All language subtitles for Being.Human.UK.S02E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,561 I'm a chief constable. 2 00:00:02,641 --> 00:00:06,201 Stick with repeat offenders, and it's a win-win. 3 00:00:06,281 --> 00:00:09,401 You've put the system back in place, haven't you? 4 00:00:09,481 --> 00:00:11,641 This is just the short term. 5 00:00:11,761 --> 00:00:14,401 - And the long term? - I'm going to help them get off blood. 6 00:00:14,481 --> 00:00:19,281 With the support of this new group, I'll be able to keep going. 7 00:00:19,361 --> 00:00:22,161 Stay on the straight and narrow. Stay dry. 8 00:00:22,241 --> 00:00:23,241 Is she yours? 9 00:00:23,281 --> 00:00:24,881 Molly. Just turned seven. 10 00:00:26,001 --> 00:00:28,097 G e0 rg e: There '5 no reason for me not to live a long, 11 00:00:28,121 --> 00:00:32,081 normal, full life the rest of the time, and that's what I'm going to do. 12 00:00:32,161 --> 00:00:35,601 I took a very big chance employing you. 13 00:00:35,681 --> 00:00:41,921 You tell anybody about this, and I'll finish off the fucking job. 14 00:00:56,761 --> 00:00:59,561 ♪ Shiny, shiny 15 00:00:59,641 --> 00:01:02,681 ♪ shiny boots of leather 16 00:01:03,721 --> 00:01:08,521 ♪ whiplash girl-child in the dark 17 00:01:09,961 --> 00:01:12,521 ♪ comes in bells 18 00:01:12,601 --> 00:01:15,481 ♪ your servant, don't forsake him 19 00:01:15,561 --> 00:01:21,841 ♪ strike, dear mistress and cure his heart... ♪ 20 00:01:36,841 --> 00:01:38,081 Oh, f... 21 00:01:38,161 --> 00:01:41,281 Morning, soldier. 22 00:01:41,361 --> 00:01:43,601 - Where are we? - London. 23 00:01:43,681 --> 00:01:46,041 How did we end up here? 24 00:01:46,121 --> 00:01:51,561 What, you don't remember the party, the four-hour drive, the... the girls? 25 00:01:53,521 --> 00:01:55,841 Yeah, come on, let's get out of here. 26 00:01:55,921 --> 00:01:58,201 We can't leave the place looking like this. 27 00:01:58,281 --> 00:02:01,041 Don't we have people to take care of this kind of thing, no? 28 00:02:01,161 --> 00:02:04,921 - Yeah, back in Bristol, sure. - What, there's no vampires in London? 29 00:02:05,001 --> 00:02:07,401 Yeah, but their head guy and I, we don't... 30 00:02:08,961 --> 00:02:10,641 I sort of killed his mum. 31 00:02:10,721 --> 00:02:15,241 Anyway, look, there's bound to be a bucket and some fairy liquid 32 00:02:15,321 --> 00:02:18,001 under the sink there. Do what you can. 33 00:02:18,081 --> 00:02:21,401 - You want me to do it? - Yeah, I've got to find the car. 34 00:02:21,481 --> 00:02:24,161 I've a vague recollection of parking it on a bridge. 35 00:02:24,241 --> 00:02:27,241 I'll meet you out front in an hour. 36 00:02:27,321 --> 00:02:28,601 All rig ht. 37 00:02:43,081 --> 00:02:45,521 I forgot my keys. 38 00:02:47,281 --> 00:02:48,721 Ok? 39 00:02:48,801 --> 00:02:52,561 Yeah, just... I thought you'd gone. 40 00:02:52,641 --> 00:02:55,561 A-ha. Get mopping. 41 00:03:05,521 --> 00:03:08,881 ♪ Woke up this morning feeling fine 42 00:03:08,961 --> 00:03:12,561 ♪ there's something special on my mind 43 00:03:12,641 --> 00:03:17,001 ♪ last night _i' met a new girl in the neighbourhood 44 00:03:17,081 --> 00:03:19,721 ♪ whoa, yeah 45 00:03:19,801 --> 00:03:23,801 ♪ something tells me I'm into something good 46 00:03:23,881 --> 00:03:26,641 ♪ something tells me I'm into something 47 00:03:26,721 --> 00:03:30,121 ♪ she's the kind of girl who's not too shy 48 00:03:30,561 --> 00:03:34,241 ♪ and _i' can tell I'm her kind of guy 49 00:03:34,321 --> 00:03:37,921 ♪ she danced close to me like I hoped she would 50 00:03:38,001 --> 00:03:41,601 ♪ she danced with me like I hoped she would 51 00:03:41,681 --> 00:03:45,441 ♪ something tells me I'm into something good 52 00:03:45,521 --> 00:03:48,401 ♪ something tells me I'm into something 53 00:03:48,481 --> 00:03:51,841 ♪ we only danced for a minute or two 54 00:03:51,921 --> 00:03:55,001 ♪ but then she stuck close to me the whole night through 55 00:03:55,081 --> 00:03:56,481 ♪ ah... 56 00:03:56,561 --> 00:03:58,481 ♪ Can I be falling in love? 57 00:03:58,561 --> 00:04:01,841 ♪ She's even/thing I've been dreaming of 58 00:04:02,881 --> 00:04:05,401 ♪ she's even/thing I've been dreaming of 59 00:04:05,481 --> 00:04:08,641 ♪ I walked her home and she held my hand 60 00:04:08,721 --> 00:04:12,401 ♪ I knew it couldn't be just a one-night stand 61 00:04:12,481 --> 00:04:16,721 ♪ so I asked to see her next week and she told me I could 62 00:04:16,801 --> 00:04:19,881 ♪ I asked to see her and she told me I could 63 00:04:19,961 --> 00:04:21,801 ♪ something tells me... ♪ 64 00:04:32,881 --> 00:04:35,281 If I take my hand away, are you going to scream? 65 00:04:40,321 --> 00:04:43,481 I don't care about the milk. Keep it. 66 00:04:43,561 --> 00:04:47,521 You just keep your mouth shut, and I'll be gone before you know it. 67 00:04:47,601 --> 00:04:50,481 - Is there another way out of here? - What have you done? 68 00:04:50,561 --> 00:04:53,001 Is there another way out of here? 69 00:04:53,081 --> 00:04:56,641 You mean like a secret tunnel that connects to the sewage system? 70 00:04:56,721 --> 00:04:57,841 Yeah. 71 00:05:03,481 --> 00:05:07,481 - Are you going to cause me a problem? - That depends. Are you going to hurt me? 72 00:05:08,801 --> 00:05:12,121 Right now I'd say it's about 50-50. 73 00:05:12,241 --> 00:05:15,521 I'm sorry to bother you, miss. We've had an incident in the flat upstairs. 74 00:05:15,601 --> 00:05:18,241 Have you seen anybody suspicious hanging around? 75 00:05:18,321 --> 00:05:22,001 Uh... no, I... haven't seen anything. 76 00:05:22,081 --> 00:05:23,721 Is someone hurt? 77 00:05:23,841 --> 00:05:28,481 It's a murder hunt, madam. I'd stay inside where it's safe, if I were you. 78 00:05:34,721 --> 00:05:37,121 - You're a killer. - Take that off. 79 00:05:38,201 --> 00:05:39,721 Why? 80 00:05:39,761 --> 00:05:42,921 Because I'm the one giving the orders - now, take it off. 81 00:05:46,041 --> 00:05:47,361 What happens now? 82 00:05:49,281 --> 00:05:50,801 We wait. 83 00:05:53,961 --> 00:05:56,281 Man: Police! 84 00:05:58,441 --> 00:06:01,961 - Do you have any idea what time it is? - Open this door! 85 00:06:07,161 --> 00:06:08,881 Excuse me, what the hell's going on? 86 00:06:11,121 --> 00:06:13,241 - Mitchell! - George, what's going on? 87 00:06:14,081 --> 00:06:16,521 - Mitchell! - You! Get up! 88 00:06:16,601 --> 00:06:19,401 - It's the library books, isn't it? - This way, sir. 89 00:06:19,481 --> 00:06:21,241 George: No, no, no, this is harassment. 90 00:06:21,321 --> 00:06:24,121 Whatever you're doing, whatever your reasons, this is harassment. 91 00:06:24,201 --> 00:06:26,937 - Annie: Call his solicitor! - Guys, just leave it, it doesn't matter. 92 00:06:26,961 --> 00:06:28,401 Shut up and get in! 93 00:06:34,001 --> 00:06:35,241 What's he done? 94 00:06:36,881 --> 00:06:39,321 How far back do you want to go? 95 00:06:44,961 --> 00:06:46,721 Out! I said, get out! 96 00:06:52,401 --> 00:06:55,081 I don't want to tell anyone their job, but shouldn't we do the whole 97 00:06:55,161 --> 00:06:59,961 "book me in, explain my rights, charge me" thing before we head to the cells, no? 98 00:07:04,401 --> 00:07:06,081 Should've guessed. 99 00:07:06,161 --> 00:07:08,521 Douglas drakefield. 100 00:07:09,561 --> 00:07:14,361 Arrested in 2005 for flashing, but he's got a good lawyer, so no conviction. 101 00:07:14,481 --> 00:07:20,161 Kiddie porn on the hard drive, April 2006. Again, no conviction. 102 00:07:20,281 --> 00:07:26,761 November 2006, assault on a minor. He gets two years - serves 18 months. 103 00:07:26,881 --> 00:07:30,201 And then this afternoon we find him parked outside a primary school 104 00:07:30,281 --> 00:07:32,601 with a length of rope in the boot of his car. 105 00:07:32,681 --> 00:07:34,201 And this involves me how, exactly? 106 00:07:34,281 --> 00:07:36,241 Well, it's time for affirmative action. 107 00:07:36,321 --> 00:07:39,721 I want this animal sent kicking and screaming to hell, 108 00:07:39,801 --> 00:07:41,561 and you're the man to do it. 109 00:07:41,641 --> 00:07:46,761 So... get in there, vamp up, vamp out, whatever it is you do, 110 00:07:46,841 --> 00:07:50,041 and... rip this fucker to shreds. 111 00:07:50,121 --> 00:07:51,841 You brought me here to kill for you? 112 00:07:51,921 --> 00:07:56,201 I've got a line of guys back there begging for the opportunity. 113 00:07:56,281 --> 00:07:59,041 I figured you might enjoy this. 114 00:07:59,161 --> 00:08:02,161 To be honest, I was... I was half expecting a thank-you. 115 00:08:02,241 --> 00:08:04,281 Well, you figured wrong. 116 00:08:04,361 --> 00:08:06,161 I'm clean now. 117 00:08:06,241 --> 00:08:10,681 - And what's that supposed to mean? - I don't kill any more. 118 00:08:13,121 --> 00:08:15,361 But you're a vampire. 119 00:08:16,401 --> 00:08:18,121 Is that even possible? 120 00:08:18,201 --> 00:08:21,041 With the right conditions, yeah, it is. 121 00:08:21,121 --> 00:08:25,961 And they chose a toothless fucker like you as a leader. 122 00:08:26,041 --> 00:08:29,561 Well, if that isn't politics all over. 123 00:08:29,641 --> 00:08:32,761 I'm sorry I couldn't be of more assistance. 124 00:08:41,841 --> 00:08:46,161 An n ie, we /(Now best or pony pleasures? 125 00:08:46,241 --> 00:08:48,081 Let me see. 126 00:08:49,441 --> 00:08:53,641 Well, so these are either for a child 127 00:08:53,721 --> 00:08:56,441 or an adult with parking privileges. 128 00:08:56,521 --> 00:08:59,441 - A child. Sam's daughter, Molly. - I didn't know Sam had a kid. 129 00:08:59,521 --> 00:09:01,041 Well, does it make a difference?! 130 00:09:01,121 --> 00:09:05,001 Well, no, not to me, but it might do to you. 131 00:09:05,081 --> 00:09:06,641 That's quite the responsibility, no? 132 00:09:06,721 --> 00:09:08,481 Mitchell: Mornin'. 133 00:09:08,561 --> 00:09:11,081 - Hey, are you 0k? - Yeah, why wouldn't I be? 134 00:09:11,201 --> 00:09:14,801 Er, well, I don't know, maybe the storm troopers dragging you out of bed 135 00:09:14,881 --> 00:09:17,321 - in the middle of the night? - Ah, mistaken identity. 136 00:09:17,441 --> 00:09:20,601 - Hey, did you know Sam had a daughter? - Er, don't change the subject. 137 00:09:20,681 --> 00:09:22,201 It figures. 138 00:09:22,321 --> 00:09:25,361 What do you mean? What figures about Sam having a daughter? 139 00:09:25,441 --> 00:09:27,161 I didn't mean anything by it. 140 00:09:27,241 --> 00:09:29,161 You must have, or you wouldn't have said it. 141 00:09:29,281 --> 00:09:32,721 Well, just the way you guys are together. Single mothers, dude. 142 00:09:32,801 --> 00:09:36,001 The fact that there is momentum to our relationship 143 00:09:36,081 --> 00:09:38,841 is testament to her extraordinary qualities. 144 00:09:44,641 --> 00:09:45,641 What? 145 00:09:45,681 --> 00:09:47,961 He's obviously still in love with Nina. 146 00:09:48,081 --> 00:09:52,441 This whole Sam thing is textbook rebound. It's for you. 147 00:09:52,521 --> 00:09:54,561 Ooh, how exciting! 148 00:09:54,641 --> 00:09:56,561 Junk mail. 149 00:09:57,601 --> 00:09:59,761 I might be dead, but I'm still on the database. 150 00:10:32,241 --> 00:10:35,241 0h! Hello, little lady. 151 00:10:35,321 --> 00:10:36,921 You must be Molly. 152 00:10:37,001 --> 00:10:38,921 You've got dog breath. 153 00:10:40,601 --> 00:10:42,881 I have something for you. 154 00:10:42,961 --> 00:10:45,601 Ponies?! I'm seven - not three and a half. 155 00:10:45,681 --> 00:10:50,201 Ah, which is why I got you this one instead. 156 00:10:50,281 --> 00:10:51,801 A free make-up kit? 157 00:10:51,841 --> 00:10:54,641 Why don't you just put me on the game and be done with it 158 00:10:55,721 --> 00:10:57,761 Sam whispers: Molly! 159 00:10:58,921 --> 00:11:00,801 George! 160 00:11:00,881 --> 00:11:02,841 Come on in, we're nearly ready. 161 00:11:05,561 --> 00:11:06,761 - 0h... - Sorry. 162 00:11:06,841 --> 00:11:07,841 Hello! 163 00:11:07,921 --> 00:11:09,841 Wow, you have a cleaner. 164 00:11:09,921 --> 00:11:11,401 That's my grandma. 165 00:11:11,481 --> 00:11:13,281 Hello, mrs Danson, it's lovely to meet you. 166 00:11:15,441 --> 00:11:17,921 Mum, you could at least pretend not to stare. 167 00:11:20,681 --> 00:11:24,241 So she, um, she stayed over last night, did she? 168 00:11:24,321 --> 00:11:26,361 She stays over every night. 169 00:11:26,441 --> 00:11:30,321 Me and Molly have the bedroom, and she sleeps through there. 170 00:11:30,401 --> 00:11:32,401 Oh! Well, that's, um... 171 00:11:32,521 --> 00:11:37,041 Well, three generations of women, all living under the same... damp patch. 172 00:11:39,161 --> 00:11:42,641 Um, have a seat - I'll just be a minute. 173 00:11:48,601 --> 00:11:50,081 My dad used to sit there. 174 00:11:50,161 --> 00:11:51,961 Sorry, sorry. 175 00:11:55,441 --> 00:11:57,001 That's where the cat sits. 176 00:11:58,041 --> 00:12:00,001 You can sit on the bin if you like. 177 00:12:02,561 --> 00:12:05,081 What's your cat's name, Molly? 178 00:12:05,161 --> 00:12:06,761 Molly. 179 00:12:06,841 --> 00:12:09,881 Your cat's called Molly and you're called... Molly? 180 00:12:09,961 --> 00:12:13,801 My dad really liked the name. Do you like cats? 181 00:12:13,881 --> 00:12:18,481 Er... yeah. I couldn't eat a whole one, though. 182 00:12:18,561 --> 00:12:21,561 Who am I kidding? Of course I could. 183 00:12:24,641 --> 00:12:27,961 0i! You! Are you going to let me in? 184 00:12:28,041 --> 00:12:32,281 Yeah, you. Big hair, Bambi eyes, sitting on the chair. 185 00:12:35,041 --> 00:12:36,681 Can you see me? 186 00:12:36,761 --> 00:12:38,281 Can you see me? 187 00:12:38,361 --> 00:12:40,601 Sort of. 188 00:12:50,641 --> 00:12:52,081 This is nice. 189 00:12:52,161 --> 00:12:54,801 It doesn't smell as bad as I thought it was going to. 190 00:12:56,201 --> 00:12:58,321 You're a... you're a ghost. 191 00:12:58,401 --> 00:13:00,601 - And, erm... - Say hello. 192 00:13:00,681 --> 00:13:02,601 And this is a very small ghost! 193 00:13:02,681 --> 00:13:04,561 - Sykes told me about you. - Did he? 194 00:13:04,641 --> 00:13:06,601 Yeah. He's told everybody - you're a celebrity. 195 00:13:06,681 --> 00:13:08,001 No, I'm not, really I'm not. 196 00:13:08,081 --> 00:13:10,001 But you've resisted death, like, three times. 197 00:13:10,081 --> 00:13:12,041 Four. Technically, four... 198 00:13:12,121 --> 00:13:13,617 Oh, my god, I've been so dying to meet you. 199 00:13:13,641 --> 00:13:16,561 0h, stop. I'm blushing! 200 00:13:16,641 --> 00:13:17,881 Oh, ok. 201 00:13:17,961 --> 00:13:21,881 0h... good. Er, right, so how long have you two been...? 202 00:13:21,961 --> 00:13:24,601 Erm, about a year. Leaky boiler. 203 00:13:24,681 --> 00:13:29,121 Me and the little 'UN went to sleep and didn't wake up again, did we? 204 00:13:29,201 --> 00:13:31,481 So will he stay, like, a baby for ever? 205 00:13:31,561 --> 00:13:34,401 Well, until we cross over. 206 00:13:34,481 --> 00:13:36,361 The landlord's in court next month. 207 00:13:36,441 --> 00:13:38,841 So if he gets sent down, then we're out of here. 208 00:13:38,921 --> 00:13:41,681 God knows what then, though. They must have some kind of system, 209 00:13:41,761 --> 00:13:43,761 mustn't they, for ghost babies, like a creche? 210 00:13:43,841 --> 00:13:45,881 Probably. 211 00:13:45,961 --> 00:13:48,081 Hey! You seem like a responsible kind of girl - 212 00:13:48,161 --> 00:13:51,641 got your own place, no criminal convictions. We can trust you, right? 213 00:13:51,721 --> 00:13:52,521 Oh, no! No way... 214 00:13:52,601 --> 00:13:55,761 Please. I've met a dead fireman. I don't want to scare him off on a first date. 215 00:13:55,841 --> 00:13:57,281 I'm really clumsy and I'll... 216 00:13:57,361 --> 00:13:59,681 - I'll just drop it! - It doesn't matter, he's already... 217 00:13:59,761 --> 00:14:04,561 Look, please, there's literally no-one else I can ask. There you go. 218 00:14:04,641 --> 00:14:07,081 Ok. Shh. 219 00:14:07,161 --> 00:14:10,041 Erm, two hours, but that's it... 220 00:14:10,121 --> 00:14:12,241 Cross my heart and hope to, erm, whatever. 221 00:14:12,321 --> 00:14:15,281 He's good as gold, honestly - he won't be a problem. 222 00:14:15,361 --> 00:14:16,721 And, erm, normal rules apply. 223 00:14:16,801 --> 00:14:19,241 Keep him clean, happy, and, ooh, where's your thermostat? 224 00:14:19,321 --> 00:14:20,321 Over there. 225 00:14:20,361 --> 00:14:22,697 Cos you know how with human babies you have to keep 'em warm? 226 00:14:22,721 --> 00:14:24,641 - Uh-huh? - Not ghost babies. 227 00:14:24,721 --> 00:14:27,441 The colder the better. Bye-bye! 228 00:14:34,121 --> 00:14:36,401 Are you looking for anything in particular? 229 00:14:36,481 --> 00:14:38,921 Nah, just still getting my head around it all. 230 00:14:41,041 --> 00:14:43,001 Do you want a brew? The kettle's on. 231 00:14:43,081 --> 00:14:44,081 No, I'm fine. 232 00:14:44,161 --> 00:14:45,601 I think I'm done here, anyway. 233 00:14:45,681 --> 00:14:47,881 Everything all right? 234 00:14:51,001 --> 00:14:54,321 Ok. I'll see you later, yeah? 235 00:14:55,401 --> 00:14:57,561 I've been dreaming about my ex. 236 00:15:00,121 --> 00:15:06,521 I tried to recruit her, but no-one had shown me how, so she... shejust died. 237 00:15:08,921 --> 00:15:12,761 I haven't thought about her in 15 years. 238 00:15:12,841 --> 00:15:15,881 And there was all this stuff I'd forgotten. 239 00:15:15,961 --> 00:15:21,601 You know, this... little scar by her eye from when she fell off a swing. 240 00:15:21,681 --> 00:15:23,681 Her accent. 241 00:15:23,761 --> 00:15:25,961 - And sometimes... - It's fine. 242 00:15:26,041 --> 00:15:28,201 This is normal. It's part of the process. 243 00:15:28,281 --> 00:15:29,721 I don't know where it's come from. 244 00:15:29,801 --> 00:15:32,321 It's terrifying. It's like I'm being chased. 245 00:15:32,401 --> 00:15:35,121 Campbell, you've got to stick it out. It happens. 246 00:15:35,201 --> 00:15:37,041 It'll keep happening, but then it stops. 247 00:15:37,121 --> 00:15:38,561 This happened to you, too? 248 00:15:38,641 --> 00:15:42,321 Yeah. In glorious technicolour. 249 00:15:42,401 --> 00:15:44,361 How much longer?! 250 00:15:44,441 --> 00:15:45,921 Woman: Just coming... 251 00:15:55,001 --> 00:15:56,641 Thank you. 252 00:16:02,121 --> 00:16:03,281 Get in there. 253 00:16:04,721 --> 00:16:06,681 Why did you do it? 254 00:16:08,721 --> 00:16:10,481 You must have had a motive. 255 00:16:10,561 --> 00:16:12,841 No-one kills without a motive. 256 00:16:14,161 --> 00:16:16,081 You didn't even know those girls, did you? 257 00:16:16,161 --> 00:16:17,761 I didn't need to know them. 258 00:16:17,841 --> 00:16:21,321 They were in a bar, they were up for a party and now they're dead. 259 00:16:21,401 --> 00:16:23,521 Tomorrow I won't even remember what they looked like. 260 00:16:23,601 --> 00:16:25,121 I don't believe you. 261 00:16:28,041 --> 00:16:30,961 Even if you said you enjoyed it, it would make more sense. 262 00:16:44,761 --> 00:16:46,561 You're an only child? 263 00:16:46,641 --> 00:16:49,281 Does it make a difference to anything? 264 00:16:49,361 --> 00:16:50,961 Not really. 265 00:16:51,041 --> 00:16:52,521 I was an only child. 266 00:16:52,601 --> 00:16:55,841 I'm sure your parents are proud of the way you've turned out. 267 00:16:55,921 --> 00:16:59,081 My parents have been dead a very long time. 268 00:16:59,161 --> 00:17:01,521 Did you kill them as well? 269 00:17:01,601 --> 00:17:04,001 Why would I want to kill my own parents? 270 00:17:04,081 --> 00:17:06,601 So how many people have you killed? 271 00:17:07,641 --> 00:17:09,841 Don't know. It's hard to say. 272 00:17:10,881 --> 00:17:12,881 More than a hundred, less than a thousand. 273 00:17:16,881 --> 00:17:18,361 Hey. 274 00:17:18,441 --> 00:17:20,601 Look at you! 275 00:17:20,681 --> 00:17:21,921 You look like death. 276 00:17:22,001 --> 00:17:24,801 Thank you. Erm, a week of nights. 277 00:17:24,881 --> 00:17:26,521 Now I'm going to go home, eat proper food 278 00:17:26,561 --> 00:17:28,641 and lie in bed for two days listening to road works. 279 00:17:28,721 --> 00:17:30,241 Live the dream. 280 00:17:30,321 --> 00:17:33,321 But seriously, if you're too tired for tomorrow night... 281 00:17:33,401 --> 00:17:35,441 No, no, no, no. You can't back out now. 282 00:17:35,521 --> 00:17:37,481 I've already downloaded nigella. 283 00:17:37,561 --> 00:17:38,761 You don't need to do that. 284 00:17:38,841 --> 00:17:41,081 I want to make an effort. I'm going to impress you. 285 00:17:41,161 --> 00:17:42,881 Do you know what? Bake it, boil it, 286 00:17:42,961 --> 00:17:46,201 hydrate it, whatever you want to do, I'm cool with that. 287 00:17:46,281 --> 00:17:47,801 Do you want me to bring anything? 288 00:17:47,881 --> 00:17:50,521 Erm... a sense of humour? 289 00:17:50,601 --> 00:17:51,841 All rig ht. 290 00:17:52,881 --> 00:17:55,441 Erm, I'll... see you tomorrow. Eight o'clock? 291 00:17:55,521 --> 00:17:57,521 Brilliant. See you then. 292 00:18:02,241 --> 00:18:06,601 An interesting mating ritual, as seen throughout the animal kingdom. 293 00:18:06,681 --> 00:18:11,201 The male flaps and fusses, seeking attention, the female refuses, 294 00:18:11,321 --> 00:18:15,521 until eventually the male flaps hard enough and the female succumbs. 295 00:18:15,601 --> 00:18:17,801 This one doesn't end in mating. 296 00:18:17,881 --> 00:18:20,561 I think you underestimate the allure of the devil. 297 00:18:20,641 --> 00:18:24,761 I signed on to this to study the genetics of evil. 298 00:18:24,881 --> 00:18:28,321 Since when did assassinating vampires become part of the brief? 299 00:18:28,401 --> 00:18:32,601 The brief is to combat evil in whatever shape we find it. 300 00:18:32,681 --> 00:18:34,801 If he's clean, as he says he is, 301 00:18:34,881 --> 00:18:37,121 then what's the urgency to deal with it? 302 00:18:37,201 --> 00:18:40,601 We have a duty to future generations... 303 00:18:42,481 --> 00:18:45,121 As well as to those already lost. 304 00:18:48,041 --> 00:18:49,601 No remorse? 305 00:18:51,641 --> 00:18:54,081 And does this make it easier to do it? 306 00:18:54,161 --> 00:18:56,361 This... what is it, this role you play? 307 00:18:56,441 --> 00:18:59,361 Why couldn't I have taken a mute hostage? 308 00:19:03,561 --> 00:19:05,041 That was my last question. 309 00:19:05,121 --> 00:19:07,161 Yeah. It makes it easier, 0k? 310 00:19:07,241 --> 00:19:09,057 - So it's an act. - You said no more questions. 311 00:19:09,081 --> 00:19:11,521 - That wasn't a question. - Why are you being like this? 312 00:19:11,601 --> 00:19:13,201 Oh, so you can ask questions. 313 00:19:13,281 --> 00:19:15,281 You're a funny little thing, you know that? 314 00:19:15,401 --> 00:19:18,361 I'm not scared of you. Maybe that's why I'm being like this. 315 00:19:18,441 --> 00:19:21,001 At least, not as scared as I probably should be. 316 00:19:21,081 --> 00:19:22,761 Yeah. 317 00:19:22,841 --> 00:19:24,681 You should be terrified. 318 00:19:24,801 --> 00:19:29,241 - I should be married to David bowie. - You should be begging for fucking mercy. 319 00:19:29,321 --> 00:19:31,497 - Is that what they did? - Look, whatever your name is... 320 00:19:31,521 --> 00:19:33,537 - You want me to tell you my name? - I want you to shut up. 321 00:19:33,561 --> 00:19:36,441 - I can tell you my name. - Shut up! 322 00:19:45,081 --> 00:19:47,041 I still don't understand why you do it. 323 00:19:47,121 --> 00:19:48,961 - It's complicated. - Take your time. 324 00:19:49,041 --> 00:19:51,561 - I'm tied to a bookshelf. - Seriously, do you never stop? 325 00:19:51,641 --> 00:19:53,921 Do you know what else I think? 326 00:19:54,001 --> 00:19:55,841 No-one's even asked you this before. 327 00:19:55,921 --> 00:19:57,441 I had to kill them, 0k?! 328 00:19:57,521 --> 00:19:59,601 I didn't have a choice! 329 00:20:00,801 --> 00:20:03,561 That's the first thing you've said I actually believe. 330 00:20:05,521 --> 00:20:07,481 You have to kill them... 331 00:20:08,641 --> 00:20:10,721 But you don't really want to. 332 00:20:25,401 --> 00:20:26,841 Bye! 333 00:20:32,161 --> 00:20:34,641 Well, I've made some lousy first impressions in my time, 334 00:20:34,721 --> 00:20:36,921 but that, that's up there with the best of the worst. 335 00:20:37,001 --> 00:20:38,721 Trust me, you did brilliantly. 336 00:20:38,841 --> 00:20:42,881 The last boyfriend I introduced her to, she bit. 337 00:20:42,961 --> 00:20:46,241 You never mentioned your... mum lived with you. 338 00:20:46,321 --> 00:20:49,081 Ah... technically we live with her. 339 00:20:50,121 --> 00:20:53,761 When we got kicked out of our last place she put us up for a few weeks. 340 00:20:53,841 --> 00:20:55,241 That was six months ago. 341 00:20:55,321 --> 00:20:57,921 Well, can't you get somewhere else? 342 00:20:58,001 --> 00:21:01,041 I can find loads of flats. I just can't afford any of them right now. 343 00:21:03,321 --> 00:21:05,641 So now you know it all. 344 00:21:05,721 --> 00:21:09,161 Single mother, penniless, lives with her mum, 345 00:21:09,241 --> 00:21:11,161 can't hold down a relationship. 346 00:21:11,241 --> 00:21:14,201 I'm just going to turn my back now for three seconds, 347 00:21:14,281 --> 00:21:16,481 to give you the opportunity to run for the hills. 348 00:21:18,361 --> 00:21:21,921 One... two... three. 349 00:21:27,481 --> 00:21:29,441 You bastard! 350 00:21:29,521 --> 00:21:33,241 However crap a prospect you think you may be, 351 00:21:33,321 --> 00:21:37,001 I am far, far crapper. 352 00:21:37,081 --> 00:21:40,601 I couldn't even hold down a job at that shitty awful language school! 353 00:21:40,681 --> 00:21:43,601 Oh, no, no, no, the department you work in is infinitely... 354 00:21:43,681 --> 00:21:45,721 I'm beginning to see what you mean! 355 00:21:50,361 --> 00:21:52,361 Hello, Annie. 356 00:21:54,921 --> 00:21:57,401 What the f... what is that?! 357 00:21:57,481 --> 00:22:00,961 - A baby. It's one of mine. - How long have I been gone?! 358 00:22:01,041 --> 00:22:04,481 No, I mean... a ghost. I'm babysitting... 359 00:22:04,561 --> 00:22:08,561 0h... and I can't find the "off" button. 360 00:22:08,641 --> 00:22:10,881 Please just take him. 361 00:22:11,921 --> 00:22:15,041 0i, oi, oi! Hello, mr potato face! 362 00:22:15,121 --> 00:22:17,761 Eeh... 363 00:22:18,881 --> 00:22:20,281 What did you do? 364 00:22:20,361 --> 00:22:21,801 Nothing. 365 00:22:21,881 --> 00:22:23,121 I just smiled at him. 366 00:22:25,721 --> 00:22:28,561 He's a cute little thing, isn't he? Here he goes! 367 00:22:28,641 --> 00:22:30,361 He's a bit cold. 368 00:22:30,441 --> 00:22:31,961 What's his name? 369 00:22:32,041 --> 00:22:34,121 What are babies usually called? 370 00:22:34,201 --> 00:22:36,241 Tim? Brian? 371 00:22:36,361 --> 00:22:40,241 Annie, I'm going to ask a very serious question, and I'd like a serious answer. 372 00:22:40,321 --> 00:22:42,841 Did you steal this baby out of a supermarket trolley? 373 00:22:42,921 --> 00:22:44,361 Of course I did not! 374 00:22:44,441 --> 00:22:46,481 No, I'm doing someone a favour. 375 00:22:46,561 --> 00:22:49,801 Trust me, a baby's the last thing I want. 376 00:22:49,881 --> 00:22:51,481 I thought all women got broody. 377 00:22:52,481 --> 00:22:54,881 Well, maybe I'm different. 378 00:22:54,961 --> 00:22:56,761 This was on my "to do" list. 379 00:22:56,841 --> 00:22:58,881 With the tranquillisers and the cage and stuff? 380 00:22:58,961 --> 00:23:02,161 No. My old "to do" list. 381 00:23:04,681 --> 00:23:08,321 Ajob, a wife and a house full of children. 382 00:23:08,401 --> 00:23:11,321 Well, you can still have all that, can't you? 383 00:23:11,401 --> 00:23:13,041 Other people get to do that. 384 00:23:13,121 --> 00:23:16,121 We're not other people any more. 385 00:23:18,721 --> 00:23:20,521 Kemp: What are you making? 386 00:23:20,601 --> 00:23:23,041 Let's call it a last supper. 387 00:23:23,161 --> 00:23:26,321 You know, one of the few things I like about you is you don't call supper "tea". 388 00:23:26,401 --> 00:23:29,561 There are many things I hate in this modern world - 389 00:23:29,641 --> 00:23:32,841 secularism, showbiz news... 390 00:23:32,921 --> 00:23:35,121 But "tea"... 391 00:23:35,201 --> 00:23:36,641 Is barbaric. 392 00:23:41,641 --> 00:23:45,121 - I could have a team of men waiting... - I know what I'm doing. 393 00:23:48,161 --> 00:23:49,881 Then, at least... 394 00:23:49,961 --> 00:23:51,601 Accept this. 395 00:23:53,321 --> 00:23:57,281 It was cut from a church pew in the late 13th century. 396 00:23:57,361 --> 00:23:59,761 It saved the lives of father ashby 397 00:23:59,841 --> 00:24:02,521 and a dozen priests who worked with him. 398 00:24:06,281 --> 00:24:08,001 Please. 399 00:24:11,041 --> 00:24:12,041 Be careful. 400 00:24:15,121 --> 00:24:17,161 There is an attraction there. 401 00:24:18,841 --> 00:24:22,321 It could make him volatile, unpredictable. 402 00:24:22,401 --> 00:24:24,121 It makes him vulnerable. 403 00:24:56,961 --> 00:24:58,761 Help me. He's in my flat. 404 00:25:03,361 --> 00:25:05,001 That's him. 405 00:25:05,081 --> 00:25:06,801 What took you so long? 406 00:25:06,881 --> 00:25:09,321 I had to get a uniform just to make it through the front door. 407 00:25:09,401 --> 00:25:12,881 What do you reckon, eh? I could walk into Buckingham Palace in this! 408 00:25:18,081 --> 00:25:21,561 Still using a granny knot, Mitchell? How many times have I told you? 409 00:25:21,641 --> 00:25:23,481 Use a reef! 410 00:25:23,561 --> 00:25:25,481 What's he like?! 411 00:25:29,321 --> 00:25:31,841 Handsome little bugger, isn't he? 412 00:25:31,921 --> 00:25:33,801 Have you ever wanted children? 413 00:25:33,881 --> 00:25:35,841 I've thought about it. 414 00:25:35,921 --> 00:25:37,841 You know, back when I was... 415 00:25:37,921 --> 00:25:40,841 I dunno, you've got to be with the right person, don't you? 416 00:25:40,921 --> 00:25:41,921 And not dead. 417 00:25:42,001 --> 00:25:43,881 Yeah, that helps. 418 00:25:43,961 --> 00:25:47,161 And does it bother you now? A lifetime without kids. 419 00:25:47,241 --> 00:25:49,201 A very long lifetime without kids. 420 00:25:49,281 --> 00:25:51,001 Does it bother you? 421 00:25:55,361 --> 00:25:57,201 Here, look, he likes this. 422 00:25:58,241 --> 00:26:00,681 Hello, my name is George. 423 00:26:00,761 --> 00:26:02,121 Yes, that's my name. 424 00:26:02,201 --> 00:26:03,921 My name is George and... 425 00:26:04,001 --> 00:26:07,321 That's funny. Yeah, that's... that's really funny. 426 00:26:10,841 --> 00:26:14,761 I'm going to take him for a walk. He likes scaring the ducks. 427 00:26:14,841 --> 00:26:16,841 We're going to scare some ducks! 428 00:26:16,921 --> 00:26:18,481 Hey, the real hustle's on later. 429 00:26:18,561 --> 00:26:21,241 We could split a pizza, make a night of it. 430 00:26:21,321 --> 00:26:23,841 0h, I'd love to, but I'm having dinner with Lucy at her place. 431 00:26:23,921 --> 00:26:26,881 - Ah. Sounds promising. - Yeah... 432 00:26:26,961 --> 00:26:29,241 I think we might finally be getting somewhere. 433 00:26:29,321 --> 00:26:30,961 Good things come to those who wait. 434 00:26:31,081 --> 00:26:34,681 0h, whereas Sam and I are rushing things. Is that what you were saying? 435 00:26:34,761 --> 00:26:37,601 Actually, no, I wasn't. 436 00:26:37,721 --> 00:26:41,361 But if you want that conversation, then, yeah, I think you need to slow down. 437 00:26:41,441 --> 00:26:43,481 Why? So I can miss out again? 438 00:26:43,561 --> 00:26:46,961 No! This may be my only opportunity for a normal, happy family life. 439 00:26:47,041 --> 00:26:50,481 George, there'll be other girls. 0ther ninas, maybe. 440 00:26:50,561 --> 00:26:52,521 No. Nina was the opposite of what I needed. 441 00:26:52,601 --> 00:26:55,721 - You mean somebody you loved? - Well, who's to say I don't love Sam? 442 00:26:55,801 --> 00:26:57,721 Well, do you? 443 00:26:57,801 --> 00:26:59,801 I care a great deal for her. 444 00:26:59,881 --> 00:27:01,801 You care a great deal for her. 445 00:27:01,881 --> 00:27:04,921 Wow. Yeah, they should really put that in a Valentine's card. 446 00:27:05,001 --> 00:27:07,681 George, you may want a normalfamily life 447 00:27:07,761 --> 00:27:10,601 but, whether you like it or not, you'll never be a normal family man. 448 00:27:10,681 --> 00:27:13,521 You need somebody who gets you, the realyou. 449 00:27:13,601 --> 00:27:17,681 Ooh, and Lucy gets you, does she? She accepts you for what you are? 450 00:27:17,761 --> 00:27:19,721 Maybe someday I'll tell her the truth. 451 00:27:19,801 --> 00:27:22,801 Then you're an idiot. Relationships have secrets. 452 00:27:22,881 --> 00:27:25,361 No-one can know every square inch of somebody else's soul 453 00:27:25,441 --> 00:27:27,241 but it doesn't mean they're doomed to fail. 454 00:27:27,321 --> 00:27:28,681 No, you're wrong. 455 00:27:28,761 --> 00:27:31,761 I had someone like that. Someone who knew everything about me. 456 00:27:31,841 --> 00:27:34,481 Yes, but that was 40 years ago. 457 00:27:40,361 --> 00:27:42,321 Who's your friend? 458 00:27:42,401 --> 00:27:43,601 Herrick. 459 00:27:43,681 --> 00:27:47,201 He's like me, only... more so. 460 00:27:48,201 --> 00:27:49,961 Mitchell, can you do me a favour? 461 00:27:50,041 --> 00:27:52,561 What? Don't use my name. 462 00:27:54,081 --> 00:27:55,481 Can you do it? 463 00:27:55,561 --> 00:27:57,001 Do what? 464 00:27:58,041 --> 00:27:59,561 Kill me. 465 00:28:00,721 --> 00:28:02,481 That's how this ends. 466 00:28:04,041 --> 00:28:05,441 Can you do it? 467 00:28:05,521 --> 00:28:07,361 Not him. He's... 468 00:28:08,921 --> 00:28:11,281 I'd prefer you to do it, if you can. 469 00:28:17,361 --> 00:28:18,841 Mitchell, wait. 470 00:28:19,881 --> 00:28:21,121 Please. 471 00:28:22,721 --> 00:28:24,681 This is between us. 472 00:28:24,761 --> 00:28:26,921 It'll never leave this room. 473 00:28:29,961 --> 00:28:32,241 I know you're not like him. 474 00:28:34,001 --> 00:28:35,761 You want this to end. 475 00:28:36,801 --> 00:28:39,881 You have to feed the monster. 476 00:28:39,961 --> 00:28:42,681 It's like keeping a ball in the air. If it drops... 477 00:28:43,721 --> 00:28:46,401 You have to feed it, because otherwise... 478 00:28:46,481 --> 00:28:48,681 This panic creeps in. 479 00:28:48,761 --> 00:28:50,641 And it's not withdrawal... 480 00:28:51,921 --> 00:28:53,841 It's... it's terror. 481 00:28:55,681 --> 00:28:57,641 You start seeing their faces again. 482 00:28:57,721 --> 00:29:00,321 You think you've forgotten them, but they come back. 483 00:29:00,401 --> 00:29:02,641 The smell of their hair... 484 00:29:03,681 --> 00:29:05,441 The taste on their lips... 485 00:29:06,441 --> 00:29:08,361 The last thing they said. 486 00:29:09,401 --> 00:29:13,801 The only way to stop is to kill again. 487 00:29:15,361 --> 00:29:17,721 You see, it's not an addiction. 488 00:29:17,801 --> 00:29:20,001 It's cowardice. 489 00:29:21,041 --> 00:29:24,721 It's not being able to face the alternative. 490 00:29:24,801 --> 00:29:26,601 Have you ever tried to stop? 491 00:29:30,521 --> 00:29:32,521 Would you like to try again? 492 00:29:42,401 --> 00:29:45,481 - What are you like with heights? - Forget about it, mate, I'm notjumping. 493 00:29:45,601 --> 00:29:48,761 0h, there's nothing else for it, then, I'll have to take you out the front door. 494 00:29:48,841 --> 00:29:51,121 Well, I've gotta make it look good, ain't I? 495 00:29:51,201 --> 00:29:53,561 You are loving that uniform, aren't you? 496 00:29:53,641 --> 00:29:55,641 Er... 0h, now, what about that girl? 497 00:29:55,721 --> 00:29:57,521 0h, she's cool, she won't say anything. 498 00:29:57,601 --> 00:29:59,561 Well, if you don't have the stomach for it... 499 00:29:59,641 --> 00:30:02,401 Herrick, herrick, it's fine. She's cool. Seriously. 500 00:30:02,481 --> 00:30:03,921 I have it sorted. 501 00:30:08,321 --> 00:30:10,921 Wait, wait, wait, wait, wait! 502 00:30:11,001 --> 00:30:13,761 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry... 503 00:30:13,841 --> 00:30:16,841 I went to your flat but your mum said you'd left already. 504 00:30:16,921 --> 00:30:18,121 Here. 505 00:30:18,201 --> 00:30:21,401 I made it myself. Cheese and pickle sandwiches, no crusts, 506 00:30:21,481 --> 00:30:23,801 two pieces of fruit and a juice carton. 507 00:30:23,881 --> 00:30:28,041 I had the exact same lunch every day for seven years. 508 00:30:29,601 --> 00:30:31,561 What do we say, Molly? 509 00:30:31,641 --> 00:30:33,121 I have school dinners. 510 00:30:39,441 --> 00:30:41,881 That was very sweet of you. 511 00:30:41,961 --> 00:30:44,241 Eventually she'll love me. 512 00:30:44,321 --> 00:30:47,681 It may take a hundred years, but... I'll get there. 513 00:30:47,761 --> 00:30:50,241 Only took me a couple of weeks. 514 00:30:53,521 --> 00:30:56,881 Ooh. I'm a big fan of cheese and pickle, too. 515 00:30:59,001 --> 00:31:01,161 Mummy will be back in just a minute, 516 00:31:01,241 --> 00:31:02,401 so just chill out. 517 00:31:02,481 --> 00:31:06,121 If you stop crying I'll give you... Five pounds. 518 00:31:06,201 --> 00:31:07,681 Ok, I'll give you ten pounds. 519 00:31:07,761 --> 00:31:09,801 Just tell me what you want. 520 00:31:10,841 --> 00:31:14,121 And the baby bear said, "someone's been sitting in mychair, 521 00:31:14,201 --> 00:31:17,121 "and they've broken it!" I know! 522 00:31:17,201 --> 00:31:20,281 No? I don't really know any other stories. 523 00:31:20,361 --> 00:31:24,721 Well, except... there is that one about... about a woman, 524 00:31:24,801 --> 00:31:29,441 and she's... she's driving down a quiet country Lane, alone, 525 00:31:29,521 --> 00:31:31,521 and she picks up this hitchhiker... 526 00:31:32,561 --> 00:31:37,481 She noticed that his bag was still there, on the passenger seat. 527 00:31:37,561 --> 00:31:41,601 So she reached over, opened the bag, 528 00:31:41,681 --> 00:31:44,601 and there... inside... 529 00:31:44,681 --> 00:31:48,201 Was her twin sister's head. 530 00:31:50,721 --> 00:31:52,521 Of course. 531 00:31:52,601 --> 00:31:56,161 Of course. You like the ghost stories. 532 00:32:02,561 --> 00:32:05,321 Ok, I'm just going to blunt this out. It's probably easier that way. 533 00:32:05,401 --> 00:32:07,777 Normally I'd talk around the issue, drop hints, try and Gauge a reaction. 534 00:32:07,801 --> 00:32:10,561 But that was old George. Old George had a few problems on that score. 535 00:32:10,641 --> 00:32:13,281 New George doesn't. New George makes decisions. 536 00:32:13,361 --> 00:32:16,761 You know, speaks his mind, grabs life by the nuts, blunts things out. 537 00:32:16,841 --> 00:32:19,601 Well, I haven't noticed much blurting yet, new George. 538 00:32:21,161 --> 00:32:23,881 Yes. You're right. I'm... I'm doing it again. 539 00:32:25,761 --> 00:32:29,001 I'm going to ask Sam and Molly to move in with me. 540 00:32:29,081 --> 00:32:30,241 Here? 541 00:32:30,321 --> 00:32:32,241 They're in a shitty little flat with Sam's mum. 542 00:32:32,321 --> 00:32:34,577 It may just be temporary, it may be... A little bit longer. 543 00:32:34,601 --> 00:32:37,201 I just wanted to, er... Sound you guys out on it. 544 00:32:37,281 --> 00:32:39,641 Well, where will they sleep? 545 00:32:40,721 --> 00:32:44,241 Well, erm... Sam will be in with, er... 546 00:32:44,321 --> 00:32:48,441 With me, obviously, and... Molly can have... 547 00:32:48,521 --> 00:32:50,081 The cage? 548 00:32:50,161 --> 00:32:53,681 N... no, not the cage! Forget the cage. 549 00:32:53,761 --> 00:32:56,841 - The cage will obviously have to go! - Molly can have my room. 550 00:32:56,921 --> 00:32:59,801 Thank you, Annie. That's incredibly... 551 00:32:59,881 --> 00:33:01,081 Generous. 552 00:33:01,161 --> 00:33:03,281 - Are you sure? - Yeah. 553 00:33:03,361 --> 00:33:05,321 Yeah, Tim and I can make do down here. 554 00:33:05,401 --> 00:33:06,921 Er, Tim? 555 00:33:07,001 --> 00:33:09,521 - My baby. - Annie, it's not your baby. 556 00:33:09,601 --> 00:33:11,641 Well, the mother's gone awol. 557 00:33:11,721 --> 00:33:13,281 And... shh-shh-shh. 558 00:33:13,361 --> 00:33:16,001 If she doesn't come back, I'm adopting him. 559 00:33:16,081 --> 00:33:20,641 Right. 0k. It's a... it's a bit weird, but thank you. Mitchell? 560 00:33:23,201 --> 00:33:24,841 Not in a million fucking years. 561 00:33:24,921 --> 00:33:27,561 George, get a grip. This woman is wrong for you. 562 00:33:28,561 --> 00:33:29,801 We love each other. 563 00:33:29,841 --> 00:33:32,881 No, George, you feel sorry for each other. You've known her, what, two weeks? 564 00:33:33,001 --> 00:33:37,001 I'm sorry, but do the words "rushing in" not leap into anyone else's head here? 565 00:33:37,081 --> 00:33:40,441 And you! I'm surprised at you, indulging him in this insanity! 566 00:33:40,521 --> 00:33:43,601 It... it's not insanity, it's positive! 567 00:33:43,721 --> 00:33:47,881 This was meant to be a family home. It'll be a lovely atmosphere for my baby. 568 00:33:47,961 --> 00:33:49,977 0h, right, that's it. You're all crazy, you know that? 569 00:33:50,001 --> 00:33:51,761 No, it's different for you. 570 00:33:51,841 --> 00:33:53,857 I'm going to grow old, you're going to stay the same. 571 00:33:53,881 --> 00:33:56,977 That's why I'm looking for change and you want everything to stay the way it is. 572 00:33:57,001 --> 00:33:58,961 I'm sorry, but they're not moving in. 573 00:33:59,041 --> 00:34:00,841 And the same goes for Casper over here. 574 00:34:00,961 --> 00:34:04,601 If you guys want to play happy families then go for it, but not under my roof. 575 00:34:04,681 --> 00:34:06,681 Well! Come on, Tim. 576 00:34:06,761 --> 00:34:09,681 We know where we're not welcome. 577 00:34:11,561 --> 00:34:13,201 Yeah? 578 00:34:14,241 --> 00:34:15,521 Thanks, mate. 579 00:34:32,721 --> 00:34:34,441 What are you doing? 580 00:34:35,481 --> 00:34:37,401 Well, you heard him. 581 00:34:37,481 --> 00:34:39,161 You can't just go. 582 00:34:39,241 --> 00:34:41,321 I want Sam to be a part of my life. 583 00:34:41,401 --> 00:34:45,401 If that means losing a friend then that is what I have to do. 584 00:35:04,921 --> 00:35:08,761 ♪ Next time, baby, I'll be 585 00:35:08,841 --> 00:35:11,241 ♪ bulletproof 586 00:35:11,321 --> 00:35:14,481 ♪ I said next time, baby, I'll be... ♪ 587 00:35:14,561 --> 00:35:16,681 Ahh. He loves that song. 588 00:35:16,761 --> 00:35:18,201 Where have you been?! 589 00:35:18,281 --> 00:35:20,921 Oh, the dead-fireman date thing went really well. 590 00:35:21,041 --> 00:35:24,401 We ended up hitching a ride on a fire engine, sirens blazing, the whole shebang. 591 00:35:24,481 --> 00:35:26,001 You've been gone for a day and a half! 592 00:35:26,041 --> 00:35:27,721 I said I was sorry, didn't I? 593 00:35:27,801 --> 00:35:30,001 Actually, no. No, you didn't. 594 00:35:30,081 --> 00:35:32,161 Well, I am. Come to mummy... 595 00:35:36,881 --> 00:35:39,521 - Why are you doing this? - Yesterday you wanted to abandon him. 596 00:35:39,601 --> 00:35:42,081 And today I want him back. That's motherhood. 597 00:35:42,161 --> 00:35:44,257 How do I know you're going to look after Tim properly? 598 00:35:44,281 --> 00:35:45,601 Who the hell is Tim? 599 00:35:45,681 --> 00:35:47,121 Your baby! 600 00:35:47,201 --> 00:35:50,201 Listen, honey, I think it's really sweet that you and Rufus have bonded, 601 00:35:50,281 --> 00:35:52,921 but he is my son and I am taking him back. 602 00:35:53,001 --> 00:35:54,801 I'd like to see you try. 603 00:35:57,241 --> 00:35:58,761 Yeah. There you are. 604 00:35:58,841 --> 00:36:01,361 Well, you're not the only one who can do that. 605 00:36:02,401 --> 00:36:06,321 Yeah, you kind of have to be biologically linked to pull that one off. 606 00:36:13,001 --> 00:36:14,841 Bye, then! 607 00:36:14,921 --> 00:36:16,721 Worth a try. 608 00:36:27,481 --> 00:36:30,801 He really likes it when you blow on his tummy. You know... 609 00:36:30,881 --> 00:36:32,881 What with being his mum, I kind of know that stuff. 610 00:36:32,921 --> 00:36:34,801 - Sure. Course you do, yes. - Thank you, Annie. 611 00:36:34,921 --> 00:36:38,761 I know I'm a crap mum, but I'm the best he's got. But we'll see you around. 612 00:36:38,841 --> 00:36:40,361 What's it like? 613 00:36:40,441 --> 00:36:42,401 You know, having one of your own. 614 00:36:42,481 --> 00:36:45,801 Exhausting. Terrifying. Expensive. 615 00:36:45,881 --> 00:36:48,921 But, um, it's worth it, all the same. 616 00:36:50,161 --> 00:36:52,121 I've left it too late, haven't I? 617 00:36:52,201 --> 00:36:54,361 You weren't to know. 618 00:37:35,481 --> 00:37:37,841 - Sam: George. - I think I just moved out of my house. 619 00:37:37,921 --> 00:37:40,121 - Why? - Because I want to be with you. 620 00:37:40,201 --> 00:37:43,281 But not here, not there, but somewhere. Somewhere that's ours. 621 00:37:43,361 --> 00:37:45,001 With a shop nearby. And a bakery. 622 00:37:45,121 --> 00:37:48,681 But not like baking you get in the petrol station, proper baking like pies and buns. 623 00:37:48,761 --> 00:37:51,441 - Whoa, George, slow down... - You need to move, I need to move. 624 00:37:51,521 --> 00:37:53,921 Give me one valid reason why we shouldn't do it. 625 00:37:54,001 --> 00:37:55,001 Money? 626 00:37:55,041 --> 00:37:57,241 Two. Give me two valid reasons. 627 00:37:58,401 --> 00:38:00,121 We hardly know each other? 628 00:38:00,241 --> 00:38:02,161 No? 0k, my mother's maiden name is herrod, 629 00:38:02,241 --> 00:38:04,001 my Internet password is "password1", 630 00:38:04,081 --> 00:38:07,521 I'm indifferent about all competitive sports, and I prefer lager to beer. 631 00:38:07,601 --> 00:38:10,361 I don't understand fishing. What is fishing? 632 00:38:10,441 --> 00:38:11,641 I'm scared of cancer, 633 00:38:11,721 --> 00:38:14,641 I voice... hypocritical objections to drive-th rough takeaways, 634 00:38:14,721 --> 00:38:17,561 and I lost my virginity on a canal boat in tring. 635 00:38:18,601 --> 00:38:19,801 Favourite colour? 636 00:38:19,881 --> 00:38:22,561 That would be gamboge. It's kind of orangey-brown. 637 00:38:22,681 --> 00:38:26,041 I know you think this is moving way too fast for any sane person to deal with, 638 00:38:26,121 --> 00:38:28,481 but I am sick of moving slowly through life. 639 00:38:28,561 --> 00:38:32,681 So let's do it. You, me, Molly. 640 00:38:32,761 --> 00:38:34,841 A family. 641 00:38:38,521 --> 00:38:41,481 This is... very sudden. 642 00:38:44,881 --> 00:38:46,521 Yeah. 643 00:38:46,601 --> 00:38:48,241 Yeah, I've rushed it, I've rushed... 644 00:38:48,321 --> 00:38:50,681 I've rushed it, I've blurted it out, I've... I've ruined it. 645 00:38:50,761 --> 00:38:52,801 No. Not ruined... 646 00:38:52,881 --> 00:38:54,321 I just... 647 00:38:54,401 --> 00:38:55,921 I need some time to think... 648 00:38:57,441 --> 00:38:59,841 And talk to Molly to see what she wants. 649 00:39:01,641 --> 00:39:03,241 Yeah, of course you do. 650 00:39:04,281 --> 00:39:06,281 Course you do. 651 00:39:11,161 --> 00:39:12,801 I should go. 652 00:39:13,841 --> 00:39:16,601 Your, um... Your mum probably wants to sleep. 653 00:39:16,681 --> 00:39:18,281 She's out. 654 00:39:19,841 --> 00:39:23,361 She spends a few nights of the week at her sister's. 655 00:39:24,401 --> 00:39:27,121 You can stay over... 656 00:39:27,201 --> 00:39:28,681 If you want. 657 00:39:32,601 --> 00:39:34,281 Yeah. 658 00:39:38,841 --> 00:39:42,241 Chief constable Wilson: Hope you don't mind, I let myself in. 659 00:39:42,361 --> 00:39:46,081 The other day I gave you the opportunity to do something good and just, 660 00:39:46,161 --> 00:39:47,561 but you refused. 661 00:39:48,601 --> 00:39:50,201 That hurt. 662 00:39:50,281 --> 00:39:52,721 Luckily, I'm a benevolent and forgiving kind of guy, 663 00:39:52,801 --> 00:39:54,641 so I've decided to give you a second chance. 664 00:39:54,721 --> 00:39:57,281 Another go at your kiddie Fiddler, is it? 665 00:39:57,361 --> 00:39:59,601 Released on bail two hours ago. 666 00:40:00,641 --> 00:40:05,201 He should be home by now, watching Tracy beakerwith a box of tissues. 667 00:40:06,561 --> 00:40:08,641 I thought you could pay him a visit. 668 00:40:10,081 --> 00:40:12,761 Being your private lynch mob was never part of the deal. 669 00:40:12,881 --> 00:40:15,577 You know, I don't think you understand the nature of our relationship. 670 00:40:15,601 --> 00:40:17,881 When I say "jump", you ask how high. 671 00:40:17,961 --> 00:40:21,281 Because if you don't, you see, well, we step back. 672 00:40:21,361 --> 00:40:23,201 We let you kill, and we investigate. 673 00:40:23,281 --> 00:40:24,921 And we round you all up 674 00:40:25,001 --> 00:40:27,361 and burn every last one of you. 675 00:40:27,441 --> 00:40:31,041 And the whole world will know what you are, and who stopped you. 676 00:40:34,321 --> 00:40:37,641 - You ever read any Lewis carroll? - No. 677 00:40:37,721 --> 00:40:39,721 It's this childish world, 678 00:40:39,801 --> 00:40:44,521 this... topsy-tu rvy world, where up is down and animals talk. 679 00:40:44,601 --> 00:40:47,601 It's bonkers. I love it! 680 00:40:47,681 --> 00:40:49,841 And it's a lot like being a vampire. 681 00:40:49,921 --> 00:40:54,241 See, we've gone through the looking glass, Mitchell. 682 00:40:54,321 --> 00:40:59,041 And all those... all those qualities we had when we were human... 683 00:41:00,601 --> 00:41:03,001 Mercy, for example. 684 00:41:03,081 --> 00:41:06,801 Such a commendable quality in a man, 685 00:41:06,881 --> 00:41:09,521 such an indulgence now. 686 00:41:11,761 --> 00:41:13,761 I'm going to tell you a secret, 687 00:41:13,841 --> 00:41:16,721 but I think you already know it. 688 00:41:16,801 --> 00:41:20,961 Becoming a vampire doesn't change your personality. 689 00:41:21,041 --> 00:41:23,241 That's just a little lie we tell the newcomers 690 00:41:23,321 --> 00:41:25,441 to help them through their first few kills. 691 00:41:25,521 --> 00:41:28,561 "0h, what's happening to me?!" Munch, munch. 692 00:41:30,121 --> 00:41:32,281 It doesn't change the personality. 693 00:41:33,601 --> 00:41:35,601 It liberates it. 694 00:41:37,401 --> 00:41:39,561 Avampire... 695 00:41:39,641 --> 00:41:43,481 Is the only truly free man. 696 00:41:43,561 --> 00:41:47,961 All his darkness, all his excesses, they can run amok. 697 00:41:48,041 --> 00:41:50,441 He wants a girl, take 20. 698 00:41:50,521 --> 00:41:55,481 He wants a boy, go ahead, just give the place a bit of a hose-down after. 699 00:41:55,561 --> 00:41:58,161 The world is his. 700 00:41:58,241 --> 00:42:00,281 The only limit... 701 00:42:00,361 --> 00:42:02,561 Is his imagination. 702 00:42:04,001 --> 00:42:05,681 Do you remember when we met? 703 00:42:05,761 --> 00:42:08,481 That... that forest in France. 704 00:42:08,561 --> 00:42:10,601 Do you remember our deal? 705 00:42:10,681 --> 00:42:12,361 Yeah. 706 00:42:13,401 --> 00:42:15,601 You said if... if, er... 707 00:42:15,681 --> 00:42:18,041 I let you take me, then you'd save my men. 708 00:42:18,121 --> 00:42:19,841 Why did I do that? 709 00:42:22,361 --> 00:42:24,721 - Have you ever wondered? - No. 710 00:42:24,801 --> 00:42:26,681 I haven't. 711 00:42:26,761 --> 00:42:28,881 Because I could see in you... 712 00:42:30,841 --> 00:42:32,721 A great man. 713 00:42:33,641 --> 00:42:36,161 A terrible man. 714 00:42:36,241 --> 00:42:38,521 An orphan maker. 715 00:42:38,601 --> 00:42:40,321 A breaker of hearts. 716 00:42:40,401 --> 00:42:45,001 Now, these... people, 717 00:42:45,081 --> 00:42:49,561 these children of Darwin, they'll tell you that you're wrong, 718 00:42:49,641 --> 00:42:51,561 that you're a monster. 719 00:42:52,561 --> 00:42:54,801 Because they're jealous. 720 00:42:55,841 --> 00:42:58,401 Because they're in chains. 721 00:42:58,481 --> 00:43:00,641 Now, that... 722 00:43:01,681 --> 00:43:05,401 Little scratch of conscience... 723 00:43:06,401 --> 00:43:08,201 That's a lie. 724 00:43:09,521 --> 00:43:10,961 That's not... 725 00:43:11,041 --> 00:43:12,681 Who you are. 726 00:43:15,761 --> 00:43:17,241 Now. 727 00:43:20,561 --> 00:43:22,681 Go and kill... 728 00:43:22,761 --> 00:43:26,041 That... girl. 729 00:43:51,681 --> 00:43:53,441 Are you someone's dad, then? 730 00:43:57,321 --> 00:44:01,001 Afterwards, call me an ambulance, 731 00:44:01,081 --> 00:44:03,281 put the door on the latch. 732 00:44:04,841 --> 00:44:06,881 Every time I think I've beaten it. 733 00:44:06,961 --> 00:44:11,521 But it's sleeping, that's all. It doesn't die, it doesn't stop. 734 00:44:11,601 --> 00:44:13,161 It's in my bones. 735 00:44:14,721 --> 00:44:17,881 I am going to get help. I've made up my mind. 736 00:44:17,961 --> 00:44:19,721 This has been like a sign. 737 00:44:19,841 --> 00:44:22,601 - No, this time I am going to get well... - Shut up. 738 00:44:24,721 --> 00:44:28,361 Time was, I would've killed someone like you in a heartbeat. 739 00:44:29,961 --> 00:44:32,201 But not any more. 740 00:44:32,281 --> 00:44:34,881 I have to lead by example now. 741 00:44:34,961 --> 00:44:37,601 That's... that's good, isn't it? 742 00:44:37,681 --> 00:44:40,361 Tomorrow you're going to the police station to tell them everything. 743 00:44:40,401 --> 00:44:43,161 I don't care. Make something up, because you need to go to prison. 744 00:44:43,241 --> 00:44:45,561 But... I've been to prison. Fellas like me... 745 00:44:45,641 --> 00:44:48,681 You need to go to prison! 746 00:44:50,081 --> 00:44:52,441 You'll be safer in there with 500 murderers 747 00:44:52,521 --> 00:44:55,121 than out here with one of me, do you understand? 748 00:45:07,721 --> 00:45:09,721 Oh, for... get out, Vicky! 749 00:45:09,801 --> 00:45:12,561 - Come on, I'm t minus 30 seconds! - Get out! 750 00:45:23,481 --> 00:45:25,161 The deal is off. 751 00:45:25,241 --> 00:45:27,561 I'll say when this ends, not you. 752 00:45:29,521 --> 00:45:31,001 So is he dead, drakefield? 753 00:45:31,081 --> 00:45:35,641 I told you, I'm not a killer. None of us are killers now. 754 00:45:35,721 --> 00:45:37,161 Sure you are. 755 00:45:38,201 --> 00:45:40,561 You're just going through a rough patch, that's all. 756 00:45:40,641 --> 00:45:44,441 You'll come good again. I'll see to that. 757 00:45:44,521 --> 00:45:46,481 Look at you! 758 00:45:46,561 --> 00:45:50,681 You're like a dog that's been switched to a diet of dried food. 759 00:45:50,761 --> 00:45:53,281 You're losing all your shine. 760 00:45:54,841 --> 00:45:56,761 You see, 761 00:45:56,841 --> 00:46:00,041 there is a natural order to all things. 762 00:46:00,121 --> 00:46:01,961 And you're upsetting it. 763 00:46:03,001 --> 00:46:05,001 We've barely started. 764 00:46:05,081 --> 00:46:07,521 I've got dozens of names and you've got dozens of soldiers, 765 00:46:07,601 --> 00:46:09,001 and eventually someone will fall. 766 00:46:09,081 --> 00:46:11,361 And then another, and then another, 767 00:46:11,481 --> 00:46:13,841 and then we'll be back to our beautiful bloody chaos. 768 00:46:13,961 --> 00:46:19,681 This abstinence, this... sudden morality, that's not who you are. 769 00:46:21,641 --> 00:46:23,201 All rig ht. 770 00:46:24,641 --> 00:46:26,121 Good lad. 771 00:46:27,201 --> 00:46:29,361 Now, go back... 772 00:46:29,441 --> 00:46:31,601 And put that animal to sleep. 773 00:46:40,281 --> 00:46:42,601 We'll have a drink after. 774 00:46:42,681 --> 00:46:45,001 You see? Partnerships. 775 00:46:45,801 --> 00:46:47,881 They all go through ups and downs. 776 00:46:48,921 --> 00:46:51,001 We'll laugh about this! 777 00:48:45,001 --> 00:48:47,161 What happened? 778 00:48:47,241 --> 00:48:49,041 I was attacked. 779 00:48:49,121 --> 00:48:51,881 I was coming out of the hospital and... I don't know, 780 00:48:51,961 --> 00:48:54,721 - these two kids came out from... - Ok, don't. 781 00:48:54,801 --> 00:48:55,961 What? 782 00:48:56,041 --> 00:48:59,401 It's very important that you don't lie to me. 783 00:48:59,481 --> 00:49:02,161 However shocked you think I'll be, 784 00:49:02,241 --> 00:49:05,361 the next thing that comes out of your mouth, it has to be the truth. 785 00:49:09,881 --> 00:49:11,361 What are you? 786 00:49:14,001 --> 00:49:15,841 I'm a vampire. 787 00:49:25,401 --> 00:49:26,961 Thank you. 788 00:49:30,201 --> 00:49:34,361 Ok, ok. Well... We can start from there. 789 00:49:35,401 --> 00:49:37,281 You knew? 790 00:49:37,361 --> 00:49:38,881 Yeah. Yeah, I knew. 791 00:49:38,961 --> 00:49:40,801 And you're not scared of me? 792 00:49:40,881 --> 00:49:44,201 No. At least, probably not as much as I should be. 793 00:49:44,281 --> 00:49:45,601 What did you say? 794 00:49:45,641 --> 00:49:49,641 I thought you were changing, I thought you were abstaining, I thought you were safe. 795 00:49:49,721 --> 00:49:51,201 I am. 796 00:49:51,281 --> 00:49:54,081 Mitchell, no, look at you! You're covered in someone else's blood! 797 00:49:54,161 --> 00:49:56,641 There's people out there who don't believe that we can change. 798 00:49:56,721 --> 00:49:59,921 Who? Tell me, who? What, what people? 799 00:50:00,001 --> 00:50:04,521 They want to make us savage again. They want the chaos and... 800 00:50:04,601 --> 00:50:05,841 The horror. 801 00:50:05,921 --> 00:50:07,401 And... 802 00:50:07,481 --> 00:50:10,521 I can't allow that to happen. I have to protect... 803 00:50:10,601 --> 00:50:12,081 All of us. 804 00:50:13,721 --> 00:50:16,321 - And all of you. - Mitchell... 805 00:50:16,401 --> 00:50:20,361 This is all... just... lies. 806 00:50:20,441 --> 00:50:23,281 You cannotjustify... 807 00:50:25,001 --> 00:50:27,961 You're right, everything you said is... 808 00:50:29,281 --> 00:50:33,401 I think it's under control, but... It's just sleeping, this rage, 809 00:50:33,481 --> 00:50:37,961 this... this hunger, it's... it's in my bones, and I want to stop. 810 00:50:39,521 --> 00:50:40,961 I... I've gone clean before. 811 00:50:41,041 --> 00:50:43,601 It's possible, if the conditions are right 812 00:50:43,681 --> 00:50:46,001 and everything is in the right place, I know I can do it. 813 00:50:46,081 --> 00:50:48,361 - What conditions? - Just someone to help me! 814 00:50:48,441 --> 00:50:50,841 Someone to change my life for. 815 00:50:52,921 --> 00:50:56,401 That's what I've been missing all this time, it's just someone to... 816 00:50:58,441 --> 00:51:00,161 Just someone like you. 817 00:51:01,201 --> 00:51:04,041 I can do this. One more chance, that's all I need. 818 00:51:04,121 --> 00:51:08,641 I want this so much, but I can't do it alone. Please. 819 00:51:08,721 --> 00:51:10,441 Please, I'm begging you. 820 00:51:11,481 --> 00:51:13,561 Save me. 821 00:51:56,961 --> 00:51:58,921 Help me. 822 00:51:59,001 --> 00:52:01,121 Why should I? 823 00:52:02,281 --> 00:52:04,401 Because I can't help myself. 824 00:52:10,921 --> 00:52:12,921 I don't even know your name. 825 00:52:13,961 --> 00:52:16,161 It'sjosie. 826 00:52:19,161 --> 00:52:22,041 ♪ When the truth is found 827 00:52:22,121 --> 00:52:26,601 ♪ to be lies 828 00:52:26,681 --> 00:52:29,561 ♪ and all the joy 829 00:52:29,641 --> 00:52:33,281 ♪ within you dies 830 00:52:33,361 --> 00:52:37,041 ♪ don't you want somebody to love? 831 00:52:37,121 --> 00:52:40,121 ♪ Don't you need somebody to love? 832 00:52:40,201 --> 00:52:44,361 ♪ Wouldn't you love somebody to love? 833 00:52:44,441 --> 00:52:47,601 ♪ You better find somebody to love 834 00:52:57,321 --> 00:52:59,481 ♪ When the garden flowers 835 00:53:01,201 --> 00:53:04,161 ♪ baby, are dead 836 00:53:04,241 --> 00:53:08,041 ♪ yes, and your mind, your mind 837 00:53:08,121 --> 00:53:11,601 ♪ is so full of red 838 00:53:11,681 --> 00:53:17,281 ♪ don't you want somebody to love? Don't you need some... ♪ 839 00:54:40,801 --> 00:54:42,961 I am Alan Cortez. 840 00:54:43,041 --> 00:54:46,481 Welcome to my psychic experience. 841 00:54:46,561 --> 00:54:48,081 Without us, it... 842 00:54:49,121 --> 00:54:51,081 It's just a haunted house again. 843 00:54:51,161 --> 00:54:53,041 You have killed people. 844 00:54:53,121 --> 00:54:55,881 - You could be my salvation. - I don't think so. 845 00:54:55,961 --> 00:54:57,961 Who are you? What do you want? 846 00:54:58,041 --> 00:55:01,761 I want you to start listening to these poor souls, Alan, that's what I want. 847 00:55:01,841 --> 00:55:05,201 George, we're moving in together. Things are going to change. 848 00:55:05,281 --> 00:55:06,457 Mitchell's going to call a gathering. 849 00:55:06,481 --> 00:55:08,481 - When? - Tomorrow night. 850 00:55:08,561 --> 00:55:11,201 She's here for me. That's my mum. 851 00:55:12,081 --> 00:55:14,241 It's us against the world. 852 00:55:14,321 --> 00:55:16,121 I don't want to be against the world any more. 853 00:55:18,641 --> 00:55:21,041 - Yes? - He's just gone inside, sir. 854 00:55:22,521 --> 00:55:23,721 Do it. 62031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.