:22,569
capable of making independent decisions
based on intuition and logic,
600
00:39:23,111 --> 00:39:24,404
then yes, I do.
601
00:39:24,488 --> 00:39:26,048
Well, the joke's on you then, ain't it?
602
00:39:26,114 --> 00:39:28,742
Because by "all it" I meant
"a git with a big weird face".
603
00:39:28,909 --> 00:39:30,744
Is this about this stupid
bloody competition?
604
00:39:30,827 --> 00:39:31,912
Both: You're stupid!
605
00:39:32,412 --> 00:39:34,623
Table seven, tea and scones, stat!
606
00:39:35,958 --> 00:39:37,918
- I've got it.
- I can do it.
607
00:39:38,001 --> 00:39:39,378
I had it, so I've still got it.
608
00:39:40,170 --> 00:39:41,338
Fine.
609
00:39:50,806 --> 00:39:52,182
- Tea, madam?
- Milk first.
610
00:39:52,266 --> 00:39:54,643
- What?
- Milk first, then tea.
611
00:39:54,726 --> 00:39:56,246
That way,
you don't risk damaging the China.
612
00:39:56,270 --> 00:39:59,040
But if you pour the tea first, you can
decide how much milk you want after.
613
00:39:59,064 --> 00:40:02,109
I'm sorry about him.
He's new. And an idiot.
614
00:40:03,819 --> 00:40:06,613
You're the boss. You're the boss.
615
00:40:11,368 --> 00:40:14,079
Ooh. Whoopsie!
616
00:40:39,271 --> 00:40:41,523
That's cool with me. That was fine.
617
00:40:41,607 --> 00:40:43,191
Tom. Tom, Tom...
618
00:40:55,704 --> 00:40:57,497
- Patsy: Will you stop that?!
- What?
619
00:40:58,457 --> 00:41:00,208
Patsy: I'm so sorry,
ladies and gentlemen.
620
00:41:00,292 --> 00:41:01,960
I do apologize.
621
00:41:04,129 --> 00:41:07,341
Clean this up, and then report to me.
622
00:41:08,550 --> 00:41:09,843
The pair of you.
623
00:41:15,223 --> 00:41:17,601
Get her back to the house!
624
00:41:20,270 --> 00:41:22,397
Alex, I want to go home.
625
00:41:23,523 --> 00:41:26,485
Yeah, good call.
We'll see you guys back at the house.
626
00:41:31,406 --> 00:41:34,326
That was brilliant.
Did you see the look on hal's face?
627
00:41:37,204 --> 00:41:39,748
What's up?
I thought you were having a good time?
628
00:41:41,375 --> 00:41:44,086
There's something I need to tell you.
629
00:41:44,544 --> 00:41:45,837
About why I'm here.
630
00:41:46,129 --> 00:41:48,674
- What is it?
- I'm sorry, Alex.
631
00:42:00,936 --> 00:42:03,271
- What's going on?
- We need to get out of here.
632
00:42:04,231 --> 00:42:06,233
Yeah. Yeah, let's go.
633
00:42:10,195 --> 00:42:11,446
What's wrong?
634
00:42:11,530 --> 00:42:14,157
I can't rent-a-ghost.
Right, it's okay.
635
00:42:14,241 --> 00:42:16,993
We're just gonna have to do this
the old-fashioned way, all right?
636
00:42:26,545 --> 00:42:29,256
Who are you?
Come on, show yourselves!
637
00:42:29,381 --> 00:42:30,757
Who are you?
638
00:42:31,425 --> 00:42:34,177
Oh, no! Oh, god! Oh, no!
639
00:42:34,261 --> 00:42:36,572
Oliver, Oliver, it's all right, okay?
There's nothing there.
640
00:42:36,596 --> 00:42:38,473
Look, listen, it's just a trick. See?
641
00:42:39,975 --> 00:42:43,145
No, Oliver, listen to me. It's okay.
Look, see?
642
00:42:43,228 --> 00:42:44,688
Look.
643
00:42:44,771 --> 00:42:46,773
Just a trick. Just a trick.
644
00:42:53,864 --> 00:42:55,407
Oliver!
645
00:42:58,118 --> 00:43:00,704
This isn't fair! I didn't agree to this!
646
00:43:01,747 --> 00:43:03,206
In here. It's okay.
647
00:43:04,833 --> 00:43:08,503
It's okay. I'll look after you.
Whatever happens. I promise you, okay?
648
00:43:20,766 --> 00:43:24,227
Albert: I just want to play.
Please, Oliver?
649
00:43:24,895 --> 00:43:28,440
I've been looking for you everywhere.
Why do you keep running away from me?
650
00:43:28,607 --> 00:43:30,150
- Open the door.
- What?
651
00:43:30,817 --> 00:43:32,527
Oliver, you can't keep hiding.
652
00:43:33,403 --> 00:43:35,280
You have to talk to him,
you have to face him.
653
00:43:35,405 --> 00:43:36,698
I can't!
654
00:43:36,782 --> 00:43:38,992
Oliver, you didn't
do anything wrong, okay?
655
00:43:39,117 --> 00:43:41,453
- It wasn't your fault.
- I wanted him dead.
656
00:43:41,536 --> 00:43:44,289
I wished he was gone,
and then he died.
657
00:43:44,372 --> 00:43:47,459
Oliver, I wished that my brothers
were gone all the time.
658
00:43:47,542 --> 00:43:49,085
I never meant it, though.
659
00:43:49,169 --> 00:43:51,880
And neither did you.
It was a terrible accident
660
00:43:51,963 --> 00:43:55,383
and you didn't do anything wrong.
But you have to let go of this.
661
00:43:56,968 --> 00:43:58,929
I didn't make it happen?
662
00:43:59,930 --> 00:44:03,308
I think that's what Albert's
been trying to tell you all this time.
663
00:44:04,100 --> 00:44:06,436
I think that's why
he's been looking for you.
664
00:44:06,770 --> 00:44:09,856
Come on. Open the door.
665
00:44:43,807 --> 00:44:45,517
I'm sorry, Albert.
666
00:44:47,310 --> 00:44:48,854
I'm so sorry.
667
00:44:55,360 --> 00:44:57,863
Go with him. It's okay.
668
00:45:05,912 --> 00:45:07,706
Thank you.
669
00:45:25,432 --> 00:45:27,392
Alex: I don't understand,
we're back in the attic!
670
00:45:38,904 --> 00:45:41,823
Give... him... to... us.
671
00:45:42,157 --> 00:45:46,328
- Not gonna happen.
- One of you is coming with us.
672
00:45:46,786 --> 00:45:48,121
Well, take me.
673
00:45:48,663 --> 00:45:51,541
You would take his place in hell?
674
00:45:52,375 --> 00:45:53,710
He's just a kid.
675
00:45:54,336 --> 00:45:55,879
- Alex...
- No.
676
00:45:56,212 --> 00:45:59,883
No, I... I promised you
that I would look after you, okay?
677
00:46:00,342 --> 00:46:02,177
This is just what big sisters do.
678
00:46:03,303 --> 00:46:07,724
Right. Now, when hal and Tom get back,
tell them exactly what happened.
679
00:46:07,807 --> 00:46:10,268
Tell them that
this was my choice, okay?
680
00:46:10,352 --> 00:46:11,770
Have you got that?
681
00:46:14,439 --> 00:46:16,608
Okay, let's do this.
682
00:46:16,942 --> 00:46:19,235
Stop! This is what they wanted!
683
00:46:19,319 --> 00:46:21,738
It was a trap!
The whole thing was a trap!
684
00:46:21,821 --> 00:46:23,823
That's why they sent me here!
685
00:46:24,282 --> 00:46:25,325
Alex: No!
686
00:46:38,630 --> 00:46:41,383
You want to play with us...
687
00:46:41,466 --> 00:46:43,426
Little girl?
688
00:46:50,475 --> 00:46:53,269
Oliver. Somebody needs you.
689
00:46:53,561 --> 00:46:56,022
I can't just leave you!
690
00:46:56,398 --> 00:46:57,732
Oliver, just go!
691
00:47:09,035 --> 00:47:11,413
- Hello, Oliver.
- Hello, Albert.
692
00:47:16,501 --> 00:47:18,586
And remember to close the door!
693
00:47:28,388 --> 00:47:30,098
How you gonna get back now, eh?
694
00:47:30,473 --> 00:47:33,768
How long do you think that
you can survive in this world?
695
00:47:34,310 --> 00:47:37,731
Not long, I reckon. Slash hope.
696
00:47:40,358 --> 00:47:42,378
Okay, any time you want to start
bursting into flames
697
00:47:42,402 --> 00:47:45,488
or whatever it is you do, just...
Feel free.
698
00:47:47,407 --> 00:47:50,035
You're too late.
699
00:47:50,994 --> 00:47:53,329
The end has begun.
700
00:47:54,789 --> 00:47:57,709
Night will fall.
701
00:47:58,460 --> 00:48:01,087
And he will...
702
00:48:02,547 --> 00:48:04,299
Rise!
703
00:48:24,402 --> 00:48:27,363
I don't know how I can have
allowed myself to get dragged
704
00:48:27,447 --> 00:48:29,741
- into this ridiculous...
- I know all too well
705
00:48:29,824 --> 00:48:31,659
how it happened, hal.
706
00:48:31,743 --> 00:48:35,580
It's him.
The svengali. The arch manipulator.
707
00:48:35,830 --> 00:48:40,960
Oh, he may look like someone's pulled
a monkey from a tree and shaved it,
708
00:48:41,044 --> 00:48:43,338
but that's how he drags people
into his theater of lies.
709
00:48:43,421 --> 00:48:46,716
You've met Tom, haven't you?
I mean, you've spoken to him?
710
00:48:46,883 --> 00:48:50,428
Nah, she's right. I knew as soon
as I seen this place I wouldn't fit in.
711
00:48:51,304 --> 00:48:53,431
- Who was I kidding?
- You've left me no choice, Tom.
712
00:48:53,515 --> 00:48:55,517
Pack up your things
and get out of here.
713
00:48:55,600 --> 00:48:57,936
No... no. Patsy, don't you think...
714
00:48:58,019 --> 00:48:59,646
I've made my decision.
715
00:48:59,729 --> 00:49:03,316
This whole experience
has been incredibly stressful.
716
00:49:04,067 --> 00:49:07,612
So, hal, if you wanted to...
To give me a back-rub,
717
00:49:07,695 --> 00:49:09,697
- that would be fine.
- Now, you listen to me.
718
00:49:10,782 --> 00:49:12,218
If you want this place
to be a success,
719
00:49:12,242 --> 00:49:15,495
then Tom mcnair is exactly
the sort of employee you need.
720
00:49:15,578 --> 00:49:17,205
The problem with you, patsy,
721
00:49:17,956 --> 00:49:20,333
is that you are an inveterate snob.
722
00:49:20,416 --> 00:49:24,003
You'd rather reward someone
who is well-spoken and disinterested
723
00:49:24,087 --> 00:49:26,673
than someone who is...
A little...
724
00:49:26,756 --> 00:49:29,551
Rough around the edges,
but utterly committed.
725
00:49:30,009 --> 00:49:32,220
Well, that is not an environment
I wish to work in.
726
00:49:32,303 --> 00:49:34,514
So if he goes, I go.
727
00:49:36,224 --> 00:49:38,410
Tom: Well, that was stupid.
Now none of us have got a job.
728
00:49:38,434 --> 00:49:41,229
I think the phrase
you're looking for is "thank you".
729
00:49:54,576 --> 00:49:55,827
What is it? What's wrong?
730
00:49:56,119 --> 00:49:58,955
- Where's Oliver?
- He's gone.
731
00:50:26,399 --> 00:50:27,859
Alan: Mr. Crumb.
732
00:50:30,403 --> 00:50:32,113
Sent you to find me, did he?
733
00:50:33,406 --> 00:50:36,534
No. I'm not part of that world anymore.
734
00:50:37,452 --> 00:50:41,247
I'd run along if I were you.
I haven't had my tea.
735
00:50:42,665 --> 00:50:45,126
That's why I wanted to see you,
Mr. Crumb.
736
00:50:48,171 --> 00:50:50,882
My work with the department
has compromised me.
737
00:50:52,300 --> 00:50:54,636
I've got very little humanity
left to lose now.
738
00:50:57,096 --> 00:51:00,266
- I want you to recruit me.
- This is another trick.
739
00:51:01,726 --> 00:51:04,020
I would never lie
to a player of flaming orc.
740
00:51:08,566 --> 00:51:10,610
You are a fellow traveler?
741
00:51:10,944 --> 00:51:14,489
I have been known to drink a
flagon of mead at gedruff's tavern.
742
00:51:17,325 --> 00:51:21,412
No, the agents of the spider-king
have many disguises
743
00:51:21,621 --> 00:51:23,331
and they riddle most prettily.
744
00:51:23,998 --> 00:51:25,625
Your caution does you credit.
745
00:51:27,168 --> 00:51:29,379
Imagine you're in the citadel.
746
00:51:29,462 --> 00:51:31,881
Before you, the diamond dragon.
747
00:51:31,965 --> 00:51:33,341
What do you do?
748
00:51:33,424 --> 00:51:35,885
Why, use the invisibility hex,
of course.
749
00:51:36,302 --> 00:51:39,138
What, against the diamond dragon?
750
00:51:40,598 --> 00:51:42,558
Oh, no, I'm thinking
of the crystal dragon!
751
00:51:43,268 --> 00:51:46,646
Oh, my god!
You must think I'm a right noob!
752
00:51:49,941 --> 00:51:51,401
You close your eyes,
753
00:51:51,901 --> 00:51:53,987
put your faith in the flaming orc,
754
00:51:54,904 --> 00:51:56,364
and roll the dice.
755
00:52:24,017 --> 00:52:26,060
Love you, sis.
756
00:52:48,458 --> 00:52:49,792
Time to say goodbye.
757
00:52:52,587 --> 00:52:54,964
Of course. It's what we expected.
758
00:52:56,299 --> 00:52:58,384
Not to you, you idiot. To them.
759
00:52:59,469 --> 00:53:00,762
To this.
760
00:53:01,179 --> 00:53:02,305
Really?
761
00:53:02,764 --> 00:53:05,558
They've started rebuilding their world.
762
00:53:06,517 --> 00:53:08,353
As the distance gets greater and greater
763
00:53:08,436 --> 00:53:10,563
they're just gonna get
stronger and stronger.
764
00:53:12,231 --> 00:53:15,735
To watch that happen
would be like slowly dying again.
765
00:53:18,529 --> 00:53:21,616
I've got to move on now.
As much as they do.
766
00:53:25,745 --> 00:53:27,246
Come on. Let's go home.
767
00:53:34,629 --> 00:53:36,506
One thing I don't understand.
768
00:53:37,465 --> 00:53:40,927
Okay, I get the fact that the men
with sticks and ropes were after me,
769
00:53:41,010 --> 00:53:44,639
'cause that's just what they do - they
go after ghosts that haven't moved on,
770
00:53:44,722 --> 00:53:45,932
but...
771
00:53:46,766 --> 00:53:48,410
I thought they couldn't cross
into this plane?
772
00:53:48,434 --> 00:53:49,644
They can't.
773
00:53:50,019 --> 00:53:51,187
Not in their true form.
774
00:53:51,312 --> 00:53:52,647
Well, they managed it somehow.
775
00:53:54,649 --> 00:53:57,777
And there was something else as well.
Before they left they said...
776
00:53:58,945 --> 00:54:00,780
"He will rise."
777
00:54:01,406 --> 00:54:03,157
What does that mean?
Who will rise?
778
00:54:03,241 --> 00:54:05,034
It as if something's changing.
779
00:54:05,827 --> 00:54:08,746
As if the barriers between the worlds
are becoming weaker.
780
00:54:08,830 --> 00:54:11,249
- And that's not good, is it?
- No.
781
00:54:11,457 --> 00:54:13,584
That is very not good.
782
00:54:14,544 --> 00:54:17,296
Hello, it's patsy.
783
00:54:19,048 --> 00:54:20,967
I'm just phoning to say...
784
00:54:21,050 --> 00:54:22,677
Maybe you were right, hal.
785
00:54:23,261 --> 00:54:25,221
Perhaps I was a little hasty.
786
00:54:26,222 --> 00:54:28,182
And we're short-staffed as it is.
787
00:54:29,642 --> 00:54:32,478
Let's let bygones be bygones.
788
00:54:33,312 --> 00:54:35,898
I'll expect you both in
at the usual time.
789
00:54:42,572 --> 00:54:44,407
You made the right decision.
790
00:54:45,324 --> 00:54:47,452
It's gonna be all hands on deck
791
00:54:48,035 --> 00:54:49,704
because, erm...
792
00:54:51,038 --> 00:54:52,665
Come here, sweetheart.
793
00:54:59,797 --> 00:55:02,508
Your blood pressure's
about to go through the roof.
794
00:55:03,676 --> 00:55:06,471
Well, that's modern living for you.
The stress...
795
00:55:07,722 --> 00:55:09,724
Oh, you've got something
on your, erm...
796
00:55:10,641 --> 00:55:12,143
Do you need a tissue?
797
00:55:12,810 --> 00:55:14,228
I've got one somewhere.
798
00:55:15,897 --> 00:55:19,567
Oh, sorry, this one's a bit snotty.
799
00:55:20,693 --> 00:55:23,488
There, this one's not too bad.
800
00:55:24,989 --> 00:55:27,241
Oh, now you've got something
on your face.
801
00:55:28,743 --> 00:55:30,578
Oh, oh!
802
00:55:32,747 --> 00:55:34,582
And I'm all out of tissues.
803
00:55:35,666 --> 00:55:37,168
Isn't that a nuisance?
804
00:55:45,593 --> 00:55:48,054
Best part of a century
I've waited for this.
805
00:55:49,514 --> 00:55:51,015
Stuck in this chair...
806
00:55:51,933 --> 00:55:53,392
In this body.
807
00:55:55,353 --> 00:55:56,771
And now here they are.
808
00:55:58,397 --> 00:56:02,610
A vampire and a werewolf
under the same roof.
809
00:56:08,449 --> 00:56:11,452
It's as if someone
smuggled in a file in a cake.
810
00:56:13,454 --> 00:56:16,082
And all I have to do
is stir them up a bit.
811
00:56:17,124 --> 00:56:19,460
And wait for the power to rise
812
00:56:19,585 --> 00:56:22,880
and carry me out of here
on a great wave.
813
00:56:27,218 --> 00:56:28,803
A Trinity, though.
814
00:56:30,137 --> 00:56:33,599
I don't like that.
The ghost will have to go.
815
00:56:36,310 --> 00:56:40,565
I sent some of my boys round,
but she's a stubborn bit of gristle.
816
00:56:43,818 --> 00:56:45,945
I'll think of something.
817
00:56:47,947 --> 00:56:49,991
I'm getting stronger every day.
818
00:56:51,659 --> 00:56:54,996
And when the time is right, I will rise.
819
00:56:56,163 --> 00:56:57,915
And then...
820
00:56:59,166 --> 00:57:01,502
I'm gonna drain the world dry.
821
00:57:02,753 --> 00:57:06,841
I'm going to lap up
every drop of hope and love
822
00:57:06,966 --> 00:57:10,094
and feel it run down my chin.
823
00:57:10,177 --> 00:57:13,848
I'm gonna turn men into beasts
and ruin their women
824
00:57:13,973 --> 00:57:16,267
and spit poison into their children.
825
00:57:16,350 --> 00:57:22,857
I'm going to scorch the earth
with proper old testament despair
826
00:57:22,982 --> 00:57:26,694
and teach them that the gods
are there to be feared,
827
00:57:26,819 --> 00:57:28,946
and everything you love will die
828
00:57:29,030 --> 00:57:32,617
and everything you're scared of
will come true!
829
00:57:38,039 --> 00:57:39,707
You're a right old state.
830
00:57:41,834 --> 00:57:43,669
You need to freshen up, my love.
831
00:57:44,879 --> 00:57:47,048
Why don't you go take a dip
in the sea?
832
00:57:58,351 --> 00:58:01,354
Alex: Now, it's been a while,
so I might be a wee bit rusty.
833
00:58:19,538 --> 00:58:21,415
I've still got it!
834
00:58:23,709 --> 00:58:25,086
This is brilliant.
835
00:58:25,586 --> 00:58:29,256
Now I've got all the time in the world
to really focus on my music. Ha!
836
00:58:30,424 --> 00:58:32,760
Alex: Just like falling off a log!
837
00:58:33,052 --> 00:58:35,513
Hal: Certainly sounds like it!
Alex: What?
838
00:58:35,596 --> 00:58:38,015
Tom: It's lovely! It's beautiful.
839
00:58:43,938 --> 00:58:46,691
Time to dust off that bikini
and hit the beach.
840
00:58:46,774 --> 00:58:49,068
And Larry Chrysler will see you there.
841
00:58:52,947 --> 00:58:54,865
Tom: Yeah, there's a new player in town.
842
00:58:54,949 --> 00:58:57,618
And he's got the skills
and the looks and the motivation.
843
00:58:58,160 --> 00:59:02,665
Lady Mary, allow me to introduce Alex.
844
00:59:03,374 --> 00:59:06,210
Rook: I don't have a family,
I don't have any hobbies.
845
00:59:06,293 --> 00:59:08,087
The job was my life.
63535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.