Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,401
You've gone native, the three of you.
2
00:00:04,401 --> 00:00:06,281
Beasts should be put in cages.
3
00:00:07,361 --> 00:00:09,201
Infections should be cauterised.
4
00:00:09,281 --> 00:00:12,561
The pathologist does what he can,
but if it gets bumped up, you kill it.
5
00:00:12,641 --> 00:00:14,961
The deal is off.
6
00:00:17,961 --> 00:00:20,481
The plot thickens.
7
00:00:37,601 --> 00:00:39,361
Man: Move the children!
8
00:00:44,881 --> 00:00:46,641
Woman: Hide! Hide! Hide!
9
00:00:46,721 --> 00:00:48,961
Man: Move them back.
10
00:00:49,041 --> 00:00:51,721
Demons. Bloodsuckers.
11
00:00:51,801 --> 00:00:53,401
Incubi.
12
00:00:53,481 --> 00:00:56,961
Spreaders of the great pestilence.
13
00:00:57,041 --> 00:01:01,081
You have been tried in front of god
and this country
14
00:01:01,161 --> 00:01:05,801
and found guilty
of witchcraft, heresy, satanic ritual,
15
00:01:05,881 --> 00:01:12,441
collusion with beelzebub
and of bringing disease and sorrow
16
00:01:12,521 --> 00:01:13,681
to the land.
17
00:01:13,761 --> 00:01:14,777
I'm sorry. Could you with the...?
18
00:01:14,801 --> 00:01:16,641
- Sorry.
- Thank you. That's it.
19
00:01:16,721 --> 00:01:18,601
You are to... that's much better.
20
00:01:18,681 --> 00:01:20,801
You are to be destroyed
21
00:01:20,921 --> 00:01:25,801
so that our kingdom might be cleansed
of your devilry
22
00:01:25,881 --> 00:01:30,721
and the plague be washed
from our soil and taken from the air.
23
00:01:30,801 --> 00:01:32,281
Is there an order?
24
00:01:32,361 --> 00:01:34,041
Should we start with the infants?
25
00:01:34,121 --> 00:01:37,121
Woman: No! No! No!
26
00:01:47,001 --> 00:01:50,041
Your teeth will be smashed
from your skull
27
00:01:50,121 --> 00:01:53,441
as a warning to other devils.
28
00:01:53,521 --> 00:01:55,721
Then your head
29
00:01:55,801 --> 00:01:58,921
will be removed from your body...
30
00:01:59,001 --> 00:02:01,721
No, that's it, actually. Proceed.
31
00:03:17,081 --> 00:03:20,201
Woman: We need to get in three quick,
now. He's losing a lot of liquid.
32
00:03:20,281 --> 00:03:22,561
What's his dcs?
33
00:03:22,641 --> 00:03:24,721
Marcus, look at me, look at me.
34
00:03:29,001 --> 00:03:33,161
Woman: Can you hear me, Marcus?
You're nearly there.
35
00:03:34,281 --> 00:03:35,681
Excuse me, sir.
36
00:03:41,721 --> 00:03:44,361
Man: The brutal attack on the young
couple has left one victim dead
37
00:03:44,441 --> 00:03:46,121
and the other in a critical condition.
38
00:03:46,201 --> 00:03:49,041
Obviously, we intend to talk
to mr balfour
39
00:03:49,121 --> 00:03:50,177
when he regains consciousness.
40
00:03:50,201 --> 00:03:53,281
Our hope is that he will provide us
with information that'll enable us
41
00:03:53,361 --> 00:03:55,121
to make an arrest.
Thank you, gentlemen.
42
00:03:55,201 --> 00:03:56,217
Reporter: What do you say to those
43
00:03:56,241 --> 00:03:58,097
who stipulate there are now vampires
living in Bristol?
44
00:03:58,121 --> 00:04:01,921
- Er, hot milk and an early night.
- Reporter: Are they in any way related?
45
00:04:03,001 --> 00:04:05,961
Earlier today,
chief constable Nicholas Wilson
46
00:04:06,041 --> 00:04:10,041
was harassed by journalists regarding
a gruesome attack on two students...
47
00:05:00,841 --> 00:05:02,121
What are you doing here?
48
00:05:04,081 --> 00:05:10,081
- Oh, I was just... praying for him.
- You believe in god?
49
00:05:10,201 --> 00:05:13,041
- Well, I'm not any denomination really,
just...
50
00:05:13,121 --> 00:05:15,321
You know, help them out
when they're busy kind of thing.
51
00:05:15,401 --> 00:05:17,161
Hedging your bets.
52
00:05:17,241 --> 00:05:20,201
- I see a lot of that.
- Do you?
53
00:05:20,321 --> 00:05:23,601
Hospitals are full of ctd patients
trying to have a chat with the almighty
54
00:05:23,681 --> 00:05:24,777
before they pop their clogs.
55
00:05:24,801 --> 00:05:28,401
- Ctd?
- Circling the drain. Doctor speak.
56
00:05:28,481 --> 00:05:30,281
Nice.
57
00:05:30,361 --> 00:05:32,577
I've never seen the condition
in a hospital Porter before.
58
00:05:32,601 --> 00:05:36,081
I suppose the bad working conditions
have driven you to believe
59
00:05:36,161 --> 00:05:37,161
in a monotheist deity.
60
00:05:37,241 --> 00:05:39,377
That's what happens when
you haven't got a strong trade union.
61
00:05:39,401 --> 00:05:41,121
I blame Thatcher.
62
00:05:41,201 --> 00:05:42,737
So you don't think
he's going to make it, then?
63
00:05:42,761 --> 00:05:44,401
Actually, I do.
64
00:05:45,961 --> 00:05:48,281
I've been praying for him
in the hospital chapel.
65
00:05:48,361 --> 00:05:51,161
You're not the only one
who flirts with faith, you know.
66
00:05:51,241 --> 00:05:52,721
He's a student.
67
00:05:52,801 --> 00:05:54,721
So was his dead girlfriend.
68
00:05:54,801 --> 00:05:58,561
Second year, computer science.
69
00:05:58,641 --> 00:06:00,401
What do you think theywere
doing in the woods
70
00:06:00,481 --> 00:06:02,001
in the middle of the night?
71
00:06:02,081 --> 00:06:03,561
It notes?
72
00:06:03,641 --> 00:06:04,841
Could be anything.
73
00:06:04,921 --> 00:06:08,921
Weirdy vampire sex again?
I don't think so.
74
00:06:09,001 --> 00:06:11,001
We are very
liberated here in the west country.
75
00:06:11,081 --> 00:06:13,537
If I'd have known what I was missing,
I'd have moved here sooner.
76
00:06:13,561 --> 00:06:16,761
No, trust me,
this is a murder inquiry.
77
00:06:18,161 --> 00:06:21,361
No-one asked to have this done to them.
78
00:06:22,481 --> 00:06:26,841
Got to go - have an anal abscess
bursting in geriatrics.
79
00:06:30,601 --> 00:06:33,241
By the way...
80
00:06:35,521 --> 00:06:39,521
What happened to our drink?
What are you doing later?
81
00:06:39,601 --> 00:06:41,201
Tonight?
82
00:06:41,281 --> 00:06:46,841
Er... I can't tonight.
I have to be somewhere.
83
00:06:46,921 --> 00:06:48,841
Ok, that's told me.
84
00:06:48,921 --> 00:06:53,121
It's not that I don't want to,
it's just that...
85
00:06:55,921 --> 00:06:56,921
Shit.
86
00:07:04,041 --> 00:07:07,921
Does a locked door
mean nothing to you?
87
00:07:08,641 --> 00:07:11,161
Oh, Annie!
88
00:07:11,241 --> 00:07:14,161
Oh, look, it's alive!
89
00:07:24,201 --> 00:07:27,081
- What is that?
- Hot water. We're out of tea.
90
00:07:27,161 --> 00:07:30,161
- No tea?
- No tea. No coffee. No milk.
91
00:07:30,241 --> 00:07:34,161
- Ooh, but there is a shower, though.
- Why hasn't anybody gone shopping?
92
00:07:34,241 --> 00:07:35,961
Well, I don't know if you've noticed,
93
00:07:36,081 --> 00:07:39,601
but I've been struggling with
the whole ghost thing the last few days.
94
00:07:39,681 --> 00:07:42,361
Strangely, being invisible makes
95
00:07:42,441 --> 00:07:44,921
purchasing pyramid teabags
a touch awkward.
96
00:07:45,001 --> 00:07:46,681
Where's Mitchell? It's his turn.
97
00:07:46,761 --> 00:07:51,241
He hasn't so much as purchased
a... a pint of milk in weeks.
98
00:07:51,321 --> 00:07:53,521
I can't remember the last time
he washed up.
99
00:07:53,601 --> 00:07:56,401
And as for cleaning the bathroom,
George...
100
00:07:56,481 --> 00:07:59,641
I don't think he's ever
cleaned the bathroom.
101
00:07:59,721 --> 00:08:01,481
I can't handle this.
102
00:08:04,641 --> 00:08:07,481
- Do you want to talk?
- What about?
103
00:08:07,561 --> 00:08:11,881
- About Nina dumping you.
- Not really.
104
00:08:13,281 --> 00:08:14,961
George...
105
00:08:15,041 --> 00:08:18,161
You need to talk,
you need to express your feelings.
106
00:08:18,241 --> 00:08:21,121
No. What I need is tea.
107
00:08:24,561 --> 00:08:26,281
You're depressed.
108
00:08:26,361 --> 00:08:28,041
Shit!
109
00:08:28,121 --> 00:08:29,481
Do you think
110
00:08:29,561 --> 00:08:33,001
And depression
is just anger turned inward.
111
00:08:33,081 --> 00:08:36,041
Punch some pillows
112
00:08:36,121 --> 00:08:38,481
and scream and shout and just...
113
00:08:40,241 --> 00:08:41,601
Have a good cry.
114
00:08:41,681 --> 00:08:43,801
You haven't a clue how this feels.
115
00:08:43,881 --> 00:08:46,641
Oh, no. Of course I don't
116
00:08:46,721 --> 00:08:48,641
Because my fiancé killing me
117
00:08:48,761 --> 00:08:52,481
and then the man I thought it was in love
with trying to kill me all over again
118
00:08:52,601 --> 00:08:55,481
is just a breeze
compared to what you're going through.
119
00:08:55,561 --> 00:08:57,521
Fine. I'm going back to sleep.
120
00:09:08,201 --> 00:09:12,281
"My heart yearns for your fragrant hair."
121
00:09:12,361 --> 00:09:14,361
That... that's private!
122
00:09:16,241 --> 00:09:17,801
It's ripped!
123
00:09:17,881 --> 00:09:19,841
Does she have fragrant hair?
124
00:09:19,921 --> 00:09:22,281
Yes.
125
00:09:22,361 --> 00:09:26,001
I'm a terrible poet
and a terrible boyfriend.
126
00:09:26,081 --> 00:09:27,641
What's the last line?
127
00:09:27,721 --> 00:09:29,401
"Because you're worth it"!
128
00:09:33,281 --> 00:09:36,001
You're very sweet, George.
You know that.
129
00:09:39,881 --> 00:09:42,161
Hugh's back.
130
00:09:43,681 --> 00:09:45,521
Go and talk to him.
131
00:09:45,601 --> 00:09:48,881
Please.
132
00:09:48,961 --> 00:09:50,641
- Oh!
- Get off!
133
00:09:50,721 --> 00:09:53,521
- She's gone, Hugh.
- How could she have just gone?
134
00:09:53,601 --> 00:09:54,801
Come in.
135
00:09:54,881 --> 00:09:58,081
Well, we just woke up one morning
and there she was - gone.
136
00:09:58,161 --> 00:10:01,481
- When's she coming back?
- Well... she isn't.
137
00:10:01,561 --> 00:10:03,681
- You spoke to her, then?
- She left a note,
138
00:10:03,761 --> 00:10:07,001
and it wasn't very detailed,
and the handwriting is just awful.
139
00:10:07,081 --> 00:10:11,161
But, um, what we could decipher
is that she's not coming back.
140
00:10:11,241 --> 00:10:14,401
- I scared her off, didn't I?
- Oh, it's not your fault, I swear.
141
00:10:14,481 --> 00:10:16,961
It's not your fault, I swear.
142
00:10:17,041 --> 00:10:21,681
Um, yeah, that was in the note too.
It was just kind of headlines, really.
143
00:10:21,761 --> 00:10:24,521
Not coming back. Not Hugh's fault.
144
00:10:24,601 --> 00:10:27,281
This is exactly what happened with Kirsty.
145
00:10:27,361 --> 00:10:29,001
Who the hell is Kirsty?
146
00:10:29,081 --> 00:10:30,721
Who the... hell is Kirsty?
147
00:10:30,801 --> 00:10:34,001
My ex. She left me about a year ago.
148
00:10:34,081 --> 00:10:38,721
I can't believe it's happening again.
What's wrong with me, George?
149
00:10:38,841 --> 00:10:43,201
Why does every woman I love run a mile
when I get just a little bit serious?
150
00:10:43,281 --> 00:10:45,601
I need to shave...
151
00:10:45,681 --> 00:10:47,921
Have a shower.
152
00:10:48,001 --> 00:10:49,921
Ooh, and I need a...
153
00:11:04,441 --> 00:11:06,241
Mitchell.
154
00:11:06,321 --> 00:11:08,561
Cara. Where is everyone?
155
00:11:08,641 --> 00:11:13,361
I'm an orphan now, since your pet
killed our brave captain.
156
00:11:13,441 --> 00:11:16,561
I should drink you dry,
cut you into slices.
157
00:11:16,641 --> 00:11:18,041
All right, listen to me.
158
00:11:18,081 --> 00:11:20,961
Two people were attacked by the waterside.
I need to find out who did it.
159
00:11:22,841 --> 00:11:25,521
The killing has to stop,
do you understand?
160
00:11:25,601 --> 00:11:28,161
We can't cover it up,
there's no process any more.
161
00:11:29,601 --> 00:11:34,481
So... they'll find out about us,
they'll come after us.
162
00:11:34,561 --> 00:11:36,081
I think I'd like that.
163
00:11:38,161 --> 00:11:40,761
All right, round everyone up.
164
00:11:40,841 --> 00:11:43,561
Tonight. The old church.
165
00:11:43,641 --> 00:11:46,041
That's everyone - do you hear me?
166
00:11:49,441 --> 00:11:50,921
George?
167
00:11:56,161 --> 00:11:59,881
Look, I've been thinking -
I want to help Hugh get over me.
168
00:12:01,481 --> 00:12:04,961
- I was listening to that!
- No more radios, not after what happened.
169
00:12:05,041 --> 00:12:06,281
Annie!
170
00:12:08,801 --> 00:12:11,241
I'm going to get him
back together with Kirsty,
171
00:12:11,321 --> 00:12:14,801
because he's obviously
still got feelings for her.
172
00:12:14,921 --> 00:12:19,241
Whoa, no. Look, you can't go interfering
with people's lives like that.
173
00:12:19,321 --> 00:12:23,001
It's not interfering -
it's more like regime change.
174
00:12:23,081 --> 00:12:24,881
Because that's never gone wrong
175
00:12:24,961 --> 00:12:26,561
And you are going to help me.
176
00:12:26,641 --> 00:12:29,961
Oh, god, do I have to?
177
00:12:30,041 --> 00:12:32,961
You're essential.
Another rejected man
178
00:12:33,041 --> 00:12:37,361
left crushed, broken and humiliated
by the woman he loves.
179
00:12:37,441 --> 00:12:41,281
You're the only one who can truly
understand what he's going through.
180
00:12:41,361 --> 00:12:44,241
Hm.
181
00:12:44,321 --> 00:12:47,081
I'm glad my misery is proving useful.
182
00:12:52,521 --> 00:12:54,841
Well, you know, every cloud.
183
00:12:54,921 --> 00:13:00,481
- No, this is a really bad idea.
- Please! I need this.
184
00:13:00,561 --> 00:13:04,041
They're going to come for me again,
you know, George...
185
00:13:04,121 --> 00:13:07,041
- Men from the other side.
- No. You don't know that.
186
00:13:07,121 --> 00:13:09,241
I do know it.
187
00:13:09,321 --> 00:13:12,801
And I don't want to waste
a single day that I have left.
188
00:13:12,881 --> 00:13:18,081
I have to do some good,
I have to try and be of use somehow.
189
00:13:18,161 --> 00:13:20,641
Can't you see that? It's important.
190
00:13:22,201 --> 00:13:25,161
After what happened with Saul, I feel...
191
00:13:25,241 --> 00:13:26,921
Cursed,
192
00:13:27,001 --> 00:13:31,161
like... everything iTouch gets...
193
00:13:31,241 --> 00:13:33,761
Tainted somehow.
194
00:13:33,841 --> 00:13:37,041
Mm, I know how that feels.
195
00:13:39,601 --> 00:13:41,601
Well, then, maybe you need this too.
196
00:13:51,761 --> 00:13:54,561
You know why I'm here, chief constable.
197
00:13:56,201 --> 00:13:58,721
I assume you're the new herrick.
198
00:13:58,801 --> 00:14:02,561
Ok, so firstly, no,
I'm not the new herrick.
199
00:14:02,641 --> 00:14:06,121
This... I'm not even standing in -
this is just a...
200
00:14:08,321 --> 00:14:13,361
- I'm a representative.
- So... represent.
201
00:14:13,441 --> 00:14:15,961
- We have a situation.
- Too bloody right you do.
202
00:14:16,041 --> 00:14:17,681
The press are all over this.
203
00:14:17,761 --> 00:14:20,881
Perfect middle-class young couple
engaged to be married.
204
00:14:20,961 --> 00:14:23,961
Jesus Christ, why can't you guys
stick to homeless alkies?
205
00:14:24,081 --> 00:14:27,521
You worked with herrick. I'm hoping
we can come to a similar arrangement.
206
00:14:27,601 --> 00:14:31,361
I need to know that the people
I'm dealing with are reliable.
207
00:14:31,481 --> 00:14:34,521
Herrick was a despotic, ginger arsehole,
but he had backbone,
208
00:14:34,601 --> 00:14:36,161
and I'm not seeing that in you.
209
00:14:36,241 --> 00:14:38,361
So, what are you going to do?
210
00:14:38,441 --> 00:14:41,321
Maybe it's time we started
rounding all you vermin up.
211
00:14:41,401 --> 00:14:46,681
- Yeah, but you're implicated.
- I'm a chief constable.
212
00:14:46,761 --> 00:14:49,921
I'm on first name terms
with the shitting home secretary.
213
00:14:50,001 --> 00:14:51,481
And you're a bloody monster!
214
00:14:53,681 --> 00:14:55,841
Who the fuck is going to listen to you?
215
00:14:57,961 --> 00:15:01,401
Now... if you want this deal to work,
216
00:15:01,481 --> 00:15:04,641
you're going to have to come up with
a lot more than, "you're implicated."
217
00:15:04,721 --> 00:15:07,801
You boys have access to money,
don't you?
218
00:15:07,881 --> 00:15:12,241
Well... we made a couple
of good investments in the 18005.
219
00:15:12,321 --> 00:15:13,561
You're going to need it.
220
00:15:13,601 --> 00:15:16,881
I've got an extension to finish, not
to mention the wife's bloody eBay habit.
221
00:15:16,961 --> 00:15:18,921
Whatever you want, I'll get it, ok?
222
00:15:20,881 --> 00:15:24,081
- What about the guy in the coma?
- Pray for brain damage.
223
00:15:24,161 --> 00:15:25,521
Oh, and I'm warning you...
224
00:15:25,601 --> 00:15:29,001
Without coroner Quinn on board,
this is all academic.
225
00:16:13,081 --> 00:16:15,521
Ok, listen to me...
226
00:16:17,921 --> 00:16:20,201
Just... could you just sit down, please?
227
00:16:20,281 --> 00:16:21,761
Having some discipline problems?
228
00:16:23,761 --> 00:16:26,481
- What are you doing here?
- I was at a loose end.
229
00:16:26,561 --> 00:16:28,321
I thought this might be amusing.
230
00:16:28,401 --> 00:16:31,481
Thanks for the support.
Ok, guys, listen up.
231
00:16:31,561 --> 00:16:33,681
Two bodies came into the hospital.
232
00:16:36,121 --> 00:16:39,681
What are you going to do about it,
big man?
233
00:16:44,721 --> 00:16:48,281
- Get out of here!
- Come on!
234
00:16:50,321 --> 00:16:53,041
- Leave us alone!
- Quiet!
235
00:16:55,121 --> 00:16:56,481
Listen to me.
236
00:16:56,561 --> 00:16:59,641
The killing has to stop.
237
00:17:01,801 --> 00:17:03,441
Things have changed.
238
00:17:03,521 --> 00:17:07,041
The old system that allowed you to kill...
239
00:17:08,601 --> 00:17:10,681
That doesn't exist any more.
240
00:17:10,761 --> 00:17:16,481
The world we knew,
the world we came into,
241
00:17:16,561 --> 00:17:19,841
it's gone,
and you have to accept that.
242
00:17:19,921 --> 00:17:21,361
So what are we supposed to do?
243
00:17:21,441 --> 00:17:23,081
Go clean. Renounce blood.
244
00:17:25,161 --> 00:17:27,121
Woman: You're crazy, mate.
245
00:17:27,201 --> 00:17:30,681
Do you people have
any fucking idea who I am?!
246
00:17:30,761 --> 00:17:33,321
My name isjohn Mitchell,
247
00:17:33,401 --> 00:17:36,121
and I've killed more people
than you've met.
248
00:17:36,201 --> 00:17:37,681
If I can do it, so can you.
249
00:17:37,761 --> 00:17:42,681
If we don't,
are you going to force us into rehab?
250
00:17:42,761 --> 00:17:48,321
♪ They tried to make me go to rehab
and [said no, no, no/ ♪
251
00:17:48,401 --> 00:17:53,841
Quiet! The only reason we've lasted
this long was because we've hid.
252
00:17:53,921 --> 00:17:55,961
We've covered our tracks.
253
00:17:56,041 --> 00:17:59,321
But carry on killing,
and we'll all be discovered.
254
00:17:59,401 --> 00:18:01,161
And do you know what that means?
255
00:18:01,241 --> 00:18:02,841
Mass persecution.
256
00:18:02,921 --> 00:18:04,921
Execution pyres in trafalgar square!
257
00:18:05,001 --> 00:18:08,201
You can't change them
into something they're not.
258
00:18:08,281 --> 00:18:12,161
A shark can only ever be a shark.
259
00:18:12,241 --> 00:18:16,881
Maybe it's you that's in the wrong,
for hating what you are so much.
260
00:18:16,961 --> 00:18:19,721
- Ever think about that?
- There have to be boundaries.
261
00:18:19,801 --> 00:18:22,281
This is chaos. This could kill us all.
262
00:18:22,361 --> 00:18:23,761
Boundaries are fine.
263
00:18:23,841 --> 00:18:26,601
But what you're talking about
is changing our nature.
264
00:18:26,681 --> 00:18:30,001
Think you're going to get restraint from
her? Good luck with that.
265
00:18:30,081 --> 00:18:32,761
- No offence, baby.
- What?
266
00:18:32,881 --> 00:18:37,161
Some of us chose this life.
But for most of us, it was forced on them.
267
00:18:38,921 --> 00:18:44,241
And now here you are, putting restrictions
on a lifestyle they didn't even want?
268
00:18:44,321 --> 00:18:47,361
Stop drinking? Stay in the shadows?
269
00:18:47,441 --> 00:18:50,561
I did it.
270
00:18:50,641 --> 00:18:55,681
Except, from what I hear,
there were a few false starts.
271
00:18:55,761 --> 00:18:58,401
But it was fine,
because someone would come in
272
00:18:58,521 --> 00:19:03,641
and hose down the walls and straighten
the paintings and Bury the bones.
273
00:19:04,961 --> 00:19:08,881
The betrayal of your race was aided
and abetted by your brothers and sisters.
274
00:19:08,961 --> 00:19:10,801
You ever think about that?
275
00:19:12,401 --> 00:19:15,441
You stand here today
telling us about your big achievement,
276
00:19:15,521 --> 00:19:17,817
- like you did it all on your own.
- So what are you saying?
277
00:19:17,841 --> 00:19:20,801
I'm saying, you've got to give
them a little something back.
278
00:19:20,881 --> 00:19:22,041
Crowd: Yeah!
279
00:19:23,641 --> 00:19:26,401
Besides, the only reason
we're having this conversation
280
00:19:26,481 --> 00:19:28,881
is because of you
and your vendetta with herrick.
281
00:19:28,961 --> 00:19:31,001
Once again,
282
00:19:31,081 --> 00:19:33,841
a circumstance forced on us.
283
00:19:35,081 --> 00:19:36,201
Honey...
284
00:19:36,281 --> 00:19:41,521
You spend all day clearing up
other people's messes.
285
00:19:41,601 --> 00:19:44,361
Maybe now
you should clear up your own.
286
00:19:50,601 --> 00:19:52,561
There are people I need to talk to.
287
00:19:52,641 --> 00:19:55,401
But in the meantime, we make a deal.
288
00:19:55,481 --> 00:19:57,801
- No deal.
- You will not feed!
289
00:19:57,881 --> 00:20:03,321
And if anyone - anyone -
steps out of line,
290
00:20:03,401 --> 00:20:05,761
I'll kill you myself.
291
00:20:05,841 --> 00:20:08,001
Are we clear?
292
00:20:29,601 --> 00:20:32,721
- Annie: George...
- We've been having a house meeting.
293
00:20:35,241 --> 00:20:38,201
You're having a house meeting?
Why wasn't I invited?
294
00:20:38,281 --> 00:20:41,281
Well, if you were ever here,
then we would have invited you.
295
00:20:41,361 --> 00:20:42,641
Hang on a minute...
296
00:20:42,721 --> 00:20:44,777
George: You're not pulling
your weight around this place.
297
00:20:44,801 --> 00:20:46,001
What's that supposed to mean?
298
00:20:46,081 --> 00:20:47,921
You don't buy any food, you never hoover.
299
00:20:48,001 --> 00:20:50,561
I don't even think you know
what a pair of marigolds are.
300
00:20:50,641 --> 00:20:53,001
- I don't do marigolds.
- Oh, and I do?
301
00:20:53,081 --> 00:20:54,401
Ok. Do you know what?
302
00:20:54,481 --> 00:20:57,841
I think that we've all just lost sight
of each other a bit.
303
00:20:57,921 --> 00:21:01,041
We need to team-build,
we need to bond.
304
00:21:01,121 --> 00:21:05,321
But I'm not going paintballing,
not again. Not after last time.
305
00:21:05,401 --> 00:21:10,081
We need to talk. So...
George, you start.
306
00:21:10,161 --> 00:21:13,121
- Are you ok?
- I've been better.
307
00:21:13,201 --> 00:21:15,041
You?
308
00:21:15,121 --> 00:21:16,721
Likewise.
309
00:21:16,801 --> 00:21:18,617
We should go out one night
and just get hammered.
310
00:21:18,641 --> 00:21:20,241
Yeah, that's a good idea.
311
00:21:22,001 --> 00:21:25,121
- That's it? That's how you share?
- What more is there to say?
312
00:21:25,201 --> 00:21:28,441
Yeah, he's feeling a bit down,
which is pretty understandable.
313
00:21:28,561 --> 00:21:31,457
And I'm kind of stressed. We don't need
to turn this into an episode of Oprah.
314
00:21:31,481 --> 00:21:35,481
- File it under, "have discussed".
- You want to watch the real hustle?
315
00:21:35,561 --> 00:21:37,721
Oh, I'd really like that.
316
00:21:37,801 --> 00:21:39,481
Women - you think you're such authorities,
317
00:21:39,521 --> 00:21:41,537
like the way you deal
with emotions is the only way.
318
00:21:41,561 --> 00:21:43,921
- It's not on.
- Yeah, it is. It's on at 10.30.
319
00:21:44,001 --> 00:21:47,081
- No, they've moved it.
- No, you're kidding me?
320
00:21:47,161 --> 00:21:50,161
- Oh, I don't believe it.
- No, I was looking forward to that.
321
00:21:50,241 --> 00:21:51,721
10.30, Thursday!
322
00:21:51,801 --> 00:21:55,161
That's real hustle time.
A fucking child knows that!
323
00:21:55,241 --> 00:21:57,337
George: Can I not just have
one good thing in my life?
324
00:21:57,361 --> 00:22:00,201
It just drives me insane
when they move stuff around!
325
00:22:00,281 --> 00:22:02,841
Don't I deserve one bloody crumb
of happiness?
326
00:22:02,961 --> 00:22:06,281
We're supposed to check? Every week?
Like we don't have anything else to do?
327
00:22:06,361 --> 00:22:10,441
Is it our responsibility?!
Why is it down to us?!
328
00:22:10,561 --> 00:22:15,161
I saw a preview. They were going to do
a con about cashpoints.
329
00:22:15,241 --> 00:22:21,121
Really? I would have loved that.
You bastards! Argh!
330
00:22:24,641 --> 00:22:26,361
I've done the washing-up!
331
00:22:26,441 --> 00:22:29,241
Is everyone happy now?!
332
00:22:29,321 --> 00:22:32,761
Girl: Yes, I do! Give it back to me!
333
00:22:32,841 --> 00:22:36,201
- Give it back!
- It's mine now.
334
00:22:36,281 --> 00:22:39,441
Give it back! That's mine! My mum's
going to kill me! That's my gran's!
335
00:22:39,521 --> 00:22:42,561
- Give it back!
- Do you want it?
336
00:22:42,641 --> 00:22:45,121
Yes, I do. Give it back to me!
337
00:22:45,201 --> 00:22:47,881
Give it back!
338
00:22:51,081 --> 00:22:54,761
Just give it back, please.
My mum's going to kill me!
339
00:23:36,361 --> 00:23:38,121
I remember this place so well.
340
00:23:38,201 --> 00:23:40,601
Yeah. You were only here last week.
341
00:23:42,161 --> 00:23:46,241
The guest ales pump
is always a bit sticky. It's just...
342
00:23:46,321 --> 00:23:48,681
- So funny!
- Hilarious.
343
00:23:48,761 --> 00:23:50,481
Chatting with racistjack every night.
344
00:23:50,561 --> 00:23:53,161
And did you know that gypsies
are born with six toes,
345
00:23:53,241 --> 00:23:55,401
and that's why they never wear flip-flops?
346
00:23:55,481 --> 00:23:57,881
I don't think that's actually true.
347
00:23:57,961 --> 00:24:01,441
- Happy days, George. Happy days.
- Oh, god, I need a drink.
348
00:24:01,521 --> 00:24:03,121
I know what you mean.
349
00:24:03,201 --> 00:24:05,681
I've been hitting it a bit
since Annie left.
350
00:24:05,761 --> 00:24:08,641
God, look at him - practically suicidal.
351
00:24:08,721 --> 00:24:11,481
George, there's no time to lose.
Ask him about Kirsty.
352
00:24:11,561 --> 00:24:13,801
Ok, so...
353
00:24:13,881 --> 00:24:16,241
So tell me about this Kirsty.
354
00:24:16,321 --> 00:24:21,001
We sat next to each other
in double history for two years.
355
00:24:21,081 --> 00:24:24,121
She was blonde, gorgeous, talented.
356
00:24:24,201 --> 00:24:27,441
You know, I never did understand
the blonde thing.
357
00:24:27,521 --> 00:24:29,441
Moved in together when we was 18.
358
00:24:29,521 --> 00:24:31,801
She trained as a florist.
359
00:24:31,881 --> 00:24:34,601
She called herself an artist with flowers.
360
00:24:34,721 --> 00:24:39,241
- Now, that is just pretentious.
- About a year ago, she just turns around
361
00:24:39,321 --> 00:24:42,161
and tells me that
I'm too conventional for her,
362
00:24:42,241 --> 00:24:45,921
that I lack imagination and passion.
363
00:24:46,001 --> 00:24:49,841
Women, they just don't appreciate
solid, stable, reliable men.
364
00:24:49,921 --> 00:24:51,601
She even hated the way I wash up.
365
00:24:51,681 --> 00:24:54,601
You know, just because I like
to dry and put everything away
366
00:24:54,681 --> 00:24:56,521
and not leave it dripping on the rack.
367
00:24:56,601 --> 00:24:59,321
Oh, so she'd prefer limescale
on the draining board?
368
00:24:59,401 --> 00:25:01,297
I guess it'd go with the coffee rings
on the table.
369
00:25:01,321 --> 00:25:06,481
Coasters! You just put them under
the mug - it's not rocket science!
370
00:25:06,561 --> 00:25:09,761
Oh, ok, you are both
freaking me out right now.
371
00:25:09,841 --> 00:25:12,401
Just find out where she lives,
and let's wrap this up.
372
00:25:12,481 --> 00:25:14,361
You know what, George.
373
00:25:14,441 --> 00:25:17,121
We should go out sometime.
You know, have a jar or two.
374
00:25:17,201 --> 00:25:19,961
I think I'd like that, Hugh.
375
00:25:23,361 --> 00:25:25,641
Oh, for god's sake!
376
00:25:40,401 --> 00:25:42,201
Got the money.
377
00:25:43,361 --> 00:25:45,881
You're too late.
378
00:25:45,961 --> 00:25:48,041
- What?
- Your coma guy woke up.
379
00:25:48,121 --> 00:25:50,361
He's signing a bloody statement
as we speak.
380
00:25:50,441 --> 00:25:53,641
- Well, that's it, then. We're fucked!
- No, I can sort it.
381
00:25:53,721 --> 00:25:56,201
There's still the death of the girlfriend
we need to deal with.
382
00:25:56,241 --> 00:25:59,321
- And for that, we need Quinn.
- He won't co-operate.
383
00:25:59,401 --> 00:26:03,201
Yeah, me and herrick always had
our doubts about him. Here...
384
00:26:07,241 --> 00:26:10,921
- Give him this.
- What is it?
385
00:26:11,001 --> 00:26:12,481
Leverage!
386
00:26:25,761 --> 00:26:27,681
Annie: She's so not natural blonde.
387
00:26:27,761 --> 00:26:31,241
Bet you anything
cuffs and collar don't match.
388
00:26:31,321 --> 00:26:34,081
Oh, I'm not even going to ask
what that means.
389
00:26:34,161 --> 00:26:38,241
Ok, this is a recce. Go and talk to her,
engage her in conversation.
390
00:26:38,321 --> 00:26:40,001
We're like detectives!
391
00:26:40,081 --> 00:26:43,521
Crockett and tubbs, yeah.
392
00:26:43,601 --> 00:26:46,801
Yeah, or Randall and hopkirk.
393
00:26:46,881 --> 00:26:50,881
Hi! Hello, I'd like some flowers, please.
394
00:26:50,961 --> 00:26:54,321
Or perhaps you could put together
something artistic for me?
395
00:27:03,081 --> 00:27:04,601
You could buy them in a garage.
396
00:27:04,681 --> 00:27:07,521
Um... hi. Sorry, no, no, no!
397
00:27:07,601 --> 00:27:12,841
I was thinking of something a little
more flamboyant - with roses, maybe.
398
00:27:12,921 --> 00:27:14,921
I used to do flamboyant.
399
00:27:15,001 --> 00:27:17,601
Roses, chrysanthemums, stocks, gerberas...
400
00:27:17,681 --> 00:27:18,921
Sounds great.
401
00:27:19,001 --> 00:27:22,881
- Can't be arsed now.
- Bloody hell! She's deader than I am.
402
00:27:22,961 --> 00:27:24,321
Call it a fiver.
403
00:27:24,401 --> 00:27:26,761
Er, yeah. Five.
404
00:27:37,841 --> 00:27:39,681
She misses him.
405
00:27:39,761 --> 00:27:42,201
♪ I've been
406
00:27:42,281 --> 00:27:46,361
♪ secretly falling apart... ♪
407
00:27:46,441 --> 00:27:49,281
And they attacked just in that area.
408
00:27:50,681 --> 00:27:52,521
And you describe them as being vampires.
409
00:27:52,601 --> 00:27:58,961
♪ To me
you're strange and you're beautiful
410
00:27:59,041 --> 00:28:04,521
♪ you 'd be so perfect with me
411
00:28:04,601 --> 00:28:07,801
♪ but you just can't see
412
00:28:07,881 --> 00:28:11,561
♪ you turn evea/ head
413
00:28:11,641 --> 00:28:14,121
♪ but you don't see me
414
00:28:18,841 --> 00:28:22,401
♪ I'll put a spell on you
415
00:28:22,481 --> 00:28:28,881
♪ you'll fall asleep
when .i' put a spell on you
416
00:28:28,961 --> 00:28:31,401
♪ and when .i' wake you
417
00:28:31,481 --> 00:28:35,601
♪ I'll be the first thing you see
418
00:28:35,681 --> 00:28:42,681
♪ and you'll realise that you love me... ♪
419
00:28:54,641 --> 00:28:56,441
You have zero messages.
420
00:28:56,521 --> 00:28:58,681
♪ ..Sometimes
421
00:28:58,761 --> 00:29:03,241
♪ the last thing you want comes in first
422
00:29:03,321 --> 00:29:05,121
♪ sometimes
423
00:29:05,201 --> 00:29:09,721
♪ the first thing you want never comes
424
00:29:09,801 --> 00:29:11,801
♪ and .i' know
425
00:29:11,881 --> 00:29:16,001
♪ the waiting is all you can do... ♪
426
00:29:18,641 --> 00:29:20,041
Thanks for meeting me.
427
00:29:20,081 --> 00:29:23,961
If you think you can talk me round,
you're mistaken. That's not why I'm here.
428
00:29:25,521 --> 00:29:28,841
- Ok.
- I don't believe you're like herrick.
429
00:29:28,921 --> 00:29:31,881
I suspect you have a conscience,
am I right?
430
00:29:34,441 --> 00:29:38,241
- Yeah.
- You know this is wrong, Mitchell.
431
00:29:38,361 --> 00:29:41,481
Sanctioning the killing of innocent people
can never be a moral act.
432
00:29:41,601 --> 00:29:45,561
- So what do you suggest I do?
- You do what I've done. You walk away.
433
00:29:45,641 --> 00:29:48,521
We'll be exposed if I do that.
434
00:29:48,601 --> 00:29:50,121
Then so be it.
435
00:29:51,681 --> 00:29:53,561
How can you say that?
436
00:29:53,641 --> 00:29:56,761
If we're exposed, there'll be
huge suffering on both sides.
437
00:29:56,841 --> 00:29:58,201
History has shown us that.
438
00:29:58,281 --> 00:30:01,161
No. History has shown us that
the end neverjustifies the means.
439
00:30:01,241 --> 00:30:03,201
That's always the road to hell.
440
00:30:08,401 --> 00:30:10,401
Think again about what you're doing.
441
00:30:39,361 --> 00:30:40,921
How did you get these?
442
00:30:40,961 --> 00:30:44,481
As long as you comply, nothing will happen
to your grandchildren. You have my word.
443
00:30:44,561 --> 00:30:46,401
I have your word?
444
00:30:46,481 --> 00:30:49,401
I understand
how difficult this is, mr Quinn.
445
00:30:49,481 --> 00:30:51,681
I've misjudged you.
446
00:30:51,761 --> 00:30:54,441
You are scum, just like he was.
447
00:30:54,521 --> 00:30:57,761
I can't abandon my own kind
just so I can sleep better.
448
00:30:57,841 --> 00:31:00,001
Now, do we have an agreement?
449
00:31:00,081 --> 00:31:03,561
I don't really have a choice now, do I?
450
00:31:04,641 --> 00:31:07,521
No. None of us do.
451
00:31:09,521 --> 00:31:11,201
Sorry it had to come to this.
452
00:31:14,881 --> 00:31:17,641
Those girls at the shopping centre
were only 15.
453
00:31:17,721 --> 00:31:20,081
They were children, Mitchell.
454
00:31:26,281 --> 00:31:29,001
- What girls?
- What girls?
455
00:31:29,121 --> 00:31:33,281
The girls with their throats ripped out
and dumped in an alley this morning.
456
00:31:33,361 --> 00:31:35,201
Are you losing count?
457
00:31:35,281 --> 00:31:37,441
Let me help you out.
458
00:31:37,521 --> 00:31:39,921
That's three dead this week.
459
00:31:42,081 --> 00:31:45,201
I didn't know there'd been another attack.
460
00:31:45,281 --> 00:31:47,481
You've got no control at all, have you?
461
00:31:57,681 --> 00:31:59,961
Mitchell: Who was it?
462
00:32:05,121 --> 00:32:08,081
Who was it? Hm?
463
00:32:19,641 --> 00:32:21,801
Who was it?
464
00:32:23,641 --> 00:32:25,281
They were 15!
465
00:32:25,361 --> 00:32:26,721
They were delicious.
466
00:32:26,801 --> 00:32:31,081
- Stop.
- Young, fresh, warm blood.
467
00:32:31,161 --> 00:32:32,841
You should try it again, Mitchell.
468
00:32:32,921 --> 00:32:34,921
I'd forgotten what it was like.
469
00:32:35,001 --> 00:32:37,921
So wet, so black...
470
00:32:39,721 --> 00:32:41,121
I can still taste 'em.
471
00:32:41,201 --> 00:32:44,001
We had a deal.
472
00:32:51,841 --> 00:32:53,641
Anyone else?
473
00:32:58,801 --> 00:33:00,441
Anyone else?
474
00:33:12,961 --> 00:33:14,881
Now, who here has a suit?
475
00:33:18,681 --> 00:33:20,161
Nice one, boys.
476
00:33:20,201 --> 00:33:25,001
When you're done here, come and see me.
I've got a couple more jobs for you. Off.
477
00:33:25,081 --> 00:33:28,321
Oi, Don, Nanna made you
a cup of her special tea yet?
478
00:33:28,401 --> 00:33:31,561
- Not yet.
- I'll sort it out. Come on, boys.
479
00:33:50,041 --> 00:33:51,921
Anyone for tea?
480
00:34:39,841 --> 00:34:43,201
The cheeky bastard.
481
00:35:05,521 --> 00:35:07,521
A report of the two girls for you to sign.
482
00:35:37,441 --> 00:35:39,441
- All right, Alan?
- Yeah, good.
483
00:35:39,521 --> 00:35:42,601
Here's the boy's statements.
484
00:35:42,681 --> 00:35:44,441
Don't get mugged.
485
00:35:46,601 --> 00:35:48,201
Three milligrams of atropine.
486
00:35:59,641 --> 00:36:02,201
Five, six, seven, eight...
487
00:36:10,801 --> 00:36:12,881
As of this morning,
the inquin/ into the tragic death
488
00:36:13,001 --> 00:36:15,921
of 79-year-old 7'ally westwoooj
found on the Rivera Von three days ago,
489
00:36:16,001 --> 00:36:17,361
has been closed.
490
00:36:17,441 --> 00:36:21,841
This action has been taken
following the suicide of her fiancé,
491
00:36:21,921 --> 00:36:24,561
Marcus balfour, in the hospital.
492
00:36:24,641 --> 00:36:28,481
Fresh evidence now leads us to conclude
493
00:36:28,601 --> 00:36:33,121
that these tragic deaths were the result
of a suicide pact between them,
494
00:36:33,201 --> 00:36:35,721
and that no foul play was involved.
495
00:36:37,441 --> 00:36:41,001
Mr balfour's mother will now read
a statement on behalf of the family.
496
00:36:43,921 --> 00:36:47,721
We are still in shock, even more so
497
00:36:47,801 --> 00:36:49,561
with the tragic news
498
00:36:49,641 --> 00:36:53,721
that our beautiful son felt
he didn't want to live
499
00:36:53,801 --> 00:36:55,561
without his fiancee.
500
00:37:11,441 --> 00:37:13,041
See me on the telly?
501
00:37:13,121 --> 00:37:15,801
Yeah. You're a total fox.
What happened to balfour?
502
00:37:15,881 --> 00:37:17,161
Suicide?
503
00:37:17,241 --> 00:37:18,881
You expect me to believe that?
504
00:37:18,961 --> 00:37:22,521
I expect you to be grateful that
once again, I've cleared up your shit.
505
00:37:24,041 --> 00:37:28,481
The attack in the shopping centre.
How did you know about those girls?
506
00:37:28,561 --> 00:37:30,321
How did we know what?
507
00:37:30,401 --> 00:37:33,961
Kelly bracewell,
on probation for assault.
508
00:37:34,041 --> 00:37:37,721
Sumira Clarke - she's got form
for theft and intimidation.
509
00:37:37,801 --> 00:37:39,641
Hey, don't get me wrong.
510
00:37:39,721 --> 00:37:42,641
I'm pleased you're choosing
your targets a little wiser.
511
00:37:42,721 --> 00:37:44,561
But do me a favour, will you, next time?
512
00:37:44,641 --> 00:37:47,281
Find somewhere
a little less public and well lit.
513
00:37:47,361 --> 00:37:49,641
Hang on a second.
You think we targeted them?
514
00:37:49,721 --> 00:37:55,161
All I'm saying is, stick with
repeat offenders and it's a win-win.
515
00:37:57,041 --> 00:37:59,361
What happened with balfour
was unfortunate.
516
00:37:59,441 --> 00:38:01,881
He was... collateral damage.
517
00:38:01,961 --> 00:38:05,241
But the main thing is,
the system is in place.
518
00:38:07,641 --> 00:38:10,601
This is how it works.
519
00:38:10,681 --> 00:38:14,121
What, did you expect it to be pretty?
520
00:38:32,921 --> 00:38:35,481
Hugh won't go on a blind date.
521
00:38:35,561 --> 00:38:38,241
- It's fine, we can turn this around.
- How?
522
00:38:38,321 --> 00:38:42,481
She just needs a new experience so awful
523
00:38:42,561 --> 00:38:45,001
that she realises Hugh
really is the one for her.
524
00:38:46,961 --> 00:38:52,401
Your mission is to become her boyfriend,
but to be absolutely crap at it.
525
00:38:52,481 --> 00:38:54,217
- Well, I can't do that.
- Of course you can.
526
00:38:54,241 --> 00:38:56,377
Look what a fuck-up you made
of your last relationship.
527
00:38:56,401 --> 00:38:59,721
Ok, worst date ever?
528
00:38:59,801 --> 00:39:01,641
Well, that's easy.
529
00:39:01,721 --> 00:39:04,881
Petra gibbon, 2001. Kebab shop.
530
00:39:04,961 --> 00:39:06,441
I can top that.
531
00:39:06,521 --> 00:39:10,721
2003, Tony slocombe,
we will rock you.
532
00:39:10,801 --> 00:39:13,201
You win!
533
00:39:13,281 --> 00:39:15,081
Hold on, Annie.
534
00:39:15,161 --> 00:39:16,721
We have struck gold.
535
00:39:16,801 --> 00:39:20,201
Der 7'od des unterhaltungskunstlers.
536
00:39:20,281 --> 00:39:22,201
It's a German, subtitled,
537
00:39:22,281 --> 00:39:25,081
three-and-a-half hour art film
on at the watershed.
538
00:39:26,641 --> 00:39:28,881
You bastard!
539
00:39:28,961 --> 00:39:31,041
Right, ring Kirsty and book the tickets.
540
00:39:33,401 --> 00:39:35,361
Just take that downstairs for me, please.
541
00:39:50,401 --> 00:39:52,921
I was there when he woke up.
542
00:39:53,001 --> 00:39:55,401
I spoke to him.
There was no way he was suicidal.
543
00:39:55,481 --> 00:39:58,241
He was devastated about his fiancée.
544
00:39:58,321 --> 00:40:02,001
- So how did he get the drugs?
- He stole them from the storeroom.
545
00:40:02,081 --> 00:40:04,041
The police found fingerprints.
546
00:40:05,681 --> 00:40:07,521
Apparently.
547
00:40:07,601 --> 00:40:10,041
So he detached himself from the monitor,
548
00:40:10,121 --> 00:40:13,441
pulled out all the wires and feeds
without setting off any alarms,
549
00:40:13,561 --> 00:40:17,081
walked through the wards without
being seen, got the pills, walked back,
550
00:40:17,161 --> 00:40:18,921
got back into bed and put his lines in?
551
00:40:19,001 --> 00:40:21,361
- Is that what you're saying?
- I'm not saying anything.
552
00:40:21,441 --> 00:40:22,841
What are you saying?
553
00:40:28,641 --> 00:40:30,001
I'm saying the police are idiots.
554
00:40:30,081 --> 00:40:32,601
All right, you need
to get out of this place.
555
00:40:32,681 --> 00:40:34,281
How about that drink?
556
00:40:34,361 --> 00:40:37,121
Are you asking me out in a mortuary?
557
00:40:37,201 --> 00:40:39,841
Well, we did meet in a toilet, so...
558
00:40:49,801 --> 00:40:51,481
So, how do I look?
559
00:40:51,561 --> 00:40:54,081
Like a Christian
who's really let themselves go.
560
00:40:54,161 --> 00:40:57,201
- It's you! You came into my shop.
- Ah, show time.
561
00:40:57,801 --> 00:41:01,481
- Yeah! Hi!
- Are you sure you want to see this?
562
00:41:01,561 --> 00:41:04,521
Well, I bought the tickets now,
so nothing's going to stop me, ok?
563
00:41:04,601 --> 00:41:05,681
Coou
564
00:41:05,761 --> 00:41:07,121
just checking.
565
00:41:07,201 --> 00:41:09,081
I love German cinema!
566
00:41:09,161 --> 00:41:10,161
What?
567
00:41:10,241 --> 00:41:14,441
I've been wanting to see this for ages,
but nobody would come with me.
568
00:41:15,201 --> 00:41:17,721
I thought we had a connection
when we first met.
569
00:41:19,361 --> 00:41:20,801
This is so exciting.
570
00:41:20,881 --> 00:41:23,121
Best thing about it
is the length of it.
571
00:41:25,641 --> 00:41:27,201
Nice place.
572
00:41:27,281 --> 00:41:29,481
There's a two-for-one offer on scrumpy.
573
00:41:29,561 --> 00:41:32,001
James Bond, eat your heart out.
574
00:41:38,361 --> 00:41:39,841
So, um...
575
00:41:41,601 --> 00:41:43,641
Tell me about yourself.
576
00:41:43,721 --> 00:41:45,801
What would you like to know?
577
00:41:45,881 --> 00:41:47,361
Erm...
578
00:41:47,441 --> 00:41:51,241
What do you do in your spare time?
579
00:41:52,801 --> 00:41:54,761
Well, you know, the usual.
580
00:41:54,841 --> 00:41:57,361
Ok, I have no idea what that means.
581
00:41:57,441 --> 00:41:58,801
Hang out with my mates,
582
00:41:58,881 --> 00:42:01,761
watch TV, er...
583
00:42:01,841 --> 00:42:06,081
Ok, you're either the dullest person
who ever lived
584
00:42:06,161 --> 00:42:08,081
or you're keeping something from me.
585
00:42:10,161 --> 00:42:12,961
- How about family?
- No, they're all gone.
586
00:42:13,081 --> 00:42:16,241
There may be a few stragglers left
somewhere, but we're not in touch, really.
587
00:42:20,921 --> 00:42:22,401
Why are you a cleaner?
588
00:42:22,441 --> 00:42:27,601
Because Nick on the apprentice already has
the job of being Nick on the apprentice.
589
00:42:27,681 --> 00:42:29,361
I'm serious.
590
00:42:29,441 --> 00:42:33,721
You're a smart guy...
Passable to look at.
591
00:42:33,841 --> 00:42:40,081
I'm sure you could do more than
mop up wee and poo, so why don't you?
592
00:42:40,201 --> 00:42:42,921
I don't know.
I like not having to think about my job.
593
00:42:43,001 --> 00:42:44,801
I like the anonymity.
594
00:42:44,921 --> 00:42:47,361
- Anonymity from what?
- Why are you asking so many questions?
595
00:42:47,441 --> 00:42:53,601
Listen, I'm just trying to find out
stuff about you, who you are.
596
00:42:53,681 --> 00:42:55,521
That's generally what people on dates do.
597
00:42:55,601 --> 00:42:58,641
Yeah, well, maybe I'm just very dull.
598
00:43:08,921 --> 00:43:13,801
- That was just amazing!
- Yeah, clowns. So many clowns.
599
00:43:13,881 --> 00:43:15,481
Kebab.
600
00:43:15,561 --> 00:43:17,041
Peckish?
601
00:43:25,441 --> 00:43:26,921
I'll just stand here, ok?
602
00:43:29,201 --> 00:43:30,721
Ok, she's completely insane.
603
00:43:30,761 --> 00:43:33,297
Not only does she love German
expressionist films, she loves kebabs too.
604
00:43:33,321 --> 00:43:36,001
She "loves their irony".
605
00:43:37,441 --> 00:43:39,241
There's only one thing left.
606
00:43:39,321 --> 00:43:41,681
- Oh, no.
- Do it, George.
607
00:43:41,761 --> 00:43:43,321
Do it for Hugh.
608
00:43:45,001 --> 00:43:47,201
- This chilli sauce is really...
- Oh, yeah.
609
00:43:47,281 --> 00:43:49,441
I've written a poem about you.
610
00:43:51,881 --> 00:43:56,281
My heart yearns for your fragrant hair.
611
00:43:56,361 --> 00:44:00,441
The smell of life, the smell of love.
612
00:44:00,521 --> 00:44:02,921
The smell of...
613
00:44:03,001 --> 00:44:05,401
Kebab.
614
00:44:07,361 --> 00:44:11,321
Sod it! Maybe you guys
are actually meant to be together.
615
00:44:11,401 --> 00:44:14,081
Oh, that's...!
616
00:44:14,161 --> 00:44:16,881
I love kebabs.
617
00:44:20,481 --> 00:44:23,321
- This is me.
- Ok.
618
00:44:26,481 --> 00:44:28,881
- This is a bit of a cliché.
- Yeah, it really isn't.
619
00:44:28,961 --> 00:44:29,961
Night.
620
00:44:30,001 --> 00:44:31,801
All right, you're pissed off with me.
621
00:44:31,881 --> 00:44:35,081
What do you think?
622
00:44:35,161 --> 00:44:36,761
We dance around each other for weeks,
623
00:44:36,841 --> 00:44:39,281
we finally go for a drink,
and you barely speak.
624
00:44:39,361 --> 00:44:41,081
Do you know how hard
it was for me tonight?
625
00:44:41,161 --> 00:44:43,721
I have just split up
with my boyfriend, I feel really...
626
00:44:43,801 --> 00:44:46,361
And I thought, "fuck it, I'll..."
627
00:44:48,321 --> 00:44:51,761
You know what, I'm knackered.
It's been a long day.
628
00:44:51,841 --> 00:44:53,641
Lots of dead people.
629
00:44:55,281 --> 00:44:57,801
- Let's just forget it, ok?
- Ok.
630
00:45:10,281 --> 00:45:12,601
- Er, have you seen my glasses?
- On the mantelpiece.
631
00:45:12,681 --> 00:45:15,121
- Oh. You leaving already?
- I've an early shift.
632
00:45:15,201 --> 00:45:17,417
I had a look on the rota.
You're not on till the afternoon.
633
00:45:17,441 --> 00:45:19,521
- I've got stuff to do.
- Oh, at the funeral parlour?
634
00:45:19,601 --> 00:45:21,617
Mitchell: What do you know
about the funeral parlour?
635
00:45:21,641 --> 00:45:24,201
G eo rg e: I know it's been reopened.
I walked past it yesterday.
636
00:45:25,721 --> 00:45:28,881
Sir, I think you need to hear this.
637
00:45:28,961 --> 00:45:30,681
I had no choice.
638
00:45:30,761 --> 00:45:33,041
The whole system had collapsed.
639
00:45:34,481 --> 00:45:37,281
What system?
640
00:45:37,401 --> 00:45:40,961
Remember when Becca died, I told you
we had branches everywhere?
641
00:45:41,041 --> 00:45:43,361
What's that interference?
642
00:45:43,441 --> 00:45:45,561
It's the bug, it appears to be moving.
643
00:45:45,641 --> 00:45:48,281
Vampires in strategic positions,
sympathisers,
644
00:45:48,361 --> 00:45:50,041
a whole system to keep us secret.
645
00:45:50,121 --> 00:45:52,761
Now that herrick's gone,
the whole system's fucked.
646
00:45:54,721 --> 00:45:57,841
Oh, bloody kebab grease.
647
00:45:59,281 --> 00:46:02,601
What's that? Get rid of it.
648
00:46:05,041 --> 00:46:06,521
Get it back!
649
00:46:07,841 --> 00:46:09,281
I need that information.
650
00:46:16,241 --> 00:46:19,041
You've put the system...
Back in place, haven't you?
651
00:46:19,121 --> 00:46:21,737
- It's the only way to control them.
- Right, so killing's ok, then, is it?
652
00:46:21,761 --> 00:46:24,161
This is just the short-term.
653
00:46:24,241 --> 00:46:25,761
And the long-term?
654
00:46:27,321 --> 00:46:28,921
I'm going to help them get off blood.
655
00:46:29,001 --> 00:46:32,721
It's the only way, George.
I can do it! I can persuade them.
656
00:46:32,801 --> 00:46:34,761
So this is before or after
you walk on water
657
00:46:34,841 --> 00:46:38,481
What should I do? Tell me. What's
the alternative - not get involved?
658
00:46:38,561 --> 00:46:40,641
Leave them to it?
There'll be a bloodbath.
659
00:46:40,721 --> 00:46:43,721
It's a mess, I know it is!
I'm doing the best I can.
660
00:46:43,801 --> 00:46:45,401
I need you to understand that.
661
00:46:48,081 --> 00:46:49,481
- All right.
- All right?
662
00:46:51,881 --> 00:46:53,201
Thanks.
663
00:46:58,601 --> 00:47:00,001
What about us?
664
00:47:03,001 --> 00:47:07,161
Well, I could... really do
with having my best friend back.
665
00:47:08,721 --> 00:47:10,241
Excuse me?
666
00:47:10,321 --> 00:47:13,161
Nina was the love of my life.
667
00:47:13,241 --> 00:47:14,961
And now she's gone.
668
00:47:15,041 --> 00:47:16,561
And under the circumstances,
669
00:47:16,641 --> 00:47:19,521
I really feel like I could have done
with a bit more support from you.
670
00:47:20,601 --> 00:47:22,521
I'm sorry, I had a lot on, you know?
671
00:47:25,001 --> 00:47:27,601
It's ok.
672
00:47:27,681 --> 00:47:29,481
- I'll let it go this time.
- Oh, right.
673
00:47:29,561 --> 00:47:31,081
Yeah, sure...
674
00:47:31,161 --> 00:47:32,361
What?
675
00:47:32,441 --> 00:47:35,161
Everyone gets dumped, George.
676
00:47:35,241 --> 00:47:39,721
I know it's hard but you need
to take responsibility for yourself.
677
00:47:39,801 --> 00:47:42,601
You need to stop with
the self-pity and the sulking
678
00:47:42,681 --> 00:47:47,321
and the feeling hard done by and just
pick yourself up and learn from this.
679
00:47:48,921 --> 00:47:50,681
I can't hold your hand through it.
680
00:47:50,761 --> 00:47:53,401
No-one can.
681
00:47:53,481 --> 00:47:56,241
- Cheers.
- That's what mates are for.
682
00:47:56,321 --> 00:47:57,841
What, to be insensitive?
683
00:47:59,521 --> 00:48:01,401
To tell each other the truth.
684
00:48:24,401 --> 00:48:26,161
It's time.
685
00:48:39,841 --> 00:48:41,201
What's all this?
686
00:48:41,281 --> 00:48:43,297
We all want to know
if you've really got the balls for this.
687
00:48:43,321 --> 00:48:44,721
This isn't a fucking show!
688
00:48:44,801 --> 00:48:48,841
Justice has to be seen to be done,
Mitchell, or what's the point?
689
00:48:51,721 --> 00:48:54,561
Do it properly...
You'll never have to do it again.
690
00:48:59,921 --> 00:49:01,401
Get in the back.
691
00:49:03,321 --> 00:49:05,081
Come on!
692
00:49:10,361 --> 00:49:14,481
Ok, champ, we have had some setbacks,
but we're going to power through.
693
00:49:14,561 --> 00:49:17,361
Shoot me, please.
Just shoot me with a rifle.
694
00:49:17,441 --> 00:49:18,801
- Plan b.
- Cut my head off.
695
00:49:18,881 --> 00:49:20,537
- Ok, you come on too strong.
- Put it on a spike.
696
00:49:20,561 --> 00:49:22,577
- You propose to her.
- Carry it through the village...
697
00:49:22,601 --> 00:49:24,857
- Name your first children.
- So everybody can spit at my face.
698
00:49:24,881 --> 00:49:27,561
She will run for the hills, trust me.
George, come on.
699
00:49:29,841 --> 00:49:31,441
- Hey, you!
- Hey!
700
00:49:31,561 --> 00:49:35,401
Listen, there's an exhibition of Russian
propaganda posters on at the Tate.
701
00:49:35,481 --> 00:49:36,801
I'm lying to you.
702
00:49:36,881 --> 00:49:39,601
- What?
- What?!
703
00:49:39,681 --> 00:49:42,881
It's like I'm cheating on you.
You're beautiful. You're kind.
704
00:49:42,961 --> 00:49:45,201
But the thing is...
705
00:49:45,281 --> 00:49:46,761
I'm in love with someone else.
706
00:49:46,841 --> 00:49:49,481
She's gone now, and since I lost her,
707
00:49:49,561 --> 00:49:53,601
it feels like my insides
are full of needles and glass.
708
00:49:53,681 --> 00:49:55,441
I wanted to do something to help...
709
00:49:55,521 --> 00:49:59,361
To take my mind off this, er, wound.
710
00:49:59,441 --> 00:50:01,041
But, er...
711
00:50:03,201 --> 00:50:04,601
It's pointless.
712
00:50:09,201 --> 00:50:12,081
Maybe this is how people learn.
713
00:50:12,161 --> 00:50:15,201
I think it's time
we were honest with ourselves.
714
00:50:15,281 --> 00:50:19,001
It's our own lives we need to mend,
nobody else's.
715
00:50:21,841 --> 00:50:24,001
I know what it feels like.
716
00:50:24,081 --> 00:50:27,081
To love someone that much
and not have them round.
717
00:50:27,161 --> 00:50:31,241
Do you know the most valuable,
the most precious, the most...
718
00:50:31,321 --> 00:50:33,321
Coveted thing
in the whole wide world?
719
00:50:34,561 --> 00:50:36,201
It's a second chance.
720
00:50:42,361 --> 00:50:43,721
Bye, Kirsty.
721
00:50:43,801 --> 00:50:45,401
Bye, George.
722
00:50:55,601 --> 00:50:58,481
George! You did it.
723
00:51:00,561 --> 00:51:02,081
I think she's calling him.
724
00:51:02,161 --> 00:51:04,281
She could be calling anyone.
725
00:51:07,921 --> 00:51:09,441
Cynic.
726
00:51:15,281 --> 00:51:18,841
Mitchell: During the plague, if anyone
was suspected of being a vampire,
727
00:51:18,921 --> 00:51:22,121
they were killed by having a brick
rammed into their mouth.
728
00:51:22,201 --> 00:51:23,641
No!
729
00:51:23,721 --> 00:51:26,361
Archaeologists have found skeletons
730
00:51:26,441 --> 00:51:28,961
with bricks still stuck
in their shattered jaws.
731
00:51:29,041 --> 00:51:31,121
Please! Please don't kill me!
732
00:51:31,201 --> 00:51:35,081
Then, like a sickjoke, we adopted it
as a form of punishment ourselves.
733
00:51:37,361 --> 00:51:41,721
- I'll never be bad again!
- No, you won't.
734
00:51:41,801 --> 00:51:46,521
Please don't leave me
down here! Please...
735
00:51:46,601 --> 00:51:48,721
Please, don't leave me!
736
00:51:48,801 --> 00:51:50,681
Please!
737
00:51:50,761 --> 00:51:53,441
Please...
738
00:51:53,521 --> 00:51:56,721
I won't kill no more children. No, no...
739
00:51:56,801 --> 00:51:58,521
No! Please.
740
00:51:58,601 --> 00:52:00,761
- I'm sorry.
- Please, please, please.
741
00:52:00,841 --> 00:52:02,121
I don't want this.
742
00:52:02,201 --> 00:52:04,801
But I don't have a choice.
743
00:52:04,881 --> 00:52:07,161
No! No, please.
744
00:52:07,241 --> 00:52:08,761
Please...
745
00:53:03,081 --> 00:53:04,641
Ca ra's been executed.
746
00:53:09,201 --> 00:53:12,081
The king is dead, long live the king.
747
00:53:12,161 --> 00:53:14,241
All: Long live the king!
748
00:53:14,321 --> 00:53:15,961
Long live the king!
749
00:53:16,041 --> 00:53:19,641
Long live the king!
Long live the king!
750
00:53:19,721 --> 00:53:21,281
Long live the king!
751
00:53:21,361 --> 00:53:25,281
Long live the king!
Long live the king!
752
00:53:25,361 --> 00:53:27,321
Long live the king!
753
00:53:27,401 --> 00:53:29,561
Long live the king!
Long live the king!
754
00:53:29,641 --> 00:53:31,201
Long live the king!
755
00:53:31,281 --> 00:53:34,121
Long live the king!
Long live the king!
756
00:53:39,761 --> 00:53:42,161
Get me out!
757
00:53:42,241 --> 00:53:43,721
Please.
758
00:53:58,521 --> 00:54:01,441
So the saying goes that
the merchants would strike a deal
759
00:54:01,521 --> 00:54:04,041
by hitting the nail on the head,
and then...
760
00:54:07,721 --> 00:54:11,241
I thought we could use that as a metaphor
to strike a deal between us...
761
00:54:11,321 --> 00:54:14,161
Sometimes you can be so cheesy.
762
00:54:14,241 --> 00:54:15,841
I missed you, man.
763
00:54:15,921 --> 00:54:17,641
I missed you too.
764
00:54:32,521 --> 00:54:34,361
- Hello?
- Nina: George...
765
00:54:40,561 --> 00:54:43,001
- Nina...
- I can't talk for very long.
766
00:54:43,081 --> 00:54:45,041
I'm just...
767
00:54:45,121 --> 00:54:47,401
I'm ringing to say goodbye properly.
768
00:54:49,121 --> 00:54:51,521
- Are you all right? Where are you?
- I'm fine.
769
00:54:51,601 --> 00:54:55,521
Listen, there are some things
I need to say to you.
770
00:54:55,601 --> 00:55:01,121
You need to stop using the curse
as an excuse not to live your life.
771
00:55:04,281 --> 00:55:06,681
You're a wonderful man.
772
00:55:06,801 --> 00:55:12,561
You can make a go of things, get a better
job, get out in the world, even...
773
00:55:12,641 --> 00:55:15,001
Find love again one day.
774
00:55:16,561 --> 00:55:21,721
I want you to promise me
you'll start to live your life now.
775
00:55:21,801 --> 00:55:23,761
Are you coming back?
776
00:55:23,841 --> 00:55:26,921
Are you coming back, Nina?
777
00:55:27,001 --> 00:55:29,161
George...
778
00:55:29,241 --> 00:55:32,001
I need you to promise me.
779
00:55:35,281 --> 00:55:37,761
I promise you.
780
00:55:38,961 --> 00:55:40,561
Thank you.
781
00:55:42,641 --> 00:55:45,641
I love you, Nina.
782
00:55:47,321 --> 00:55:48,921
I love you too.
783
00:55:49,001 --> 00:55:51,241
I always will.
784
00:55:51,321 --> 00:55:53,161
I love you.
785
00:55:55,201 --> 00:55:56,681
What...?
786
00:55:58,201 --> 00:56:00,601
What...? What are you going to do?
787
00:56:03,641 --> 00:56:05,121
Something wonderful.
788
00:56:07,881 --> 00:56:09,641
Goodbye, George.
789
00:56:29,881 --> 00:56:31,281
Thank you.
790
00:56:33,241 --> 00:56:34,721
Thank you for letting me do that.
791
00:56:37,361 --> 00:56:39,081
I'm ready now.
792
00:56:41,121 --> 00:56:43,241
You know, god loves you very much.
793
00:56:44,801 --> 00:56:47,041
Isn't that right, professorjaggat?
794
00:56:49,561 --> 00:56:50,961
Yes, Nina.
795
00:56:52,641 --> 00:56:54,241
He loves you so much.
796
00:56:57,521 --> 00:57:00,641
It's traditional. Boss gets first drink.
797
00:57:00,721 --> 00:57:02,641
What part of "no blood"
did you understand?
798
00:57:02,761 --> 00:57:05,481
- I want you to sign up, go clean with us.
- What do I get out of it?
799
00:57:05,561 --> 00:57:08,601
I feel ready to re-enter the world...
Of languages.
800
00:57:08,681 --> 00:57:10,321
What is f-word?
801
00:57:10,401 --> 00:57:13,057
If you don't help me, then sooner
or later, they're going to get me.
802
00:57:13,081 --> 00:57:15,561
I have a nosebleed.
Should this be happening?
803
00:57:15,641 --> 00:57:17,521
Just relax. It's all part of the process.
58801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.