All language subtitles for Being.Human.UK.S02E03.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,401 You've gone native, the three of you. 2 00:00:04,401 --> 00:00:06,281 Beasts should be put in cages. 3 00:00:07,361 --> 00:00:09,201 Infections should be cauterised. 4 00:00:09,281 --> 00:00:12,561 The pathologist does what he can, but if it gets bumped up, you kill it. 5 00:00:12,641 --> 00:00:14,961 The deal is off. 6 00:00:17,961 --> 00:00:20,481 The plot thickens. 7 00:00:37,601 --> 00:00:39,361 Man: Move the children! 8 00:00:44,881 --> 00:00:46,641 Woman: Hide! Hide! Hide! 9 00:00:46,721 --> 00:00:48,961 Man: Move them back. 10 00:00:49,041 --> 00:00:51,721 Demons. Bloodsuckers. 11 00:00:51,801 --> 00:00:53,401 Incubi. 12 00:00:53,481 --> 00:00:56,961 Spreaders of the great pestilence. 13 00:00:57,041 --> 00:01:01,081 You have been tried in front of god and this country 14 00:01:01,161 --> 00:01:05,801 and found guilty of witchcraft, heresy, satanic ritual, 15 00:01:05,881 --> 00:01:12,441 collusion with beelzebub and of bringing disease and sorrow 16 00:01:12,521 --> 00:01:13,681 to the land. 17 00:01:13,761 --> 00:01:14,777 I'm sorry. Could you with the...? 18 00:01:14,801 --> 00:01:16,641 - Sorry. - Thank you. That's it. 19 00:01:16,721 --> 00:01:18,601 You are to... that's much better. 20 00:01:18,681 --> 00:01:20,801 You are to be destroyed 21 00:01:20,921 --> 00:01:25,801 so that our kingdom might be cleansed of your devilry 22 00:01:25,881 --> 00:01:30,721 and the plague be washed from our soil and taken from the air. 23 00:01:30,801 --> 00:01:32,281 Is there an order? 24 00:01:32,361 --> 00:01:34,041 Should we start with the infants? 25 00:01:34,121 --> 00:01:37,121 Woman: No! No! No! 26 00:01:47,001 --> 00:01:50,041 Your teeth will be smashed from your skull 27 00:01:50,121 --> 00:01:53,441 as a warning to other devils. 28 00:01:53,521 --> 00:01:55,721 Then your head 29 00:01:55,801 --> 00:01:58,921 will be removed from your body... 30 00:01:59,001 --> 00:02:01,721 No, that's it, actually. Proceed. 31 00:03:17,081 --> 00:03:20,201 Woman: We need to get in three quick, now. He's losing a lot of liquid. 32 00:03:20,281 --> 00:03:22,561 What's his dcs? 33 00:03:22,641 --> 00:03:24,721 Marcus, look at me, look at me. 34 00:03:29,001 --> 00:03:33,161 Woman: Can you hear me, Marcus? You're nearly there. 35 00:03:34,281 --> 00:03:35,681 Excuse me, sir. 36 00:03:41,721 --> 00:03:44,361 Man: The brutal attack on the young couple has left one victim dead 37 00:03:44,441 --> 00:03:46,121 and the other in a critical condition. 38 00:03:46,201 --> 00:03:49,041 Obviously, we intend to talk to mr balfour 39 00:03:49,121 --> 00:03:50,177 when he regains consciousness. 40 00:03:50,201 --> 00:03:53,281 Our hope is that he will provide us with information that'll enable us 41 00:03:53,361 --> 00:03:55,121 to make an arrest. Thank you, gentlemen. 42 00:03:55,201 --> 00:03:56,217 Reporter: What do you say to those 43 00:03:56,241 --> 00:03:58,097 who stipulate there are now vampires living in Bristol? 44 00:03:58,121 --> 00:04:01,921 - Er, hot milk and an early night. - Reporter: Are they in any way related? 45 00:04:03,001 --> 00:04:05,961 Earlier today, chief constable Nicholas Wilson 46 00:04:06,041 --> 00:04:10,041 was harassed by journalists regarding a gruesome attack on two students... 47 00:05:00,841 --> 00:05:02,121 What are you doing here? 48 00:05:04,081 --> 00:05:10,081 - Oh, I was just... praying for him. - You believe in god? 49 00:05:10,201 --> 00:05:13,041 - Well, I'm not any denomination really, just... 50 00:05:13,121 --> 00:05:15,321 You know, help them out when they're busy kind of thing. 51 00:05:15,401 --> 00:05:17,161 Hedging your bets. 52 00:05:17,241 --> 00:05:20,201 - I see a lot of that. - Do you? 53 00:05:20,321 --> 00:05:23,601 Hospitals are full of ctd patients trying to have a chat with the almighty 54 00:05:23,681 --> 00:05:24,777 before they pop their clogs. 55 00:05:24,801 --> 00:05:28,401 - Ctd? - Circling the drain. Doctor speak. 56 00:05:28,481 --> 00:05:30,281 Nice. 57 00:05:30,361 --> 00:05:32,577 I've never seen the condition in a hospital Porter before. 58 00:05:32,601 --> 00:05:36,081 I suppose the bad working conditions have driven you to believe 59 00:05:36,161 --> 00:05:37,161 in a monotheist deity. 60 00:05:37,241 --> 00:05:39,377 That's what happens when you haven't got a strong trade union. 61 00:05:39,401 --> 00:05:41,121 I blame Thatcher. 62 00:05:41,201 --> 00:05:42,737 So you don't think he's going to make it, then? 63 00:05:42,761 --> 00:05:44,401 Actually, I do. 64 00:05:45,961 --> 00:05:48,281 I've been praying for him in the hospital chapel. 65 00:05:48,361 --> 00:05:51,161 You're not the only one who flirts with faith, you know. 66 00:05:51,241 --> 00:05:52,721 He's a student. 67 00:05:52,801 --> 00:05:54,721 So was his dead girlfriend. 68 00:05:54,801 --> 00:05:58,561 Second year, computer science. 69 00:05:58,641 --> 00:06:00,401 What do you think theywere doing in the woods 70 00:06:00,481 --> 00:06:02,001 in the middle of the night? 71 00:06:02,081 --> 00:06:03,561 It notes? 72 00:06:03,641 --> 00:06:04,841 Could be anything. 73 00:06:04,921 --> 00:06:08,921 Weirdy vampire sex again? I don't think so. 74 00:06:09,001 --> 00:06:11,001 We are very liberated here in the west country. 75 00:06:11,081 --> 00:06:13,537 If I'd have known what I was missing, I'd have moved here sooner. 76 00:06:13,561 --> 00:06:16,761 No, trust me, this is a murder inquiry. 77 00:06:18,161 --> 00:06:21,361 No-one asked to have this done to them. 78 00:06:22,481 --> 00:06:26,841 Got to go - have an anal abscess bursting in geriatrics. 79 00:06:30,601 --> 00:06:33,241 By the way... 80 00:06:35,521 --> 00:06:39,521 What happened to our drink? What are you doing later? 81 00:06:39,601 --> 00:06:41,201 Tonight? 82 00:06:41,281 --> 00:06:46,841 Er... I can't tonight. I have to be somewhere. 83 00:06:46,921 --> 00:06:48,841 Ok, that's told me. 84 00:06:48,921 --> 00:06:53,121 It's not that I don't want to, it's just that... 85 00:06:55,921 --> 00:06:56,921 Shit. 86 00:07:04,041 --> 00:07:07,921 Does a locked door mean nothing to you? 87 00:07:08,641 --> 00:07:11,161 Oh, Annie! 88 00:07:11,241 --> 00:07:14,161 Oh, look, it's alive! 89 00:07:24,201 --> 00:07:27,081 - What is that? - Hot water. We're out of tea. 90 00:07:27,161 --> 00:07:30,161 - No tea? - No tea. No coffee. No milk. 91 00:07:30,241 --> 00:07:34,161 - Ooh, but there is a shower, though. - Why hasn't anybody gone shopping? 92 00:07:34,241 --> 00:07:35,961 Well, I don't know if you've noticed, 93 00:07:36,081 --> 00:07:39,601 but I've been struggling with the whole ghost thing the last few days. 94 00:07:39,681 --> 00:07:42,361 Strangely, being invisible makes 95 00:07:42,441 --> 00:07:44,921 purchasing pyramid teabags a touch awkward. 96 00:07:45,001 --> 00:07:46,681 Where's Mitchell? It's his turn. 97 00:07:46,761 --> 00:07:51,241 He hasn't so much as purchased a... a pint of milk in weeks. 98 00:07:51,321 --> 00:07:53,521 I can't remember the last time he washed up. 99 00:07:53,601 --> 00:07:56,401 And as for cleaning the bathroom, George... 100 00:07:56,481 --> 00:07:59,641 I don't think he's ever cleaned the bathroom. 101 00:07:59,721 --> 00:08:01,481 I can't handle this. 102 00:08:04,641 --> 00:08:07,481 - Do you want to talk? - What about? 103 00:08:07,561 --> 00:08:11,881 - About Nina dumping you. - Not really. 104 00:08:13,281 --> 00:08:14,961 George... 105 00:08:15,041 --> 00:08:18,161 You need to talk, you need to express your feelings. 106 00:08:18,241 --> 00:08:21,121 No. What I need is tea. 107 00:08:24,561 --> 00:08:26,281 You're depressed. 108 00:08:26,361 --> 00:08:28,041 Shit! 109 00:08:28,121 --> 00:08:29,481 Do you think 110 00:08:29,561 --> 00:08:33,001 And depression is just anger turned inward. 111 00:08:33,081 --> 00:08:36,041 Punch some pillows 112 00:08:36,121 --> 00:08:38,481 and scream and shout and just... 113 00:08:40,241 --> 00:08:41,601 Have a good cry. 114 00:08:41,681 --> 00:08:43,801 You haven't a clue how this feels. 115 00:08:43,881 --> 00:08:46,641 Oh, no. Of course I don't 116 00:08:46,721 --> 00:08:48,641 Because my fiancé killing me 117 00:08:48,761 --> 00:08:52,481 and then the man I thought it was in love with trying to kill me all over again 118 00:08:52,601 --> 00:08:55,481 is just a breeze compared to what you're going through. 119 00:08:55,561 --> 00:08:57,521 Fine. I'm going back to sleep. 120 00:09:08,201 --> 00:09:12,281 "My heart yearns for your fragrant hair." 121 00:09:12,361 --> 00:09:14,361 That... that's private! 122 00:09:16,241 --> 00:09:17,801 It's ripped! 123 00:09:17,881 --> 00:09:19,841 Does she have fragrant hair? 124 00:09:19,921 --> 00:09:22,281 Yes. 125 00:09:22,361 --> 00:09:26,001 I'm a terrible poet and a terrible boyfriend. 126 00:09:26,081 --> 00:09:27,641 What's the last line? 127 00:09:27,721 --> 00:09:29,401 "Because you're worth it"! 128 00:09:33,281 --> 00:09:36,001 You're very sweet, George. You know that. 129 00:09:39,881 --> 00:09:42,161 Hugh's back. 130 00:09:43,681 --> 00:09:45,521 Go and talk to him. 131 00:09:45,601 --> 00:09:48,881 Please. 132 00:09:48,961 --> 00:09:50,641 - Oh! - Get off! 133 00:09:50,721 --> 00:09:53,521 - She's gone, Hugh. - How could she have just gone? 134 00:09:53,601 --> 00:09:54,801 Come in. 135 00:09:54,881 --> 00:09:58,081 Well, we just woke up one morning and there she was - gone. 136 00:09:58,161 --> 00:10:01,481 - When's she coming back? - Well... she isn't. 137 00:10:01,561 --> 00:10:03,681 - You spoke to her, then? - She left a note, 138 00:10:03,761 --> 00:10:07,001 and it wasn't very detailed, and the handwriting is just awful. 139 00:10:07,081 --> 00:10:11,161 But, um, what we could decipher is that she's not coming back. 140 00:10:11,241 --> 00:10:14,401 - I scared her off, didn't I? - Oh, it's not your fault, I swear. 141 00:10:14,481 --> 00:10:16,961 It's not your fault, I swear. 142 00:10:17,041 --> 00:10:21,681 Um, yeah, that was in the note too. It was just kind of headlines, really. 143 00:10:21,761 --> 00:10:24,521 Not coming back. Not Hugh's fault. 144 00:10:24,601 --> 00:10:27,281 This is exactly what happened with Kirsty. 145 00:10:27,361 --> 00:10:29,001 Who the hell is Kirsty? 146 00:10:29,081 --> 00:10:30,721 Who the... hell is Kirsty? 147 00:10:30,801 --> 00:10:34,001 My ex. She left me about a year ago. 148 00:10:34,081 --> 00:10:38,721 I can't believe it's happening again. What's wrong with me, George? 149 00:10:38,841 --> 00:10:43,201 Why does every woman I love run a mile when I get just a little bit serious? 150 00:10:43,281 --> 00:10:45,601 I need to shave... 151 00:10:45,681 --> 00:10:47,921 Have a shower. 152 00:10:48,001 --> 00:10:49,921 Ooh, and I need a... 153 00:11:04,441 --> 00:11:06,241 Mitchell. 154 00:11:06,321 --> 00:11:08,561 Cara. Where is everyone? 155 00:11:08,641 --> 00:11:13,361 I'm an orphan now, since your pet killed our brave captain. 156 00:11:13,441 --> 00:11:16,561 I should drink you dry, cut you into slices. 157 00:11:16,641 --> 00:11:18,041 All right, listen to me. 158 00:11:18,081 --> 00:11:20,961 Two people were attacked by the waterside. I need to find out who did it. 159 00:11:22,841 --> 00:11:25,521 The killing has to stop, do you understand? 160 00:11:25,601 --> 00:11:28,161 We can't cover it up, there's no process any more. 161 00:11:29,601 --> 00:11:34,481 So... they'll find out about us, they'll come after us. 162 00:11:34,561 --> 00:11:36,081 I think I'd like that. 163 00:11:38,161 --> 00:11:40,761 All right, round everyone up. 164 00:11:40,841 --> 00:11:43,561 Tonight. The old church. 165 00:11:43,641 --> 00:11:46,041 That's everyone - do you hear me? 166 00:11:49,441 --> 00:11:50,921 George? 167 00:11:56,161 --> 00:11:59,881 Look, I've been thinking - I want to help Hugh get over me. 168 00:12:01,481 --> 00:12:04,961 - I was listening to that! - No more radios, not after what happened. 169 00:12:05,041 --> 00:12:06,281 Annie! 170 00:12:08,801 --> 00:12:11,241 I'm going to get him back together with Kirsty, 171 00:12:11,321 --> 00:12:14,801 because he's obviously still got feelings for her. 172 00:12:14,921 --> 00:12:19,241 Whoa, no. Look, you can't go interfering with people's lives like that. 173 00:12:19,321 --> 00:12:23,001 It's not interfering - it's more like regime change. 174 00:12:23,081 --> 00:12:24,881 Because that's never gone wrong 175 00:12:24,961 --> 00:12:26,561 And you are going to help me. 176 00:12:26,641 --> 00:12:29,961 Oh, god, do I have to? 177 00:12:30,041 --> 00:12:32,961 You're essential. Another rejected man 178 00:12:33,041 --> 00:12:37,361 left crushed, broken and humiliated by the woman he loves. 179 00:12:37,441 --> 00:12:41,281 You're the only one who can truly understand what he's going through. 180 00:12:41,361 --> 00:12:44,241 Hm. 181 00:12:44,321 --> 00:12:47,081 I'm glad my misery is proving useful. 182 00:12:52,521 --> 00:12:54,841 Well, you know, every cloud. 183 00:12:54,921 --> 00:13:00,481 - No, this is a really bad idea. - Please! I need this. 184 00:13:00,561 --> 00:13:04,041 They're going to come for me again, you know, George... 185 00:13:04,121 --> 00:13:07,041 - Men from the other side. - No. You don't know that. 186 00:13:07,121 --> 00:13:09,241 I do know it. 187 00:13:09,321 --> 00:13:12,801 And I don't want to waste a single day that I have left. 188 00:13:12,881 --> 00:13:18,081 I have to do some good, I have to try and be of use somehow. 189 00:13:18,161 --> 00:13:20,641 Can't you see that? It's important. 190 00:13:22,201 --> 00:13:25,161 After what happened with Saul, I feel... 191 00:13:25,241 --> 00:13:26,921 Cursed, 192 00:13:27,001 --> 00:13:31,161 like... everything iTouch gets... 193 00:13:31,241 --> 00:13:33,761 Tainted somehow. 194 00:13:33,841 --> 00:13:37,041 Mm, I know how that feels. 195 00:13:39,601 --> 00:13:41,601 Well, then, maybe you need this too. 196 00:13:51,761 --> 00:13:54,561 You know why I'm here, chief constable. 197 00:13:56,201 --> 00:13:58,721 I assume you're the new herrick. 198 00:13:58,801 --> 00:14:02,561 Ok, so firstly, no, I'm not the new herrick. 199 00:14:02,641 --> 00:14:06,121 This... I'm not even standing in - this is just a... 200 00:14:08,321 --> 00:14:13,361 - I'm a representative. - So... represent. 201 00:14:13,441 --> 00:14:15,961 - We have a situation. - Too bloody right you do. 202 00:14:16,041 --> 00:14:17,681 The press are all over this. 203 00:14:17,761 --> 00:14:20,881 Perfect middle-class young couple engaged to be married. 204 00:14:20,961 --> 00:14:23,961 Jesus Christ, why can't you guys stick to homeless alkies? 205 00:14:24,081 --> 00:14:27,521 You worked with herrick. I'm hoping we can come to a similar arrangement. 206 00:14:27,601 --> 00:14:31,361 I need to know that the people I'm dealing with are reliable. 207 00:14:31,481 --> 00:14:34,521 Herrick was a despotic, ginger arsehole, but he had backbone, 208 00:14:34,601 --> 00:14:36,161 and I'm not seeing that in you. 209 00:14:36,241 --> 00:14:38,361 So, what are you going to do? 210 00:14:38,441 --> 00:14:41,321 Maybe it's time we started rounding all you vermin up. 211 00:14:41,401 --> 00:14:46,681 - Yeah, but you're implicated. - I'm a chief constable. 212 00:14:46,761 --> 00:14:49,921 I'm on first name terms with the shitting home secretary. 213 00:14:50,001 --> 00:14:51,481 And you're a bloody monster! 214 00:14:53,681 --> 00:14:55,841 Who the fuck is going to listen to you? 215 00:14:57,961 --> 00:15:01,401 Now... if you want this deal to work, 216 00:15:01,481 --> 00:15:04,641 you're going to have to come up with a lot more than, "you're implicated." 217 00:15:04,721 --> 00:15:07,801 You boys have access to money, don't you? 218 00:15:07,881 --> 00:15:12,241 Well... we made a couple of good investments in the 18005. 219 00:15:12,321 --> 00:15:13,561 You're going to need it. 220 00:15:13,601 --> 00:15:16,881 I've got an extension to finish, not to mention the wife's bloody eBay habit. 221 00:15:16,961 --> 00:15:18,921 Whatever you want, I'll get it, ok? 222 00:15:20,881 --> 00:15:24,081 - What about the guy in the coma? - Pray for brain damage. 223 00:15:24,161 --> 00:15:25,521 Oh, and I'm warning you... 224 00:15:25,601 --> 00:15:29,001 Without coroner Quinn on board, this is all academic. 225 00:16:13,081 --> 00:16:15,521 Ok, listen to me... 226 00:16:17,921 --> 00:16:20,201 Just... could you just sit down, please? 227 00:16:20,281 --> 00:16:21,761 Having some discipline problems? 228 00:16:23,761 --> 00:16:26,481 - What are you doing here? - I was at a loose end. 229 00:16:26,561 --> 00:16:28,321 I thought this might be amusing. 230 00:16:28,401 --> 00:16:31,481 Thanks for the support. Ok, guys, listen up. 231 00:16:31,561 --> 00:16:33,681 Two bodies came into the hospital. 232 00:16:36,121 --> 00:16:39,681 What are you going to do about it, big man? 233 00:16:44,721 --> 00:16:48,281 - Get out of here! - Come on! 234 00:16:50,321 --> 00:16:53,041 - Leave us alone! - Quiet! 235 00:16:55,121 --> 00:16:56,481 Listen to me. 236 00:16:56,561 --> 00:16:59,641 The killing has to stop. 237 00:17:01,801 --> 00:17:03,441 Things have changed. 238 00:17:03,521 --> 00:17:07,041 The old system that allowed you to kill... 239 00:17:08,601 --> 00:17:10,681 That doesn't exist any more. 240 00:17:10,761 --> 00:17:16,481 The world we knew, the world we came into, 241 00:17:16,561 --> 00:17:19,841 it's gone, and you have to accept that. 242 00:17:19,921 --> 00:17:21,361 So what are we supposed to do? 243 00:17:21,441 --> 00:17:23,081 Go clean. Renounce blood. 244 00:17:25,161 --> 00:17:27,121 Woman: You're crazy, mate. 245 00:17:27,201 --> 00:17:30,681 Do you people have any fucking idea who I am?! 246 00:17:30,761 --> 00:17:33,321 My name isjohn Mitchell, 247 00:17:33,401 --> 00:17:36,121 and I've killed more people than you've met. 248 00:17:36,201 --> 00:17:37,681 If I can do it, so can you. 249 00:17:37,761 --> 00:17:42,681 If we don't, are you going to force us into rehab? 250 00:17:42,761 --> 00:17:48,321 ♪ They tried to make me go to rehab and [said no, no, no/ ♪ 251 00:17:48,401 --> 00:17:53,841 Quiet! The only reason we've lasted this long was because we've hid. 252 00:17:53,921 --> 00:17:55,961 We've covered our tracks. 253 00:17:56,041 --> 00:17:59,321 But carry on killing, and we'll all be discovered. 254 00:17:59,401 --> 00:18:01,161 And do you know what that means? 255 00:18:01,241 --> 00:18:02,841 Mass persecution. 256 00:18:02,921 --> 00:18:04,921 Execution pyres in trafalgar square! 257 00:18:05,001 --> 00:18:08,201 You can't change them into something they're not. 258 00:18:08,281 --> 00:18:12,161 A shark can only ever be a shark. 259 00:18:12,241 --> 00:18:16,881 Maybe it's you that's in the wrong, for hating what you are so much. 260 00:18:16,961 --> 00:18:19,721 - Ever think about that? - There have to be boundaries. 261 00:18:19,801 --> 00:18:22,281 This is chaos. This could kill us all. 262 00:18:22,361 --> 00:18:23,761 Boundaries are fine. 263 00:18:23,841 --> 00:18:26,601 But what you're talking about is changing our nature. 264 00:18:26,681 --> 00:18:30,001 Think you're going to get restraint from her? Good luck with that. 265 00:18:30,081 --> 00:18:32,761 - No offence, baby. - What? 266 00:18:32,881 --> 00:18:37,161 Some of us chose this life. But for most of us, it was forced on them. 267 00:18:38,921 --> 00:18:44,241 And now here you are, putting restrictions on a lifestyle they didn't even want? 268 00:18:44,321 --> 00:18:47,361 Stop drinking? Stay in the shadows? 269 00:18:47,441 --> 00:18:50,561 I did it. 270 00:18:50,641 --> 00:18:55,681 Except, from what I hear, there were a few false starts. 271 00:18:55,761 --> 00:18:58,401 But it was fine, because someone would come in 272 00:18:58,521 --> 00:19:03,641 and hose down the walls and straighten the paintings and Bury the bones. 273 00:19:04,961 --> 00:19:08,881 The betrayal of your race was aided and abetted by your brothers and sisters. 274 00:19:08,961 --> 00:19:10,801 You ever think about that? 275 00:19:12,401 --> 00:19:15,441 You stand here today telling us about your big achievement, 276 00:19:15,521 --> 00:19:17,817 - like you did it all on your own. - So what are you saying? 277 00:19:17,841 --> 00:19:20,801 I'm saying, you've got to give them a little something back. 278 00:19:20,881 --> 00:19:22,041 Crowd: Yeah! 279 00:19:23,641 --> 00:19:26,401 Besides, the only reason we're having this conversation 280 00:19:26,481 --> 00:19:28,881 is because of you and your vendetta with herrick. 281 00:19:28,961 --> 00:19:31,001 Once again, 282 00:19:31,081 --> 00:19:33,841 a circumstance forced on us. 283 00:19:35,081 --> 00:19:36,201 Honey... 284 00:19:36,281 --> 00:19:41,521 You spend all day clearing up other people's messes. 285 00:19:41,601 --> 00:19:44,361 Maybe now you should clear up your own. 286 00:19:50,601 --> 00:19:52,561 There are people I need to talk to. 287 00:19:52,641 --> 00:19:55,401 But in the meantime, we make a deal. 288 00:19:55,481 --> 00:19:57,801 - No deal. - You will not feed! 289 00:19:57,881 --> 00:20:03,321 And if anyone - anyone - steps out of line, 290 00:20:03,401 --> 00:20:05,761 I'll kill you myself. 291 00:20:05,841 --> 00:20:08,001 Are we clear? 292 00:20:29,601 --> 00:20:32,721 - Annie: George... - We've been having a house meeting. 293 00:20:35,241 --> 00:20:38,201 You're having a house meeting? Why wasn't I invited? 294 00:20:38,281 --> 00:20:41,281 Well, if you were ever here, then we would have invited you. 295 00:20:41,361 --> 00:20:42,641 Hang on a minute... 296 00:20:42,721 --> 00:20:44,777 George: You're not pulling your weight around this place. 297 00:20:44,801 --> 00:20:46,001 What's that supposed to mean? 298 00:20:46,081 --> 00:20:47,921 You don't buy any food, you never hoover. 299 00:20:48,001 --> 00:20:50,561 I don't even think you know what a pair of marigolds are. 300 00:20:50,641 --> 00:20:53,001 - I don't do marigolds. - Oh, and I do? 301 00:20:53,081 --> 00:20:54,401 Ok. Do you know what? 302 00:20:54,481 --> 00:20:57,841 I think that we've all just lost sight of each other a bit. 303 00:20:57,921 --> 00:21:01,041 We need to team-build, we need to bond. 304 00:21:01,121 --> 00:21:05,321 But I'm not going paintballing, not again. Not after last time. 305 00:21:05,401 --> 00:21:10,081 We need to talk. So... George, you start. 306 00:21:10,161 --> 00:21:13,121 - Are you ok? - I've been better. 307 00:21:13,201 --> 00:21:15,041 You? 308 00:21:15,121 --> 00:21:16,721 Likewise. 309 00:21:16,801 --> 00:21:18,617 We should go out one night and just get hammered. 310 00:21:18,641 --> 00:21:20,241 Yeah, that's a good idea. 311 00:21:22,001 --> 00:21:25,121 - That's it? That's how you share? - What more is there to say? 312 00:21:25,201 --> 00:21:28,441 Yeah, he's feeling a bit down, which is pretty understandable. 313 00:21:28,561 --> 00:21:31,457 And I'm kind of stressed. We don't need to turn this into an episode of Oprah. 314 00:21:31,481 --> 00:21:35,481 - File it under, "have discussed". - You want to watch the real hustle? 315 00:21:35,561 --> 00:21:37,721 Oh, I'd really like that. 316 00:21:37,801 --> 00:21:39,481 Women - you think you're such authorities, 317 00:21:39,521 --> 00:21:41,537 like the way you deal with emotions is the only way. 318 00:21:41,561 --> 00:21:43,921 - It's not on. - Yeah, it is. It's on at 10.30. 319 00:21:44,001 --> 00:21:47,081 - No, they've moved it. - No, you're kidding me? 320 00:21:47,161 --> 00:21:50,161 - Oh, I don't believe it. - No, I was looking forward to that. 321 00:21:50,241 --> 00:21:51,721 10.30, Thursday! 322 00:21:51,801 --> 00:21:55,161 That's real hustle time. A fucking child knows that! 323 00:21:55,241 --> 00:21:57,337 George: Can I not just have one good thing in my life? 324 00:21:57,361 --> 00:22:00,201 It just drives me insane when they move stuff around! 325 00:22:00,281 --> 00:22:02,841 Don't I deserve one bloody crumb of happiness? 326 00:22:02,961 --> 00:22:06,281 We're supposed to check? Every week? Like we don't have anything else to do? 327 00:22:06,361 --> 00:22:10,441 Is it our responsibility?! Why is it down to us?! 328 00:22:10,561 --> 00:22:15,161 I saw a preview. They were going to do a con about cashpoints. 329 00:22:15,241 --> 00:22:21,121 Really? I would have loved that. You bastards! Argh! 330 00:22:24,641 --> 00:22:26,361 I've done the washing-up! 331 00:22:26,441 --> 00:22:29,241 Is everyone happy now?! 332 00:22:29,321 --> 00:22:32,761 Girl: Yes, I do! Give it back to me! 333 00:22:32,841 --> 00:22:36,201 - Give it back! - It's mine now. 334 00:22:36,281 --> 00:22:39,441 Give it back! That's mine! My mum's going to kill me! That's my gran's! 335 00:22:39,521 --> 00:22:42,561 - Give it back! - Do you want it? 336 00:22:42,641 --> 00:22:45,121 Yes, I do. Give it back to me! 337 00:22:45,201 --> 00:22:47,881 Give it back! 338 00:22:51,081 --> 00:22:54,761 Just give it back, please. My mum's going to kill me! 339 00:23:36,361 --> 00:23:38,121 I remember this place so well. 340 00:23:38,201 --> 00:23:40,601 Yeah. You were only here last week. 341 00:23:42,161 --> 00:23:46,241 The guest ales pump is always a bit sticky. It's just... 342 00:23:46,321 --> 00:23:48,681 - So funny! - Hilarious. 343 00:23:48,761 --> 00:23:50,481 Chatting with racistjack every night. 344 00:23:50,561 --> 00:23:53,161 And did you know that gypsies are born with six toes, 345 00:23:53,241 --> 00:23:55,401 and that's why they never wear flip-flops? 346 00:23:55,481 --> 00:23:57,881 I don't think that's actually true. 347 00:23:57,961 --> 00:24:01,441 - Happy days, George. Happy days. - Oh, god, I need a drink. 348 00:24:01,521 --> 00:24:03,121 I know what you mean. 349 00:24:03,201 --> 00:24:05,681 I've been hitting it a bit since Annie left. 350 00:24:05,761 --> 00:24:08,641 God, look at him - practically suicidal. 351 00:24:08,721 --> 00:24:11,481 George, there's no time to lose. Ask him about Kirsty. 352 00:24:11,561 --> 00:24:13,801 Ok, so... 353 00:24:13,881 --> 00:24:16,241 So tell me about this Kirsty. 354 00:24:16,321 --> 00:24:21,001 We sat next to each other in double history for two years. 355 00:24:21,081 --> 00:24:24,121 She was blonde, gorgeous, talented. 356 00:24:24,201 --> 00:24:27,441 You know, I never did understand the blonde thing. 357 00:24:27,521 --> 00:24:29,441 Moved in together when we was 18. 358 00:24:29,521 --> 00:24:31,801 She trained as a florist. 359 00:24:31,881 --> 00:24:34,601 She called herself an artist with flowers. 360 00:24:34,721 --> 00:24:39,241 - Now, that is just pretentious. - About a year ago, she just turns around 361 00:24:39,321 --> 00:24:42,161 and tells me that I'm too conventional for her, 362 00:24:42,241 --> 00:24:45,921 that I lack imagination and passion. 363 00:24:46,001 --> 00:24:49,841 Women, they just don't appreciate solid, stable, reliable men. 364 00:24:49,921 --> 00:24:51,601 She even hated the way I wash up. 365 00:24:51,681 --> 00:24:54,601 You know, just because I like to dry and put everything away 366 00:24:54,681 --> 00:24:56,521 and not leave it dripping on the rack. 367 00:24:56,601 --> 00:24:59,321 Oh, so she'd prefer limescale on the draining board? 368 00:24:59,401 --> 00:25:01,297 I guess it'd go with the coffee rings on the table. 369 00:25:01,321 --> 00:25:06,481 Coasters! You just put them under the mug - it's not rocket science! 370 00:25:06,561 --> 00:25:09,761 Oh, ok, you are both freaking me out right now. 371 00:25:09,841 --> 00:25:12,401 Just find out where she lives, and let's wrap this up. 372 00:25:12,481 --> 00:25:14,361 You know what, George. 373 00:25:14,441 --> 00:25:17,121 We should go out sometime. You know, have a jar or two. 374 00:25:17,201 --> 00:25:19,961 I think I'd like that, Hugh. 375 00:25:23,361 --> 00:25:25,641 Oh, for god's sake! 376 00:25:40,401 --> 00:25:42,201 Got the money. 377 00:25:43,361 --> 00:25:45,881 You're too late. 378 00:25:45,961 --> 00:25:48,041 - What? - Your coma guy woke up. 379 00:25:48,121 --> 00:25:50,361 He's signing a bloody statement as we speak. 380 00:25:50,441 --> 00:25:53,641 - Well, that's it, then. We're fucked! - No, I can sort it. 381 00:25:53,721 --> 00:25:56,201 There's still the death of the girlfriend we need to deal with. 382 00:25:56,241 --> 00:25:59,321 - And for that, we need Quinn. - He won't co-operate. 383 00:25:59,401 --> 00:26:03,201 Yeah, me and herrick always had our doubts about him. Here... 384 00:26:07,241 --> 00:26:10,921 - Give him this. - What is it? 385 00:26:11,001 --> 00:26:12,481 Leverage! 386 00:26:25,761 --> 00:26:27,681 Annie: She's so not natural blonde. 387 00:26:27,761 --> 00:26:31,241 Bet you anything cuffs and collar don't match. 388 00:26:31,321 --> 00:26:34,081 Oh, I'm not even going to ask what that means. 389 00:26:34,161 --> 00:26:38,241 Ok, this is a recce. Go and talk to her, engage her in conversation. 390 00:26:38,321 --> 00:26:40,001 We're like detectives! 391 00:26:40,081 --> 00:26:43,521 Crockett and tubbs, yeah. 392 00:26:43,601 --> 00:26:46,801 Yeah, or Randall and hopkirk. 393 00:26:46,881 --> 00:26:50,881 Hi! Hello, I'd like some flowers, please. 394 00:26:50,961 --> 00:26:54,321 Or perhaps you could put together something artistic for me? 395 00:27:03,081 --> 00:27:04,601 You could buy them in a garage. 396 00:27:04,681 --> 00:27:07,521 Um... hi. Sorry, no, no, no! 397 00:27:07,601 --> 00:27:12,841 I was thinking of something a little more flamboyant - with roses, maybe. 398 00:27:12,921 --> 00:27:14,921 I used to do flamboyant. 399 00:27:15,001 --> 00:27:17,601 Roses, chrysanthemums, stocks, gerberas... 400 00:27:17,681 --> 00:27:18,921 Sounds great. 401 00:27:19,001 --> 00:27:22,881 - Can't be arsed now. - Bloody hell! She's deader than I am. 402 00:27:22,961 --> 00:27:24,321 Call it a fiver. 403 00:27:24,401 --> 00:27:26,761 Er, yeah. Five. 404 00:27:37,841 --> 00:27:39,681 She misses him. 405 00:27:39,761 --> 00:27:42,201 ♪ I've been 406 00:27:42,281 --> 00:27:46,361 ♪ secretly falling apart... ♪ 407 00:27:46,441 --> 00:27:49,281 And they attacked just in that area. 408 00:27:50,681 --> 00:27:52,521 And you describe them as being vampires. 409 00:27:52,601 --> 00:27:58,961 ♪ To me you're strange and you're beautiful 410 00:27:59,041 --> 00:28:04,521 ♪ you 'd be so perfect with me 411 00:28:04,601 --> 00:28:07,801 ♪ but you just can't see 412 00:28:07,881 --> 00:28:11,561 ♪ you turn evea/ head 413 00:28:11,641 --> 00:28:14,121 ♪ but you don't see me 414 00:28:18,841 --> 00:28:22,401 ♪ I'll put a spell on you 415 00:28:22,481 --> 00:28:28,881 ♪ you'll fall asleep when .i' put a spell on you 416 00:28:28,961 --> 00:28:31,401 ♪ and when .i' wake you 417 00:28:31,481 --> 00:28:35,601 ♪ I'll be the first thing you see 418 00:28:35,681 --> 00:28:42,681 ♪ and you'll realise that you love me... ♪ 419 00:28:54,641 --> 00:28:56,441 You have zero messages. 420 00:28:56,521 --> 00:28:58,681 ♪ ..Sometimes 421 00:28:58,761 --> 00:29:03,241 ♪ the last thing you want comes in first 422 00:29:03,321 --> 00:29:05,121 ♪ sometimes 423 00:29:05,201 --> 00:29:09,721 ♪ the first thing you want never comes 424 00:29:09,801 --> 00:29:11,801 ♪ and .i' know 425 00:29:11,881 --> 00:29:16,001 ♪ the waiting is all you can do... ♪ 426 00:29:18,641 --> 00:29:20,041 Thanks for meeting me. 427 00:29:20,081 --> 00:29:23,961 If you think you can talk me round, you're mistaken. That's not why I'm here. 428 00:29:25,521 --> 00:29:28,841 - Ok. - I don't believe you're like herrick. 429 00:29:28,921 --> 00:29:31,881 I suspect you have a conscience, am I right? 430 00:29:34,441 --> 00:29:38,241 - Yeah. - You know this is wrong, Mitchell. 431 00:29:38,361 --> 00:29:41,481 Sanctioning the killing of innocent people can never be a moral act. 432 00:29:41,601 --> 00:29:45,561 - So what do you suggest I do? - You do what I've done. You walk away. 433 00:29:45,641 --> 00:29:48,521 We'll be exposed if I do that. 434 00:29:48,601 --> 00:29:50,121 Then so be it. 435 00:29:51,681 --> 00:29:53,561 How can you say that? 436 00:29:53,641 --> 00:29:56,761 If we're exposed, there'll be huge suffering on both sides. 437 00:29:56,841 --> 00:29:58,201 History has shown us that. 438 00:29:58,281 --> 00:30:01,161 No. History has shown us that the end neverjustifies the means. 439 00:30:01,241 --> 00:30:03,201 That's always the road to hell. 440 00:30:08,401 --> 00:30:10,401 Think again about what you're doing. 441 00:30:39,361 --> 00:30:40,921 How did you get these? 442 00:30:40,961 --> 00:30:44,481 As long as you comply, nothing will happen to your grandchildren. You have my word. 443 00:30:44,561 --> 00:30:46,401 I have your word? 444 00:30:46,481 --> 00:30:49,401 I understand how difficult this is, mr Quinn. 445 00:30:49,481 --> 00:30:51,681 I've misjudged you. 446 00:30:51,761 --> 00:30:54,441 You are scum, just like he was. 447 00:30:54,521 --> 00:30:57,761 I can't abandon my own kind just so I can sleep better. 448 00:30:57,841 --> 00:31:00,001 Now, do we have an agreement? 449 00:31:00,081 --> 00:31:03,561 I don't really have a choice now, do I? 450 00:31:04,641 --> 00:31:07,521 No. None of us do. 451 00:31:09,521 --> 00:31:11,201 Sorry it had to come to this. 452 00:31:14,881 --> 00:31:17,641 Those girls at the shopping centre were only 15. 453 00:31:17,721 --> 00:31:20,081 They were children, Mitchell. 454 00:31:26,281 --> 00:31:29,001 - What girls? - What girls? 455 00:31:29,121 --> 00:31:33,281 The girls with their throats ripped out and dumped in an alley this morning. 456 00:31:33,361 --> 00:31:35,201 Are you losing count? 457 00:31:35,281 --> 00:31:37,441 Let me help you out. 458 00:31:37,521 --> 00:31:39,921 That's three dead this week. 459 00:31:42,081 --> 00:31:45,201 I didn't know there'd been another attack. 460 00:31:45,281 --> 00:31:47,481 You've got no control at all, have you? 461 00:31:57,681 --> 00:31:59,961 Mitchell: Who was it? 462 00:32:05,121 --> 00:32:08,081 Who was it? Hm? 463 00:32:19,641 --> 00:32:21,801 Who was it? 464 00:32:23,641 --> 00:32:25,281 They were 15! 465 00:32:25,361 --> 00:32:26,721 They were delicious. 466 00:32:26,801 --> 00:32:31,081 - Stop. - Young, fresh, warm blood. 467 00:32:31,161 --> 00:32:32,841 You should try it again, Mitchell. 468 00:32:32,921 --> 00:32:34,921 I'd forgotten what it was like. 469 00:32:35,001 --> 00:32:37,921 So wet, so black... 470 00:32:39,721 --> 00:32:41,121 I can still taste 'em. 471 00:32:41,201 --> 00:32:44,001 We had a deal. 472 00:32:51,841 --> 00:32:53,641 Anyone else? 473 00:32:58,801 --> 00:33:00,441 Anyone else? 474 00:33:12,961 --> 00:33:14,881 Now, who here has a suit? 475 00:33:18,681 --> 00:33:20,161 Nice one, boys. 476 00:33:20,201 --> 00:33:25,001 When you're done here, come and see me. I've got a couple more jobs for you. Off. 477 00:33:25,081 --> 00:33:28,321 Oi, Don, Nanna made you a cup of her special tea yet? 478 00:33:28,401 --> 00:33:31,561 - Not yet. - I'll sort it out. Come on, boys. 479 00:33:50,041 --> 00:33:51,921 Anyone for tea? 480 00:34:39,841 --> 00:34:43,201 The cheeky bastard. 481 00:35:05,521 --> 00:35:07,521 A report of the two girls for you to sign. 482 00:35:37,441 --> 00:35:39,441 - All right, Alan? - Yeah, good. 483 00:35:39,521 --> 00:35:42,601 Here's the boy's statements. 484 00:35:42,681 --> 00:35:44,441 Don't get mugged. 485 00:35:46,601 --> 00:35:48,201 Three milligrams of atropine. 486 00:35:59,641 --> 00:36:02,201 Five, six, seven, eight... 487 00:36:10,801 --> 00:36:12,881 As of this morning, the inquin/ into the tragic death 488 00:36:13,001 --> 00:36:15,921 of 79-year-old 7'ally westwoooj found on the Rivera Von three days ago, 489 00:36:16,001 --> 00:36:17,361 has been closed. 490 00:36:17,441 --> 00:36:21,841 This action has been taken following the suicide of her fiancé, 491 00:36:21,921 --> 00:36:24,561 Marcus balfour, in the hospital. 492 00:36:24,641 --> 00:36:28,481 Fresh evidence now leads us to conclude 493 00:36:28,601 --> 00:36:33,121 that these tragic deaths were the result of a suicide pact between them, 494 00:36:33,201 --> 00:36:35,721 and that no foul play was involved. 495 00:36:37,441 --> 00:36:41,001 Mr balfour's mother will now read a statement on behalf of the family. 496 00:36:43,921 --> 00:36:47,721 We are still in shock, even more so 497 00:36:47,801 --> 00:36:49,561 with the tragic news 498 00:36:49,641 --> 00:36:53,721 that our beautiful son felt he didn't want to live 499 00:36:53,801 --> 00:36:55,561 without his fiancee. 500 00:37:11,441 --> 00:37:13,041 See me on the telly? 501 00:37:13,121 --> 00:37:15,801 Yeah. You're a total fox. What happened to balfour? 502 00:37:15,881 --> 00:37:17,161 Suicide? 503 00:37:17,241 --> 00:37:18,881 You expect me to believe that? 504 00:37:18,961 --> 00:37:22,521 I expect you to be grateful that once again, I've cleared up your shit. 505 00:37:24,041 --> 00:37:28,481 The attack in the shopping centre. How did you know about those girls? 506 00:37:28,561 --> 00:37:30,321 How did we know what? 507 00:37:30,401 --> 00:37:33,961 Kelly bracewell, on probation for assault. 508 00:37:34,041 --> 00:37:37,721 Sumira Clarke - she's got form for theft and intimidation. 509 00:37:37,801 --> 00:37:39,641 Hey, don't get me wrong. 510 00:37:39,721 --> 00:37:42,641 I'm pleased you're choosing your targets a little wiser. 511 00:37:42,721 --> 00:37:44,561 But do me a favour, will you, next time? 512 00:37:44,641 --> 00:37:47,281 Find somewhere a little less public and well lit. 513 00:37:47,361 --> 00:37:49,641 Hang on a second. You think we targeted them? 514 00:37:49,721 --> 00:37:55,161 All I'm saying is, stick with repeat offenders and it's a win-win. 515 00:37:57,041 --> 00:37:59,361 What happened with balfour was unfortunate. 516 00:37:59,441 --> 00:38:01,881 He was... collateral damage. 517 00:38:01,961 --> 00:38:05,241 But the main thing is, the system is in place. 518 00:38:07,641 --> 00:38:10,601 This is how it works. 519 00:38:10,681 --> 00:38:14,121 What, did you expect it to be pretty? 520 00:38:32,921 --> 00:38:35,481 Hugh won't go on a blind date. 521 00:38:35,561 --> 00:38:38,241 - It's fine, we can turn this around. - How? 522 00:38:38,321 --> 00:38:42,481 She just needs a new experience so awful 523 00:38:42,561 --> 00:38:45,001 that she realises Hugh really is the one for her. 524 00:38:46,961 --> 00:38:52,401 Your mission is to become her boyfriend, but to be absolutely crap at it. 525 00:38:52,481 --> 00:38:54,217 - Well, I can't do that. - Of course you can. 526 00:38:54,241 --> 00:38:56,377 Look what a fuck-up you made of your last relationship. 527 00:38:56,401 --> 00:38:59,721 Ok, worst date ever? 528 00:38:59,801 --> 00:39:01,641 Well, that's easy. 529 00:39:01,721 --> 00:39:04,881 Petra gibbon, 2001. Kebab shop. 530 00:39:04,961 --> 00:39:06,441 I can top that. 531 00:39:06,521 --> 00:39:10,721 2003, Tony slocombe, we will rock you. 532 00:39:10,801 --> 00:39:13,201 You win! 533 00:39:13,281 --> 00:39:15,081 Hold on, Annie. 534 00:39:15,161 --> 00:39:16,721 We have struck gold. 535 00:39:16,801 --> 00:39:20,201 Der 7'od des unterhaltungskunstlers. 536 00:39:20,281 --> 00:39:22,201 It's a German, subtitled, 537 00:39:22,281 --> 00:39:25,081 three-and-a-half hour art film on at the watershed. 538 00:39:26,641 --> 00:39:28,881 You bastard! 539 00:39:28,961 --> 00:39:31,041 Right, ring Kirsty and book the tickets. 540 00:39:33,401 --> 00:39:35,361 Just take that downstairs for me, please. 541 00:39:50,401 --> 00:39:52,921 I was there when he woke up. 542 00:39:53,001 --> 00:39:55,401 I spoke to him. There was no way he was suicidal. 543 00:39:55,481 --> 00:39:58,241 He was devastated about his fiancée. 544 00:39:58,321 --> 00:40:02,001 - So how did he get the drugs? - He stole them from the storeroom. 545 00:40:02,081 --> 00:40:04,041 The police found fingerprints. 546 00:40:05,681 --> 00:40:07,521 Apparently. 547 00:40:07,601 --> 00:40:10,041 So he detached himself from the monitor, 548 00:40:10,121 --> 00:40:13,441 pulled out all the wires and feeds without setting off any alarms, 549 00:40:13,561 --> 00:40:17,081 walked through the wards without being seen, got the pills, walked back, 550 00:40:17,161 --> 00:40:18,921 got back into bed and put his lines in? 551 00:40:19,001 --> 00:40:21,361 - Is that what you're saying? - I'm not saying anything. 552 00:40:21,441 --> 00:40:22,841 What are you saying? 553 00:40:28,641 --> 00:40:30,001 I'm saying the police are idiots. 554 00:40:30,081 --> 00:40:32,601 All right, you need to get out of this place. 555 00:40:32,681 --> 00:40:34,281 How about that drink? 556 00:40:34,361 --> 00:40:37,121 Are you asking me out in a mortuary? 557 00:40:37,201 --> 00:40:39,841 Well, we did meet in a toilet, so... 558 00:40:49,801 --> 00:40:51,481 So, how do I look? 559 00:40:51,561 --> 00:40:54,081 Like a Christian who's really let themselves go. 560 00:40:54,161 --> 00:40:57,201 - It's you! You came into my shop. - Ah, show time. 561 00:40:57,801 --> 00:41:01,481 - Yeah! Hi! - Are you sure you want to see this? 562 00:41:01,561 --> 00:41:04,521 Well, I bought the tickets now, so nothing's going to stop me, ok? 563 00:41:04,601 --> 00:41:05,681 Coou 564 00:41:05,761 --> 00:41:07,121 just checking. 565 00:41:07,201 --> 00:41:09,081 I love German cinema! 566 00:41:09,161 --> 00:41:10,161 What? 567 00:41:10,241 --> 00:41:14,441 I've been wanting to see this for ages, but nobody would come with me. 568 00:41:15,201 --> 00:41:17,721 I thought we had a connection when we first met. 569 00:41:19,361 --> 00:41:20,801 This is so exciting. 570 00:41:20,881 --> 00:41:23,121 Best thing about it is the length of it. 571 00:41:25,641 --> 00:41:27,201 Nice place. 572 00:41:27,281 --> 00:41:29,481 There's a two-for-one offer on scrumpy. 573 00:41:29,561 --> 00:41:32,001 James Bond, eat your heart out. 574 00:41:38,361 --> 00:41:39,841 So, um... 575 00:41:41,601 --> 00:41:43,641 Tell me about yourself. 576 00:41:43,721 --> 00:41:45,801 What would you like to know? 577 00:41:45,881 --> 00:41:47,361 Erm... 578 00:41:47,441 --> 00:41:51,241 What do you do in your spare time? 579 00:41:52,801 --> 00:41:54,761 Well, you know, the usual. 580 00:41:54,841 --> 00:41:57,361 Ok, I have no idea what that means. 581 00:41:57,441 --> 00:41:58,801 Hang out with my mates, 582 00:41:58,881 --> 00:42:01,761 watch TV, er... 583 00:42:01,841 --> 00:42:06,081 Ok, you're either the dullest person who ever lived 584 00:42:06,161 --> 00:42:08,081 or you're keeping something from me. 585 00:42:10,161 --> 00:42:12,961 - How about family? - No, they're all gone. 586 00:42:13,081 --> 00:42:16,241 There may be a few stragglers left somewhere, but we're not in touch, really. 587 00:42:20,921 --> 00:42:22,401 Why are you a cleaner? 588 00:42:22,441 --> 00:42:27,601 Because Nick on the apprentice already has the job of being Nick on the apprentice. 589 00:42:27,681 --> 00:42:29,361 I'm serious. 590 00:42:29,441 --> 00:42:33,721 You're a smart guy... Passable to look at. 591 00:42:33,841 --> 00:42:40,081 I'm sure you could do more than mop up wee and poo, so why don't you? 592 00:42:40,201 --> 00:42:42,921 I don't know. I like not having to think about my job. 593 00:42:43,001 --> 00:42:44,801 I like the anonymity. 594 00:42:44,921 --> 00:42:47,361 - Anonymity from what? - Why are you asking so many questions? 595 00:42:47,441 --> 00:42:53,601 Listen, I'm just trying to find out stuff about you, who you are. 596 00:42:53,681 --> 00:42:55,521 That's generally what people on dates do. 597 00:42:55,601 --> 00:42:58,641 Yeah, well, maybe I'm just very dull. 598 00:43:08,921 --> 00:43:13,801 - That was just amazing! - Yeah, clowns. So many clowns. 599 00:43:13,881 --> 00:43:15,481 Kebab. 600 00:43:15,561 --> 00:43:17,041 Peckish? 601 00:43:25,441 --> 00:43:26,921 I'll just stand here, ok? 602 00:43:29,201 --> 00:43:30,721 Ok, she's completely insane. 603 00:43:30,761 --> 00:43:33,297 Not only does she love German expressionist films, she loves kebabs too. 604 00:43:33,321 --> 00:43:36,001 She "loves their irony". 605 00:43:37,441 --> 00:43:39,241 There's only one thing left. 606 00:43:39,321 --> 00:43:41,681 - Oh, no. - Do it, George. 607 00:43:41,761 --> 00:43:43,321 Do it for Hugh. 608 00:43:45,001 --> 00:43:47,201 - This chilli sauce is really... - Oh, yeah. 609 00:43:47,281 --> 00:43:49,441 I've written a poem about you. 610 00:43:51,881 --> 00:43:56,281 My heart yearns for your fragrant hair. 611 00:43:56,361 --> 00:44:00,441 The smell of life, the smell of love. 612 00:44:00,521 --> 00:44:02,921 The smell of... 613 00:44:03,001 --> 00:44:05,401 Kebab. 614 00:44:07,361 --> 00:44:11,321 Sod it! Maybe you guys are actually meant to be together. 615 00:44:11,401 --> 00:44:14,081 Oh, that's...! 616 00:44:14,161 --> 00:44:16,881 I love kebabs. 617 00:44:20,481 --> 00:44:23,321 - This is me. - Ok. 618 00:44:26,481 --> 00:44:28,881 - This is a bit of a cliché. - Yeah, it really isn't. 619 00:44:28,961 --> 00:44:29,961 Night. 620 00:44:30,001 --> 00:44:31,801 All right, you're pissed off with me. 621 00:44:31,881 --> 00:44:35,081 What do you think? 622 00:44:35,161 --> 00:44:36,761 We dance around each other for weeks, 623 00:44:36,841 --> 00:44:39,281 we finally go for a drink, and you barely speak. 624 00:44:39,361 --> 00:44:41,081 Do you know how hard it was for me tonight? 625 00:44:41,161 --> 00:44:43,721 I have just split up with my boyfriend, I feel really... 626 00:44:43,801 --> 00:44:46,361 And I thought, "fuck it, I'll..." 627 00:44:48,321 --> 00:44:51,761 You know what, I'm knackered. It's been a long day. 628 00:44:51,841 --> 00:44:53,641 Lots of dead people. 629 00:44:55,281 --> 00:44:57,801 - Let's just forget it, ok? - Ok. 630 00:45:10,281 --> 00:45:12,601 - Er, have you seen my glasses? - On the mantelpiece. 631 00:45:12,681 --> 00:45:15,121 - Oh. You leaving already? - I've an early shift. 632 00:45:15,201 --> 00:45:17,417 I had a look on the rota. You're not on till the afternoon. 633 00:45:17,441 --> 00:45:19,521 - I've got stuff to do. - Oh, at the funeral parlour? 634 00:45:19,601 --> 00:45:21,617 Mitchell: What do you know about the funeral parlour? 635 00:45:21,641 --> 00:45:24,201 G eo rg e: I know it's been reopened. I walked past it yesterday. 636 00:45:25,721 --> 00:45:28,881 Sir, I think you need to hear this. 637 00:45:28,961 --> 00:45:30,681 I had no choice. 638 00:45:30,761 --> 00:45:33,041 The whole system had collapsed. 639 00:45:34,481 --> 00:45:37,281 What system? 640 00:45:37,401 --> 00:45:40,961 Remember when Becca died, I told you we had branches everywhere? 641 00:45:41,041 --> 00:45:43,361 What's that interference? 642 00:45:43,441 --> 00:45:45,561 It's the bug, it appears to be moving. 643 00:45:45,641 --> 00:45:48,281 Vampires in strategic positions, sympathisers, 644 00:45:48,361 --> 00:45:50,041 a whole system to keep us secret. 645 00:45:50,121 --> 00:45:52,761 Now that herrick's gone, the whole system's fucked. 646 00:45:54,721 --> 00:45:57,841 Oh, bloody kebab grease. 647 00:45:59,281 --> 00:46:02,601 What's that? Get rid of it. 648 00:46:05,041 --> 00:46:06,521 Get it back! 649 00:46:07,841 --> 00:46:09,281 I need that information. 650 00:46:16,241 --> 00:46:19,041 You've put the system... Back in place, haven't you? 651 00:46:19,121 --> 00:46:21,737 - It's the only way to control them. - Right, so killing's ok, then, is it? 652 00:46:21,761 --> 00:46:24,161 This is just the short-term. 653 00:46:24,241 --> 00:46:25,761 And the long-term? 654 00:46:27,321 --> 00:46:28,921 I'm going to help them get off blood. 655 00:46:29,001 --> 00:46:32,721 It's the only way, George. I can do it! I can persuade them. 656 00:46:32,801 --> 00:46:34,761 So this is before or after you walk on water 657 00:46:34,841 --> 00:46:38,481 What should I do? Tell me. What's the alternative - not get involved? 658 00:46:38,561 --> 00:46:40,641 Leave them to it? There'll be a bloodbath. 659 00:46:40,721 --> 00:46:43,721 It's a mess, I know it is! I'm doing the best I can. 660 00:46:43,801 --> 00:46:45,401 I need you to understand that. 661 00:46:48,081 --> 00:46:49,481 - All right. - All right? 662 00:46:51,881 --> 00:46:53,201 Thanks. 663 00:46:58,601 --> 00:47:00,001 What about us? 664 00:47:03,001 --> 00:47:07,161 Well, I could... really do with having my best friend back. 665 00:47:08,721 --> 00:47:10,241 Excuse me? 666 00:47:10,321 --> 00:47:13,161 Nina was the love of my life. 667 00:47:13,241 --> 00:47:14,961 And now she's gone. 668 00:47:15,041 --> 00:47:16,561 And under the circumstances, 669 00:47:16,641 --> 00:47:19,521 I really feel like I could have done with a bit more support from you. 670 00:47:20,601 --> 00:47:22,521 I'm sorry, I had a lot on, you know? 671 00:47:25,001 --> 00:47:27,601 It's ok. 672 00:47:27,681 --> 00:47:29,481 - I'll let it go this time. - Oh, right. 673 00:47:29,561 --> 00:47:31,081 Yeah, sure... 674 00:47:31,161 --> 00:47:32,361 What? 675 00:47:32,441 --> 00:47:35,161 Everyone gets dumped, George. 676 00:47:35,241 --> 00:47:39,721 I know it's hard but you need to take responsibility for yourself. 677 00:47:39,801 --> 00:47:42,601 You need to stop with the self-pity and the sulking 678 00:47:42,681 --> 00:47:47,321 and the feeling hard done by and just pick yourself up and learn from this. 679 00:47:48,921 --> 00:47:50,681 I can't hold your hand through it. 680 00:47:50,761 --> 00:47:53,401 No-one can. 681 00:47:53,481 --> 00:47:56,241 - Cheers. - That's what mates are for. 682 00:47:56,321 --> 00:47:57,841 What, to be insensitive? 683 00:47:59,521 --> 00:48:01,401 To tell each other the truth. 684 00:48:24,401 --> 00:48:26,161 It's time. 685 00:48:39,841 --> 00:48:41,201 What's all this? 686 00:48:41,281 --> 00:48:43,297 We all want to know if you've really got the balls for this. 687 00:48:43,321 --> 00:48:44,721 This isn't a fucking show! 688 00:48:44,801 --> 00:48:48,841 Justice has to be seen to be done, Mitchell, or what's the point? 689 00:48:51,721 --> 00:48:54,561 Do it properly... You'll never have to do it again. 690 00:48:59,921 --> 00:49:01,401 Get in the back. 691 00:49:03,321 --> 00:49:05,081 Come on! 692 00:49:10,361 --> 00:49:14,481 Ok, champ, we have had some setbacks, but we're going to power through. 693 00:49:14,561 --> 00:49:17,361 Shoot me, please. Just shoot me with a rifle. 694 00:49:17,441 --> 00:49:18,801 - Plan b. - Cut my head off. 695 00:49:18,881 --> 00:49:20,537 - Ok, you come on too strong. - Put it on a spike. 696 00:49:20,561 --> 00:49:22,577 - You propose to her. - Carry it through the village... 697 00:49:22,601 --> 00:49:24,857 - Name your first children. - So everybody can spit at my face. 698 00:49:24,881 --> 00:49:27,561 She will run for the hills, trust me. George, come on. 699 00:49:29,841 --> 00:49:31,441 - Hey, you! - Hey! 700 00:49:31,561 --> 00:49:35,401 Listen, there's an exhibition of Russian propaganda posters on at the Tate. 701 00:49:35,481 --> 00:49:36,801 I'm lying to you. 702 00:49:36,881 --> 00:49:39,601 - What? - What?! 703 00:49:39,681 --> 00:49:42,881 It's like I'm cheating on you. You're beautiful. You're kind. 704 00:49:42,961 --> 00:49:45,201 But the thing is... 705 00:49:45,281 --> 00:49:46,761 I'm in love with someone else. 706 00:49:46,841 --> 00:49:49,481 She's gone now, and since I lost her, 707 00:49:49,561 --> 00:49:53,601 it feels like my insides are full of needles and glass. 708 00:49:53,681 --> 00:49:55,441 I wanted to do something to help... 709 00:49:55,521 --> 00:49:59,361 To take my mind off this, er, wound. 710 00:49:59,441 --> 00:50:01,041 But, er... 711 00:50:03,201 --> 00:50:04,601 It's pointless. 712 00:50:09,201 --> 00:50:12,081 Maybe this is how people learn. 713 00:50:12,161 --> 00:50:15,201 I think it's time we were honest with ourselves. 714 00:50:15,281 --> 00:50:19,001 It's our own lives we need to mend, nobody else's. 715 00:50:21,841 --> 00:50:24,001 I know what it feels like. 716 00:50:24,081 --> 00:50:27,081 To love someone that much and not have them round. 717 00:50:27,161 --> 00:50:31,241 Do you know the most valuable, the most precious, the most... 718 00:50:31,321 --> 00:50:33,321 Coveted thing in the whole wide world? 719 00:50:34,561 --> 00:50:36,201 It's a second chance. 720 00:50:42,361 --> 00:50:43,721 Bye, Kirsty. 721 00:50:43,801 --> 00:50:45,401 Bye, George. 722 00:50:55,601 --> 00:50:58,481 George! You did it. 723 00:51:00,561 --> 00:51:02,081 I think she's calling him. 724 00:51:02,161 --> 00:51:04,281 She could be calling anyone. 725 00:51:07,921 --> 00:51:09,441 Cynic. 726 00:51:15,281 --> 00:51:18,841 Mitchell: During the plague, if anyone was suspected of being a vampire, 727 00:51:18,921 --> 00:51:22,121 they were killed by having a brick rammed into their mouth. 728 00:51:22,201 --> 00:51:23,641 No! 729 00:51:23,721 --> 00:51:26,361 Archaeologists have found skeletons 730 00:51:26,441 --> 00:51:28,961 with bricks still stuck in their shattered jaws. 731 00:51:29,041 --> 00:51:31,121 Please! Please don't kill me! 732 00:51:31,201 --> 00:51:35,081 Then, like a sickjoke, we adopted it as a form of punishment ourselves. 733 00:51:37,361 --> 00:51:41,721 - I'll never be bad again! - No, you won't. 734 00:51:41,801 --> 00:51:46,521 Please don't leave me down here! Please... 735 00:51:46,601 --> 00:51:48,721 Please, don't leave me! 736 00:51:48,801 --> 00:51:50,681 Please! 737 00:51:50,761 --> 00:51:53,441 Please... 738 00:51:53,521 --> 00:51:56,721 I won't kill no more children. No, no... 739 00:51:56,801 --> 00:51:58,521 No! Please. 740 00:51:58,601 --> 00:52:00,761 - I'm sorry. - Please, please, please. 741 00:52:00,841 --> 00:52:02,121 I don't want this. 742 00:52:02,201 --> 00:52:04,801 But I don't have a choice. 743 00:52:04,881 --> 00:52:07,161 No! No, please. 744 00:52:07,241 --> 00:52:08,761 Please... 745 00:53:03,081 --> 00:53:04,641 Ca ra's been executed. 746 00:53:09,201 --> 00:53:12,081 The king is dead, long live the king. 747 00:53:12,161 --> 00:53:14,241 All: Long live the king! 748 00:53:14,321 --> 00:53:15,961 Long live the king! 749 00:53:16,041 --> 00:53:19,641 Long live the king! Long live the king! 750 00:53:19,721 --> 00:53:21,281 Long live the king! 751 00:53:21,361 --> 00:53:25,281 Long live the king! Long live the king! 752 00:53:25,361 --> 00:53:27,321 Long live the king! 753 00:53:27,401 --> 00:53:29,561 Long live the king! Long live the king! 754 00:53:29,641 --> 00:53:31,201 Long live the king! 755 00:53:31,281 --> 00:53:34,121 Long live the king! Long live the king! 756 00:53:39,761 --> 00:53:42,161 Get me out! 757 00:53:42,241 --> 00:53:43,721 Please. 758 00:53:58,521 --> 00:54:01,441 So the saying goes that the merchants would strike a deal 759 00:54:01,521 --> 00:54:04,041 by hitting the nail on the head, and then... 760 00:54:07,721 --> 00:54:11,241 I thought we could use that as a metaphor to strike a deal between us... 761 00:54:11,321 --> 00:54:14,161 Sometimes you can be so cheesy. 762 00:54:14,241 --> 00:54:15,841 I missed you, man. 763 00:54:15,921 --> 00:54:17,641 I missed you too. 764 00:54:32,521 --> 00:54:34,361 - Hello? - Nina: George... 765 00:54:40,561 --> 00:54:43,001 - Nina... - I can't talk for very long. 766 00:54:43,081 --> 00:54:45,041 I'm just... 767 00:54:45,121 --> 00:54:47,401 I'm ringing to say goodbye properly. 768 00:54:49,121 --> 00:54:51,521 - Are you all right? Where are you? - I'm fine. 769 00:54:51,601 --> 00:54:55,521 Listen, there are some things I need to say to you. 770 00:54:55,601 --> 00:55:01,121 You need to stop using the curse as an excuse not to live your life. 771 00:55:04,281 --> 00:55:06,681 You're a wonderful man. 772 00:55:06,801 --> 00:55:12,561 You can make a go of things, get a better job, get out in the world, even... 773 00:55:12,641 --> 00:55:15,001 Find love again one day. 774 00:55:16,561 --> 00:55:21,721 I want you to promise me you'll start to live your life now. 775 00:55:21,801 --> 00:55:23,761 Are you coming back? 776 00:55:23,841 --> 00:55:26,921 Are you coming back, Nina? 777 00:55:27,001 --> 00:55:29,161 George... 778 00:55:29,241 --> 00:55:32,001 I need you to promise me. 779 00:55:35,281 --> 00:55:37,761 I promise you. 780 00:55:38,961 --> 00:55:40,561 Thank you. 781 00:55:42,641 --> 00:55:45,641 I love you, Nina. 782 00:55:47,321 --> 00:55:48,921 I love you too. 783 00:55:49,001 --> 00:55:51,241 I always will. 784 00:55:51,321 --> 00:55:53,161 I love you. 785 00:55:55,201 --> 00:55:56,681 What...? 786 00:55:58,201 --> 00:56:00,601 What...? What are you going to do? 787 00:56:03,641 --> 00:56:05,121 Something wonderful. 788 00:56:07,881 --> 00:56:09,641 Goodbye, George. 789 00:56:29,881 --> 00:56:31,281 Thank you. 790 00:56:33,241 --> 00:56:34,721 Thank you for letting me do that. 791 00:56:37,361 --> 00:56:39,081 I'm ready now. 792 00:56:41,121 --> 00:56:43,241 You know, god loves you very much. 793 00:56:44,801 --> 00:56:47,041 Isn't that right, professorjaggat? 794 00:56:49,561 --> 00:56:50,961 Yes, Nina. 795 00:56:52,641 --> 00:56:54,241 He loves you so much. 796 00:56:57,521 --> 00:57:00,641 It's traditional. Boss gets first drink. 797 00:57:00,721 --> 00:57:02,641 What part of "no blood" did you understand? 798 00:57:02,761 --> 00:57:05,481 - I want you to sign up, go clean with us. - What do I get out of it? 799 00:57:05,561 --> 00:57:08,601 I feel ready to re-enter the world... Of languages. 800 00:57:08,681 --> 00:57:10,321 What is f-word? 801 00:57:10,401 --> 00:57:13,057 If you don't help me, then sooner or later, they're going to get me. 802 00:57:13,081 --> 00:57:15,561 I have a nosebleed. Should this be happening? 803 00:57:15,641 --> 00:57:17,521 Just relax. It's all part of the process. 58801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.