Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,081
Nina was the love of my life,
and now she's gone.
2
00:00:04,161 --> 00:00:06,657
And under the circumstances,
I really feel like I could have done
3
00:00:06,681 --> 00:00:08,441
with a bit more support from you.
4
00:00:08,521 --> 00:00:09,761
I'm sorry, I had a lot on.
5
00:00:09,841 --> 00:00:10,921
All: Long live the king!
6
00:00:11,001 --> 00:00:12,601
Long live the king!
7
00:00:12,681 --> 00:00:14,921
Long live the king!
Long live the king!
8
00:00:15,001 --> 00:00:16,841
Increase the pressure.
9
00:00:21,401 --> 00:00:23,201
Help!
10
00:00:23,281 --> 00:00:24,281
Turn it off!
11
00:00:24,361 --> 00:00:25,401
Hello, Nina.
12
00:00:26,521 --> 00:00:27,601
Oh, my god.
13
00:00:27,681 --> 00:00:29,081
Now Saul, get her through the door.
14
00:00:29,161 --> 00:00:31,401
It's not my door!
15
00:00:35,761 --> 00:00:37,881
You know, god loves you very much.
16
00:00:39,561 --> 00:00:41,561
Isn't that right, professorjaggat?
17
00:00:41,641 --> 00:00:44,281
Yes, Nina.
18
00:00:44,361 --> 00:00:46,681
He loves you so much.
19
00:00:48,761 --> 00:00:51,641
That doesn't make any sense.
20
00:00:51,721 --> 00:00:56,601
Unless, of course,
neither of them are the father.
21
00:00:56,681 --> 00:00:58,761
You naughty girl.
22
00:00:58,841 --> 00:01:00,321
Professorjaggat.
23
00:01:00,401 --> 00:01:02,961
Ah. Reinforcements!
24
00:01:03,041 --> 00:01:04,561
Kemp.
25
00:01:06,121 --> 00:01:08,001
Ok, kemp,
26
00:01:08,081 --> 00:01:11,481
so we have the contested father
DNA samples, all in date order.
27
00:01:11,561 --> 00:01:15,121
Erm, centrifuge, pcr, sequencer.
28
00:01:15,201 --> 00:01:17,481
I take it you're familiar
with the process?
29
00:01:19,961 --> 00:01:21,801
I'm not here about a job.
30
00:01:21,921 --> 00:01:26,121
I'm here about those wonderful papers
you wrote last yea r.
31
00:01:26,201 --> 00:01:28,561
Oh... great
32
00:01:28,641 --> 00:01:33,201
Your theory of a gene
that could be the cause of all evil
33
00:01:33,281 --> 00:01:34,761
was a revelation.
34
00:01:42,841 --> 00:01:45,641
Those papers were merely speculative.
35
00:01:45,721 --> 00:01:48,881
An intellectual exercise,
that some people...
36
00:01:48,961 --> 00:01:51,121
Really?
So you don't mean a word of it?
37
00:01:51,201 --> 00:01:52,801
I'm sorry, but who are you?
38
00:01:52,881 --> 00:01:54,721
Last week
you received a sample of blood, yes?
39
00:01:54,801 --> 00:01:57,121
Yeah, we get a lot of those here.
40
00:01:57,201 --> 00:02:00,361
This one you'd remember.
You ran it through your machines
41
00:02:00,441 --> 00:02:03,201
and the readings made no sense.
42
00:02:03,281 --> 00:02:05,321
You would have checked it
several times,
43
00:02:05,401 --> 00:02:07,201
and then perhaps blamed your machine.
44
00:02:08,881 --> 00:02:10,241
What was it?
45
00:02:11,001 --> 00:02:12,641
Evil.
46
00:02:15,361 --> 00:02:16,841
Think it over.
47
00:02:16,921 --> 00:02:19,401
And if you wish to learn more,
48
00:02:20,801 --> 00:02:21,921
give me a ring.
49
00:03:00,281 --> 00:03:02,561
That looks boring, like a bill.
50
00:03:02,641 --> 00:03:05,001
Ooh, a package.
51
00:03:05,081 --> 00:03:07,641
Huh, wonder what that is.
52
00:03:07,721 --> 00:03:10,481
Annie, by the way. I'm dead.
53
00:03:15,481 --> 00:03:17,521
Arriving at scene of incident now.
54
00:03:25,401 --> 00:03:28,881
He's not been dead long.
Probably an od, he was a known user.
55
00:03:28,961 --> 00:03:30,521
I'll check for drugs and ID.
56
00:03:32,641 --> 00:03:35,561
- Radio: Do you need 506a? Over.
- No, nothing suspicious.
57
00:03:35,641 --> 00:03:39,361
Just an ambulance,
looks like an overdose. Over.
58
00:03:39,441 --> 00:03:41,041
Any 10, over?
59
00:03:43,561 --> 00:03:47,921
- Just a sec. We're looking now.
- Are you ok?
60
00:03:48,001 --> 00:03:50,281
- Male, mid-305...
- Do you understand
61
00:03:50,361 --> 00:03:52,881
what has just happened to you?
62
00:03:52,961 --> 00:03:55,001
They told me to wait for you.
63
00:03:58,881 --> 00:04:02,481
No! No!
64
00:04:02,561 --> 00:04:04,881
Please, no!
65
00:04:04,961 --> 00:04:06,961
No! No!
66
00:04:08,441 --> 00:04:11,321
- No! Please!
- Come here, Annie.
67
00:04:11,401 --> 00:04:12,481
It's ok.
68
00:04:12,561 --> 00:04:14,081
Man: Hang on there!
69
00:04:16,481 --> 00:04:17,801
Good morning.
70
00:04:17,881 --> 00:04:20,121
- Good morning, Mitchell.
- You're up early.
71
00:04:20,201 --> 00:04:23,081
I'm making sausages. Do you want some?
72
00:04:23,161 --> 00:04:25,961
- No, you're fine.
- Oh...
73
00:04:26,041 --> 00:04:27,601
Are you ok after yesterday?
74
00:04:27,681 --> 00:04:30,561
- Oh, yeah, today's a new day.
- I just mean after the call...
75
00:04:30,641 --> 00:04:32,081
Nina has opened my eyes.
76
00:04:32,161 --> 00:04:34,601
It's like she's helped me
finally figure it out.
77
00:04:34,681 --> 00:04:36,801
I've had an epiphany, Mitchell,
a breakthrough.
78
00:04:36,881 --> 00:04:42,161
I am making... A list!
79
00:04:42,241 --> 00:04:44,681
- A list?
- Lists solve everything.
80
00:04:44,801 --> 00:04:47,841
You put the thing on a list,
you do the thing and then you tick it off.
81
00:04:47,921 --> 00:04:49,721
And in that way, order is achieved.
82
00:04:49,801 --> 00:04:56,161
And the world becomes... a better place.
83
00:04:56,241 --> 00:04:58,401
Are you sure you're ok?
84
00:05:04,121 --> 00:05:05,601
No, this isn't the other side.
85
00:05:05,681 --> 00:05:08,601
Yes, I did save you from the door.
86
00:05:08,681 --> 00:05:11,801
And yes, I'm dead too.
87
00:05:11,881 --> 00:05:14,841
Sykes. Pleased to meet you.
88
00:05:14,921 --> 00:05:18,281
- You closed the door?
- A thank you would be nice.
89
00:05:18,361 --> 00:05:19,961
Thank you.
90
00:05:20,041 --> 00:05:22,601
- How did you do that?
- Extremely well.
91
00:05:22,681 --> 00:05:24,601
Anyway. It's gone now,
you're in one piece,
92
00:05:24,681 --> 00:05:26,601
I'm in one piece, so I'll say cheerio.
93
00:05:26,681 --> 00:05:28,721
Cheefio.
94
00:05:28,801 --> 00:05:31,281
Wait, no!
You have to show me how to do that.
95
00:05:31,361 --> 00:05:33,481
It keeps happening to me, you see?
96
00:05:33,561 --> 00:05:35,321
I'm sure it does.
97
00:05:35,401 --> 00:05:39,041
Please? Please, you have to help me.
98
00:05:39,121 --> 00:05:41,001
I don't have to do
anything of the sort.
99
00:05:41,081 --> 00:05:43,641
Look, there's no
automatic bond between us.
100
00:05:43,721 --> 00:05:47,561
You're not my responsibility.
We're just ghosts, love.
101
00:05:47,641 --> 00:05:49,281
Flotsam and jetsam.
102
00:05:52,761 --> 00:05:54,681
This whole time,
I haven't really wanted
103
00:05:54,761 --> 00:05:58,201
to think about what happens to me
once a month, during my hairy times.
104
00:05:58,281 --> 00:06:00,881
But as of now, I am facing it.
105
00:06:02,361 --> 00:06:04,801
So, what happens to me?
106
00:06:04,881 --> 00:06:06,641
You turn into a werewolf.
107
00:06:06,721 --> 00:06:08,521
Uh-huh. Yeah. And what's a werewolf?
108
00:06:08,601 --> 00:06:12,241
- A big scary animal.
- Exactamondo, Mitchell.
109
00:06:12,321 --> 00:06:15,561
The key word is animal. And what
do you do with a big scary animal?
110
00:06:15,641 --> 00:06:16,641
You put it in a cage.
111
00:06:16,721 --> 00:06:19,841
Thus, I am going to buy a cage. See?
112
00:06:19,921 --> 00:06:22,041
This is on my list.
113
00:06:24,761 --> 00:06:26,721
"Buy a cage".
114
00:06:26,801 --> 00:06:29,161
- Yeah, a very strong cage.
- Well, that's granted.
115
00:06:29,241 --> 00:06:30,841
But here's the thing.
116
00:06:30,961 --> 00:06:33,737
I've been treating this whole wolf thing
like this big life-changing thing.
117
00:06:33,761 --> 00:06:37,441
Running around, doing jobs
a monkey could do. But what is it really?
118
00:06:37,521 --> 00:06:41,401
Really, when you think about it?
It's one night a month. That's all.
119
00:06:41,481 --> 00:06:43,001
There is no reason for me not to live
120
00:06:43,081 --> 00:06:45,521
a long, normal, full life
the rest of the time.
121
00:06:45,601 --> 00:06:49,841
- And that's what I'm going to do.
- Is that on your list too?
122
00:06:51,401 --> 00:06:54,521
Yes, in a manner of speaking it is,
Mitchell, yes, it is.
123
00:06:54,601 --> 00:06:58,441
See? Number two. "Get a betterjob".
124
00:06:58,521 --> 00:07:00,257
I mean, I speak a ridiculous amount
of languages.
125
00:07:00,281 --> 00:07:05,401
I have an IQ of 156,
for god's sake.
126
00:07:05,481 --> 00:07:08,121
Surely I can get a job
that doesn't insult my intelligence.
127
00:07:08,201 --> 00:07:10,721
- Erm, no offence.
- Yeah, well,
128
00:07:10,801 --> 00:07:13,481
us thickies at the hospital
are really gonna miss you, man.
129
00:07:16,801 --> 00:07:19,481
- I'll haunt you.
- You can't haunt another ghost.
130
00:07:19,561 --> 00:07:22,257
- Well, I'll give it a damn good go.
- There's nothing I can do for you.
131
00:07:22,281 --> 00:07:24,177
Fighting the men behind the door
is grown-up stuff.
132
00:07:24,201 --> 00:07:25,841
You're outmanned and outgunned.
133
00:07:25,921 --> 00:07:27,841
Grown-up stuff? You're about nine.
134
00:07:27,921 --> 00:07:30,561
I died when I was 23.
In ghost years, I'm 89.
135
00:07:30,641 --> 00:07:32,321
Oh, great, so you're senile.
136
00:07:32,401 --> 00:07:34,521
Look, look...
137
00:07:34,641 --> 00:07:39,041
If you don't help me,
then sooner or later they're gonna get me.
138
00:07:39,121 --> 00:07:43,241
Please? Please, I'm asking you,
I don't know what else to do.
139
00:07:45,721 --> 00:07:48,241
You've resisted death's door three times.
140
00:07:48,321 --> 00:07:49,881
How could you know that?
141
00:07:49,961 --> 00:07:51,337
Oh, please,
it's written all over your aura.
142
00:07:51,361 --> 00:07:53,241
Which I could teach you to read.
143
00:07:53,321 --> 00:07:56,561
- You can read auras?
- Maybe.
144
00:07:56,641 --> 00:07:59,321
Well, show me how to do that at least.
145
00:07:59,401 --> 00:08:02,881
I mean, that's not like teaching.
That's more like a magic trick.
146
00:08:11,041 --> 00:08:12,521
Yeah?
147
00:08:18,001 --> 00:08:20,121
- What's all this?
- It's traditional.
148
00:08:20,201 --> 00:08:22,441
Boss gets first drink.
149
00:08:22,521 --> 00:08:24,137
What part of "no blood"
did you not understand?
150
00:08:24,161 --> 00:08:26,961
No, no, no. This is different.
151
00:08:27,041 --> 00:08:29,681
She wants to be fed on.
152
00:08:29,761 --> 00:08:32,201
- Excuse me?
- We found her online.
153
00:08:32,281 --> 00:08:36,121
On an emo message board.
There are dozens of 'em.
154
00:08:36,201 --> 00:08:39,841
They talk about vampires and
there's all this bonkers self-harm stuff.
155
00:08:39,961 --> 00:08:44,201
It gets really dark. Anyway,
they love the idea of being drunk from.
156
00:08:44,281 --> 00:08:47,081
It's a kind of groupie thing.
Isn't that better?
157
00:08:47,161 --> 00:08:50,721
No, Campbell, it's not better.
Get her out of here, will you?
158
00:08:50,801 --> 00:08:52,561
Sorry.
159
00:08:56,881 --> 00:08:59,281
She says, can she have
her bus fare home, then?
160
00:08:59,361 --> 00:09:03,721
For fuck's sake! Here, there you go.
161
00:09:08,041 --> 00:09:10,321
Morning!
162
00:09:11,361 --> 00:09:15,561
Well, that was a very creative
reinterpretation of the rules.
163
00:09:15,641 --> 00:09:17,601
There aren't rules.
164
00:09:17,681 --> 00:09:20,521
- There's one rule.
- Oh, yeah...
165
00:09:20,601 --> 00:09:23,641
Well, that's addicts for you.
Always looking for little loopholes.
166
00:09:23,721 --> 00:09:25,441
There's an alcoholic I knew once.
167
00:09:25,521 --> 00:09:30,241
Dry for years, never missed a meeting.
168
00:09:30,321 --> 00:09:34,761
Then he tried to convince himself
that advocaat wasn't proper booze.
169
00:09:34,841 --> 00:09:38,201
He died.
Cholesterol poisoning in the end.
170
00:09:39,601 --> 00:09:42,201
What? Is there something on my face?
171
00:09:42,281 --> 00:09:44,321
What is it, food?
172
00:09:51,841 --> 00:09:53,481
About four feet across.
173
00:09:53,561 --> 00:09:55,561
And lockable, obviously.
174
00:09:55,641 --> 00:09:57,681
What kind of animal is it for?
175
00:09:57,761 --> 00:10:01,441
Erm... different types.
176
00:10:01,521 --> 00:10:03,841
Well, I need to know
for the gaps in the bars, you see.
177
00:10:03,921 --> 00:10:05,961
Oh. Of course.
178
00:10:09,681 --> 00:10:13,161
- Let's say a very big dog.
- About the size of a man?
179
00:10:13,241 --> 00:10:16,161
- What?
- It's ok. Relax.
180
00:10:16,241 --> 00:10:19,521
We get a lot of business from
the s&m community. Not a problem.
181
00:10:19,601 --> 00:10:21,601
I've even dabbled a bit myself.
182
00:10:21,681 --> 00:10:26,601
Oh, oh... a cage for sex.
That's embarrassing.
183
00:10:26,681 --> 00:10:31,441
I was obviously embarrassed
to say that I wanted a sex cage.
184
00:10:31,521 --> 00:10:34,841
But now that that's out in the open,
th-that's wonderful.
185
00:10:34,921 --> 00:10:38,641
- Now, where are they?
- What's this?
186
00:10:38,721 --> 00:10:43,241
Lastjob I did, they sent me these,
as a kind of thank you.
187
00:10:43,321 --> 00:10:45,081
I'll throw them in.
188
00:10:45,161 --> 00:10:46,921
No charge.
189
00:10:47,961 --> 00:10:50,961
Oh, that would be lovely.
190
00:10:51,041 --> 00:10:52,041
Yes. Thank you.
191
00:10:52,121 --> 00:10:53,761
- Cheerio.
- Goodbye.
192
00:10:53,881 --> 00:10:56,521
Unbelievable.
Tell me, is there anybody left in Bristol
193
00:10:56,601 --> 00:10:58,417
who can have a shag
without being tied up first?
194
00:10:58,441 --> 00:11:00,041
- What?
- I've had two tradesmen
195
00:11:00,121 --> 00:11:02,121
think that I'm a pervert today. Two.
196
00:11:02,241 --> 00:11:06,081
And the last one, apparently
he soundproofs dungeons all the time.
197
00:11:06,161 --> 00:11:08,721
Well, better they think you're a nonce
than a werewolf, surely.
198
00:11:09,961 --> 00:11:11,441
I'm sorry. Who are you?
199
00:11:11,521 --> 00:11:13,281
His name's Sykes.
200
00:11:13,361 --> 00:11:14,921
He's dead.
201
00:11:15,001 --> 00:11:17,321
Apparently very good at closing doors.
202
00:11:17,401 --> 00:11:19,201
Doordoors.
203
00:11:20,841 --> 00:11:22,561
So can you teach Annie how to do this?
204
00:11:22,641 --> 00:11:24,921
Maybe. Maybe not.
205
00:11:26,481 --> 00:11:29,121
- I'm sorry, why are you here again?
- Mitchell!
206
00:11:29,201 --> 00:11:30,561
- He's...
- Ah...! Sorry.
207
00:11:30,641 --> 00:11:33,961
Can I have a word with you, please? Now.
208
00:11:34,041 --> 00:11:36,041
Yeah.
209
00:11:41,641 --> 00:11:43,961
So. Been dead long?
210
00:11:44,041 --> 00:11:46,001
Er, you are not my dad.
211
00:11:46,081 --> 00:11:48,721
Oh, come on, Annie, all the stuff
that's been happening lately.
212
00:11:48,801 --> 00:11:50,561
This guy just happens to turn up.
213
00:11:50,681 --> 00:11:54,041
They could have taken me,
right there and then. And he saved me.
214
00:11:54,161 --> 00:11:57,601
And I had to drag him here, only to have
you act like an overprotective father.
215
00:11:57,681 --> 00:12:00,001
Come on. Ease up.
216
00:12:00,081 --> 00:12:01,401
Mmm.
217
00:12:02,441 --> 00:12:06,201
- How's George?
- Not good.
218
00:12:06,281 --> 00:12:07,721
Hyper. Fixed grin.
219
00:12:07,801 --> 00:12:10,241
He's not even mentioning Nina.
220
00:12:10,321 --> 00:12:13,041
Well, that's not healthy.
He needs to talk about it.
221
00:12:16,641 --> 00:12:17,721
Annie needs protection.
222
00:12:17,761 --> 00:12:20,601
So if you know of ways that can help her,
then surely it's your duty.
223
00:12:20,681 --> 00:12:22,521
Ok, ok,
224
00:12:22,601 --> 00:12:25,361
cards on the table.
225
00:12:26,601 --> 00:12:29,041
Do you wanna know why
I don't wanna teach you?
226
00:12:30,601 --> 00:12:33,801
Because there's only one passing grade.
227
00:12:33,881 --> 00:12:36,881
Anything less than an a plus,
then they've got you. You're gone.
228
00:12:36,961 --> 00:12:40,161
And I really don't want that
on my conscience.
229
00:12:40,241 --> 00:12:44,321
Sykes, if you don't teach me,
then I'm gone anyway.
230
00:12:48,201 --> 00:12:50,481
0900 tomorrow.
231
00:12:50,561 --> 00:12:52,241
That's if it's ok with your two dads.
232
00:12:52,321 --> 00:12:56,361
It's absolutely fine
with my two dads.
233
00:13:02,521 --> 00:13:04,521
Thank you.
234
00:13:07,641 --> 00:13:10,841
Well, I liked him.
235
00:13:10,921 --> 00:13:14,921
Hey, it's probably not the best time
to ask, but can we swap rooms?
236
00:13:15,001 --> 00:13:19,361
It's a whole size thing with the cage
and it's just... yeah, you can...
237
00:13:19,441 --> 00:13:21,001
It's just something to think about.
238
00:13:21,081 --> 00:13:22,721
You take your time.
239
00:13:25,241 --> 00:13:27,121
My name is Campbell
240
00:13:27,201 --> 00:13:29,561
and I'm a blood addict.
241
00:13:31,481 --> 00:13:34,001
It's been nine days since my last drink.
242
00:13:34,081 --> 00:13:36,081
And boy, don'tl know it.
243
00:13:36,161 --> 00:13:38,561
But I'm just hoping that
with the support of this new group,
244
00:13:38,641 --> 00:13:40,601
I'll be able to make it ten days.
245
00:13:40,681 --> 00:13:44,961
Then 11, and keep going.
246
00:13:45,041 --> 00:13:47,041
Stay on the straight and narrow.
247
00:13:47,121 --> 00:13:48,521
Stay dry.
248
00:13:48,601 --> 00:13:51,401
Woman: Well done, well done.
249
00:13:51,481 --> 00:13:53,921
Please don't say
you got that idea from me.
250
00:13:54,001 --> 00:13:56,001
- You should be pleased!
- Pleased?!
251
00:13:56,081 --> 00:13:58,297
Don't be fucking ridiculous!
It's like when they dress up
252
00:13:58,321 --> 00:14:00,417
those bears and make them dance
for the tourists in Istanbul.
253
00:14:00,441 --> 00:14:03,241
- Have you ever seen that?
- No, I can't say I have.
254
00:14:03,321 --> 00:14:06,561
Well, this great big mountain
of power and fury,
255
00:14:06,641 --> 00:14:08,441
done up in a Fez and a waistcoat.
256
00:14:08,521 --> 00:14:10,377
And all the time,
you're just waiting for it to wake up,
257
00:14:10,401 --> 00:14:11,977
realise what it is
and tear someone's throat out.
258
00:14:12,001 --> 00:14:15,681
- Do you ever actually see it happen?
- Yeah, yeah, I did. Horrific.
259
00:14:15,761 --> 00:14:17,377
I mean, I've got photos.
If you want, you can...
260
00:14:17,401 --> 00:14:19,481
I want you to sign up.
261
00:14:19,561 --> 00:14:21,081
Go clean with us.
262
00:14:21,161 --> 00:14:26,961
Ok. Ok, Mitchell, now you just tell me
why I would want to do that.
263
00:14:27,041 --> 00:14:28,601
Because you're a legend.
264
00:14:28,681 --> 00:14:30,241
You're one of the old ones.
265
00:14:30,281 --> 00:14:33,241
If you go clean, then overnight,
this programme is suddenly legitimate.
266
00:14:33,321 --> 00:14:36,721
I think I'd better rephrase the question.
267
00:14:36,801 --> 00:14:38,281
What do I get out of it?
268
00:14:38,361 --> 00:14:40,441
This is just the beginning.
269
00:14:40,521 --> 00:14:41,961
When it starts to bite,
270
00:14:42,001 --> 00:14:45,481
every single one of those poor bastards
are gonna go through hell.
271
00:14:45,561 --> 00:14:47,721
The thirst. The pain.
272
00:14:47,801 --> 00:14:50,121
The desire.
273
00:14:50,201 --> 00:14:53,881
The memories.
Just think, Ivan, all that feeling.
274
00:14:53,961 --> 00:14:59,721
Each moment,
a stab of pure undiluted sensation.
275
00:15:08,721 --> 00:15:11,041
Sorry about this.
The principal will be back soon.
276
00:15:11,121 --> 00:15:13,081
- It's fine.
- Can I get you a drink?
277
00:15:13,161 --> 00:15:14,681
Tea, coffee, water?
278
00:15:14,761 --> 00:15:17,281
Water would be great, thanks.
279
00:15:17,361 --> 00:15:20,521
Oh. Do you mind
having your water in a mug?
280
00:15:20,601 --> 00:15:22,401
No, that would be fine.
281
00:15:24,881 --> 00:15:27,081
Never feels right, though, does it?
Water in a mug?
282
00:15:27,161 --> 00:15:30,361
Well, I'll just pretend it's tea.
No-one'll know.
283
00:15:31,921 --> 00:15:34,841
And you get the granny mug
no-one else wants.
284
00:15:34,921 --> 00:15:37,881
Ooh, now you're just spoiling me.
Thanks.
285
00:15:41,601 --> 00:15:44,801
- Is she yours?
- Mm?
286
00:15:44,881 --> 00:15:47,241
Oh, yeah. Yeah.
287
00:15:47,321 --> 00:15:49,041
Molly. Just turned seven.
288
00:15:49,121 --> 00:15:50,761
It's a good age.
289
00:15:50,841 --> 00:15:54,321
It is a good age.
Have you got any yourself?
290
00:15:54,401 --> 00:15:59,041
Oh, no, no.
I never really found the right...
291
00:16:01,161 --> 00:16:03,361
No kids.
292
00:16:03,441 --> 00:16:06,441
Man: What's wrong with you?
293
00:16:06,521 --> 00:16:08,161
Sorry?
294
00:16:08,241 --> 00:16:11,481
That's the thought that Springs
most immediately to mind when I...
295
00:16:11,561 --> 00:16:14,161
See a cv like this.
296
00:16:14,241 --> 00:16:16,041
Massively overqualified
for what we do here.
297
00:16:16,161 --> 00:16:19,481
Yeah, I thought that might be a problem.
I would like to point out
298
00:16:19,561 --> 00:16:21,377
that I've been a hospital Porter
for the last two years.
299
00:16:21,401 --> 00:16:25,201
So this really would be for me
a big step up.
300
00:16:25,281 --> 00:16:29,801
Which brings me back
to my original question.
301
00:16:29,881 --> 00:16:32,001
What's wrong with you?
302
00:16:32,081 --> 00:16:34,401
Why settle for being a Porter?
303
00:16:34,481 --> 00:16:37,281
Why settle for... here?
304
00:16:40,441 --> 00:16:43,521
Two years ago, I had an accident.
And it was quite traumatic.
305
00:16:43,601 --> 00:16:48,321
And I didn't really feel able to do
anything apart from manual labour.
306
00:16:48,401 --> 00:16:52,201
But, as of now,
I feel ready to re-enter the world.
307
00:16:52,281 --> 00:16:54,121
Erm, of languages.
308
00:16:56,841 --> 00:16:59,161
For their agents,
they usually pick the mentally weak.
309
00:16:59,241 --> 00:17:02,281
The depressed, insane, alcoholics.
310
00:17:02,361 --> 00:17:04,001
Like the guy yesterday.
311
00:17:04,081 --> 00:17:07,361
But learn to read auras
and you can spot them a mile off.
312
00:17:08,441 --> 00:17:10,641
What do you make of this
likely looking fella here?
313
00:17:12,481 --> 00:17:14,041
Ooh, seedy.
314
00:17:14,121 --> 00:17:16,521
Desperate. Having a midlife crisis.
315
00:17:16,601 --> 00:17:18,081
I meant from his aura.
316
00:17:23,001 --> 00:17:25,921
This is like those mag/c eye things.
I could never do those either.
317
00:17:26,001 --> 00:17:27,441
Just give it time.
318
00:17:31,121 --> 00:17:33,001
Something grey.
319
00:17:33,081 --> 00:17:35,441
It's like it's in his head.
320
00:17:35,521 --> 00:17:38,921
- It's a tumour.
- Yes!
321
00:17:39,001 --> 00:17:41,081
No, no, gosh, no.
322
00:17:41,161 --> 00:17:43,241
No, that's terrible.
323
00:17:43,321 --> 00:17:45,361
Well, we have to let him know somehow.
324
00:17:45,441 --> 00:17:47,921
I think he already knows.
325
00:17:56,081 --> 00:17:58,321
So, theoretically,
326
00:17:58,401 --> 00:18:00,361
I could read your aura.
327
00:18:00,441 --> 00:18:03,041
Well, yes, I suppose.
328
00:18:03,121 --> 00:18:06,001
Oh, go on, let me.
I need the practice.
329
00:18:06,081 --> 00:18:07,777
You're not wearing ladies' underwear
or something, are you?
330
00:18:07,801 --> 00:18:10,481
You stay out of there,
do you hear me?
331
00:18:10,561 --> 00:18:12,441
Look, I'll do what I can to help.
332
00:18:12,521 --> 00:18:15,321
But, please. That's my only rule.
333
00:18:15,401 --> 00:18:18,201
Sure. Sorry.
334
00:18:18,281 --> 00:18:19,761
I didn't think.
335
00:18:24,361 --> 00:18:26,681
- Hey, Lucy.
- Hello.
336
00:18:26,801 --> 00:18:30,201
Look, I've been thinking about this
whole me being a closed book thing, right.
337
00:18:30,281 --> 00:18:31,961
How's this for a deal?
338
00:18:32,081 --> 00:18:36,721
20 questions and I have to answer them
totally truthfully.
339
00:18:36,801 --> 00:18:40,161
That's not so much a conversation,
more like a job application.
340
00:18:40,241 --> 00:18:41,761
I think it's a remarkable offer
341
00:18:41,841 --> 00:18:44,161
for somebody as closed off
as I plainly am.
342
00:18:44,241 --> 00:18:46,361
Go, first question.
343
00:18:46,441 --> 00:18:48,361
Ok. Where were you yesterday?
344
00:18:48,441 --> 00:18:50,081
An aa meeting.
345
00:18:50,161 --> 00:18:52,681
- Seriously?
- Yeah.
346
00:18:52,761 --> 00:18:54,841
But don't freak out.
347
00:18:54,921 --> 00:18:57,761
So that's your big bad secret, is it?
348
00:18:57,841 --> 00:18:59,561
You could say that.
349
00:18:59,641 --> 00:19:02,201
Hang on. No.
I saw you had a drink the other day.
350
00:19:02,281 --> 00:19:06,041
Yeah. Well, let's just say alcohol
wasn't my drug of choice
351
00:19:06,121 --> 00:19:08,441
and leave it at that.
But I've been clean for a while now.
352
00:19:10,641 --> 00:19:13,881
Oh, my god. This is real, isn't it?
353
00:19:13,961 --> 00:19:15,441
Yeah.
354
00:19:17,441 --> 00:19:22,321
So, um... I take it you're doing
the whole 12-step thing?
355
00:19:22,401 --> 00:19:24,161
Pretty much.
356
00:19:24,241 --> 00:19:27,481
Including making amends
to those you have wronged?
357
00:19:27,561 --> 00:19:30,041
Because I should definitely be
on that list.
358
00:19:30,121 --> 00:19:32,721
So how can I make it up to you?
359
00:19:32,801 --> 00:19:38,921
I'll think about it. But I should stress,
you are not off the hook.
360
00:19:40,041 --> 00:19:43,241
And I still have 20 questions.
361
00:19:49,881 --> 00:19:53,001
So, can I take it
that's the mysterious Lucy?
362
00:19:53,081 --> 00:19:55,681
Yeah. What do you reckon?
363
00:19:55,761 --> 00:19:58,241
- She's out of your league.
- Thank you, George.
364
00:19:58,361 --> 00:20:00,897
Seriously, there must be some other reason
for her chatting you up.
365
00:20:00,921 --> 00:20:03,401
- Like access to drugs.
- She's a doctor.
366
00:20:03,481 --> 00:20:05,121
She can steal her own drugs.
367
00:20:05,201 --> 00:20:06,921
Oh, so she's on drugs.
368
00:20:07,001 --> 00:20:08,601
That makes perfect sense.
369
00:20:08,681 --> 00:20:11,081
You see, it's pep talks like this
I'm really going to miss.
370
00:20:11,161 --> 00:20:13,361
Yes, you are.
Because I've just handed in my notice.
371
00:20:13,441 --> 00:20:17,801
As of now, I am a language teacher,
just pretending to be a Porter.
372
00:20:17,881 --> 00:20:19,601
- Wow.
- Read that.
373
00:20:19,681 --> 00:20:22,321
- Shit. Take it easy!
- Ah, don't worry about it.
374
00:20:22,401 --> 00:20:25,521
He's got enough tranqs in him
to keep a horse out.
375
00:20:32,961 --> 00:20:34,081
All right?
376
00:20:34,161 --> 00:20:35,481
They'll knock out a human.
377
00:20:35,561 --> 00:20:38,041
Don't know about a wolf.
378
00:20:38,121 --> 00:20:40,601
Thank you, Mitchell.
379
00:20:40,681 --> 00:20:42,641
Tick!
380
00:20:43,881 --> 00:20:45,481
I love lists.
381
00:20:45,561 --> 00:20:47,041
Yeah, you do.
382
00:21:22,761 --> 00:21:24,241
Kemp: Hello, Nina.
383
00:21:40,841 --> 00:21:42,641
Ow... ah.
384
00:22:06,041 --> 00:22:08,281
Just wait a second.
Are we sure about this?
385
00:22:08,361 --> 00:22:12,601
Have we changed anything about the
procedure since it killed the last one?
386
00:22:12,681 --> 00:22:16,881
No, but look, she has
a completely different physiology.
387
00:22:16,961 --> 00:22:19,801
I have a nosebleed. Hello?
388
00:22:19,881 --> 00:22:21,641
Should this be happening?
389
00:22:21,721 --> 00:22:23,881
Hello, Nina. Um...
390
00:22:23,961 --> 00:22:26,561
Just... just relax.
It's all part of the process.
391
00:22:29,641 --> 00:22:31,641
This is how we learn.
392
00:22:31,721 --> 00:22:33,601
6005 please!
393
00:22:33,681 --> 00:22:35,521
This is how we help them.
394
00:22:35,601 --> 00:22:39,001
- We can recalculate for the next one.
- Please stop!
395
00:22:39,081 --> 00:22:41,561
- The next one?
- George sands.
396
00:22:41,641 --> 00:22:44,841
Fine, but surely the best way
to reach him is through Nina.
397
00:22:44,921 --> 00:22:46,841
We're actually at full moon.
398
00:23:06,481 --> 00:23:09,801
- Lower the pressure.
- Any sudden drop in pressure now
399
00:23:09,881 --> 00:23:11,721
will probably kill her.
400
00:23:11,841 --> 00:23:15,561
Chances are she will explode like
the last four. I said lower the pressure!
401
00:23:15,641 --> 00:23:18,321
All right, ok.
402
00:23:31,081 --> 00:23:32,841
There.
403
00:23:32,921 --> 00:23:37,161
You see - it wasn't
a complete waste of time.
404
00:23:37,281 --> 00:23:41,561
We now know that a werewolf doesn't
have to be conscious in order to change.
405
00:23:50,561 --> 00:23:53,961
When she changes back tomorrow,
tell her we had a malfunction.
406
00:23:54,041 --> 00:23:56,481
If you want to bring George sands in,
407
00:23:56,561 --> 00:23:59,881
you need to keep Nina alive and believing.
408
00:24:10,801 --> 00:24:13,121
Would you like to see
the most beautiful sight
409
00:24:13,201 --> 00:24:15,041
in all of god's creation?
410
00:24:20,561 --> 00:24:22,201
It's a sleeping werewolf.
411
00:24:22,281 --> 00:24:26,761
It's eight hours
of a sleeping werewolf.
412
00:24:33,361 --> 00:24:35,921
- Oh, wow.
- I mean, it's not literally, obviously.
413
00:24:36,041 --> 00:24:40,401
I set it to time-lapse function,
so it's taking a frame a minute, I think,
414
00:24:40,481 --> 00:24:44,521
- so that's technically not...
- George, shh. Enjoy the moment.
415
00:24:47,121 --> 00:24:51,121
George, I'm so happy for you.
416
00:24:51,201 --> 00:24:53,561
George: I've done it.
417
00:24:53,641 --> 00:24:55,601
I've put the wolf to sleep.
418
00:24:55,681 --> 00:24:58,481
I'm free.
419
00:24:58,561 --> 00:25:00,081
I don't know what to do first.
420
00:25:00,161 --> 00:25:01,641
Maybe take a shower?
421
00:25:03,241 --> 00:25:07,521
Oh, god! You are ripe!
422
00:25:07,601 --> 00:25:11,241
Oh, get off! Oh, you stink!
You stink! Get off!
423
00:25:11,321 --> 00:25:13,561
Hello, everyone.
424
00:25:13,641 --> 00:25:17,761
My name is mr sands.
425
00:25:19,281 --> 00:25:22,801
And I'm here to teach English
as a foreign language.
426
00:25:22,881 --> 00:25:25,361
Now, I'm going to kick off today's lesson
427
00:25:25,441 --> 00:25:31,201
with the two uses of the phrase "used to".
428
00:25:31,281 --> 00:25:35,921
Such as, "I used to have long hair",
429
00:25:36,001 --> 00:25:42,521
or, "I got used to
walking home from the woods".
430
00:25:45,161 --> 00:25:47,121
- Er, yes?
- What is "f" word?
431
00:25:49,241 --> 00:25:52,481
Well, I... I don't think this is exactly
covered on the lesson plan,
432
00:25:52,561 --> 00:25:54,401
so we'll skip over that one.
433
00:25:54,481 --> 00:25:56,281
Then why they not say "fuck"?
434
00:25:58,801 --> 00:26:00,681
Yes, ok, yes, I know I'm new,
435
00:26:00,761 --> 00:26:03,201
and you probably do this
to all the new teachers, but...
436
00:26:03,321 --> 00:26:06,561
No, no, no. We need to know these things.
No-one tell us.
437
00:26:06,641 --> 00:26:10,041
They tell us about mouse and mice,
and woman and women.
438
00:26:10,121 --> 00:26:12,801
But people laugh at us
we don't know what is "f" word.
439
00:26:12,881 --> 00:26:15,401
We need to know these things.
440
00:26:18,441 --> 00:26:20,681
Do you know what?
You're absolutely right.
441
00:26:20,761 --> 00:26:25,241
Swearing is a part of English and
it's a huge part of social interaction.
442
00:26:25,321 --> 00:26:28,521
Ok, yes, so for ten minutes every lesson,
443
00:26:28,601 --> 00:26:32,681
I am going to teach you about swearing.
444
00:26:34,161 --> 00:26:37,521
They use them to recruit agents,
to spy on us,
445
00:26:37,601 --> 00:26:40,161
- and sometimes, to come through.
- Don'tl know it.
446
00:26:40,241 --> 00:26:43,561
If they're in control,
there's a frequency that you can feel.
447
00:26:43,641 --> 00:26:45,641
It's low. Like a bass hum.
448
00:26:45,721 --> 00:26:47,681
Now, if that happens here, we're done.
449
00:26:47,761 --> 00:26:51,081
- Ok.
- Right.
450
00:26:52,001 --> 00:26:53,481
Moderate temperatures...
451
00:26:55,521 --> 00:26:59,721
Back in the north, we can see a clear
picture on both sides of the great Glen.
452
00:26:59,801 --> 00:27:01,601
To Europe...
453
00:27:04,201 --> 00:27:05,561
Well done.
454
00:27:05,641 --> 00:27:07,641
- Throughout the county...
- Again.
455
00:27:07,721 --> 00:27:09,841
We can see a high pressure front
from the west
456
00:27:09,921 --> 00:27:13,041
which will create a ven/ pleasant outlook
for all of the west coast
457
00:27:13,121 --> 00:27:15,681
and all areas of the south.
458
00:27:15,761 --> 00:27:19,001
This time it's like there's something
blocking me. Is it them?
459
00:27:19,081 --> 00:27:20,841
No, sorry, that's me.
460
00:27:22,961 --> 00:27:25,561
- Want to get your tongue off the floor?
- What? A man's got eyes.
461
00:27:25,601 --> 00:27:27,721
- It's like training with Benny hill.
- Who?
462
00:27:27,801 --> 00:27:29,921
Have you watched TV at all since you died?
463
00:27:30,001 --> 00:27:31,721
No. I wonder why
464
00:27:31,841 --> 00:27:34,761
- We need to expose you to modern culture.
- Annie...
465
00:27:34,841 --> 00:27:37,481
- Start with sex and the city.
- Annie!
466
00:27:47,921 --> 00:27:49,841
Shall we try something else?
467
00:27:49,921 --> 00:27:52,401
Which stands for...
468
00:27:52,481 --> 00:27:57,361
"Shut the fuck up".
469
00:27:57,441 --> 00:27:59,641
Shut the fuck up. Shut the fuck up.
470
00:27:59,721 --> 00:28:00,921
All together...
471
00:28:01,001 --> 00:28:03,641
- All: Shut the fuck up.
- Mr sands.
472
00:28:05,401 --> 00:28:08,041
A word, please.
473
00:28:12,201 --> 00:28:13,841
Excuse me.
474
00:28:17,441 --> 00:28:21,361
I took a very big chance employing you.
475
00:28:21,441 --> 00:28:23,881
Mmm? I want you to understand that.
476
00:28:23,961 --> 00:28:28,161
- Say that you understand that.
- I'm sorry. It won't happen again.
477
00:28:28,241 --> 00:28:31,601
Say you understand that.
478
00:28:33,721 --> 00:28:37,761
Oh, you... you actually want me to say it?
479
00:28:37,841 --> 00:28:39,321
Yes.
480
00:28:41,121 --> 00:28:43,361
I... I understand that.
481
00:28:43,441 --> 00:28:45,481
What do you understand?
482
00:28:45,561 --> 00:28:48,641
Um, that you took a very big risk
in employing me.
483
00:28:48,721 --> 00:28:49,961
That's right. I did.
484
00:28:50,041 --> 00:28:53,881
And what I did not expect to see,
in your first week,
485
00:28:53,961 --> 00:28:57,121
is you teaching my students profanities.
486
00:28:58,401 --> 00:29:01,921
Say, "it will never happen again".
487
00:29:03,641 --> 00:29:07,401
It will never happen... again.
488
00:29:07,481 --> 00:29:09,801
Wonderful.
489
00:29:39,281 --> 00:29:40,761
Mitchell: Ok.
490
00:29:42,881 --> 00:29:44,641
Who'd like to start?
491
00:29:50,121 --> 00:29:51,761
My name is Ivan.
492
00:29:51,841 --> 00:29:53,681
I'm a blood addict.
493
00:29:53,761 --> 00:29:57,721
It's been part of me for so long,
you know. It defined me.
494
00:29:57,801 --> 00:30:03,321
The thought of life without it
seemed absurd, it's futile to even try.
495
00:30:03,401 --> 00:30:06,201
And then I realised that...
496
00:30:08,601 --> 00:30:11,841
I belonged to this hunger of ours.
497
00:30:11,921 --> 00:30:13,561
195 years of servitude.
498
00:30:13,641 --> 00:30:16,481
You think about that.
499
00:30:16,561 --> 00:30:19,881
Think about that and tell me...
500
00:30:19,961 --> 00:30:22,961
That it isn't time to stop.
501
00:30:26,161 --> 00:30:30,081
Man: Well said!
502
00:30:30,521 --> 00:30:33,081
Man: Enjoy your chicken, sir.
503
00:30:33,161 --> 00:30:35,001
I'm going to enjoy this.
504
00:30:35,081 --> 00:30:37,961
- What? I'm hungry.
- Yeah.
505
00:30:46,921 --> 00:30:51,961
- So, erm, how are you finding it?
- Oh, yeah. It's great.
506
00:30:52,041 --> 00:30:55,001
- Students, an absolute joy.
- Mm-hm.
507
00:30:55,081 --> 00:30:58,961
I've seen your cv,
you'll be gone in six months.
508
00:30:59,041 --> 00:31:00,761
You must be dying of boredom.
509
00:31:00,881 --> 00:31:04,521
No, I'm not. When you've had the kind of
dangerous, hair-raising life thatl have,
510
00:31:04,601 --> 00:31:09,241
the idea of boredom
just seems... really exciting.
511
00:31:09,321 --> 00:31:11,721
You've lived a dangerous life?
512
00:31:11,801 --> 00:31:13,361
Oh, yeah.
513
00:31:13,441 --> 00:31:16,801
That whole porterjob,
that was just a cover-up.
514
00:31:16,881 --> 00:31:20,081
- I'm actually...
- A spy?
515
00:31:20,161 --> 00:31:24,881
Well, I was going to go for superhero,
but that's fine.
516
00:31:24,961 --> 00:31:26,921
And what were your powers?
517
00:31:27,001 --> 00:31:29,121
Extreme hairiness.
518
00:31:52,721 --> 00:31:54,121
Cocks!
519
00:32:02,441 --> 00:32:03,921
What are we doing back here?
520
00:32:04,001 --> 00:32:06,641
We've only just left
and I do not need a break.
521
00:32:06,721 --> 00:32:08,401
This isn't a break. This is a test.
522
00:32:08,481 --> 00:32:11,601
- You should be strong enough to do this.
- Do what?
523
00:32:11,721 --> 00:32:15,281
Madame, monsieur, I believe
you have the seven o'clock reservation.
524
00:32:15,361 --> 00:32:17,361
If you'd like to follow me.
525
00:32:17,441 --> 00:32:18,801
What's all this?
526
00:32:18,881 --> 00:32:21,601
I put them in ascending order
of bowl size and intensity of flavour,
527
00:32:21,681 --> 00:32:23,241
from left to right, obviously.
528
00:32:23,321 --> 00:32:24,801
That's very thorough of you.
529
00:32:24,881 --> 00:32:26,441
So, what are we testing?
530
00:32:26,521 --> 00:32:30,081
- Your ability to taste.
- What?
531
00:32:30,161 --> 00:32:33,121
- I can do that?
- That's what we're here to find out.
532
00:32:33,201 --> 00:32:38,441
Right, now, place your hands
on either side of his head.
533
00:32:40,121 --> 00:32:43,401
- Are you sure you're all right with this?
- Oh, yeah. Go for it.
534
00:32:43,481 --> 00:32:45,201
Thank you, George.
535
00:32:45,281 --> 00:32:47,081
You're a star.
536
00:32:51,561 --> 00:32:53,681
- It's tingly.
- Sorry.
537
00:32:53,761 --> 00:32:56,281
No, it's fine. I like it.
538
00:32:56,401 --> 00:33:02,601
Ok, Annie, close your eyes
and imagine it's you sitting at the table.
539
00:33:02,681 --> 00:33:07,801
Imagine you're opening the dish
and eating what's inside.
540
00:33:14,001 --> 00:33:16,201
It's cold.
541
00:33:16,281 --> 00:33:19,641
I can feel cold, cold on my tongue!
Yourtongue.
542
00:33:19,721 --> 00:33:20,841
Anything else?
543
00:33:20,921 --> 00:33:22,841
Er, bright.
544
00:33:22,921 --> 00:33:25,481
A bright flavour. Um...
545
00:33:25,561 --> 00:33:27,881
Lemon? Wow!
546
00:33:27,961 --> 00:33:32,081
- I can taste lemon. It's lemon.
- Yes. It's lemon sorbet. Top marks.
547
00:33:32,161 --> 00:33:33,281
Oh, my gosh!
548
00:33:33,361 --> 00:33:35,761
- Concentrate. Stick with it.
- Ok.
549
00:33:46,521 --> 00:33:49,441
Um, meat? Lots of meat?
550
00:33:49,521 --> 00:33:51,881
Mm-hm, you betcha.
551
00:33:53,401 --> 00:33:54,601
Woah!
552
00:33:58,361 --> 00:34:00,641
Are you 0k?
553
00:34:00,721 --> 00:34:03,001
Um, yeah.
554
00:34:03,081 --> 00:34:05,881
Yeah, but I don't feel very well.
555
00:34:05,961 --> 00:34:07,761
- Can we stop now?
- Of course.
556
00:34:09,281 --> 00:34:11,041
Thanks for all your help, George.
557
00:34:11,121 --> 00:34:15,121
Oh, no, that's, um... that's fine.
558
00:34:15,201 --> 00:34:16,921
I'll, er...
559
00:34:23,001 --> 00:34:25,441
Wow!
560
00:34:25,521 --> 00:34:29,881
Clearly somebody's been watching
a bit too much Gordon ramsay.
561
00:34:29,961 --> 00:34:31,681
I'm sorry about him.
562
00:34:37,881 --> 00:34:40,217
A walk through venice is like
a walk through ancient history.
563
00:34:40,241 --> 00:34:42,201
- Unperturbed, fantastic...
- See you later.
564
00:34:42,321 --> 00:34:45,841
Take it easy now, guys, see you next time.
Keep strong. Hey, Mitchell.
565
00:34:45,921 --> 00:34:48,321
Another good meeting,
another seven on board.
566
00:34:48,401 --> 00:34:51,321
- Yeah.
- We need more tea and biscuits.
567
00:34:51,401 --> 00:34:53,017
Having you as our poster boy hasn't hurt.
568
00:34:53,041 --> 00:34:55,001
I'm going to be giving out
autographs soon.
569
00:34:55,081 --> 00:34:56,921
It's like being in a fucking boy band.
570
00:34:57,001 --> 00:35:00,241
The thought of you in a boy band
is disturbing on so many levels.
571
00:35:00,321 --> 00:35:02,801
The thing about boy bands is,
it's all about image, isn't it?
572
00:35:02,881 --> 00:35:06,401
Behind closed doors they can be,
you know, dressing up as girl guides,
573
00:35:06,481 --> 00:35:08,121
snorting coke, fucking swans.
574
00:35:08,201 --> 00:35:11,201
You know, all that matters
is what happens on that stage, right?
575
00:35:11,281 --> 00:35:14,601
- Where are you going with this?
- I can't do it.
576
00:35:14,681 --> 00:35:17,801
I thought I could, I wanted to, I swear,
577
00:35:17,881 --> 00:35:21,521
but... I've never gone this long
without blood.
578
00:35:21,601 --> 00:35:23,521
Oh, come on. It's only been a few days!
579
00:35:23,601 --> 00:35:27,081
Yeah, after 195 fucking years!
580
00:35:28,641 --> 00:35:32,281
Do you know how many people
are in that room because of you?
581
00:35:32,361 --> 00:35:34,161
- If you quit...
- I am not gonna quit.
582
00:35:34,241 --> 00:35:35,721
So what are you saying?
583
00:35:38,761 --> 00:35:41,601
I may be many things, Mitchell,
but I am a man of my word.
584
00:35:41,721 --> 00:35:45,681
I will stand in that room and talk about
how brave and strong we all are,
585
00:35:45,761 --> 00:35:47,521
how this is a fight that we can win.
586
00:35:47,601 --> 00:35:50,201
I will do that for as long
as you need me to, but I...
587
00:35:52,241 --> 00:35:55,681
I cannot do it... dry.
588
00:35:58,201 --> 00:36:01,361
Do you have any idea
what you're asking me to do?
589
00:36:05,761 --> 00:36:08,201
I could say the same to you.
590
00:36:13,081 --> 00:36:16,401
- Sam: Emergency contact number?
- George: Mitchell.
591
00:36:16,481 --> 00:36:23,321
- 07700900345.
- 5.
592
00:36:23,401 --> 00:36:26,241
- That your brother?
- No. We live together.
593
00:36:26,321 --> 00:36:27,801
Housemates.
594
00:36:37,001 --> 00:36:40,361
- Ah...
- I am so sorry, I thought...
595
00:36:40,441 --> 00:36:43,161
- I thought you wanted to...
- No, no, I'm sorry.
596
00:36:43,241 --> 00:36:48,081
If I'm honest, I put that folder
behind you on purpose.
597
00:36:53,361 --> 00:36:56,921
So, the computer crash
that wiped my file...?
598
00:36:57,001 --> 00:36:59,481
Not so much of a crash,
599
00:36:59,561 --> 00:37:02,921
more of a me pressing delete.
600
00:37:07,041 --> 00:37:08,761
That's very devious.
601
00:38:09,841 --> 00:38:12,801
- Hello, you.
- Hello yourself.
602
00:38:12,881 --> 00:38:14,401
- Ooh!
- Ok, sorry,
603
00:38:14,481 --> 00:38:17,361
- I didn't know whether or not...
- It's ok. We can work on that.
604
00:38:18,921 --> 00:38:20,921
So, how was your morning?
605
00:38:21,001 --> 00:38:23,921
Oh, you know, the usual. Bollocks!
606
00:38:24,001 --> 00:38:25,761
I know. Class four...
607
00:38:25,841 --> 00:38:27,801
Listen, let me buy you a drink,
cheer you up.
608
00:38:27,881 --> 00:38:32,121
Er, I don't know.
I'm suddenly feel a bit... shit!
609
00:38:32,201 --> 00:38:35,241
- Oh. Are you ill?
- Mmm.
610
00:38:35,321 --> 00:38:36,801
Are you going to throw up?
611
00:38:39,201 --> 00:38:41,681
Oh, well... let me help you.
612
00:38:44,121 --> 00:38:46,161
Fuck! Balls! Shit! Shit!
613
00:38:46,241 --> 00:38:48,721
Shit! Shit! Shit! Fuck! Shit! Shit!
614
00:38:56,441 --> 00:38:57,841
Parking ticket.
615
00:39:01,041 --> 00:39:02,321
Shit!
616
00:39:02,401 --> 00:39:03,881
P-P-Piss off!
617
00:39:06,081 --> 00:39:07,601
It got even worse today.
618
00:39:07,681 --> 00:39:09,681
This afternoon I had a really bad attack
619
00:39:09,801 --> 00:39:12,297
in the middle of reading out a sentence
they were supposed to repeat.
620
00:39:12,321 --> 00:39:14,161
Did they repeat it?
621
00:39:14,241 --> 00:39:15,841
Yeah, some of them.
622
00:39:15,921 --> 00:39:18,961
Word for word, effing and jeffing.
Not a care in the world.
623
00:39:19,041 --> 00:39:21,881
- This is not funny.
- I know, I'm sorry.
624
00:39:21,961 --> 00:39:23,721
This can't be happening to me.
625
00:39:23,801 --> 00:39:26,241
This can't. I teach language.
626
00:39:26,321 --> 00:39:29,641
Well, you... you could teach bad language!
627
00:39:29,721 --> 00:39:32,441
Stop. Just stop. Stop laughing!
628
00:39:32,521 --> 00:39:35,201
George!
What the fuck are you doing?!
629
00:39:36,801 --> 00:39:40,241
And did I mention I've been getting
a little bit angry lately?
630
00:39:40,321 --> 00:39:42,161
Annie: Yeah. We've noticed.
631
00:39:42,241 --> 00:39:44,881
I got cocky, didn't I?
632
00:39:45,001 --> 00:39:48,401
I thought I could put the wolf to sleep.
Like it would be that easy.
633
00:39:48,481 --> 00:39:50,737
Come on, we don't know that
this is anything to do with that.
634
00:39:50,761 --> 00:39:53,001
Yes, we do.
635
00:39:53,121 --> 00:39:58,361
It's like I can feel him pacing
in his cage up here, and he feels cheated.
636
00:39:58,441 --> 00:40:02,481
He feels aggrieved because I didn't
let him out, I didn't let him rage,
637
00:40:02,561 --> 00:40:06,401
and he wants to rage so very much.
638
00:40:08,361 --> 00:40:11,681
On the bus home today,
there was this kid, about 16,
639
00:40:11,801 --> 00:40:16,041
and he was playing one of those phones
that has a little speaker,
640
00:40:16,121 --> 00:40:19,521
and he was playing it really loudly
and nobody was saying anything,
641
00:40:19,601 --> 00:40:23,361
and I wanted to kill him.
642
00:40:23,441 --> 00:40:26,681
I really wanted to kill him.
643
00:40:26,761 --> 00:40:30,001
I pictured myself picking up that phone
644
00:40:30,081 --> 00:40:35,681
and smashing it into his face
over and over and over...
645
00:40:35,761 --> 00:40:38,321
But you didn't, George.
You didn't give in to it.
646
00:40:38,401 --> 00:40:41,441
Yeah. You controlled yourself.
That's the main thing.
647
00:40:43,961 --> 00:40:45,961
He got off the bus.
648
00:40:52,041 --> 00:40:55,321
So, do you have the package?
649
00:40:55,401 --> 00:40:57,521
You think that's funny?
650
00:40:57,601 --> 00:41:01,241
Well, you know,
I'm just trying to lighten the mood.
651
00:41:03,321 --> 00:41:06,081
So, why do I suddenly feel like
a turd in a swimming pool?
652
00:41:06,161 --> 00:41:09,401
Just answer me this, did you ever
actually think you could go dry,
653
00:41:09,481 --> 00:41:11,721
or was it just another one of your games?
654
00:41:11,801 --> 00:41:13,361
I thought I could do it.
655
00:41:14,921 --> 00:41:20,601
I thought I was powerful enough.
I was wrong. Ok?
656
00:41:20,681 --> 00:41:25,081
You know, Mitchell, eventually
it just makes children of us all.
657
00:41:31,641 --> 00:41:35,481
- Don't kill her, Ivan, do you hear me?
- You're the boss.
658
00:41:35,561 --> 00:41:37,321
Don't I know it.
659
00:41:37,401 --> 00:41:39,641
Please, no!
660
00:41:39,721 --> 00:41:43,761
How many do you have now?
661
00:41:43,841 --> 00:41:48,321
How many vampires are not drinking
right now, because of us?
662
00:41:52,761 --> 00:41:55,001
- You're saving lives, Mitchell.
- Yeah.
663
00:41:55,081 --> 00:41:58,521
I'm a fucking hero. Enjoy your meal.
664
00:42:09,681 --> 00:42:12,881
It's time.
I think you're ready for your exam.
665
00:42:12,961 --> 00:42:14,921
I think you're strong enough.
666
00:42:15,001 --> 00:42:19,081
- What do you mean?
- Where did you die? Is it far?
667
00:42:19,161 --> 00:42:21,961
- Ta-da!
- Right.
668
00:42:22,041 --> 00:42:25,801
Turn on all the radios,
the TV, anything electrical.
669
00:42:41,681 --> 00:42:44,681
- How long do you think it'll take?
- Not long. It's a honey pot now.
670
00:42:49,361 --> 00:42:51,801
Show time.
671
00:42:51,881 --> 00:42:53,641
Good luck.
672
00:42:53,721 --> 00:42:58,561
On radio: And in other news today,
a young woman was killed
673
00:42:58,641 --> 00:43:00,601
in a tragic fall in the home...
674
00:43:20,841 --> 00:43:22,281
Poor little me.
675
00:43:22,361 --> 00:43:24,761
I fell down the stairs and now I'm dead.
676
00:43:24,841 --> 00:43:27,801
Yeah. I am.
677
00:43:27,881 --> 00:43:29,481
Poor little me.
678
00:43:29,561 --> 00:43:33,481
My fiancé did it.
He didn't love me at all.
679
00:43:33,561 --> 00:43:36,961
No. I really don't think that he did.
680
00:43:37,041 --> 00:43:40,321
- Have you told her what you did?
- No, she doesn't need to know that.
681
00:43:40,401 --> 00:43:44,041
Sykes? What does she mean?
682
00:43:44,121 --> 00:43:48,161
Of all the men who died because
of your mistake, your cowardice?
683
00:43:50,921 --> 00:43:52,241
Oh, god!
684
00:43:52,321 --> 00:43:57,801
- Man: Save me!
- I'm sorry. I'm sorry.
685
00:43:59,441 --> 00:44:03,561
- I failed you. If I could go back...
- Sykes! Sykes, focus!
686
00:44:06,641 --> 00:44:09,041
It's just you and me now, little girl.
687
00:44:11,241 --> 00:44:13,081
We could eat you up.
688
00:44:14,641 --> 00:44:18,121
You're one of them, aren't you? Hmm?
689
00:44:18,201 --> 00:44:21,961
You might've put on my face,
but you're one of the men.
690
00:44:22,041 --> 00:44:25,001
It's just tricks.
691
00:44:25,081 --> 00:44:28,201
You put on a mask to frighten me.
692
00:44:28,281 --> 00:44:30,601
You convince people to hurt me.
693
00:44:30,721 --> 00:44:35,201
You've got to keep me scared
because you can't actually do anything.
694
00:44:35,281 --> 00:44:38,321
We can drag you to hell
any time we wanted.
695
00:44:38,401 --> 00:44:41,441
I thought you were an army of devils,
but you're not.
696
00:44:41,521 --> 00:44:43,801
You're a magician...
697
00:44:43,881 --> 00:44:45,881
Who's come to the end of his act.
698
00:44:47,561 --> 00:44:49,281
And this?
699
00:44:49,361 --> 00:44:52,481
This was your big finish?
700
00:44:52,561 --> 00:44:54,881
It's pretty poor.
701
00:44:57,681 --> 00:44:59,841
You've lost your audience.
702
00:45:01,961 --> 00:45:03,361
Where are you going?
703
00:45:25,241 --> 00:45:26,641
I think that's a pass.
704
00:45:40,041 --> 00:45:43,401
It's unprecedented -
a nest of vampires renouncing blood
705
00:45:43,481 --> 00:45:47,361
- led by... one that's clean.
- Clean?
706
00:45:47,441 --> 00:45:50,841
Perhaps this will change your mind.
707
00:45:50,921 --> 00:45:56,121
The funeral parlour.
Their base of operations for 27 years.
708
00:45:56,201 --> 00:45:59,601
Then came their regime change
and the premises were abandoned.
709
00:45:59,681 --> 00:46:03,081
Until, that is, six days ago,
when they moved back in.
710
00:46:03,201 --> 00:46:07,201
- Hang on, why haven'tl heard about this?
- And what does it tell us?
711
00:46:07,281 --> 00:46:10,401
That vampires are despicable
and craven creatures.
712
00:46:10,481 --> 00:46:12,001
It's just a building.
713
00:46:12,041 --> 00:46:14,961
One that happens to be very convenient
for the disposal of bodies.
714
00:46:15,041 --> 00:46:19,441
As much as I respect
your spirit of forgiveness, professor,
715
00:46:19,521 --> 00:46:23,121
I do worry that
you've lost sight of the difference
716
00:46:23,201 --> 00:46:26,641
- between a werewolf and a vampire.
- That isn't remotely patronising
717
00:46:26,721 --> 00:46:31,241
For the werewolves,
we are trying to free an innocent soul.
718
00:46:31,321 --> 00:46:33,601
For the vampires, the battle's lost.
719
00:46:33,681 --> 00:46:35,841
There is no soul to save.
720
00:46:35,921 --> 00:46:39,681
He is capable of change.
721
00:46:39,761 --> 00:46:41,521
And I will prove it.
722
00:46:46,201 --> 00:46:49,481
Oh, look, I've been sharpening it so much
that I've just got a little one.
723
00:46:49,561 --> 00:46:53,441
I wonder if you could get me a...
A bigger one?
724
00:46:53,521 --> 00:46:56,721
- Would you?
- Mm-hm, mm-hm.
725
00:46:56,801 --> 00:47:00,201
Oh, now, that's a nice big one.
I like a nice big one. Don't you, Sam?
726
00:47:00,281 --> 00:47:05,121
- No. I do not like a big one.
- Not what I've heard!
727
00:47:05,201 --> 00:47:06,841
Hilarious
728
00:47:14,561 --> 00:47:16,601
Just calm the fuck down!
729
00:47:18,601 --> 00:47:21,721
Oh, sh... oh, my god. Oh, my god.
730
00:47:21,801 --> 00:47:23,081
Oh, my god.
731
00:47:23,161 --> 00:47:25,321
George?
732
00:47:25,401 --> 00:47:29,041
- Are you all right?
- Yeah, hi, Sam!
733
00:47:29,121 --> 00:47:32,961
I'm fine. How are you?
I'm just doing some paperwork.
734
00:47:34,521 --> 00:47:38,201
I, er... I heard about
what's been happening.
735
00:47:38,281 --> 00:47:40,601
- Your swearing.
- Oh.
736
00:47:40,721 --> 00:47:44,401
I just want you to know, it doesn't matter
to me, not in the slightest.
737
00:47:46,321 --> 00:47:47,681
It doesn't?
738
00:47:47,761 --> 00:47:49,401
Why would it?
739
00:47:50,961 --> 00:47:55,521
You don't mean to say those words,
it's not you, it's not who you are.
740
00:47:57,001 --> 00:48:01,441
Because who you are
is the nicest guy I know.
741
00:48:01,521 --> 00:48:03,601
Who owes me lunch!
742
00:48:06,481 --> 00:48:07,961
Fuck you!
743
00:48:11,721 --> 00:48:13,481
One step at a time, tiger!
744
00:48:25,201 --> 00:48:26,561
Ah, shit.
745
00:48:26,641 --> 00:48:28,721
Ah! Ah!
746
00:48:30,681 --> 00:48:31,841
Wha...?!
747
00:48:34,561 --> 00:48:36,881
"Mr sands suck cocks"?!
748
00:48:36,961 --> 00:48:38,681
That's...
749
00:48:38,761 --> 00:48:40,241
For god's sake!
750
00:48:42,001 --> 00:48:45,361
It's "mr sands sucks cocks".
751
00:48:45,441 --> 00:48:47,281
Singular, not plural, you...
752
00:48:47,361 --> 00:48:49,201
Have I taught you nothing?
753
00:48:54,201 --> 00:48:55,681
"Sucks".
754
00:48:57,921 --> 00:49:00,441
Are you vandalising that mirror?
755
00:49:00,521 --> 00:49:04,041
Er... no.
756
00:49:04,121 --> 00:49:07,681
- No, I'm not.
- I saw you writing on it.
757
00:49:09,401 --> 00:49:10,761
Yeah.
758
00:49:10,841 --> 00:49:13,041
Yeah, I think it'd be best ifljust go.
759
00:49:13,121 --> 00:49:16,881
Do you think you can just come here
and do whatever you like, is that it?
760
00:49:16,961 --> 00:49:19,121
Swear at the students.
761
00:49:19,201 --> 00:49:22,601
- Write filth on the walls.
- Please, just let me go.
762
00:49:22,681 --> 00:49:24,201
No, no, no.
763
00:49:24,281 --> 00:49:27,241
- I want an apology.
- Ok.
764
00:49:27,321 --> 00:49:29,921
Ok. I am sorry.
765
00:49:31,881 --> 00:49:33,681
For what?
766
00:49:36,841 --> 00:49:39,601
I'm sorry for writing graffiti
on the mirror.
767
00:49:39,681 --> 00:49:41,121
And?
768
00:49:41,201 --> 00:49:45,881
And I'm sorry
for swearing at the students.
769
00:49:45,961 --> 00:49:48,001
And?
770
00:49:54,281 --> 00:50:00,481
And for daring to date a woman
so way out of your league.
771
00:50:03,441 --> 00:50:07,401
And for... daring to...
772
00:50:07,481 --> 00:50:08,921
Oh, no. Oh, my god.
773
00:50:09,001 --> 00:50:10,441
Oh!
774
00:50:10,521 --> 00:50:13,921
Why couldn't you...
Why couldn't you just... let me leave!
775
00:50:29,161 --> 00:50:32,441
You tell anybody about this,
776
00:50:32,521 --> 00:50:37,121
I will come back
and I will finish off the fucking job.
777
00:50:37,201 --> 00:50:39,601
Not the police,
778
00:50:39,681 --> 00:50:41,241
not Sam,
779
00:50:41,321 --> 00:50:43,281
not anybody.
780
00:50:43,361 --> 00:50:44,801
Do you understand?
781
00:50:44,881 --> 00:50:47,201
Do you understand?
782
00:50:53,921 --> 00:50:57,681
Do you know what I don't get?
People still can't see me.
783
00:50:57,761 --> 00:51:00,761
I thought that at least
I would be visible again.
784
00:51:00,841 --> 00:51:03,961
Annie, you were never meant
to be visible in the first place.
785
00:51:04,041 --> 00:51:06,041
There's a natural order.
786
00:51:06,121 --> 00:51:08,361
There's life, there's the door,
787
00:51:08,481 --> 00:51:11,761
and then somewhere in between them,
there's the ghosts.
788
00:51:11,841 --> 00:51:14,201
But you...
789
00:51:14,281 --> 00:51:16,521
You were something different.
790
00:51:16,601 --> 00:51:18,241
A crease in the cloth, a...
791
00:51:20,481 --> 00:51:24,161
In a plane, you have this thing
called an artificial horizon.
792
00:51:24,241 --> 00:51:27,041
It's this little Gauge
and you have to keep it flat.
793
00:51:27,121 --> 00:51:29,401
And that's order.
794
00:51:29,481 --> 00:51:31,441
You tipped the world
too much in one direction
795
00:51:31,521 --> 00:51:34,081
and sooner or later,
it had to right itself.
796
00:51:41,001 --> 00:51:42,481
What happened to you, Sykes?
797
00:51:46,561 --> 00:51:52,281
In battle, you don't have the time
to think everything through.
798
00:51:53,841 --> 00:51:55,921
You make the right choice, your men live.
799
00:51:57,441 --> 00:51:59,681
I made the wrong choice.
800
00:52:01,441 --> 00:52:04,601
I've had 70 years to think about it.
801
00:52:04,681 --> 00:52:06,881
And that's why I didn't want to help you.
802
00:52:06,961 --> 00:52:10,961
I didn't want to have...
Responsibility again.
803
00:52:11,041 --> 00:52:12,961
I didn't want more blood on my hands.
804
00:52:14,401 --> 00:52:16,201
Is that why you're still here?
805
00:52:17,401 --> 00:52:19,401
I go through that door
806
00:52:19,481 --> 00:52:22,561
and I know who's waiting for me.
807
00:52:22,641 --> 00:52:26,281
Maybe they'll welcome me now,
but maybe not.
808
00:52:29,081 --> 00:52:31,361
- I'm a coward, Annie.
- No.
809
00:52:31,441 --> 00:52:33,401
That's one thing you will never be.
810
00:52:35,441 --> 00:52:39,081
On the plus side, you don't have to
worry about the gatekeepers any more.
811
00:52:39,161 --> 00:52:41,321
- Yay!
- Not after what you did today.
812
00:52:41,401 --> 00:52:43,721
From now on,
the door will be your choice.
813
00:52:43,801 --> 00:52:46,481
Why would I ever choose to go through?
814
00:52:46,561 --> 00:52:49,201
The world will change around you.
815
00:52:49,281 --> 00:52:54,441
You'll see people fall in love,
have children, grow old and die.
816
00:52:54,521 --> 00:52:57,281
All the things you can't do any more.
817
00:52:57,361 --> 00:53:01,681
It'll be like watching the world
through a glass wall
818
00:53:01,761 --> 00:53:04,201
and eventually, it becomes unbearable.
819
00:53:08,361 --> 00:53:10,721
Well, that's a cheery thought
820
00:53:10,801 --> 00:53:15,961
Ah, but then...
But then you'll find something else.
821
00:53:16,041 --> 00:53:17,321
What?
822
00:53:19,681 --> 00:53:21,401
The next adventure.
823
00:53:22,521 --> 00:53:25,521
- What's that supposed to mean?
- That's strictly need-to-know.
824
00:53:30,401 --> 00:53:31,921
Dismissed.
825
00:53:51,561 --> 00:53:56,441
Good work. Good work tonight.
Safe home, yeah?
826
00:53:59,921 --> 00:54:03,801
You look great, as usual.
See you next time.
827
00:54:05,361 --> 00:54:06,601
Ok. Ok.
828
00:54:06,681 --> 00:54:08,921
Thanks for being here.
829
00:54:10,641 --> 00:54:12,961
I'll see you next time.
830
00:54:15,681 --> 00:54:18,601
I'll see you next time. What a story!
831
00:54:18,681 --> 00:54:20,281
See you.
832
00:54:22,841 --> 00:54:24,321
That was great.
833
00:55:09,161 --> 00:55:12,241
I want this animal sent
kicking and screaming to hell,
834
00:55:12,321 --> 00:55:13,481
and you're the man to do it.
835
00:55:13,561 --> 00:55:17,361
- I don't kill any more.
- But you're a vampire.
836
00:55:17,441 --> 00:55:19,161
Is that even possible?
837
00:55:19,241 --> 00:55:23,041
- Hello, little lady. You must be Molly.
- You've got dog breath.
838
00:55:23,121 --> 00:55:25,721
Single mother, penniless,
lives with her mum.
839
00:55:25,801 --> 00:55:28,721
I'm just gonna turn my back now
for three seconds
840
00:55:28,801 --> 00:55:30,921
just to give you the opportunity
to run for the hills.
841
00:55:31,001 --> 00:55:33,601
I'm going to ask Sam and Molly
to move in with me.
842
00:55:33,681 --> 00:55:36,721
- Two hours, but that's it.
- Oh, look, he won't be a problem.
843
00:55:36,801 --> 00:55:39,761
- What is that?
- A baby. It's one of mine.
844
00:55:39,841 --> 00:55:42,361
- How long have I been gone?!
- I signed on to this
845
00:55:42,441 --> 00:55:45,321
to study the genetics of evil.
846
00:55:45,441 --> 00:55:48,761
Since when did assassinating vampires
become part of the brief?
61044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.