All language subtitles for Being.Human.UK.S02E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:04,081 Nina was the love of my life, and now she's gone. 2 00:00:04,161 --> 00:00:06,657 And under the circumstances, I really feel like I could have done 3 00:00:06,681 --> 00:00:08,441 with a bit more support from you. 4 00:00:08,521 --> 00:00:09,761 I'm sorry, I had a lot on. 5 00:00:09,841 --> 00:00:10,921 All: Long live the king! 6 00:00:11,001 --> 00:00:12,601 Long live the king! 7 00:00:12,681 --> 00:00:14,921 Long live the king! Long live the king! 8 00:00:15,001 --> 00:00:16,841 Increase the pressure. 9 00:00:21,401 --> 00:00:23,201 Help! 10 00:00:23,281 --> 00:00:24,281 Turn it off! 11 00:00:24,361 --> 00:00:25,401 Hello, Nina. 12 00:00:26,521 --> 00:00:27,601 Oh, my god. 13 00:00:27,681 --> 00:00:29,081 Now Saul, get her through the door. 14 00:00:29,161 --> 00:00:31,401 It's not my door! 15 00:00:35,761 --> 00:00:37,881 You know, god loves you very much. 16 00:00:39,561 --> 00:00:41,561 Isn't that right, professorjaggat? 17 00:00:41,641 --> 00:00:44,281 Yes, Nina. 18 00:00:44,361 --> 00:00:46,681 He loves you so much. 19 00:00:48,761 --> 00:00:51,641 That doesn't make any sense. 20 00:00:51,721 --> 00:00:56,601 Unless, of course, neither of them are the father. 21 00:00:56,681 --> 00:00:58,761 You naughty girl. 22 00:00:58,841 --> 00:01:00,321 Professorjaggat. 23 00:01:00,401 --> 00:01:02,961 Ah. Reinforcements! 24 00:01:03,041 --> 00:01:04,561 Kemp. 25 00:01:06,121 --> 00:01:08,001 Ok, kemp, 26 00:01:08,081 --> 00:01:11,481 so we have the contested father DNA samples, all in date order. 27 00:01:11,561 --> 00:01:15,121 Erm, centrifuge, pcr, sequencer. 28 00:01:15,201 --> 00:01:17,481 I take it you're familiar with the process? 29 00:01:19,961 --> 00:01:21,801 I'm not here about a job. 30 00:01:21,921 --> 00:01:26,121 I'm here about those wonderful papers you wrote last yea r. 31 00:01:26,201 --> 00:01:28,561 Oh... great 32 00:01:28,641 --> 00:01:33,201 Your theory of a gene that could be the cause of all evil 33 00:01:33,281 --> 00:01:34,761 was a revelation. 34 00:01:42,841 --> 00:01:45,641 Those papers were merely speculative. 35 00:01:45,721 --> 00:01:48,881 An intellectual exercise, that some people... 36 00:01:48,961 --> 00:01:51,121 Really? So you don't mean a word of it? 37 00:01:51,201 --> 00:01:52,801 I'm sorry, but who are you? 38 00:01:52,881 --> 00:01:54,721 Last week you received a sample of blood, yes? 39 00:01:54,801 --> 00:01:57,121 Yeah, we get a lot of those here. 40 00:01:57,201 --> 00:02:00,361 This one you'd remember. You ran it through your machines 41 00:02:00,441 --> 00:02:03,201 and the readings made no sense. 42 00:02:03,281 --> 00:02:05,321 You would have checked it several times, 43 00:02:05,401 --> 00:02:07,201 and then perhaps blamed your machine. 44 00:02:08,881 --> 00:02:10,241 What was it? 45 00:02:11,001 --> 00:02:12,641 Evil. 46 00:02:15,361 --> 00:02:16,841 Think it over. 47 00:02:16,921 --> 00:02:19,401 And if you wish to learn more, 48 00:02:20,801 --> 00:02:21,921 give me a ring. 49 00:03:00,281 --> 00:03:02,561 That looks boring, like a bill. 50 00:03:02,641 --> 00:03:05,001 Ooh, a package. 51 00:03:05,081 --> 00:03:07,641 Huh, wonder what that is. 52 00:03:07,721 --> 00:03:10,481 Annie, by the way. I'm dead. 53 00:03:15,481 --> 00:03:17,521 Arriving at scene of incident now. 54 00:03:25,401 --> 00:03:28,881 He's not been dead long. Probably an od, he was a known user. 55 00:03:28,961 --> 00:03:30,521 I'll check for drugs and ID. 56 00:03:32,641 --> 00:03:35,561 - Radio: Do you need 506a? Over. - No, nothing suspicious. 57 00:03:35,641 --> 00:03:39,361 Just an ambulance, looks like an overdose. Over. 58 00:03:39,441 --> 00:03:41,041 Any 10, over? 59 00:03:43,561 --> 00:03:47,921 - Just a sec. We're looking now. - Are you ok? 60 00:03:48,001 --> 00:03:50,281 - Male, mid-305... - Do you understand 61 00:03:50,361 --> 00:03:52,881 what has just happened to you? 62 00:03:52,961 --> 00:03:55,001 They told me to wait for you. 63 00:03:58,881 --> 00:04:02,481 No! No! 64 00:04:02,561 --> 00:04:04,881 Please, no! 65 00:04:04,961 --> 00:04:06,961 No! No! 66 00:04:08,441 --> 00:04:11,321 - No! Please! - Come here, Annie. 67 00:04:11,401 --> 00:04:12,481 It's ok. 68 00:04:12,561 --> 00:04:14,081 Man: Hang on there! 69 00:04:16,481 --> 00:04:17,801 Good morning. 70 00:04:17,881 --> 00:04:20,121 - Good morning, Mitchell. - You're up early. 71 00:04:20,201 --> 00:04:23,081 I'm making sausages. Do you want some? 72 00:04:23,161 --> 00:04:25,961 - No, you're fine. - Oh... 73 00:04:26,041 --> 00:04:27,601 Are you ok after yesterday? 74 00:04:27,681 --> 00:04:30,561 - Oh, yeah, today's a new day. - I just mean after the call... 75 00:04:30,641 --> 00:04:32,081 Nina has opened my eyes. 76 00:04:32,161 --> 00:04:34,601 It's like she's helped me finally figure it out. 77 00:04:34,681 --> 00:04:36,801 I've had an epiphany, Mitchell, a breakthrough. 78 00:04:36,881 --> 00:04:42,161 I am making... A list! 79 00:04:42,241 --> 00:04:44,681 - A list? - Lists solve everything. 80 00:04:44,801 --> 00:04:47,841 You put the thing on a list, you do the thing and then you tick it off. 81 00:04:47,921 --> 00:04:49,721 And in that way, order is achieved. 82 00:04:49,801 --> 00:04:56,161 And the world becomes... a better place. 83 00:04:56,241 --> 00:04:58,401 Are you sure you're ok? 84 00:05:04,121 --> 00:05:05,601 No, this isn't the other side. 85 00:05:05,681 --> 00:05:08,601 Yes, I did save you from the door. 86 00:05:08,681 --> 00:05:11,801 And yes, I'm dead too. 87 00:05:11,881 --> 00:05:14,841 Sykes. Pleased to meet you. 88 00:05:14,921 --> 00:05:18,281 - You closed the door? - A thank you would be nice. 89 00:05:18,361 --> 00:05:19,961 Thank you. 90 00:05:20,041 --> 00:05:22,601 - How did you do that? - Extremely well. 91 00:05:22,681 --> 00:05:24,601 Anyway. It's gone now, you're in one piece, 92 00:05:24,681 --> 00:05:26,601 I'm in one piece, so I'll say cheerio. 93 00:05:26,681 --> 00:05:28,721 Cheefio. 94 00:05:28,801 --> 00:05:31,281 Wait, no! You have to show me how to do that. 95 00:05:31,361 --> 00:05:33,481 It keeps happening to me, you see? 96 00:05:33,561 --> 00:05:35,321 I'm sure it does. 97 00:05:35,401 --> 00:05:39,041 Please? Please, you have to help me. 98 00:05:39,121 --> 00:05:41,001 I don't have to do anything of the sort. 99 00:05:41,081 --> 00:05:43,641 Look, there's no automatic bond between us. 100 00:05:43,721 --> 00:05:47,561 You're not my responsibility. We're just ghosts, love. 101 00:05:47,641 --> 00:05:49,281 Flotsam and jetsam. 102 00:05:52,761 --> 00:05:54,681 This whole time, I haven't really wanted 103 00:05:54,761 --> 00:05:58,201 to think about what happens to me once a month, during my hairy times. 104 00:05:58,281 --> 00:06:00,881 But as of now, I am facing it. 105 00:06:02,361 --> 00:06:04,801 So, what happens to me? 106 00:06:04,881 --> 00:06:06,641 You turn into a werewolf. 107 00:06:06,721 --> 00:06:08,521 Uh-huh. Yeah. And what's a werewolf? 108 00:06:08,601 --> 00:06:12,241 - A big scary animal. - Exactamondo, Mitchell. 109 00:06:12,321 --> 00:06:15,561 The key word is animal. And what do you do with a big scary animal? 110 00:06:15,641 --> 00:06:16,641 You put it in a cage. 111 00:06:16,721 --> 00:06:19,841 Thus, I am going to buy a cage. See? 112 00:06:19,921 --> 00:06:22,041 This is on my list. 113 00:06:24,761 --> 00:06:26,721 "Buy a cage". 114 00:06:26,801 --> 00:06:29,161 - Yeah, a very strong cage. - Well, that's granted. 115 00:06:29,241 --> 00:06:30,841 But here's the thing. 116 00:06:30,961 --> 00:06:33,737 I've been treating this whole wolf thing like this big life-changing thing. 117 00:06:33,761 --> 00:06:37,441 Running around, doing jobs a monkey could do. But what is it really? 118 00:06:37,521 --> 00:06:41,401 Really, when you think about it? It's one night a month. That's all. 119 00:06:41,481 --> 00:06:43,001 There is no reason for me not to live 120 00:06:43,081 --> 00:06:45,521 a long, normal, full life the rest of the time. 121 00:06:45,601 --> 00:06:49,841 - And that's what I'm going to do. - Is that on your list too? 122 00:06:51,401 --> 00:06:54,521 Yes, in a manner of speaking it is, Mitchell, yes, it is. 123 00:06:54,601 --> 00:06:58,441 See? Number two. "Get a betterjob". 124 00:06:58,521 --> 00:07:00,257 I mean, I speak a ridiculous amount of languages. 125 00:07:00,281 --> 00:07:05,401 I have an IQ of 156, for god's sake. 126 00:07:05,481 --> 00:07:08,121 Surely I can get a job that doesn't insult my intelligence. 127 00:07:08,201 --> 00:07:10,721 - Erm, no offence. - Yeah, well, 128 00:07:10,801 --> 00:07:13,481 us thickies at the hospital are really gonna miss you, man. 129 00:07:16,801 --> 00:07:19,481 - I'll haunt you. - You can't haunt another ghost. 130 00:07:19,561 --> 00:07:22,257 - Well, I'll give it a damn good go. - There's nothing I can do for you. 131 00:07:22,281 --> 00:07:24,177 Fighting the men behind the door is grown-up stuff. 132 00:07:24,201 --> 00:07:25,841 You're outmanned and outgunned. 133 00:07:25,921 --> 00:07:27,841 Grown-up stuff? You're about nine. 134 00:07:27,921 --> 00:07:30,561 I died when I was 23. In ghost years, I'm 89. 135 00:07:30,641 --> 00:07:32,321 Oh, great, so you're senile. 136 00:07:32,401 --> 00:07:34,521 Look, look... 137 00:07:34,641 --> 00:07:39,041 If you don't help me, then sooner or later they're gonna get me. 138 00:07:39,121 --> 00:07:43,241 Please? Please, I'm asking you, I don't know what else to do. 139 00:07:45,721 --> 00:07:48,241 You've resisted death's door three times. 140 00:07:48,321 --> 00:07:49,881 How could you know that? 141 00:07:49,961 --> 00:07:51,337 Oh, please, it's written all over your aura. 142 00:07:51,361 --> 00:07:53,241 Which I could teach you to read. 143 00:07:53,321 --> 00:07:56,561 - You can read auras? - Maybe. 144 00:07:56,641 --> 00:07:59,321 Well, show me how to do that at least. 145 00:07:59,401 --> 00:08:02,881 I mean, that's not like teaching. That's more like a magic trick. 146 00:08:11,041 --> 00:08:12,521 Yeah? 147 00:08:18,001 --> 00:08:20,121 - What's all this? - It's traditional. 148 00:08:20,201 --> 00:08:22,441 Boss gets first drink. 149 00:08:22,521 --> 00:08:24,137 What part of "no blood" did you not understand? 150 00:08:24,161 --> 00:08:26,961 No, no, no. This is different. 151 00:08:27,041 --> 00:08:29,681 She wants to be fed on. 152 00:08:29,761 --> 00:08:32,201 - Excuse me? - We found her online. 153 00:08:32,281 --> 00:08:36,121 On an emo message board. There are dozens of 'em. 154 00:08:36,201 --> 00:08:39,841 They talk about vampires and there's all this bonkers self-harm stuff. 155 00:08:39,961 --> 00:08:44,201 It gets really dark. Anyway, they love the idea of being drunk from. 156 00:08:44,281 --> 00:08:47,081 It's a kind of groupie thing. Isn't that better? 157 00:08:47,161 --> 00:08:50,721 No, Campbell, it's not better. Get her out of here, will you? 158 00:08:50,801 --> 00:08:52,561 Sorry. 159 00:08:56,881 --> 00:08:59,281 She says, can she have her bus fare home, then? 160 00:08:59,361 --> 00:09:03,721 For fuck's sake! Here, there you go. 161 00:09:08,041 --> 00:09:10,321 Morning! 162 00:09:11,361 --> 00:09:15,561 Well, that was a very creative reinterpretation of the rules. 163 00:09:15,641 --> 00:09:17,601 There aren't rules. 164 00:09:17,681 --> 00:09:20,521 - There's one rule. - Oh, yeah... 165 00:09:20,601 --> 00:09:23,641 Well, that's addicts for you. Always looking for little loopholes. 166 00:09:23,721 --> 00:09:25,441 There's an alcoholic I knew once. 167 00:09:25,521 --> 00:09:30,241 Dry for years, never missed a meeting. 168 00:09:30,321 --> 00:09:34,761 Then he tried to convince himself that advocaat wasn't proper booze. 169 00:09:34,841 --> 00:09:38,201 He died. Cholesterol poisoning in the end. 170 00:09:39,601 --> 00:09:42,201 What? Is there something on my face? 171 00:09:42,281 --> 00:09:44,321 What is it, food? 172 00:09:51,841 --> 00:09:53,481 About four feet across. 173 00:09:53,561 --> 00:09:55,561 And lockable, obviously. 174 00:09:55,641 --> 00:09:57,681 What kind of animal is it for? 175 00:09:57,761 --> 00:10:01,441 Erm... different types. 176 00:10:01,521 --> 00:10:03,841 Well, I need to know for the gaps in the bars, you see. 177 00:10:03,921 --> 00:10:05,961 Oh. Of course. 178 00:10:09,681 --> 00:10:13,161 - Let's say a very big dog. - About the size of a man? 179 00:10:13,241 --> 00:10:16,161 - What? - It's ok. Relax. 180 00:10:16,241 --> 00:10:19,521 We get a lot of business from the s&m community. Not a problem. 181 00:10:19,601 --> 00:10:21,601 I've even dabbled a bit myself. 182 00:10:21,681 --> 00:10:26,601 Oh, oh... a cage for sex. That's embarrassing. 183 00:10:26,681 --> 00:10:31,441 I was obviously embarrassed to say that I wanted a sex cage. 184 00:10:31,521 --> 00:10:34,841 But now that that's out in the open, th-that's wonderful. 185 00:10:34,921 --> 00:10:38,641 - Now, where are they? - What's this? 186 00:10:38,721 --> 00:10:43,241 Lastjob I did, they sent me these, as a kind of thank you. 187 00:10:43,321 --> 00:10:45,081 I'll throw them in. 188 00:10:45,161 --> 00:10:46,921 No charge. 189 00:10:47,961 --> 00:10:50,961 Oh, that would be lovely. 190 00:10:51,041 --> 00:10:52,041 Yes. Thank you. 191 00:10:52,121 --> 00:10:53,761 - Cheerio. - Goodbye. 192 00:10:53,881 --> 00:10:56,521 Unbelievable. Tell me, is there anybody left in Bristol 193 00:10:56,601 --> 00:10:58,417 who can have a shag without being tied up first? 194 00:10:58,441 --> 00:11:00,041 - What? - I've had two tradesmen 195 00:11:00,121 --> 00:11:02,121 think that I'm a pervert today. Two. 196 00:11:02,241 --> 00:11:06,081 And the last one, apparently he soundproofs dungeons all the time. 197 00:11:06,161 --> 00:11:08,721 Well, better they think you're a nonce than a werewolf, surely. 198 00:11:09,961 --> 00:11:11,441 I'm sorry. Who are you? 199 00:11:11,521 --> 00:11:13,281 His name's Sykes. 200 00:11:13,361 --> 00:11:14,921 He's dead. 201 00:11:15,001 --> 00:11:17,321 Apparently very good at closing doors. 202 00:11:17,401 --> 00:11:19,201 Doordoors. 203 00:11:20,841 --> 00:11:22,561 So can you teach Annie how to do this? 204 00:11:22,641 --> 00:11:24,921 Maybe. Maybe not. 205 00:11:26,481 --> 00:11:29,121 - I'm sorry, why are you here again? - Mitchell! 206 00:11:29,201 --> 00:11:30,561 - He's... - Ah...! Sorry. 207 00:11:30,641 --> 00:11:33,961 Can I have a word with you, please? Now. 208 00:11:34,041 --> 00:11:36,041 Yeah. 209 00:11:41,641 --> 00:11:43,961 So. Been dead long? 210 00:11:44,041 --> 00:11:46,001 Er, you are not my dad. 211 00:11:46,081 --> 00:11:48,721 Oh, come on, Annie, all the stuff that's been happening lately. 212 00:11:48,801 --> 00:11:50,561 This guy just happens to turn up. 213 00:11:50,681 --> 00:11:54,041 They could have taken me, right there and then. And he saved me. 214 00:11:54,161 --> 00:11:57,601 And I had to drag him here, only to have you act like an overprotective father. 215 00:11:57,681 --> 00:12:00,001 Come on. Ease up. 216 00:12:00,081 --> 00:12:01,401 Mmm. 217 00:12:02,441 --> 00:12:06,201 - How's George? - Not good. 218 00:12:06,281 --> 00:12:07,721 Hyper. Fixed grin. 219 00:12:07,801 --> 00:12:10,241 He's not even mentioning Nina. 220 00:12:10,321 --> 00:12:13,041 Well, that's not healthy. He needs to talk about it. 221 00:12:16,641 --> 00:12:17,721 Annie needs protection. 222 00:12:17,761 --> 00:12:20,601 So if you know of ways that can help her, then surely it's your duty. 223 00:12:20,681 --> 00:12:22,521 Ok, ok, 224 00:12:22,601 --> 00:12:25,361 cards on the table. 225 00:12:26,601 --> 00:12:29,041 Do you wanna know why I don't wanna teach you? 226 00:12:30,601 --> 00:12:33,801 Because there's only one passing grade. 227 00:12:33,881 --> 00:12:36,881 Anything less than an a plus, then they've got you. You're gone. 228 00:12:36,961 --> 00:12:40,161 And I really don't want that on my conscience. 229 00:12:40,241 --> 00:12:44,321 Sykes, if you don't teach me, then I'm gone anyway. 230 00:12:48,201 --> 00:12:50,481 0900 tomorrow. 231 00:12:50,561 --> 00:12:52,241 That's if it's ok with your two dads. 232 00:12:52,321 --> 00:12:56,361 It's absolutely fine with my two dads. 233 00:13:02,521 --> 00:13:04,521 Thank you. 234 00:13:07,641 --> 00:13:10,841 Well, I liked him. 235 00:13:10,921 --> 00:13:14,921 Hey, it's probably not the best time to ask, but can we swap rooms? 236 00:13:15,001 --> 00:13:19,361 It's a whole size thing with the cage and it's just... yeah, you can... 237 00:13:19,441 --> 00:13:21,001 It's just something to think about. 238 00:13:21,081 --> 00:13:22,721 You take your time. 239 00:13:25,241 --> 00:13:27,121 My name is Campbell 240 00:13:27,201 --> 00:13:29,561 and I'm a blood addict. 241 00:13:31,481 --> 00:13:34,001 It's been nine days since my last drink. 242 00:13:34,081 --> 00:13:36,081 And boy, don'tl know it. 243 00:13:36,161 --> 00:13:38,561 But I'm just hoping that with the support of this new group, 244 00:13:38,641 --> 00:13:40,601 I'll be able to make it ten days. 245 00:13:40,681 --> 00:13:44,961 Then 11, and keep going. 246 00:13:45,041 --> 00:13:47,041 Stay on the straight and narrow. 247 00:13:47,121 --> 00:13:48,521 Stay dry. 248 00:13:48,601 --> 00:13:51,401 Woman: Well done, well done. 249 00:13:51,481 --> 00:13:53,921 Please don't say you got that idea from me. 250 00:13:54,001 --> 00:13:56,001 - You should be pleased! - Pleased?! 251 00:13:56,081 --> 00:13:58,297 Don't be fucking ridiculous! It's like when they dress up 252 00:13:58,321 --> 00:14:00,417 those bears and make them dance for the tourists in Istanbul. 253 00:14:00,441 --> 00:14:03,241 - Have you ever seen that? - No, I can't say I have. 254 00:14:03,321 --> 00:14:06,561 Well, this great big mountain of power and fury, 255 00:14:06,641 --> 00:14:08,441 done up in a Fez and a waistcoat. 256 00:14:08,521 --> 00:14:10,377 And all the time, you're just waiting for it to wake up, 257 00:14:10,401 --> 00:14:11,977 realise what it is and tear someone's throat out. 258 00:14:12,001 --> 00:14:15,681 - Do you ever actually see it happen? - Yeah, yeah, I did. Horrific. 259 00:14:15,761 --> 00:14:17,377 I mean, I've got photos. If you want, you can... 260 00:14:17,401 --> 00:14:19,481 I want you to sign up. 261 00:14:19,561 --> 00:14:21,081 Go clean with us. 262 00:14:21,161 --> 00:14:26,961 Ok. Ok, Mitchell, now you just tell me why I would want to do that. 263 00:14:27,041 --> 00:14:28,601 Because you're a legend. 264 00:14:28,681 --> 00:14:30,241 You're one of the old ones. 265 00:14:30,281 --> 00:14:33,241 If you go clean, then overnight, this programme is suddenly legitimate. 266 00:14:33,321 --> 00:14:36,721 I think I'd better rephrase the question. 267 00:14:36,801 --> 00:14:38,281 What do I get out of it? 268 00:14:38,361 --> 00:14:40,441 This is just the beginning. 269 00:14:40,521 --> 00:14:41,961 When it starts to bite, 270 00:14:42,001 --> 00:14:45,481 every single one of those poor bastards are gonna go through hell. 271 00:14:45,561 --> 00:14:47,721 The thirst. The pain. 272 00:14:47,801 --> 00:14:50,121 The desire. 273 00:14:50,201 --> 00:14:53,881 The memories. Just think, Ivan, all that feeling. 274 00:14:53,961 --> 00:14:59,721 Each moment, a stab of pure undiluted sensation. 275 00:15:08,721 --> 00:15:11,041 Sorry about this. The principal will be back soon. 276 00:15:11,121 --> 00:15:13,081 - It's fine. - Can I get you a drink? 277 00:15:13,161 --> 00:15:14,681 Tea, coffee, water? 278 00:15:14,761 --> 00:15:17,281 Water would be great, thanks. 279 00:15:17,361 --> 00:15:20,521 Oh. Do you mind having your water in a mug? 280 00:15:20,601 --> 00:15:22,401 No, that would be fine. 281 00:15:24,881 --> 00:15:27,081 Never feels right, though, does it? Water in a mug? 282 00:15:27,161 --> 00:15:30,361 Well, I'll just pretend it's tea. No-one'll know. 283 00:15:31,921 --> 00:15:34,841 And you get the granny mug no-one else wants. 284 00:15:34,921 --> 00:15:37,881 Ooh, now you're just spoiling me. Thanks. 285 00:15:41,601 --> 00:15:44,801 - Is she yours? - Mm? 286 00:15:44,881 --> 00:15:47,241 Oh, yeah. Yeah. 287 00:15:47,321 --> 00:15:49,041 Molly. Just turned seven. 288 00:15:49,121 --> 00:15:50,761 It's a good age. 289 00:15:50,841 --> 00:15:54,321 It is a good age. Have you got any yourself? 290 00:15:54,401 --> 00:15:59,041 Oh, no, no. I never really found the right... 291 00:16:01,161 --> 00:16:03,361 No kids. 292 00:16:03,441 --> 00:16:06,441 Man: What's wrong with you? 293 00:16:06,521 --> 00:16:08,161 Sorry? 294 00:16:08,241 --> 00:16:11,481 That's the thought that Springs most immediately to mind when I... 295 00:16:11,561 --> 00:16:14,161 See a cv like this. 296 00:16:14,241 --> 00:16:16,041 Massively overqualified for what we do here. 297 00:16:16,161 --> 00:16:19,481 Yeah, I thought that might be a problem. I would like to point out 298 00:16:19,561 --> 00:16:21,377 that I've been a hospital Porter for the last two years. 299 00:16:21,401 --> 00:16:25,201 So this really would be for me a big step up. 300 00:16:25,281 --> 00:16:29,801 Which brings me back to my original question. 301 00:16:29,881 --> 00:16:32,001 What's wrong with you? 302 00:16:32,081 --> 00:16:34,401 Why settle for being a Porter? 303 00:16:34,481 --> 00:16:37,281 Why settle for... here? 304 00:16:40,441 --> 00:16:43,521 Two years ago, I had an accident. And it was quite traumatic. 305 00:16:43,601 --> 00:16:48,321 And I didn't really feel able to do anything apart from manual labour. 306 00:16:48,401 --> 00:16:52,201 But, as of now, I feel ready to re-enter the world. 307 00:16:52,281 --> 00:16:54,121 Erm, of languages. 308 00:16:56,841 --> 00:16:59,161 For their agents, they usually pick the mentally weak. 309 00:16:59,241 --> 00:17:02,281 The depressed, insane, alcoholics. 310 00:17:02,361 --> 00:17:04,001 Like the guy yesterday. 311 00:17:04,081 --> 00:17:07,361 But learn to read auras and you can spot them a mile off. 312 00:17:08,441 --> 00:17:10,641 What do you make of this likely looking fella here? 313 00:17:12,481 --> 00:17:14,041 Ooh, seedy. 314 00:17:14,121 --> 00:17:16,521 Desperate. Having a midlife crisis. 315 00:17:16,601 --> 00:17:18,081 I meant from his aura. 316 00:17:23,001 --> 00:17:25,921 This is like those mag/c eye things. I could never do those either. 317 00:17:26,001 --> 00:17:27,441 Just give it time. 318 00:17:31,121 --> 00:17:33,001 Something grey. 319 00:17:33,081 --> 00:17:35,441 It's like it's in his head. 320 00:17:35,521 --> 00:17:38,921 - It's a tumour. - Yes! 321 00:17:39,001 --> 00:17:41,081 No, no, gosh, no. 322 00:17:41,161 --> 00:17:43,241 No, that's terrible. 323 00:17:43,321 --> 00:17:45,361 Well, we have to let him know somehow. 324 00:17:45,441 --> 00:17:47,921 I think he already knows. 325 00:17:56,081 --> 00:17:58,321 So, theoretically, 326 00:17:58,401 --> 00:18:00,361 I could read your aura. 327 00:18:00,441 --> 00:18:03,041 Well, yes, I suppose. 328 00:18:03,121 --> 00:18:06,001 Oh, go on, let me. I need the practice. 329 00:18:06,081 --> 00:18:07,777 You're not wearing ladies' underwear or something, are you? 330 00:18:07,801 --> 00:18:10,481 You stay out of there, do you hear me? 331 00:18:10,561 --> 00:18:12,441 Look, I'll do what I can to help. 332 00:18:12,521 --> 00:18:15,321 But, please. That's my only rule. 333 00:18:15,401 --> 00:18:18,201 Sure. Sorry. 334 00:18:18,281 --> 00:18:19,761 I didn't think. 335 00:18:24,361 --> 00:18:26,681 - Hey, Lucy. - Hello. 336 00:18:26,801 --> 00:18:30,201 Look, I've been thinking about this whole me being a closed book thing, right. 337 00:18:30,281 --> 00:18:31,961 How's this for a deal? 338 00:18:32,081 --> 00:18:36,721 20 questions and I have to answer them totally truthfully. 339 00:18:36,801 --> 00:18:40,161 That's not so much a conversation, more like a job application. 340 00:18:40,241 --> 00:18:41,761 I think it's a remarkable offer 341 00:18:41,841 --> 00:18:44,161 for somebody as closed off as I plainly am. 342 00:18:44,241 --> 00:18:46,361 Go, first question. 343 00:18:46,441 --> 00:18:48,361 Ok. Where were you yesterday? 344 00:18:48,441 --> 00:18:50,081 An aa meeting. 345 00:18:50,161 --> 00:18:52,681 - Seriously? - Yeah. 346 00:18:52,761 --> 00:18:54,841 But don't freak out. 347 00:18:54,921 --> 00:18:57,761 So that's your big bad secret, is it? 348 00:18:57,841 --> 00:18:59,561 You could say that. 349 00:18:59,641 --> 00:19:02,201 Hang on. No. I saw you had a drink the other day. 350 00:19:02,281 --> 00:19:06,041 Yeah. Well, let's just say alcohol wasn't my drug of choice 351 00:19:06,121 --> 00:19:08,441 and leave it at that. But I've been clean for a while now. 352 00:19:10,641 --> 00:19:13,881 Oh, my god. This is real, isn't it? 353 00:19:13,961 --> 00:19:15,441 Yeah. 354 00:19:17,441 --> 00:19:22,321 So, um... I take it you're doing the whole 12-step thing? 355 00:19:22,401 --> 00:19:24,161 Pretty much. 356 00:19:24,241 --> 00:19:27,481 Including making amends to those you have wronged? 357 00:19:27,561 --> 00:19:30,041 Because I should definitely be on that list. 358 00:19:30,121 --> 00:19:32,721 So how can I make it up to you? 359 00:19:32,801 --> 00:19:38,921 I'll think about it. But I should stress, you are not off the hook. 360 00:19:40,041 --> 00:19:43,241 And I still have 20 questions. 361 00:19:49,881 --> 00:19:53,001 So, can I take it that's the mysterious Lucy? 362 00:19:53,081 --> 00:19:55,681 Yeah. What do you reckon? 363 00:19:55,761 --> 00:19:58,241 - She's out of your league. - Thank you, George. 364 00:19:58,361 --> 00:20:00,897 Seriously, there must be some other reason for her chatting you up. 365 00:20:00,921 --> 00:20:03,401 - Like access to drugs. - She's a doctor. 366 00:20:03,481 --> 00:20:05,121 She can steal her own drugs. 367 00:20:05,201 --> 00:20:06,921 Oh, so she's on drugs. 368 00:20:07,001 --> 00:20:08,601 That makes perfect sense. 369 00:20:08,681 --> 00:20:11,081 You see, it's pep talks like this I'm really going to miss. 370 00:20:11,161 --> 00:20:13,361 Yes, you are. Because I've just handed in my notice. 371 00:20:13,441 --> 00:20:17,801 As of now, I am a language teacher, just pretending to be a Porter. 372 00:20:17,881 --> 00:20:19,601 - Wow. - Read that. 373 00:20:19,681 --> 00:20:22,321 - Shit. Take it easy! - Ah, don't worry about it. 374 00:20:22,401 --> 00:20:25,521 He's got enough tranqs in him to keep a horse out. 375 00:20:32,961 --> 00:20:34,081 All right? 376 00:20:34,161 --> 00:20:35,481 They'll knock out a human. 377 00:20:35,561 --> 00:20:38,041 Don't know about a wolf. 378 00:20:38,121 --> 00:20:40,601 Thank you, Mitchell. 379 00:20:40,681 --> 00:20:42,641 Tick! 380 00:20:43,881 --> 00:20:45,481 I love lists. 381 00:20:45,561 --> 00:20:47,041 Yeah, you do. 382 00:21:22,761 --> 00:21:24,241 Kemp: Hello, Nina. 383 00:21:40,841 --> 00:21:42,641 Ow... ah. 384 00:22:06,041 --> 00:22:08,281 Just wait a second. Are we sure about this? 385 00:22:08,361 --> 00:22:12,601 Have we changed anything about the procedure since it killed the last one? 386 00:22:12,681 --> 00:22:16,881 No, but look, she has a completely different physiology. 387 00:22:16,961 --> 00:22:19,801 I have a nosebleed. Hello? 388 00:22:19,881 --> 00:22:21,641 Should this be happening? 389 00:22:21,721 --> 00:22:23,881 Hello, Nina. Um... 390 00:22:23,961 --> 00:22:26,561 Just... just relax. It's all part of the process. 391 00:22:29,641 --> 00:22:31,641 This is how we learn. 392 00:22:31,721 --> 00:22:33,601 6005 please! 393 00:22:33,681 --> 00:22:35,521 This is how we help them. 394 00:22:35,601 --> 00:22:39,001 - We can recalculate for the next one. - Please stop! 395 00:22:39,081 --> 00:22:41,561 - The next one? - George sands. 396 00:22:41,641 --> 00:22:44,841 Fine, but surely the best way to reach him is through Nina. 397 00:22:44,921 --> 00:22:46,841 We're actually at full moon. 398 00:23:06,481 --> 00:23:09,801 - Lower the pressure. - Any sudden drop in pressure now 399 00:23:09,881 --> 00:23:11,721 will probably kill her. 400 00:23:11,841 --> 00:23:15,561 Chances are she will explode like the last four. I said lower the pressure! 401 00:23:15,641 --> 00:23:18,321 All right, ok. 402 00:23:31,081 --> 00:23:32,841 There. 403 00:23:32,921 --> 00:23:37,161 You see - it wasn't a complete waste of time. 404 00:23:37,281 --> 00:23:41,561 We now know that a werewolf doesn't have to be conscious in order to change. 405 00:23:50,561 --> 00:23:53,961 When she changes back tomorrow, tell her we had a malfunction. 406 00:23:54,041 --> 00:23:56,481 If you want to bring George sands in, 407 00:23:56,561 --> 00:23:59,881 you need to keep Nina alive and believing. 408 00:24:10,801 --> 00:24:13,121 Would you like to see the most beautiful sight 409 00:24:13,201 --> 00:24:15,041 in all of god's creation? 410 00:24:20,561 --> 00:24:22,201 It's a sleeping werewolf. 411 00:24:22,281 --> 00:24:26,761 It's eight hours of a sleeping werewolf. 412 00:24:33,361 --> 00:24:35,921 - Oh, wow. - I mean, it's not literally, obviously. 413 00:24:36,041 --> 00:24:40,401 I set it to time-lapse function, so it's taking a frame a minute, I think, 414 00:24:40,481 --> 00:24:44,521 - so that's technically not... - George, shh. Enjoy the moment. 415 00:24:47,121 --> 00:24:51,121 George, I'm so happy for you. 416 00:24:51,201 --> 00:24:53,561 George: I've done it. 417 00:24:53,641 --> 00:24:55,601 I've put the wolf to sleep. 418 00:24:55,681 --> 00:24:58,481 I'm free. 419 00:24:58,561 --> 00:25:00,081 I don't know what to do first. 420 00:25:00,161 --> 00:25:01,641 Maybe take a shower? 421 00:25:03,241 --> 00:25:07,521 Oh, god! You are ripe! 422 00:25:07,601 --> 00:25:11,241 Oh, get off! Oh, you stink! You stink! Get off! 423 00:25:11,321 --> 00:25:13,561 Hello, everyone. 424 00:25:13,641 --> 00:25:17,761 My name is mr sands. 425 00:25:19,281 --> 00:25:22,801 And I'm here to teach English as a foreign language. 426 00:25:22,881 --> 00:25:25,361 Now, I'm going to kick off today's lesson 427 00:25:25,441 --> 00:25:31,201 with the two uses of the phrase "used to". 428 00:25:31,281 --> 00:25:35,921 Such as, "I used to have long hair", 429 00:25:36,001 --> 00:25:42,521 or, "I got used to walking home from the woods". 430 00:25:45,161 --> 00:25:47,121 - Er, yes? - What is "f" word? 431 00:25:49,241 --> 00:25:52,481 Well, I... I don't think this is exactly covered on the lesson plan, 432 00:25:52,561 --> 00:25:54,401 so we'll skip over that one. 433 00:25:54,481 --> 00:25:56,281 Then why they not say "fuck"? 434 00:25:58,801 --> 00:26:00,681 Yes, ok, yes, I know I'm new, 435 00:26:00,761 --> 00:26:03,201 and you probably do this to all the new teachers, but... 436 00:26:03,321 --> 00:26:06,561 No, no, no. We need to know these things. No-one tell us. 437 00:26:06,641 --> 00:26:10,041 They tell us about mouse and mice, and woman and women. 438 00:26:10,121 --> 00:26:12,801 But people laugh at us we don't know what is "f" word. 439 00:26:12,881 --> 00:26:15,401 We need to know these things. 440 00:26:18,441 --> 00:26:20,681 Do you know what? You're absolutely right. 441 00:26:20,761 --> 00:26:25,241 Swearing is a part of English and it's a huge part of social interaction. 442 00:26:25,321 --> 00:26:28,521 Ok, yes, so for ten minutes every lesson, 443 00:26:28,601 --> 00:26:32,681 I am going to teach you about swearing. 444 00:26:34,161 --> 00:26:37,521 They use them to recruit agents, to spy on us, 445 00:26:37,601 --> 00:26:40,161 - and sometimes, to come through. - Don'tl know it. 446 00:26:40,241 --> 00:26:43,561 If they're in control, there's a frequency that you can feel. 447 00:26:43,641 --> 00:26:45,641 It's low. Like a bass hum. 448 00:26:45,721 --> 00:26:47,681 Now, if that happens here, we're done. 449 00:26:47,761 --> 00:26:51,081 - Ok. - Right. 450 00:26:52,001 --> 00:26:53,481 Moderate temperatures... 451 00:26:55,521 --> 00:26:59,721 Back in the north, we can see a clear picture on both sides of the great Glen. 452 00:26:59,801 --> 00:27:01,601 To Europe... 453 00:27:04,201 --> 00:27:05,561 Well done. 454 00:27:05,641 --> 00:27:07,641 - Throughout the county... - Again. 455 00:27:07,721 --> 00:27:09,841 We can see a high pressure front from the west 456 00:27:09,921 --> 00:27:13,041 which will create a ven/ pleasant outlook for all of the west coast 457 00:27:13,121 --> 00:27:15,681 and all areas of the south. 458 00:27:15,761 --> 00:27:19,001 This time it's like there's something blocking me. Is it them? 459 00:27:19,081 --> 00:27:20,841 No, sorry, that's me. 460 00:27:22,961 --> 00:27:25,561 - Want to get your tongue off the floor? - What? A man's got eyes. 461 00:27:25,601 --> 00:27:27,721 - It's like training with Benny hill. - Who? 462 00:27:27,801 --> 00:27:29,921 Have you watched TV at all since you died? 463 00:27:30,001 --> 00:27:31,721 No. I wonder why 464 00:27:31,841 --> 00:27:34,761 - We need to expose you to modern culture. - Annie... 465 00:27:34,841 --> 00:27:37,481 - Start with sex and the city. - Annie! 466 00:27:47,921 --> 00:27:49,841 Shall we try something else? 467 00:27:49,921 --> 00:27:52,401 Which stands for... 468 00:27:52,481 --> 00:27:57,361 "Shut the fuck up". 469 00:27:57,441 --> 00:27:59,641 Shut the fuck up. Shut the fuck up. 470 00:27:59,721 --> 00:28:00,921 All together... 471 00:28:01,001 --> 00:28:03,641 - All: Shut the fuck up. - Mr sands. 472 00:28:05,401 --> 00:28:08,041 A word, please. 473 00:28:12,201 --> 00:28:13,841 Excuse me. 474 00:28:17,441 --> 00:28:21,361 I took a very big chance employing you. 475 00:28:21,441 --> 00:28:23,881 Mmm? I want you to understand that. 476 00:28:23,961 --> 00:28:28,161 - Say that you understand that. - I'm sorry. It won't happen again. 477 00:28:28,241 --> 00:28:31,601 Say you understand that. 478 00:28:33,721 --> 00:28:37,761 Oh, you... you actually want me to say it? 479 00:28:37,841 --> 00:28:39,321 Yes. 480 00:28:41,121 --> 00:28:43,361 I... I understand that. 481 00:28:43,441 --> 00:28:45,481 What do you understand? 482 00:28:45,561 --> 00:28:48,641 Um, that you took a very big risk in employing me. 483 00:28:48,721 --> 00:28:49,961 That's right. I did. 484 00:28:50,041 --> 00:28:53,881 And what I did not expect to see, in your first week, 485 00:28:53,961 --> 00:28:57,121 is you teaching my students profanities. 486 00:28:58,401 --> 00:29:01,921 Say, "it will never happen again". 487 00:29:03,641 --> 00:29:07,401 It will never happen... again. 488 00:29:07,481 --> 00:29:09,801 Wonderful. 489 00:29:39,281 --> 00:29:40,761 Mitchell: Ok. 490 00:29:42,881 --> 00:29:44,641 Who'd like to start? 491 00:29:50,121 --> 00:29:51,761 My name is Ivan. 492 00:29:51,841 --> 00:29:53,681 I'm a blood addict. 493 00:29:53,761 --> 00:29:57,721 It's been part of me for so long, you know. It defined me. 494 00:29:57,801 --> 00:30:03,321 The thought of life without it seemed absurd, it's futile to even try. 495 00:30:03,401 --> 00:30:06,201 And then I realised that... 496 00:30:08,601 --> 00:30:11,841 I belonged to this hunger of ours. 497 00:30:11,921 --> 00:30:13,561 195 years of servitude. 498 00:30:13,641 --> 00:30:16,481 You think about that. 499 00:30:16,561 --> 00:30:19,881 Think about that and tell me... 500 00:30:19,961 --> 00:30:22,961 That it isn't time to stop. 501 00:30:26,161 --> 00:30:30,081 Man: Well said! 502 00:30:30,521 --> 00:30:33,081 Man: Enjoy your chicken, sir. 503 00:30:33,161 --> 00:30:35,001 I'm going to enjoy this. 504 00:30:35,081 --> 00:30:37,961 - What? I'm hungry. - Yeah. 505 00:30:46,921 --> 00:30:51,961 - So, erm, how are you finding it? - Oh, yeah. It's great. 506 00:30:52,041 --> 00:30:55,001 - Students, an absolute joy. - Mm-hm. 507 00:30:55,081 --> 00:30:58,961 I've seen your cv, you'll be gone in six months. 508 00:30:59,041 --> 00:31:00,761 You must be dying of boredom. 509 00:31:00,881 --> 00:31:04,521 No, I'm not. When you've had the kind of dangerous, hair-raising life thatl have, 510 00:31:04,601 --> 00:31:09,241 the idea of boredom just seems... really exciting. 511 00:31:09,321 --> 00:31:11,721 You've lived a dangerous life? 512 00:31:11,801 --> 00:31:13,361 Oh, yeah. 513 00:31:13,441 --> 00:31:16,801 That whole porterjob, that was just a cover-up. 514 00:31:16,881 --> 00:31:20,081 - I'm actually... - A spy? 515 00:31:20,161 --> 00:31:24,881 Well, I was going to go for superhero, but that's fine. 516 00:31:24,961 --> 00:31:26,921 And what were your powers? 517 00:31:27,001 --> 00:31:29,121 Extreme hairiness. 518 00:31:52,721 --> 00:31:54,121 Cocks! 519 00:32:02,441 --> 00:32:03,921 What are we doing back here? 520 00:32:04,001 --> 00:32:06,641 We've only just left and I do not need a break. 521 00:32:06,721 --> 00:32:08,401 This isn't a break. This is a test. 522 00:32:08,481 --> 00:32:11,601 - You should be strong enough to do this. - Do what? 523 00:32:11,721 --> 00:32:15,281 Madame, monsieur, I believe you have the seven o'clock reservation. 524 00:32:15,361 --> 00:32:17,361 If you'd like to follow me. 525 00:32:17,441 --> 00:32:18,801 What's all this? 526 00:32:18,881 --> 00:32:21,601 I put them in ascending order of bowl size and intensity of flavour, 527 00:32:21,681 --> 00:32:23,241 from left to right, obviously. 528 00:32:23,321 --> 00:32:24,801 That's very thorough of you. 529 00:32:24,881 --> 00:32:26,441 So, what are we testing? 530 00:32:26,521 --> 00:32:30,081 - Your ability to taste. - What? 531 00:32:30,161 --> 00:32:33,121 - I can do that? - That's what we're here to find out. 532 00:32:33,201 --> 00:32:38,441 Right, now, place your hands on either side of his head. 533 00:32:40,121 --> 00:32:43,401 - Are you sure you're all right with this? - Oh, yeah. Go for it. 534 00:32:43,481 --> 00:32:45,201 Thank you, George. 535 00:32:45,281 --> 00:32:47,081 You're a star. 536 00:32:51,561 --> 00:32:53,681 - It's tingly. - Sorry. 537 00:32:53,761 --> 00:32:56,281 No, it's fine. I like it. 538 00:32:56,401 --> 00:33:02,601 Ok, Annie, close your eyes and imagine it's you sitting at the table. 539 00:33:02,681 --> 00:33:07,801 Imagine you're opening the dish and eating what's inside. 540 00:33:14,001 --> 00:33:16,201 It's cold. 541 00:33:16,281 --> 00:33:19,641 I can feel cold, cold on my tongue! Yourtongue. 542 00:33:19,721 --> 00:33:20,841 Anything else? 543 00:33:20,921 --> 00:33:22,841 Er, bright. 544 00:33:22,921 --> 00:33:25,481 A bright flavour. Um... 545 00:33:25,561 --> 00:33:27,881 Lemon? Wow! 546 00:33:27,961 --> 00:33:32,081 - I can taste lemon. It's lemon. - Yes. It's lemon sorbet. Top marks. 547 00:33:32,161 --> 00:33:33,281 Oh, my gosh! 548 00:33:33,361 --> 00:33:35,761 - Concentrate. Stick with it. - Ok. 549 00:33:46,521 --> 00:33:49,441 Um, meat? Lots of meat? 550 00:33:49,521 --> 00:33:51,881 Mm-hm, you betcha. 551 00:33:53,401 --> 00:33:54,601 Woah! 552 00:33:58,361 --> 00:34:00,641 Are you 0k? 553 00:34:00,721 --> 00:34:03,001 Um, yeah. 554 00:34:03,081 --> 00:34:05,881 Yeah, but I don't feel very well. 555 00:34:05,961 --> 00:34:07,761 - Can we stop now? - Of course. 556 00:34:09,281 --> 00:34:11,041 Thanks for all your help, George. 557 00:34:11,121 --> 00:34:15,121 Oh, no, that's, um... that's fine. 558 00:34:15,201 --> 00:34:16,921 I'll, er... 559 00:34:23,001 --> 00:34:25,441 Wow! 560 00:34:25,521 --> 00:34:29,881 Clearly somebody's been watching a bit too much Gordon ramsay. 561 00:34:29,961 --> 00:34:31,681 I'm sorry about him. 562 00:34:37,881 --> 00:34:40,217 A walk through venice is like a walk through ancient history. 563 00:34:40,241 --> 00:34:42,201 - Unperturbed, fantastic... - See you later. 564 00:34:42,321 --> 00:34:45,841 Take it easy now, guys, see you next time. Keep strong. Hey, Mitchell. 565 00:34:45,921 --> 00:34:48,321 Another good meeting, another seven on board. 566 00:34:48,401 --> 00:34:51,321 - Yeah. - We need more tea and biscuits. 567 00:34:51,401 --> 00:34:53,017 Having you as our poster boy hasn't hurt. 568 00:34:53,041 --> 00:34:55,001 I'm going to be giving out autographs soon. 569 00:34:55,081 --> 00:34:56,921 It's like being in a fucking boy band. 570 00:34:57,001 --> 00:35:00,241 The thought of you in a boy band is disturbing on so many levels. 571 00:35:00,321 --> 00:35:02,801 The thing about boy bands is, it's all about image, isn't it? 572 00:35:02,881 --> 00:35:06,401 Behind closed doors they can be, you know, dressing up as girl guides, 573 00:35:06,481 --> 00:35:08,121 snorting coke, fucking swans. 574 00:35:08,201 --> 00:35:11,201 You know, all that matters is what happens on that stage, right? 575 00:35:11,281 --> 00:35:14,601 - Where are you going with this? - I can't do it. 576 00:35:14,681 --> 00:35:17,801 I thought I could, I wanted to, I swear, 577 00:35:17,881 --> 00:35:21,521 but... I've never gone this long without blood. 578 00:35:21,601 --> 00:35:23,521 Oh, come on. It's only been a few days! 579 00:35:23,601 --> 00:35:27,081 Yeah, after 195 fucking years! 580 00:35:28,641 --> 00:35:32,281 Do you know how many people are in that room because of you? 581 00:35:32,361 --> 00:35:34,161 - If you quit... - I am not gonna quit. 582 00:35:34,241 --> 00:35:35,721 So what are you saying? 583 00:35:38,761 --> 00:35:41,601 I may be many things, Mitchell, but I am a man of my word. 584 00:35:41,721 --> 00:35:45,681 I will stand in that room and talk about how brave and strong we all are, 585 00:35:45,761 --> 00:35:47,521 how this is a fight that we can win. 586 00:35:47,601 --> 00:35:50,201 I will do that for as long as you need me to, but I... 587 00:35:52,241 --> 00:35:55,681 I cannot do it... dry. 588 00:35:58,201 --> 00:36:01,361 Do you have any idea what you're asking me to do? 589 00:36:05,761 --> 00:36:08,201 I could say the same to you. 590 00:36:13,081 --> 00:36:16,401 - Sam: Emergency contact number? - George: Mitchell. 591 00:36:16,481 --> 00:36:23,321 - 07700900345. - 5. 592 00:36:23,401 --> 00:36:26,241 - That your brother? - No. We live together. 593 00:36:26,321 --> 00:36:27,801 Housemates. 594 00:36:37,001 --> 00:36:40,361 - Ah... - I am so sorry, I thought... 595 00:36:40,441 --> 00:36:43,161 - I thought you wanted to... - No, no, I'm sorry. 596 00:36:43,241 --> 00:36:48,081 If I'm honest, I put that folder behind you on purpose. 597 00:36:53,361 --> 00:36:56,921 So, the computer crash that wiped my file...? 598 00:36:57,001 --> 00:36:59,481 Not so much of a crash, 599 00:36:59,561 --> 00:37:02,921 more of a me pressing delete. 600 00:37:07,041 --> 00:37:08,761 That's very devious. 601 00:38:09,841 --> 00:38:12,801 - Hello, you. - Hello yourself. 602 00:38:12,881 --> 00:38:14,401 - Ooh! - Ok, sorry, 603 00:38:14,481 --> 00:38:17,361 - I didn't know whether or not... - It's ok. We can work on that. 604 00:38:18,921 --> 00:38:20,921 So, how was your morning? 605 00:38:21,001 --> 00:38:23,921 Oh, you know, the usual. Bollocks! 606 00:38:24,001 --> 00:38:25,761 I know. Class four... 607 00:38:25,841 --> 00:38:27,801 Listen, let me buy you a drink, cheer you up. 608 00:38:27,881 --> 00:38:32,121 Er, I don't know. I'm suddenly feel a bit... shit! 609 00:38:32,201 --> 00:38:35,241 - Oh. Are you ill? - Mmm. 610 00:38:35,321 --> 00:38:36,801 Are you going to throw up? 611 00:38:39,201 --> 00:38:41,681 Oh, well... let me help you. 612 00:38:44,121 --> 00:38:46,161 Fuck! Balls! Shit! Shit! 613 00:38:46,241 --> 00:38:48,721 Shit! Shit! Shit! Fuck! Shit! Shit! 614 00:38:56,441 --> 00:38:57,841 Parking ticket. 615 00:39:01,041 --> 00:39:02,321 Shit! 616 00:39:02,401 --> 00:39:03,881 P-P-Piss off! 617 00:39:06,081 --> 00:39:07,601 It got even worse today. 618 00:39:07,681 --> 00:39:09,681 This afternoon I had a really bad attack 619 00:39:09,801 --> 00:39:12,297 in the middle of reading out a sentence they were supposed to repeat. 620 00:39:12,321 --> 00:39:14,161 Did they repeat it? 621 00:39:14,241 --> 00:39:15,841 Yeah, some of them. 622 00:39:15,921 --> 00:39:18,961 Word for word, effing and jeffing. Not a care in the world. 623 00:39:19,041 --> 00:39:21,881 - This is not funny. - I know, I'm sorry. 624 00:39:21,961 --> 00:39:23,721 This can't be happening to me. 625 00:39:23,801 --> 00:39:26,241 This can't. I teach language. 626 00:39:26,321 --> 00:39:29,641 Well, you... you could teach bad language! 627 00:39:29,721 --> 00:39:32,441 Stop. Just stop. Stop laughing! 628 00:39:32,521 --> 00:39:35,201 George! What the fuck are you doing?! 629 00:39:36,801 --> 00:39:40,241 And did I mention I've been getting a little bit angry lately? 630 00:39:40,321 --> 00:39:42,161 Annie: Yeah. We've noticed. 631 00:39:42,241 --> 00:39:44,881 I got cocky, didn't I? 632 00:39:45,001 --> 00:39:48,401 I thought I could put the wolf to sleep. Like it would be that easy. 633 00:39:48,481 --> 00:39:50,737 Come on, we don't know that this is anything to do with that. 634 00:39:50,761 --> 00:39:53,001 Yes, we do. 635 00:39:53,121 --> 00:39:58,361 It's like I can feel him pacing in his cage up here, and he feels cheated. 636 00:39:58,441 --> 00:40:02,481 He feels aggrieved because I didn't let him out, I didn't let him rage, 637 00:40:02,561 --> 00:40:06,401 and he wants to rage so very much. 638 00:40:08,361 --> 00:40:11,681 On the bus home today, there was this kid, about 16, 639 00:40:11,801 --> 00:40:16,041 and he was playing one of those phones that has a little speaker, 640 00:40:16,121 --> 00:40:19,521 and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, 641 00:40:19,601 --> 00:40:23,361 and I wanted to kill him. 642 00:40:23,441 --> 00:40:26,681 I really wanted to kill him. 643 00:40:26,761 --> 00:40:30,001 I pictured myself picking up that phone 644 00:40:30,081 --> 00:40:35,681 and smashing it into his face over and over and over... 645 00:40:35,761 --> 00:40:38,321 But you didn't, George. You didn't give in to it. 646 00:40:38,401 --> 00:40:41,441 Yeah. You controlled yourself. That's the main thing. 647 00:40:43,961 --> 00:40:45,961 He got off the bus. 648 00:40:52,041 --> 00:40:55,321 So, do you have the package? 649 00:40:55,401 --> 00:40:57,521 You think that's funny? 650 00:40:57,601 --> 00:41:01,241 Well, you know, I'm just trying to lighten the mood. 651 00:41:03,321 --> 00:41:06,081 So, why do I suddenly feel like a turd in a swimming pool? 652 00:41:06,161 --> 00:41:09,401 Just answer me this, did you ever actually think you could go dry, 653 00:41:09,481 --> 00:41:11,721 or was it just another one of your games? 654 00:41:11,801 --> 00:41:13,361 I thought I could do it. 655 00:41:14,921 --> 00:41:20,601 I thought I was powerful enough. I was wrong. Ok? 656 00:41:20,681 --> 00:41:25,081 You know, Mitchell, eventually it just makes children of us all. 657 00:41:31,641 --> 00:41:35,481 - Don't kill her, Ivan, do you hear me? - You're the boss. 658 00:41:35,561 --> 00:41:37,321 Don't I know it. 659 00:41:37,401 --> 00:41:39,641 Please, no! 660 00:41:39,721 --> 00:41:43,761 How many do you have now? 661 00:41:43,841 --> 00:41:48,321 How many vampires are not drinking right now, because of us? 662 00:41:52,761 --> 00:41:55,001 - You're saving lives, Mitchell. - Yeah. 663 00:41:55,081 --> 00:41:58,521 I'm a fucking hero. Enjoy your meal. 664 00:42:09,681 --> 00:42:12,881 It's time. I think you're ready for your exam. 665 00:42:12,961 --> 00:42:14,921 I think you're strong enough. 666 00:42:15,001 --> 00:42:19,081 - What do you mean? - Where did you die? Is it far? 667 00:42:19,161 --> 00:42:21,961 - Ta-da! - Right. 668 00:42:22,041 --> 00:42:25,801 Turn on all the radios, the TV, anything electrical. 669 00:42:41,681 --> 00:42:44,681 - How long do you think it'll take? - Not long. It's a honey pot now. 670 00:42:49,361 --> 00:42:51,801 Show time. 671 00:42:51,881 --> 00:42:53,641 Good luck. 672 00:42:53,721 --> 00:42:58,561 On radio: And in other news today, a young woman was killed 673 00:42:58,641 --> 00:43:00,601 in a tragic fall in the home... 674 00:43:20,841 --> 00:43:22,281 Poor little me. 675 00:43:22,361 --> 00:43:24,761 I fell down the stairs and now I'm dead. 676 00:43:24,841 --> 00:43:27,801 Yeah. I am. 677 00:43:27,881 --> 00:43:29,481 Poor little me. 678 00:43:29,561 --> 00:43:33,481 My fiancé did it. He didn't love me at all. 679 00:43:33,561 --> 00:43:36,961 No. I really don't think that he did. 680 00:43:37,041 --> 00:43:40,321 - Have you told her what you did? - No, she doesn't need to know that. 681 00:43:40,401 --> 00:43:44,041 Sykes? What does she mean? 682 00:43:44,121 --> 00:43:48,161 Of all the men who died because of your mistake, your cowardice? 683 00:43:50,921 --> 00:43:52,241 Oh, god! 684 00:43:52,321 --> 00:43:57,801 - Man: Save me! - I'm sorry. I'm sorry. 685 00:43:59,441 --> 00:44:03,561 - I failed you. If I could go back... - Sykes! Sykes, focus! 686 00:44:06,641 --> 00:44:09,041 It's just you and me now, little girl. 687 00:44:11,241 --> 00:44:13,081 We could eat you up. 688 00:44:14,641 --> 00:44:18,121 You're one of them, aren't you? Hmm? 689 00:44:18,201 --> 00:44:21,961 You might've put on my face, but you're one of the men. 690 00:44:22,041 --> 00:44:25,001 It's just tricks. 691 00:44:25,081 --> 00:44:28,201 You put on a mask to frighten me. 692 00:44:28,281 --> 00:44:30,601 You convince people to hurt me. 693 00:44:30,721 --> 00:44:35,201 You've got to keep me scared because you can't actually do anything. 694 00:44:35,281 --> 00:44:38,321 We can drag you to hell any time we wanted. 695 00:44:38,401 --> 00:44:41,441 I thought you were an army of devils, but you're not. 696 00:44:41,521 --> 00:44:43,801 You're a magician... 697 00:44:43,881 --> 00:44:45,881 Who's come to the end of his act. 698 00:44:47,561 --> 00:44:49,281 And this? 699 00:44:49,361 --> 00:44:52,481 This was your big finish? 700 00:44:52,561 --> 00:44:54,881 It's pretty poor. 701 00:44:57,681 --> 00:44:59,841 You've lost your audience. 702 00:45:01,961 --> 00:45:03,361 Where are you going? 703 00:45:25,241 --> 00:45:26,641 I think that's a pass. 704 00:45:40,041 --> 00:45:43,401 It's unprecedented - a nest of vampires renouncing blood 705 00:45:43,481 --> 00:45:47,361 - led by... one that's clean. - Clean? 706 00:45:47,441 --> 00:45:50,841 Perhaps this will change your mind. 707 00:45:50,921 --> 00:45:56,121 The funeral parlour. Their base of operations for 27 years. 708 00:45:56,201 --> 00:45:59,601 Then came their regime change and the premises were abandoned. 709 00:45:59,681 --> 00:46:03,081 Until, that is, six days ago, when they moved back in. 710 00:46:03,201 --> 00:46:07,201 - Hang on, why haven'tl heard about this? - And what does it tell us? 711 00:46:07,281 --> 00:46:10,401 That vampires are despicable and craven creatures. 712 00:46:10,481 --> 00:46:12,001 It's just a building. 713 00:46:12,041 --> 00:46:14,961 One that happens to be very convenient for the disposal of bodies. 714 00:46:15,041 --> 00:46:19,441 As much as I respect your spirit of forgiveness, professor, 715 00:46:19,521 --> 00:46:23,121 I do worry that you've lost sight of the difference 716 00:46:23,201 --> 00:46:26,641 - between a werewolf and a vampire. - That isn't remotely patronising 717 00:46:26,721 --> 00:46:31,241 For the werewolves, we are trying to free an innocent soul. 718 00:46:31,321 --> 00:46:33,601 For the vampires, the battle's lost. 719 00:46:33,681 --> 00:46:35,841 There is no soul to save. 720 00:46:35,921 --> 00:46:39,681 He is capable of change. 721 00:46:39,761 --> 00:46:41,521 And I will prove it. 722 00:46:46,201 --> 00:46:49,481 Oh, look, I've been sharpening it so much that I've just got a little one. 723 00:46:49,561 --> 00:46:53,441 I wonder if you could get me a... A bigger one? 724 00:46:53,521 --> 00:46:56,721 - Would you? - Mm-hm, mm-hm. 725 00:46:56,801 --> 00:47:00,201 Oh, now, that's a nice big one. I like a nice big one. Don't you, Sam? 726 00:47:00,281 --> 00:47:05,121 - No. I do not like a big one. - Not what I've heard! 727 00:47:05,201 --> 00:47:06,841 Hilarious 728 00:47:14,561 --> 00:47:16,601 Just calm the fuck down! 729 00:47:18,601 --> 00:47:21,721 Oh, sh... oh, my god. Oh, my god. 730 00:47:21,801 --> 00:47:23,081 Oh, my god. 731 00:47:23,161 --> 00:47:25,321 George? 732 00:47:25,401 --> 00:47:29,041 - Are you all right? - Yeah, hi, Sam! 733 00:47:29,121 --> 00:47:32,961 I'm fine. How are you? I'm just doing some paperwork. 734 00:47:34,521 --> 00:47:38,201 I, er... I heard about what's been happening. 735 00:47:38,281 --> 00:47:40,601 - Your swearing. - Oh. 736 00:47:40,721 --> 00:47:44,401 I just want you to know, it doesn't matter to me, not in the slightest. 737 00:47:46,321 --> 00:47:47,681 It doesn't? 738 00:47:47,761 --> 00:47:49,401 Why would it? 739 00:47:50,961 --> 00:47:55,521 You don't mean to say those words, it's not you, it's not who you are. 740 00:47:57,001 --> 00:48:01,441 Because who you are is the nicest guy I know. 741 00:48:01,521 --> 00:48:03,601 Who owes me lunch! 742 00:48:06,481 --> 00:48:07,961 Fuck you! 743 00:48:11,721 --> 00:48:13,481 One step at a time, tiger! 744 00:48:25,201 --> 00:48:26,561 Ah, shit. 745 00:48:26,641 --> 00:48:28,721 Ah! Ah! 746 00:48:30,681 --> 00:48:31,841 Wha...?! 747 00:48:34,561 --> 00:48:36,881 "Mr sands suck cocks"?! 748 00:48:36,961 --> 00:48:38,681 That's... 749 00:48:38,761 --> 00:48:40,241 For god's sake! 750 00:48:42,001 --> 00:48:45,361 It's "mr sands sucks cocks". 751 00:48:45,441 --> 00:48:47,281 Singular, not plural, you... 752 00:48:47,361 --> 00:48:49,201 Have I taught you nothing? 753 00:48:54,201 --> 00:48:55,681 "Sucks". 754 00:48:57,921 --> 00:49:00,441 Are you vandalising that mirror? 755 00:49:00,521 --> 00:49:04,041 Er... no. 756 00:49:04,121 --> 00:49:07,681 - No, I'm not. - I saw you writing on it. 757 00:49:09,401 --> 00:49:10,761 Yeah. 758 00:49:10,841 --> 00:49:13,041 Yeah, I think it'd be best ifljust go. 759 00:49:13,121 --> 00:49:16,881 Do you think you can just come here and do whatever you like, is that it? 760 00:49:16,961 --> 00:49:19,121 Swear at the students. 761 00:49:19,201 --> 00:49:22,601 - Write filth on the walls. - Please, just let me go. 762 00:49:22,681 --> 00:49:24,201 No, no, no. 763 00:49:24,281 --> 00:49:27,241 - I want an apology. - Ok. 764 00:49:27,321 --> 00:49:29,921 Ok. I am sorry. 765 00:49:31,881 --> 00:49:33,681 For what? 766 00:49:36,841 --> 00:49:39,601 I'm sorry for writing graffiti on the mirror. 767 00:49:39,681 --> 00:49:41,121 And? 768 00:49:41,201 --> 00:49:45,881 And I'm sorry for swearing at the students. 769 00:49:45,961 --> 00:49:48,001 And? 770 00:49:54,281 --> 00:50:00,481 And for daring to date a woman so way out of your league. 771 00:50:03,441 --> 00:50:07,401 And for... daring to... 772 00:50:07,481 --> 00:50:08,921 Oh, no. Oh, my god. 773 00:50:09,001 --> 00:50:10,441 Oh! 774 00:50:10,521 --> 00:50:13,921 Why couldn't you... Why couldn't you just... let me leave! 775 00:50:29,161 --> 00:50:32,441 You tell anybody about this, 776 00:50:32,521 --> 00:50:37,121 I will come back and I will finish off the fucking job. 777 00:50:37,201 --> 00:50:39,601 Not the police, 778 00:50:39,681 --> 00:50:41,241 not Sam, 779 00:50:41,321 --> 00:50:43,281 not anybody. 780 00:50:43,361 --> 00:50:44,801 Do you understand? 781 00:50:44,881 --> 00:50:47,201 Do you understand? 782 00:50:53,921 --> 00:50:57,681 Do you know what I don't get? People still can't see me. 783 00:50:57,761 --> 00:51:00,761 I thought that at least I would be visible again. 784 00:51:00,841 --> 00:51:03,961 Annie, you were never meant to be visible in the first place. 785 00:51:04,041 --> 00:51:06,041 There's a natural order. 786 00:51:06,121 --> 00:51:08,361 There's life, there's the door, 787 00:51:08,481 --> 00:51:11,761 and then somewhere in between them, there's the ghosts. 788 00:51:11,841 --> 00:51:14,201 But you... 789 00:51:14,281 --> 00:51:16,521 You were something different. 790 00:51:16,601 --> 00:51:18,241 A crease in the cloth, a... 791 00:51:20,481 --> 00:51:24,161 In a plane, you have this thing called an artificial horizon. 792 00:51:24,241 --> 00:51:27,041 It's this little Gauge and you have to keep it flat. 793 00:51:27,121 --> 00:51:29,401 And that's order. 794 00:51:29,481 --> 00:51:31,441 You tipped the world too much in one direction 795 00:51:31,521 --> 00:51:34,081 and sooner or later, it had to right itself. 796 00:51:41,001 --> 00:51:42,481 What happened to you, Sykes? 797 00:51:46,561 --> 00:51:52,281 In battle, you don't have the time to think everything through. 798 00:51:53,841 --> 00:51:55,921 You make the right choice, your men live. 799 00:51:57,441 --> 00:51:59,681 I made the wrong choice. 800 00:52:01,441 --> 00:52:04,601 I've had 70 years to think about it. 801 00:52:04,681 --> 00:52:06,881 And that's why I didn't want to help you. 802 00:52:06,961 --> 00:52:10,961 I didn't want to have... Responsibility again. 803 00:52:11,041 --> 00:52:12,961 I didn't want more blood on my hands. 804 00:52:14,401 --> 00:52:16,201 Is that why you're still here? 805 00:52:17,401 --> 00:52:19,401 I go through that door 806 00:52:19,481 --> 00:52:22,561 and I know who's waiting for me. 807 00:52:22,641 --> 00:52:26,281 Maybe they'll welcome me now, but maybe not. 808 00:52:29,081 --> 00:52:31,361 - I'm a coward, Annie. - No. 809 00:52:31,441 --> 00:52:33,401 That's one thing you will never be. 810 00:52:35,441 --> 00:52:39,081 On the plus side, you don't have to worry about the gatekeepers any more. 811 00:52:39,161 --> 00:52:41,321 - Yay! - Not after what you did today. 812 00:52:41,401 --> 00:52:43,721 From now on, the door will be your choice. 813 00:52:43,801 --> 00:52:46,481 Why would I ever choose to go through? 814 00:52:46,561 --> 00:52:49,201 The world will change around you. 815 00:52:49,281 --> 00:52:54,441 You'll see people fall in love, have children, grow old and die. 816 00:52:54,521 --> 00:52:57,281 All the things you can't do any more. 817 00:52:57,361 --> 00:53:01,681 It'll be like watching the world through a glass wall 818 00:53:01,761 --> 00:53:04,201 and eventually, it becomes unbearable. 819 00:53:08,361 --> 00:53:10,721 Well, that's a cheery thought 820 00:53:10,801 --> 00:53:15,961 Ah, but then... But then you'll find something else. 821 00:53:16,041 --> 00:53:17,321 What? 822 00:53:19,681 --> 00:53:21,401 The next adventure. 823 00:53:22,521 --> 00:53:25,521 - What's that supposed to mean? - That's strictly need-to-know. 824 00:53:30,401 --> 00:53:31,921 Dismissed. 825 00:53:51,561 --> 00:53:56,441 Good work. Good work tonight. Safe home, yeah? 826 00:53:59,921 --> 00:54:03,801 You look great, as usual. See you next time. 827 00:54:05,361 --> 00:54:06,601 Ok. Ok. 828 00:54:06,681 --> 00:54:08,921 Thanks for being here. 829 00:54:10,641 --> 00:54:12,961 I'll see you next time. 830 00:54:15,681 --> 00:54:18,601 I'll see you next time. What a story! 831 00:54:18,681 --> 00:54:20,281 See you. 832 00:54:22,841 --> 00:54:24,321 That was great. 833 00:55:09,161 --> 00:55:12,241 I want this animal sent kicking and screaming to hell, 834 00:55:12,321 --> 00:55:13,481 and you're the man to do it. 835 00:55:13,561 --> 00:55:17,361 - I don't kill any more. - But you're a vampire. 836 00:55:17,441 --> 00:55:19,161 Is that even possible? 837 00:55:19,241 --> 00:55:23,041 - Hello, little lady. You must be Molly. - You've got dog breath. 838 00:55:23,121 --> 00:55:25,721 Single mother, penniless, lives with her mum. 839 00:55:25,801 --> 00:55:28,721 I'm just gonna turn my back now for three seconds 840 00:55:28,801 --> 00:55:30,921 just to give you the opportunity to run for the hills. 841 00:55:31,001 --> 00:55:33,601 I'm going to ask Sam and Molly to move in with me. 842 00:55:33,681 --> 00:55:36,721 - Two hours, but that's it. - Oh, look, he won't be a problem. 843 00:55:36,801 --> 00:55:39,761 - What is that? - A baby. It's one of mine. 844 00:55:39,841 --> 00:55:42,361 - How long have I been gone?! - I signed on to this 845 00:55:42,441 --> 00:55:45,321 to study the genetics of evil. 846 00:55:45,441 --> 00:55:48,761 Since when did assassinating vampires become part of the brief? 61044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.