All language subtitles for After.Midnight.1989.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:02:24,019 --> 00:02:25,385 Allison! 3 00:02:25,395 --> 00:02:26,226 What are you doing here? 4 00:02:26,229 --> 00:02:28,846 I've been looking everywhere for you, we're gonna be late! 5 00:02:28,857 --> 00:02:32,817 Sorry, I didn't mean to hold you up. 6 00:02:32,819 --> 00:02:35,061 Maybe you better just go without me okay? 7 00:02:35,072 --> 00:02:36,358 You've got to be kidding me! 8 00:02:36,365 --> 00:02:38,652 It's the first day of class! 9 00:02:40,077 --> 00:02:43,115 Nobody misses the first day of class. 10 00:02:47,417 --> 00:02:49,033 Are you sure you're okay? 11 00:02:49,044 --> 00:02:50,660 I'm fine. 12 00:02:50,671 --> 00:02:52,287 Well you look terrible. 13 00:02:52,297 --> 00:02:54,163 I didn't sleep very well. 14 00:02:54,174 --> 00:02:55,585 Yeah, I know what you mean. 15 00:02:55,592 --> 00:02:57,584 Dorm life sucks! 16 00:02:57,594 --> 00:02:59,005 It's not that. 17 00:02:59,012 --> 00:03:00,253 Well, what's wrong? 18 00:03:00,263 --> 00:03:01,629 Come on, you can tell me. 19 00:03:01,640 --> 00:03:03,552 I don't know. 20 00:03:03,558 --> 00:03:04,799 Guess maybe it's this class I let you 21 00:03:04,810 --> 00:03:06,096 talk me into taking. 22 00:03:06,103 --> 00:03:07,890 How can you lose sleep over that, 23 00:03:07,896 --> 00:03:09,888 we haven't even been there yet! 24 00:03:09,898 --> 00:03:12,265 - I just have this feeling I'm not gonna like it. 25 00:03:12,275 --> 00:03:13,641 Hey don't be such a wimp, 26 00:03:13,652 --> 00:03:15,860 come on, it's gonna be fun! 27 00:03:20,283 --> 00:03:23,196 Good morning ladies and gentlemen. 28 00:03:23,203 --> 00:03:26,287 My name is Edward Derek, and this term 29 00:03:26,289 --> 00:03:29,032 I have the pleasure of guiding you through 30 00:03:29,042 --> 00:03:30,249 psychology 102. 31 00:03:32,254 --> 00:03:35,668 More aptly referred to by most as 32 00:03:38,301 --> 00:03:40,167 the psychology of fear. 33 00:03:43,390 --> 00:03:44,926 From what I understand, this has been 34 00:03:44,933 --> 00:03:49,303 a popular course in the past, so being new here, 35 00:03:49,312 --> 00:03:51,975 I sincerely hope I can make this course 36 00:03:51,982 --> 00:03:54,349 live up to your expectations. 37 00:03:55,902 --> 00:03:59,896 Now you may find that my method of instruction 38 00:03:59,906 --> 00:04:02,148 differs quite a bit from my colleagues, 39 00:04:02,159 --> 00:04:04,151 for one thing, 40 00:04:04,161 --> 00:04:06,574 I prefer to share sources of knowledge with you 41 00:04:06,580 --> 00:04:08,742 that can't be found in textbooks. 42 00:04:08,749 --> 00:04:11,708 Whoo, all right, no fucking books! 43 00:04:14,254 --> 00:04:15,961 Don't get me wrong. 44 00:04:17,382 --> 00:04:21,592 You'll work hard, and you'll learn a great deal. 45 00:04:21,595 --> 00:04:22,802 Just one thing. 46 00:04:24,681 --> 00:04:27,389 I should give you a warning. 47 00:04:27,392 --> 00:04:30,976 It is my belief, that to understand fear, 48 00:04:30,979 --> 00:04:33,266 you have to experience fear. 49 00:04:34,816 --> 00:04:38,730 So, if any of you are hesitant to explore new territory, 50 00:04:38,737 --> 00:04:42,105 now is your chance to walk out that door. 51 00:04:43,950 --> 00:04:45,407 Let's get out of here. 52 00:04:45,410 --> 00:04:46,651 What are you talking about? 53 00:04:46,661 --> 00:04:49,199 This is gonna be great, I love getting scared. 54 00:04:49,206 --> 00:04:50,663 Something is going to happen. 55 00:04:50,665 --> 00:04:52,076 What is with you today? 56 00:04:52,083 --> 00:04:54,166 You are so weird, shh! 57 00:04:54,169 --> 00:04:55,169 Good. 58 00:04:56,379 --> 00:05:00,464 Not a coward among you. 59 00:05:01,426 --> 00:05:02,883 At least, not yet. 60 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 Fear. 61 00:05:16,817 --> 00:05:18,774 It's like a sixth sense. 62 00:05:20,487 --> 00:05:23,480 In some ways it's a more important one to us 63 00:05:23,490 --> 00:05:25,231 than all the others. 64 00:05:25,242 --> 00:05:27,199 Perhaps that's because 65 00:05:27,202 --> 00:05:30,491 fear is the ultimate survival mechanism. 66 00:05:35,335 --> 00:05:36,746 When we're afraid, 67 00:05:38,088 --> 00:05:40,705 we function at our purest level. 68 00:05:42,384 --> 00:05:45,843 When we're afraid we approach our essence. 69 00:05:49,850 --> 00:05:52,058 So, what are you afraid of? 70 00:05:53,520 --> 00:05:54,556 Snakes, fire, 71 00:05:56,731 --> 00:05:58,142 dark places? 72 00:05:58,149 --> 00:05:59,981 Flunking this class. 73 00:06:02,237 --> 00:06:04,524 - That's the only thing that frightens you? 74 00:06:04,531 --> 00:06:06,898 That and girls that say no. 75 00:06:13,707 --> 00:06:15,073 Are you afraid of me. 76 00:06:16,710 --> 00:06:19,123 Are you kidding me? 77 00:06:19,129 --> 00:06:23,590 - Perhaps you should be, being human I'm both 78 00:06:23,592 --> 00:06:25,879 dangerous and unpredictable. 79 00:06:30,056 --> 00:06:31,672 If I were to tell you that a monster 80 00:06:31,683 --> 00:06:33,424 was about to break through that wall 81 00:06:33,435 --> 00:06:36,269 and rip off your heads you, 82 00:06:36,271 --> 00:06:38,479 wouldn't be frightened, no. 83 00:06:39,399 --> 00:06:43,313 That's because you know, from a lifetime of experience, 84 00:06:43,320 --> 00:06:44,856 it couldn't happen. 85 00:06:45,780 --> 00:06:48,864 If, on the other hand, I were to tell you, 86 00:06:48,867 --> 00:06:51,029 I was going to reach into this case, 87 00:06:51,036 --> 00:06:53,699 pull out a gun, put it to someone's head, 88 00:06:53,705 --> 00:06:56,823 and blow their brains out, that's something to be afraid of. 89 00:06:56,833 --> 00:06:58,574 Yeah right. 90 00:06:58,585 --> 00:07:00,542 That doesn't frighten you? 91 00:07:00,545 --> 00:07:01,706 Of course not, why should I be afraid 92 00:07:01,713 --> 00:07:03,921 of something that I know you'll never do? 93 00:07:03,924 --> 00:07:07,042 That's exactly the point I'm making. 94 00:07:07,928 --> 00:07:11,592 Real fear can only exist when you believe 95 00:07:11,598 --> 00:07:14,215 something frightening can occur. 96 00:07:25,862 --> 00:07:28,400 Does this change your feelings? 97 00:07:38,917 --> 00:07:40,283 Anybody can kill. 98 00:07:43,588 --> 00:07:45,580 How do you know I won't? 99 00:07:45,590 --> 00:07:47,331 Hey come on man, this isn't funny! 100 00:07:47,342 --> 00:07:50,335 - It's not meant to amuse you it's meant to frighten. 101 00:07:50,345 --> 00:07:52,086 Okay, okay, so I'm scared. 102 00:07:52,097 --> 00:07:55,261 - Now you realize that I can really do it don't you? 103 00:07:55,266 --> 00:07:56,848 Please, stop. 104 00:07:56,851 --> 00:07:59,093 - Of course there's only one bullet in this gun, 105 00:07:59,104 --> 00:08:00,265 so when I pull the trigger you may hear 106 00:08:00,271 --> 00:08:02,854 a click instead of an explosion but that click 107 00:08:02,857 --> 00:08:05,395 would be infinitely more frightening than if it fired. 108 00:08:05,402 --> 00:08:07,815 If it fired you're dead, if it doesn't, 109 00:08:07,821 --> 00:08:09,312 who knows what I'll do next? 110 00:08:09,322 --> 00:08:11,905 Please don't... 111 00:08:11,908 --> 00:08:13,524 Why not? 112 00:08:13,535 --> 00:08:16,278 Don't you feel lucky this morning? 113 00:08:18,164 --> 00:08:20,156 Maybe we better just try and see! 114 00:08:20,166 --> 00:08:21,202 No! 115 00:08:21,209 --> 00:08:24,327 Fuck! 116 00:08:51,990 --> 00:08:54,949 He said that I couldn't scare him. 117 00:08:57,746 --> 00:09:00,659 Well we saw how wrong he really was. 118 00:09:00,665 --> 00:09:01,781 He was afraid. 119 00:09:04,419 --> 00:09:06,536 How 'bout the rest of you? 120 00:09:07,881 --> 00:09:09,747 You ready to be scared? 121 00:09:18,725 --> 00:09:19,725 I am. 122 00:09:47,587 --> 00:09:48,953 That wasn't real. 123 00:09:51,341 --> 00:09:55,210 But it scared you, because you believed it was. 124 00:09:56,971 --> 00:09:59,634 And that's what fear's all about. 125 00:10:04,104 --> 00:10:06,016 Any questions? 126 00:10:06,022 --> 00:10:08,639 Wait a minute you know what? 127 00:10:08,650 --> 00:10:09,766 What made it really weird was that 128 00:10:09,776 --> 00:10:11,733 Allison knew it was gonna happen. 129 00:10:11,736 --> 00:10:13,193 No I didn't. 130 00:10:13,196 --> 00:10:14,607 - Well you knew something was gonna happen, 131 00:10:14,614 --> 00:10:15,980 that's almost the same. 132 00:10:15,990 --> 00:10:19,950 - It's just a feeling I had about him, can't explain it. 133 00:10:19,953 --> 00:10:22,195 But I do know it's not over yet. 134 00:10:22,205 --> 00:10:24,913 What happened this morning, 135 00:10:24,916 --> 00:10:27,408 it was just the beginning. 136 00:10:27,418 --> 00:10:29,455 Hey, look who's coming. 137 00:10:31,005 --> 00:10:32,005 Hey Russ! 138 00:10:33,675 --> 00:10:36,509 I hear that guy Derek really pissed you off! 139 00:10:36,511 --> 00:10:39,219 Oh! 140 00:10:51,860 --> 00:10:53,522 What did you say? 141 00:10:53,528 --> 00:10:54,528 Who me? 142 00:10:55,238 --> 00:10:57,025 I didn't say anything. 143 00:11:05,123 --> 00:11:05,988 You guys, you might have thought this 144 00:11:05,999 --> 00:11:10,118 was all a big joke, I'll fix that bastard. 145 00:11:10,128 --> 00:11:14,247 The Dean of the faculty didn't think it was quite so funny. 146 00:11:23,516 --> 00:11:26,930 - Although I had hoped to share something special 147 00:11:26,936 --> 00:11:28,893 with you here this term, 148 00:11:29,939 --> 00:11:33,899 I have discovered that there are those who, 149 00:11:33,902 --> 00:11:37,486 disapprove of my teaching methods, 150 00:11:37,488 --> 00:11:40,356 and have asked me to make some changes. 151 00:11:40,366 --> 00:11:41,366 So, 152 00:11:43,995 --> 00:11:47,989 these are the books you will be expected to read. 153 00:11:49,000 --> 00:11:51,788 Your comprehension of which shall be tested 154 00:11:51,794 --> 00:11:53,330 on a regular basis. 155 00:11:55,965 --> 00:11:58,173 Of course, for those of you 156 00:12:00,386 --> 00:12:01,922 who wish to pursue, 157 00:12:02,889 --> 00:12:05,347 a more adventurous curriculum, 158 00:12:07,185 --> 00:12:09,097 no one can prevent me from holding 159 00:12:09,103 --> 00:12:11,390 private seminars at my home. 160 00:12:13,775 --> 00:12:15,812 I can't offer you extra-credit 161 00:12:15,818 --> 00:12:19,482 for attending these gatherings, but, 162 00:12:19,489 --> 00:12:23,608 what I can offer is a chance for you to experience 163 00:12:24,953 --> 00:12:25,953 real fear. 164 00:12:40,176 --> 00:12:42,213 Well at least it isn't raining. 165 00:12:42,220 --> 00:12:43,961 - Don't worry, it'll probably be pouring 166 00:12:43,972 --> 00:12:45,964 by the time we come back. 167 00:12:45,974 --> 00:12:47,431 If we come back! 168 00:12:47,433 --> 00:12:49,265 - That isn't funny! - Come on Allison, 169 00:12:49,269 --> 00:12:53,388 would you lighten up! 170 00:12:55,608 --> 00:12:59,818 Oh man we're gonna get soaked! 171 00:13:19,549 --> 00:13:21,632 Is anybody planning on ringing the bell? 172 00:13:21,634 --> 00:13:22,966 Hey we already did, okay? 173 00:13:22,969 --> 00:13:25,006 He must not be home. 174 00:13:25,013 --> 00:13:26,013 He's home. 175 00:14:06,971 --> 00:14:09,258 This is totally out there. 176 00:14:20,568 --> 00:14:21,568 So. 177 00:14:23,279 --> 00:14:25,111 Are we all here? 178 00:14:25,114 --> 00:14:26,114 No. 179 00:14:27,950 --> 00:14:29,566 There's someone else. 180 00:14:40,546 --> 00:14:41,912 Should we wait? 181 00:14:46,719 --> 00:14:47,719 All right. 182 00:14:52,350 --> 00:14:54,683 Then it's time to get started. 183 00:14:54,685 --> 00:14:56,392 Started doing what? 184 00:14:57,522 --> 00:14:59,104 Scaring each other. 185 00:14:59,107 --> 00:15:00,107 All right! 186 00:15:02,151 --> 00:15:03,151 I'm ready. 187 00:15:08,574 --> 00:15:10,031 How do we do it? 188 00:15:11,494 --> 00:15:14,077 We're gonna tell each other stories. 189 00:15:14,080 --> 00:15:15,571 Stories? 190 00:15:15,581 --> 00:15:17,197 What like ghost stories? 191 00:15:17,208 --> 00:15:19,746 No. 192 00:15:19,752 --> 00:15:21,459 These'll be true stories. 193 00:15:21,462 --> 00:15:23,374 They're the kind that can really scare us. 194 00:15:23,381 --> 00:15:26,294 - I've heard about some pretty bizarre stuff but, 195 00:15:26,300 --> 00:15:28,292 who knows if it really happened? 196 00:15:28,302 --> 00:15:30,339 Could it have happened? 197 00:15:31,472 --> 00:15:33,464 Well yeah I guess. 198 00:15:38,980 --> 00:15:43,099 - Isn't it more prudent to believe, than to doubt? 199 00:15:48,114 --> 00:15:51,198 You see the more frightening a story 200 00:15:51,200 --> 00:15:54,238 the easier it is to accept its truth. 201 00:15:55,663 --> 00:15:58,246 The terrifying becomes real, 202 00:15:58,249 --> 00:16:02,118 as soon as you're willing to admit to yourself, 203 00:16:03,129 --> 00:16:05,997 that it could have happened to you. 204 00:16:18,895 --> 00:16:21,808 No, I'm paying for this one. 205 00:16:21,814 --> 00:16:23,430 - I'll get it... - No! 206 00:16:27,987 --> 00:16:29,194 Happy birthday! 207 00:16:41,417 --> 00:16:43,249 What, it's beautiful. 208 00:16:44,545 --> 00:16:47,253 Oh, I was hoping you'd like it. 209 00:16:48,466 --> 00:16:49,957 Yeah, I love it. 210 00:16:51,886 --> 00:16:55,050 - I just wish there was something more I could do. 211 00:16:55,056 --> 00:16:59,175 I'd like to do something, really special for your birthday. 212 00:17:01,187 --> 00:17:05,056 So then who knows what else I may come up with? 213 00:17:09,487 --> 00:17:10,853 Know what I'm thinking? 214 00:17:10,863 --> 00:17:13,651 Not very often. 215 00:17:13,658 --> 00:17:16,901 - I'm thinking it might be fun to drive home the long way. 216 00:17:16,911 --> 00:17:18,948 - What, the old coast road? - Mm-hmm. 217 00:17:18,955 --> 00:17:20,571 Do you think it'd be romantic? 218 00:17:20,581 --> 00:17:22,789 I think it would take an extra hour. 219 00:17:22,792 --> 00:17:26,786 - Maybe more. - Whoo! 220 00:17:26,796 --> 00:17:28,662 Uh, well maybe not tonight joanie, 221 00:17:28,673 --> 00:17:30,084 'cause I'm, you know, to tell the truth 222 00:17:30,091 --> 00:17:30,922 feeling kind of tired. 223 00:17:30,925 --> 00:17:31,756 - Oh... - It's been a, 224 00:17:31,759 --> 00:17:33,045 - it's been a very long week. - Well tomorrow's Saturday, 225 00:17:33,052 --> 00:17:33,963 you can sleep in! 226 00:17:33,970 --> 00:17:37,429 Look, can we just do it some other time? 227 00:17:39,517 --> 00:17:40,803 You know, before we were married 228 00:17:40,810 --> 00:17:44,349 you never said no to a midnight drive. 229 00:17:44,355 --> 00:17:46,642 - Well... - Did you? 230 00:17:46,649 --> 00:17:47,685 - No. - Uh-uh. 231 00:17:48,859 --> 00:17:49,859 Okay. 232 00:17:50,528 --> 00:17:51,528 Good. 233 00:18:05,960 --> 00:18:07,041 That's funny, 234 00:18:07,878 --> 00:18:11,838 there's a light on up at the old Griffith house. 235 00:18:12,758 --> 00:18:16,001 - It looks like somebody finally bought the old place. 236 00:18:16,012 --> 00:18:17,878 Nobody's lived there in years. 237 00:18:17,888 --> 00:18:21,006 I know, it looks like somebody does now. 238 00:18:27,356 --> 00:18:28,597 Shit! 239 00:18:28,608 --> 00:18:30,565 - What's wrong? - I must have hit something. 240 00:18:30,568 --> 00:18:32,355 Sh... 241 00:18:32,361 --> 00:18:34,398 Feels like we got a flat. 242 00:18:50,671 --> 00:18:52,788 Oh, this is great. 243 00:18:52,798 --> 00:18:54,255 They're both flat. 244 00:18:55,343 --> 00:18:57,255 This is just great. 245 00:18:57,261 --> 00:18:59,469 How'd that happen? 246 00:19:05,978 --> 00:19:07,185 Look at this. 247 00:19:08,773 --> 00:19:11,436 It's tacks, there's tacks all over the road. 248 00:19:11,442 --> 00:19:14,560 Well what are we supposed to do now? 249 00:19:15,488 --> 00:19:18,276 - Well we'll just have to wait for someone to drive by. 250 00:19:18,282 --> 00:19:20,524 - We haven't passed another car in at least a 1/2 an hour, 251 00:19:20,534 --> 00:19:22,196 we could sit here all night! 252 00:19:22,203 --> 00:19:24,411 - Well it's either wait for somebody to drive by, 253 00:19:24,413 --> 00:19:26,450 or take a long hike home. 254 00:19:28,417 --> 00:19:30,158 What about the house? 255 00:19:30,169 --> 00:19:31,751 If somebody's living up there 256 00:19:31,754 --> 00:19:33,336 we could call for a tow-truck. 257 00:19:34,715 --> 00:19:37,503 You uh, you want to go up there? 258 00:19:38,678 --> 00:19:41,341 - Well it's better than sitting here and freezing to death. 259 00:19:43,432 --> 00:19:44,889 Come on. 260 00:19:47,687 --> 00:19:48,687 Well... 261 00:20:07,832 --> 00:20:09,243 Look, joanie, 262 00:20:09,250 --> 00:20:13,415 I just don't think it's a good idea, okay? 263 00:20:13,421 --> 00:20:16,129 I mean, what happens if we walk up there 264 00:20:16,132 --> 00:20:19,125 and, and-and, and no one's home? 265 00:20:19,135 --> 00:20:20,797 Are you afraid of the house? 266 00:20:20,803 --> 00:20:23,591 No, I'm not afraid of the house. 267 00:20:24,724 --> 00:20:28,092 But you know what everyone says about it. 268 00:20:29,228 --> 00:20:32,812 Five people did get murdered there. 269 00:20:32,815 --> 00:20:35,102 That's just an old story. 270 00:20:35,109 --> 00:20:36,020 Oh yeah? 271 00:20:36,026 --> 00:20:37,483 Well if it's such an old story, 272 00:20:37,486 --> 00:20:40,650 then how come no one ever wants to live here? 273 00:20:40,656 --> 00:20:42,363 Maybe the plumbing's bad. 274 00:20:42,366 --> 00:20:43,698 Come on. 275 00:20:51,041 --> 00:20:52,041 Come on! 276 00:21:02,928 --> 00:21:05,511 I wonder if he really used hedge clippers 277 00:21:05,514 --> 00:21:07,380 to chop off their heads? 278 00:21:08,768 --> 00:21:11,886 I mean, you'd have to be pretty strong to do it that way. 279 00:21:11,896 --> 00:21:13,262 You know they only found bodies, 280 00:21:13,272 --> 00:21:14,763 no heads, no hands. 281 00:21:16,275 --> 00:21:17,641 I wonder where he hid them? 282 00:21:17,651 --> 00:21:19,267 Do we, do we, 283 00:21:19,278 --> 00:21:21,065 have to talk about this? 284 00:21:21,071 --> 00:21:23,859 I'm sorry, I was just wondering. 285 00:21:26,786 --> 00:21:29,574 Maybe we should, just go back 286 00:21:29,580 --> 00:21:33,415 to the car and wait for somebody to drive by. 287 00:21:33,417 --> 00:21:36,410 Look! 288 00:21:36,420 --> 00:21:38,377 Somebody's home. 289 00:21:38,380 --> 00:21:41,214 Looks like they're going to bed. 290 00:21:41,217 --> 00:21:43,129 I don't think we should bother them. 291 00:21:43,135 --> 00:21:44,216 Well if they're just going to bed 292 00:21:44,220 --> 00:21:46,007 we won't be waking them up or anything. 293 00:21:50,893 --> 00:21:53,681 Okay, all right, 294 00:21:53,687 --> 00:21:56,646 let's just, just get this over with. 295 00:22:48,367 --> 00:22:51,451 I don't think anybody's home. 296 00:22:51,453 --> 00:22:53,740 Well what about the light? 297 00:22:56,292 --> 00:22:59,126 Must have been on a timer. 298 00:22:59,128 --> 00:23:00,369 Well if the power is hooked up 299 00:23:00,379 --> 00:23:03,042 then the phones probably are too. 300 00:23:10,848 --> 00:23:12,214 - What are you doing? - I'm checking to see 301 00:23:12,224 --> 00:23:15,183 if there's a window that's open. 302 00:23:15,185 --> 00:23:16,767 Oh... 303 00:23:16,770 --> 00:23:19,262 - You're not thinking of breaking in are you? 304 00:23:19,273 --> 00:23:21,481 Why not? 305 00:23:21,483 --> 00:23:23,019 Because we... 306 00:23:23,027 --> 00:23:25,940 Because we can get in trouble for that! 307 00:23:25,946 --> 00:23:27,812 - Kevin this is an emergency, nobody's gonna hold 308 00:23:27,823 --> 00:23:30,315 a little breaking and entering against us! 309 00:23:37,207 --> 00:23:41,121 There's gotta be an open window somewhere! 310 00:23:41,128 --> 00:23:42,994 I don't believe this! 311 00:23:47,927 --> 00:23:48,927 Bingo! 312 00:23:50,804 --> 00:23:52,841 I'm gonna need a boost! 313 00:23:52,848 --> 00:23:55,056 You want me to give you a boost? 314 00:23:55,059 --> 00:23:57,016 - Well how else do you figure I'm gonna get in there? 315 00:23:57,019 --> 00:23:59,932 I'm not gonna let you go in, alone. 316 00:23:59,939 --> 00:24:03,432 Well either I go in alone, or you do. 317 00:24:03,442 --> 00:24:04,933 Now take your pick. 318 00:24:15,454 --> 00:24:16,454 Oof! 319 00:24:22,127 --> 00:24:24,244 What are you doing? 320 00:24:34,640 --> 00:24:35,847 Are you okay? 321 00:24:37,726 --> 00:24:41,515 - Oh, not really, I just landed on my head. 322 00:24:41,522 --> 00:24:43,889 Joanie, I don't like this! 323 00:24:43,899 --> 00:24:45,856 Let's just go! 324 00:24:45,859 --> 00:24:47,942 Look, I'm in, okay? 325 00:24:47,945 --> 00:24:49,026 I'll just go open the front door 326 00:24:49,029 --> 00:24:52,943 and then we can decide what we want to do! 327 00:25:25,899 --> 00:25:26,899 Joan? 328 00:25:44,918 --> 00:25:46,534 Joan, where are you? 329 00:26:08,192 --> 00:26:09,192 Joan! 330 00:26:11,820 --> 00:26:14,278 Ow! 331 00:26:30,255 --> 00:26:31,462 Kevin! 332 00:26:32,424 --> 00:26:35,792 Joan! 333 00:28:17,821 --> 00:28:18,937 Where are you? 334 00:28:56,485 --> 00:28:57,485 Hoo! 335 00:29:52,541 --> 00:29:53,541 Kevin! 336 00:30:53,894 --> 00:30:55,476 He's probably gonna kill me for putting him 337 00:30:55,479 --> 00:30:56,936 through this, but this is one birthday 338 00:30:56,938 --> 00:30:58,850 he's never gonna forget! 339 00:30:58,857 --> 00:31:01,099 Shh, he's almost here! 340 00:31:01,109 --> 00:31:02,645 Everybody duck! 341 00:31:15,582 --> 00:31:16,582 One, 342 00:31:17,751 --> 00:31:18,751 two, 343 00:31:21,296 --> 00:31:22,296 three! 344 00:32:13,557 --> 00:32:15,674 What happened to him afterwards? 345 00:32:15,684 --> 00:32:19,018 - He ended up in a mental hospital fighting for his sanity. 346 00:32:19,020 --> 00:32:21,057 Did he ever recover? 347 00:32:21,064 --> 00:32:22,475 No. 348 00:32:22,482 --> 00:32:24,223 One night, while everyone else was asleep, 349 00:32:24,234 --> 00:32:25,315 he broke into an office, 350 00:32:25,318 --> 00:32:29,232 found a pair of scissors and slit his own throat. 351 00:32:48,508 --> 00:32:50,591 What's happening? 352 00:32:50,594 --> 00:32:55,464 - Some power lines must have been knocked down by the storm. 353 00:32:55,474 --> 00:32:57,557 What are we supposed to do now? 354 00:32:57,559 --> 00:33:00,802 I see no reason why we can't continue. 355 00:33:03,023 --> 00:33:04,139 In the dark? 356 00:33:10,280 --> 00:33:14,399 - I know I have some candles around here somewhere. 357 00:33:21,082 --> 00:33:22,243 Okay why is the light still on 358 00:33:22,250 --> 00:33:23,832 in those houses over there? 359 00:33:23,835 --> 00:33:26,035 - Maybe the power's only off on this side of the street. 360 00:33:27,589 --> 00:33:29,296 Or just this house. 361 00:33:41,144 --> 00:33:43,932 - Well I could have sworn they were up there. 362 00:33:43,939 --> 00:33:45,896 No, they're over here. 363 00:34:32,279 --> 00:34:35,192 - You're not telling us everything, Allison. 364 00:34:35,198 --> 00:34:36,609 There's nothing to tell. 365 00:34:36,616 --> 00:34:37,616 Nothing? 366 00:34:39,452 --> 00:34:43,492 Not even a story you can share with us? 367 00:34:50,672 --> 00:34:52,789 How 'bout the rest of you? 368 00:34:54,134 --> 00:34:55,500 I know a story. 369 00:34:56,720 --> 00:34:58,302 A scary one? 370 00:34:58,305 --> 00:34:59,716 Oh yeah. 371 00:34:59,723 --> 00:35:01,464 Good. 372 00:35:01,474 --> 00:35:03,682 There were these four girls. 373 00:35:03,685 --> 00:35:06,177 It's not like they were really looking for trouble, 374 00:35:06,187 --> 00:35:08,304 but that's sure what they found. 375 00:35:22,162 --> 00:35:23,619 Are you sure we can get in? 376 00:35:23,622 --> 00:35:24,863 Of course I am! 377 00:35:24,873 --> 00:35:26,455 Why would I drag you guys all the way downtown 378 00:35:26,458 --> 00:35:28,450 if I didn't think we could get in? 379 00:35:28,460 --> 00:35:29,917 Maybe so you'd have somebody to blame 380 00:35:29,919 --> 00:35:31,751 if it doesn't work? 381 00:35:31,755 --> 00:35:33,246 Are you trying to tell me that I don't 382 00:35:33,256 --> 00:35:35,213 have the guts to come down here alone? 383 00:35:35,216 --> 00:35:37,208 Face it jenn you may have the guts, 384 00:35:37,218 --> 00:35:39,756 but Amy's got the car! 385 00:35:39,763 --> 00:35:40,799 Or at least has a father who's 386 00:35:40,805 --> 00:35:42,842 dumb enough to loan her his! 387 00:35:42,849 --> 00:35:44,590 Are you sure they're not gonna card us? 388 00:35:44,601 --> 00:35:47,719 Amy don't worry about it they won't! 389 00:36:00,158 --> 00:36:01,444 We'll never pass! 390 00:36:01,451 --> 00:36:04,364 Amy, shut up, and act mature! 391 00:36:04,371 --> 00:36:06,078 Yeah like maybe 13 or so! 392 00:36:06,081 --> 00:36:07,947 Well thanks a lot Kelly! 393 00:36:07,957 --> 00:36:10,825 Here, smoke this cigarette, 394 00:36:10,835 --> 00:36:13,418 it'll make you seem older, okay? 395 00:36:28,019 --> 00:36:29,635 So we struck out there, 396 00:36:29,646 --> 00:36:31,888 there's lot of other places we can try. 397 00:36:31,898 --> 00:36:34,390 Yep, you showed us you're the big expert 398 00:36:34,401 --> 00:36:36,108 - on the club scene! - No really, there's this one 399 00:36:36,111 --> 00:36:39,229 place I know about we could definitely, definitely get into! 400 00:36:39,239 --> 00:36:41,731 - All of us? - This place let's almost 401 00:36:41,741 --> 00:36:43,277 anybody in! 402 00:36:43,284 --> 00:36:44,570 Maybe we should just head home, 403 00:36:44,577 --> 00:36:45,613 or maybe we could stop on the way 404 00:36:45,620 --> 00:36:48,203 and rent a tape or something? 405 00:36:48,206 --> 00:36:51,370 Just shut up and drive, Amy! 406 00:37:07,142 --> 00:37:09,054 It's gotta be around here somewhere! 407 00:37:09,060 --> 00:37:12,303 - What are you talking about, there's nothing around here! 408 00:37:12,313 --> 00:37:13,349 There's no way we're gonna find 409 00:37:13,356 --> 00:37:15,313 any clubs in this area! 410 00:37:15,316 --> 00:37:17,433 This is a warehouse district! 411 00:37:17,444 --> 00:37:18,901 - Of course it is, there are a lot of artists 412 00:37:18,903 --> 00:37:20,235 who live around here you know, 413 00:37:20,238 --> 00:37:22,104 in lofts and places like that. 414 00:37:22,115 --> 00:37:24,903 - Oh yeah, I'm sure all these dumps 415 00:37:24,909 --> 00:37:27,902 are just full of really interesting people! 416 00:37:27,912 --> 00:37:29,369 - Well we better find something pretty soon 417 00:37:29,372 --> 00:37:30,453 'cause we're gonna run out of gas 418 00:37:30,457 --> 00:37:32,744 if we keep driving around in circles like this! 419 00:37:32,751 --> 00:37:35,585 - I thought you filled up the tank before we left? 420 00:37:35,587 --> 00:37:37,499 Well I didn't exactly fill it I mean, 421 00:37:37,505 --> 00:37:40,339 I figured a couple of bucks worth would be enough. 422 00:37:40,341 --> 00:37:43,254 - Smart move. - Well how low are we? 423 00:37:43,261 --> 00:37:44,092 Well I don't know, I guess 424 00:37:44,095 --> 00:37:46,087 the warning light's been on for a while. 425 00:37:46,097 --> 00:37:49,932 - Amy you dweeb, why didn't you say something? 426 00:37:49,934 --> 00:37:51,470 - Well maybe we'd better head back to the freeway, 427 00:37:51,478 --> 00:37:53,561 I'm sure there is something around there, 428 00:37:53,563 --> 00:37:54,974 a gas station or something. 429 00:37:54,981 --> 00:37:56,813 Okay which way is it? 430 00:37:57,734 --> 00:38:00,727 - Haven't you been keeping track of where we are? 431 00:38:00,737 --> 00:38:02,899 Well I thought you guys were. 432 00:38:02,906 --> 00:38:04,989 Oh that's terrific, , 433 00:38:04,991 --> 00:38:07,278 this is a great part of town to get lost in! 434 00:38:07,285 --> 00:38:08,116 Wait a minute, wait a minute, 435 00:38:08,119 --> 00:38:11,578 there is something right up there. 436 00:38:36,773 --> 00:38:38,389 Oh good, they have super-unleaded! 437 00:38:38,399 --> 00:38:40,561 My dad would throw a fit if I used anything else! 438 00:38:43,446 --> 00:38:45,153 Fill her up, Amy. 439 00:38:45,156 --> 00:38:46,863 That's great, that's fucking great! 440 00:38:46,866 --> 00:38:48,232 We're lost, we're almost out of gas, 441 00:38:48,243 --> 00:38:50,360 and you guys think this is all just a big joke! 442 00:38:50,370 --> 00:38:52,157 Look Amy, none of us think it's a joke, 443 00:38:52,163 --> 00:38:55,747 but it's not exactly the end of the world either! 444 00:38:55,750 --> 00:38:58,208 - Yeah maybe there's a phone in there some place! 445 00:38:58,211 --> 00:39:01,500 - Are you trying to say we should go in there? 446 00:39:01,506 --> 00:39:03,668 Hey we don't care what you do. 447 00:39:03,675 --> 00:39:05,632 Stay out here if you want. 448 00:39:05,635 --> 00:39:06,635 By myself? 449 00:39:10,557 --> 00:39:13,174 It's okay, I'll babysit. 450 00:39:13,184 --> 00:39:15,016 - It's not like I'm scared or anything, 451 00:39:15,019 --> 00:39:16,976 I mean somebody's gotta watch the car! 452 00:39:16,980 --> 00:39:20,894 Right, and somebody's gotta watch you! 453 00:39:30,076 --> 00:39:31,533 Hello! 454 00:39:34,789 --> 00:39:35,825 Anybody here? 455 00:39:38,877 --> 00:39:41,085 Are you sure this is a good idea? 456 00:39:41,087 --> 00:39:43,374 - No, but what the hell we're here, 457 00:39:43,381 --> 00:39:45,418 let's check the place out. 458 00:39:49,554 --> 00:39:52,092 There's no way there's gonna be 459 00:39:52,098 --> 00:39:54,055 a working phone in here. 460 00:39:55,143 --> 00:39:58,932 - Yeah well, maybe there's a map or something. 461 00:40:24,339 --> 00:40:25,339 Shit! 462 00:40:26,049 --> 00:40:29,633 Mmm, I gotta change hands this thing is hot! 463 00:40:29,636 --> 00:40:31,172 Ow! 464 00:40:40,647 --> 00:40:41,854 Nice doggies! 465 00:40:54,786 --> 00:40:57,494 Hi. 466 00:41:05,338 --> 00:41:07,671 What's taking them so long? 467 00:41:07,674 --> 00:41:09,040 They probably found a phone, 468 00:41:09,050 --> 00:41:10,882 and they're calling the auto club or something. 469 00:41:10,885 --> 00:41:11,716 Well I wish they'd hurry up, 470 00:41:11,719 --> 00:41:14,006 I told my folks I'd be home by one! 471 00:41:14,013 --> 00:41:15,129 Well don't worry about it, 472 00:41:15,139 --> 00:41:16,255 the worst thing that can happen now is 473 00:41:16,265 --> 00:41:18,757 we'll be a few minutes late. 474 00:41:28,486 --> 00:41:31,775 Um, we're sorry if we bothered you, 475 00:41:31,781 --> 00:41:36,151 we, we were just wondering if you had a phone. 476 00:41:39,789 --> 00:41:41,826 Right, I didn't think so. 477 00:41:43,710 --> 00:41:44,996 I don't suppose that you could 478 00:41:45,003 --> 00:41:47,461 direct us back to the freeway? 479 00:41:50,425 --> 00:41:52,212 Isn't that a damn shame? 480 00:41:53,344 --> 00:41:56,007 These poor little girls are lost! 481 00:41:56,014 --> 00:41:59,007 Um, we're not really lost. 482 00:41:59,017 --> 00:42:01,009 You're not huh? 483 00:42:09,444 --> 00:42:10,935 Well if you're not lost, 484 00:42:10,945 --> 00:42:12,152 - oh! - You must have come 485 00:42:12,155 --> 00:42:15,648 looking for me huh? 486 00:42:15,658 --> 00:42:16,865 - Yeah, you! - Oh! 487 00:42:18,036 --> 00:42:22,030 - We gonna have some, real good times, I mean. 488 00:42:22,040 --> 00:42:25,875 - Uh, Lisa, I-I think we got to move along now. 489 00:42:25,877 --> 00:42:28,790 Great idea jenn, let's go! 490 00:42:28,796 --> 00:42:32,836 Joke-o! 491 00:42:37,764 --> 00:42:39,676 - Oh! - Oh yeah! 492 00:42:46,272 --> 00:42:48,389 Why you little bitch! 493 00:42:48,399 --> 00:42:49,810 What you wanna and do that for? 494 00:42:49,817 --> 00:42:52,434 I was only trying to be friendly! 495 00:42:52,445 --> 00:42:54,232 Now you've gone and made me mad! 496 00:42:54,238 --> 00:42:56,605 Jennifer! 497 00:42:56,616 --> 00:42:57,402 Uh... 498 00:42:57,408 --> 00:43:00,116 Hey, yeah we're gonna have fun! 499 00:43:11,881 --> 00:43:13,463 Put up the top and lock the doors. 500 00:43:13,466 --> 00:43:14,422 What? 501 00:43:14,425 --> 00:43:16,337 - I'll be right back. - Where are you going? 502 00:43:16,344 --> 00:43:17,255 Where do you think? 503 00:43:17,261 --> 00:43:20,095 - I thought you said there was nothing to worry about! 504 00:43:20,098 --> 00:43:21,930 So, I lied. 505 00:43:35,071 --> 00:43:39,190 - Oh we're gonna have fun now. 506 00:43:43,621 --> 00:43:44,621 Oh... 507 00:43:46,624 --> 00:43:49,241 You want to play now, huh? 508 00:43:49,252 --> 00:43:50,914 Yeah, you like that huh? 509 00:43:50,920 --> 00:43:52,081 Kelly! 510 00:43:52,088 --> 00:43:53,750 If you think I'm just gonna wait out here by myself 511 00:43:53,756 --> 00:43:55,873 you've got another thing... 512 00:43:58,052 --> 00:44:00,339 Who's, out there? 513 00:44:00,346 --> 00:44:02,338 I don't know. 514 00:44:02,348 --> 00:44:04,214 You got friends? 515 00:44:05,810 --> 00:44:06,810 Huh? 516 00:44:09,564 --> 00:44:11,305 Jooko! 517 00:44:16,988 --> 00:44:18,104 - Tell me! - Yes! 518 00:44:21,325 --> 00:44:22,861 How many friends? 519 00:44:24,954 --> 00:44:28,163 How many? 520 00:44:31,544 --> 00:44:32,544 Just one! 521 00:44:34,130 --> 00:44:35,130 Come here! 522 00:44:38,092 --> 00:44:39,628 Now go real slower. 523 00:44:51,814 --> 00:44:53,430 Oh yeah! 524 00:44:56,027 --> 00:44:57,027 Come here. 525 00:44:58,696 --> 00:44:59,857 Come here or I'm gonna cut her. 526 00:44:59,864 --> 00:45:01,400 Don't cut me, don't... 527 00:45:08,831 --> 00:45:11,073 Close the door, get this, hurry help me! 528 00:45:14,754 --> 00:45:15,754 Come on! 529 00:45:18,549 --> 00:45:20,256 - Hurry up! - Come on! 530 00:45:24,263 --> 00:45:26,550 - Hurry up! - Gimme the keys! 531 00:45:27,558 --> 00:45:29,140 - Hurry up hurry! - Open the door quick! 532 00:45:29,143 --> 00:45:30,975 - Go around! - Open up! 533 00:45:30,978 --> 00:45:33,391 Go! 534 00:45:36,943 --> 00:45:40,311 Start the car! 535 00:45:42,740 --> 00:45:44,402 - Let me do it! - Amy! 536 00:45:46,452 --> 00:45:47,452 - Let go! - No! 537 00:46:05,012 --> 00:46:06,012 No! 538 00:46:12,645 --> 00:46:14,261 Ha! 539 00:46:14,272 --> 00:46:15,683 Oh my god! 540 00:46:34,792 --> 00:46:35,792 Let me in! 541 00:46:36,919 --> 00:46:38,956 Hang on, hold tight! 542 00:46:59,900 --> 00:47:02,483 - Do you want to play, let's play! 543 00:47:17,084 --> 00:47:18,450 Oh my god! 544 00:47:20,671 --> 00:47:24,756 - Calm down, come on, it's okay, he can't hurt us any more! 545 00:47:24,759 --> 00:47:26,796 Well he can't hurt you, 546 00:47:27,970 --> 00:47:30,087 but they sure as hell can! 547 00:47:42,026 --> 00:47:43,892 Start the car, start it! 548 00:47:43,903 --> 00:47:45,895 Come on Kelly, hurry! 549 00:47:45,905 --> 00:47:47,612 Come on, go, start! 550 00:47:48,699 --> 00:47:50,190 God I've got to get out of here! 551 00:47:51,702 --> 00:47:53,910 What are you doing Amy, stop! 552 00:47:53,913 --> 00:47:54,913 Let me out! 553 00:47:55,956 --> 00:47:58,164 Amy what are you doing? 554 00:47:58,167 --> 00:48:00,124 - We got to run for it, it's our only chance! 555 00:48:00,127 --> 00:48:01,334 There's nowhere to run to! 556 00:48:02,713 --> 00:48:04,670 But they're gonna get us! 557 00:48:04,673 --> 00:48:05,959 Amy come back! 558 00:48:12,765 --> 00:48:16,304 Hurry! 559 00:48:33,953 --> 00:48:35,489 Oh! 560 00:48:35,496 --> 00:48:36,496 Amy! 561 00:48:38,958 --> 00:48:39,958 Hurry Kelly! 562 00:48:52,596 --> 00:48:54,132 Oh my god! 563 00:48:57,393 --> 00:49:00,181 - We gotta help her! - Oh no! 564 00:49:02,064 --> 00:49:04,522 - It's too late! - Oh my god, oh my god! 565 00:49:07,111 --> 00:49:08,111 Amy! 566 00:49:09,280 --> 00:49:12,694 Oh no! 567 00:49:30,050 --> 00:49:31,336 It's my fault! 568 00:49:32,970 --> 00:49:34,427 - It's all my fault! - It's okay, 569 00:49:34,430 --> 00:49:36,387 it's not your fault! 570 00:49:36,390 --> 00:49:38,177 We're gonna be fine! 571 00:49:38,184 --> 00:49:40,972 Oh shit! 572 00:49:40,978 --> 00:49:42,810 Wa, what's happening? 573 00:49:44,398 --> 00:49:45,980 We're out of gas! 574 00:49:53,574 --> 00:49:55,406 Open the door Kelly, come on! 575 00:49:55,409 --> 00:49:56,741 Go! 576 00:50:02,082 --> 00:50:03,539 Move it, run, run! 577 00:50:18,432 --> 00:50:21,721 Kelly! 578 00:50:26,649 --> 00:50:28,015 Come on! 579 00:50:48,128 --> 00:50:49,460 Come on! 580 00:50:55,177 --> 00:50:57,134 Oh, no! 581 00:50:57,137 --> 00:50:58,137 Fuck! 582 00:51:01,475 --> 00:51:03,808 Come on, come on, come on now! 583 00:51:03,811 --> 00:51:04,642 Come on we gotta climb! 584 00:51:04,645 --> 00:51:05,886 - No! - Yes we can Kelly, 585 00:51:05,896 --> 00:51:07,512 come on, I'll help you! 586 00:51:15,239 --> 00:51:16,696 Hurry up! 587 00:51:27,334 --> 00:51:28,950 Pull her up, jenn! 588 00:51:33,716 --> 00:51:35,173 Lisa look out! 589 00:51:40,347 --> 00:51:42,509 I got you! 590 00:52:20,471 --> 00:52:21,757 There's no way out! 591 00:52:21,764 --> 00:52:23,300 There's gotta be! 592 00:52:35,736 --> 00:52:36,943 Oh! 593 00:52:51,210 --> 00:52:52,826 What are we gonna do now? 594 00:52:56,799 --> 00:52:59,257 - Run for it! - What? 595 00:52:59,259 --> 00:53:01,091 As soon as we move away, they'll come in after us! 596 00:53:01,095 --> 00:53:02,461 There's no way we'll make it! 597 00:53:02,471 --> 00:53:04,258 At least we can try! 598 00:53:08,352 --> 00:53:09,638 Wait a minute, 599 00:53:11,647 --> 00:53:13,263 I got a better idea! 600 00:53:31,500 --> 00:53:33,867 You muts looking for somebody? 601 00:53:44,638 --> 00:53:45,638 That's it... 602 00:53:58,318 --> 00:53:59,900 Come and get me! 603 00:54:39,109 --> 00:54:40,316 - Hurry! - Okay! 604 00:54:40,319 --> 00:54:41,605 Go! 605 00:54:41,612 --> 00:54:43,854 Hurry up! 606 00:55:46,677 --> 00:55:48,168 That really happened? 607 00:55:48,178 --> 00:55:51,171 Sure it did, my sister told me about it. 608 00:55:51,181 --> 00:55:55,300 She said she knew someone who went to their high school. 609 00:57:30,447 --> 00:57:32,279 We should leave, now! 610 00:57:33,533 --> 00:57:35,195 We're not done yet Allison. 611 00:57:35,202 --> 00:57:36,818 It doesn't matter. 612 00:57:37,746 --> 00:57:38,862 But it does. 613 00:57:40,290 --> 00:57:42,748 You still have a story for us. 614 00:57:44,753 --> 00:57:47,245 You do know a story, don't you? 615 00:57:48,382 --> 00:57:52,342 Yes, but I can't remember it right now. 616 00:57:52,344 --> 00:57:53,460 Don't worry. 617 00:57:56,473 --> 00:57:57,930 It'll come to you. 618 00:58:10,904 --> 00:58:14,523 While we wait for Allison's offering, 619 00:58:14,533 --> 00:58:17,571 does anyone else want to frighten us? 620 00:58:18,704 --> 00:58:21,788 If you guys are ready for it, 621 00:58:21,790 --> 00:58:23,747 I got a hell of a story. 622 00:58:27,087 --> 00:58:28,544 I didn't want to tell it before, 623 00:58:28,547 --> 00:58:32,166 because it scares me just to think about it. 624 00:59:12,340 --> 00:59:13,706 Can I help you? 625 00:59:16,928 --> 00:59:18,419 Hi ray. 626 00:59:18,430 --> 00:59:20,467 Alex, welcome home! 627 00:59:20,474 --> 00:59:21,931 - Thank you. - Look, you had 628 00:59:21,933 --> 00:59:23,140 an interesting ski trip. 629 00:59:23,143 --> 00:59:25,726 - Well, yeah it was lots of fun. 630 00:59:25,729 --> 00:59:27,436 Well you know, it could have been worse. 631 00:59:27,439 --> 00:59:29,180 - Oh, worse ray, how could it have been worse? 632 00:59:29,191 --> 00:59:30,272 - I broke my leg! - I mean you could 633 00:59:30,275 --> 00:59:31,106 have been killed! 634 00:59:31,109 --> 00:59:32,725 Lots of people get killed skiing! 635 00:59:32,736 --> 00:59:35,069 - Thank you, that makes me feel a whole lot better. 636 00:59:35,072 --> 00:59:37,109 - Yeah, no I mean, you read about it all the time, 637 00:59:37,115 --> 00:59:38,856 I mean, they run into trees you know, 638 00:59:38,867 --> 00:59:40,608 they-they-they fall off of cliffs, 639 00:59:40,619 --> 00:59:42,906 they-they skewer each other with their skis... 640 00:59:42,913 --> 00:59:44,370 Oh I guess I was lucky! 641 00:59:44,372 --> 00:59:45,408 Yeah! 642 01:00:15,487 --> 01:00:19,197 - Thank you ma'am, I'll give him the message. 643 01:00:21,034 --> 01:00:22,400 Hi! 644 01:00:22,410 --> 01:00:23,617 You're a little late! 645 01:00:23,620 --> 01:00:24,861 I know. 646 01:00:26,665 --> 01:00:29,123 What happened to you? 647 01:00:29,126 --> 01:00:30,367 Don't ask! 648 01:00:30,377 --> 01:00:31,493 - Tell me you at least got in a couple of days 649 01:00:31,503 --> 01:00:33,665 on the slopes before this happened! 650 01:00:33,672 --> 01:00:36,210 - Hell, I didn't even get in a couple of hours, 651 01:00:36,216 --> 01:00:38,549 I slipped on some ice in the parking lot 652 01:00:38,552 --> 01:00:39,759 right after I got there! 653 01:00:39,761 --> 01:00:41,468 Oh no! 654 01:00:41,471 --> 01:00:42,471 Oh yeah! 655 01:00:44,015 --> 01:00:48,259 Molly it made for one sensational week. 656 01:00:48,270 --> 01:00:50,353 - So what did you do the rest of the time you were up there? 657 01:00:50,355 --> 01:00:52,347 Well what do you think I'd do, I, 658 01:00:52,357 --> 01:00:54,098 sat in front of the fireplace at the lodge 659 01:00:54,109 --> 01:00:57,568 and drank Irish coffee! 660 01:00:59,823 --> 01:01:02,486 Well where is everybody? 661 01:01:02,492 --> 01:01:06,076 - I um, I had to make a little change while you were gone. 662 01:01:06,079 --> 01:01:07,079 Like what? 663 01:01:08,957 --> 01:01:11,540 - Like I had to either lay off most of the staff 664 01:01:11,543 --> 01:01:12,543 or go under. 665 01:01:13,837 --> 01:01:18,582 - You're kidding! - I wish I was. 666 01:01:18,592 --> 01:01:20,003 You know when I started this business 10 years ago 667 01:01:20,010 --> 01:01:23,799 it was a gold mine, I had a dozen girls working for me and, 668 01:01:23,805 --> 01:01:27,014 more clients than I could handle. 669 01:01:27,017 --> 01:01:30,135 Now everything is carphones and beepers and, 670 01:01:30,145 --> 01:01:32,603 cheap Japanese answering machines. 671 01:01:32,606 --> 01:01:34,518 I just can't compete anymore. 672 01:01:34,524 --> 01:01:36,390 So who else is on the shift with me? 673 01:01:36,401 --> 01:01:37,401 Nobody. 674 01:01:38,820 --> 01:01:39,820 What? 675 01:01:41,031 --> 01:01:43,318 - For the next few days, you are the night shift, 676 01:01:43,325 --> 01:01:45,567 and I am the day shift. 677 01:01:45,577 --> 01:01:47,569 You mean I have to work here all alone? 678 01:01:47,579 --> 01:01:48,945 Afraid so. 679 01:01:48,955 --> 01:01:51,948 Thanks a lot! 680 01:01:51,958 --> 01:01:53,290 This sounds like all 681 01:01:53,293 --> 01:01:54,750 - all sorts of fun! - Oh you'll be fine, 682 01:01:54,753 --> 01:01:56,494 I'll get this one. 683 01:01:59,424 --> 01:02:00,424 Service. 684 01:02:03,470 --> 01:02:05,757 Yes, I can tell who this is. 685 01:02:07,599 --> 01:02:08,599 I see. 686 01:02:10,894 --> 01:02:13,807 Yes, I'll be sure to give her your message. 687 01:02:13,813 --> 01:02:15,349 Thank you. 688 01:02:17,525 --> 01:02:20,268 This guy is really something. 689 01:02:20,278 --> 01:02:21,769 It's got to be the 10th time he's called 690 01:02:21,780 --> 01:02:23,442 in the last two hours. 691 01:02:23,448 --> 01:02:25,064 Who's he calling? 692 01:02:25,075 --> 01:02:26,782 Vanessa birch. 693 01:02:26,785 --> 01:02:28,242 You know the one in the soaps. 694 01:02:28,245 --> 01:02:30,487 Uh-hmm, friend of hers? 695 01:02:30,497 --> 01:02:33,285 - For her sake I sure hope he isn't, 696 01:02:33,291 --> 01:02:34,657 sounds like a real nut! 697 01:02:34,668 --> 01:02:35,954 Must be a fan. 698 01:02:37,545 --> 01:02:38,786 Showbiz. 699 01:02:38,797 --> 01:02:41,961 And sometimes I think my life is crazy. 700 01:02:44,261 --> 01:02:47,754 Well, I will see you in the morning. 701 01:02:47,764 --> 01:02:48,764 Yeah. 702 01:02:50,767 --> 01:02:52,554 You gonna be okay? 703 01:02:52,560 --> 01:02:54,222 Sure, I'll be fine, 704 01:02:54,229 --> 01:02:57,142 you know how much I love being alone at night. 705 01:02:57,148 --> 01:02:58,309 - Look if it gets too lonely you could always 706 01:02:58,316 --> 01:03:00,156 give ray a buzz and tell him you want to party. 707 01:03:01,152 --> 01:03:02,188 Very funny. 708 01:03:03,196 --> 01:03:05,108 I'm sure he would love that. 709 01:03:05,115 --> 01:03:06,481 Just get out of here. 710 01:03:06,491 --> 01:03:07,491 - Bye. - Bye. 711 01:03:16,459 --> 01:03:17,459 Shit! 712 01:03:25,844 --> 01:03:27,085 Birch residence. 713 01:03:28,847 --> 01:03:31,214 Hello? 714 01:03:31,224 --> 01:03:32,340 I thought you were supposed to pick up 715 01:03:32,350 --> 01:03:34,342 before the third ring. 716 01:03:34,352 --> 01:03:35,433 I'm sorry sir, 717 01:03:35,437 --> 01:03:38,930 sometimes things get a little busy here. 718 01:03:38,940 --> 01:03:41,432 You're friend couldn't take my call? 719 01:03:41,443 --> 01:03:42,559 My friend? 720 01:03:42,569 --> 01:03:45,232 - You're not the same one that I talked to before. 721 01:03:45,238 --> 01:03:47,355 No, I just came on duty. 722 01:03:48,658 --> 01:03:51,446 You have a much nicer voice. 723 01:03:51,453 --> 01:03:55,117 I'm glad you're the one taking my calls now. 724 01:03:55,123 --> 01:03:56,204 Of course I'd like you better if you 725 01:03:56,207 --> 01:03:58,449 picked up a little faster when I call! 726 01:03:58,460 --> 01:04:02,249 - Look are you planning on leaving a message or what? 727 01:04:02,255 --> 01:04:05,089 You don't have to be rude. 728 01:04:05,091 --> 01:04:08,300 - I'm sorry sir I'm just trying to do my job. 729 01:04:08,303 --> 01:04:10,295 Of course you are. 730 01:04:10,305 --> 01:04:13,924 - So, who shall I tell miss birch is calling? 731 01:04:13,933 --> 01:04:16,095 Don't you know? 732 01:04:16,102 --> 01:04:17,968 - Is this gonna be like 20 questions or something, 733 01:04:17,979 --> 01:04:21,268 or were you gonna give me a name I can write down? 734 01:04:24,319 --> 01:04:25,319 Asshole. 735 01:04:28,490 --> 01:04:31,699 Don't taunt me! 736 01:04:31,701 --> 01:04:32,701 Hear me out! 737 01:05:07,362 --> 01:05:08,648 Birch residence. 738 01:05:09,948 --> 01:05:11,940 That was much better. 739 01:05:11,950 --> 01:05:14,943 I only had to wait one ring. 740 01:05:14,953 --> 01:05:17,070 May I take your message? 741 01:05:18,706 --> 01:05:22,370 - I'm sorry if I got angry with you before. 742 01:05:22,377 --> 01:05:24,209 I'm sure you didn't mean any harm. 743 01:05:24,212 --> 01:05:25,919 No. 744 01:05:25,922 --> 01:05:27,163 Of course not. 745 01:05:28,925 --> 01:05:31,668 You have no reason to be against me. 746 01:05:31,678 --> 01:05:35,092 - All I want to do is take your message, sir. 747 01:05:35,098 --> 01:05:36,464 - And if I give you my name you'll let her know 748 01:05:36,474 --> 01:05:38,386 I called, won't you? 749 01:05:38,393 --> 01:05:39,850 That's right, I'll tell her. 750 01:05:39,853 --> 01:05:41,719 She hasn't checked in yet has she? 751 01:05:41,729 --> 01:05:42,845 I'm sorry sir, we're not allowed 752 01:05:42,856 --> 01:05:44,518 to give out that information. 753 01:05:44,524 --> 01:05:47,107 - Then how do I know you'll even tell her I called? 754 01:05:47,110 --> 01:05:50,274 Believe me sir, I'll tell her. 755 01:05:50,280 --> 01:05:51,521 I can trust you. 756 01:05:51,531 --> 01:05:52,988 Yes, absolutely. 757 01:05:55,243 --> 01:05:57,906 Good, that's the way I like it. 758 01:05:58,955 --> 01:06:01,368 It's important for people to trust each other. 759 01:06:01,374 --> 01:06:05,243 - So, what's the message you want to leave? 760 01:06:05,253 --> 01:06:06,710 - Just tell her that Richard called please, 761 01:06:06,713 --> 01:06:09,296 let her know I've been waiting to see her! 762 01:06:09,299 --> 01:06:10,299 Tell her... 763 01:06:23,730 --> 01:06:25,016 Tell her that... 764 01:06:32,655 --> 01:06:34,146 Yes? 765 01:06:34,157 --> 01:06:35,157 Hello? 766 01:06:36,326 --> 01:06:37,362 That's all. 767 01:07:46,354 --> 01:07:48,721 - All night. - Hi, yeah, this is 851 768 01:07:48,731 --> 01:07:49,892 any messages? 769 01:07:49,899 --> 01:07:53,233 - Oh hi, yeah, there sure are, there's one guy 770 01:07:53,236 --> 01:07:56,946 who's called you about a dozen times tonight. 771 01:07:58,241 --> 01:08:01,655 Miss birch, are you still there? 772 01:08:01,661 --> 01:08:02,947 Yes, I'm here. 773 01:08:04,831 --> 01:08:06,572 - He said that his name was Richard. 774 01:08:06,583 --> 01:08:07,619 Oh god, no! 775 01:08:09,085 --> 01:08:10,326 Is something wrong? 776 01:08:10,336 --> 01:08:12,293 You talked to him? 777 01:08:12,297 --> 01:08:14,084 - Well, yes. - And you have to ask 778 01:08:14,090 --> 01:08:17,208 me if there's something wrong? 779 01:08:17,218 --> 01:08:19,835 He did seem pretty strange. 780 01:08:19,846 --> 01:08:21,257 He's phoned me at the studio for weeks, 781 01:08:21,264 --> 01:08:24,223 but this is the first time he's called me here. 782 01:08:24,225 --> 01:08:28,344 I just, I-I don't know how he got my home phone number. 783 01:08:29,355 --> 01:08:31,938 Oh god, what if he has my address? 784 01:08:31,941 --> 01:08:34,024 - Do you want me to read you his messages? 785 01:08:34,027 --> 01:08:35,438 No, no! 786 01:08:35,445 --> 01:08:36,981 And-and I don't want you to tell him 787 01:08:36,988 --> 01:08:38,229 that you've talked to me. 788 01:08:38,239 --> 01:08:40,151 - Okay. - I just want him to 789 01:08:40,158 --> 01:08:41,319 leave me alone! 790 01:09:40,635 --> 01:09:44,345 Did you give her my messages? 791 01:09:44,347 --> 01:09:45,838 Excuse me? 792 01:09:45,848 --> 01:09:48,056 Don't play games with me. 793 01:09:50,520 --> 01:09:52,978 I asked you a simple question. 794 01:09:55,024 --> 01:09:56,811 What did you tell her? 795 01:09:59,237 --> 01:10:00,648 I haven't talked to her. 796 01:10:00,655 --> 01:10:04,194 - I know she came home, so don't lie to me! 797 01:10:06,703 --> 01:10:09,787 I don't like it when people lie to me. 798 01:10:11,082 --> 01:10:13,950 Why would I lie to you? 799 01:10:13,960 --> 01:10:17,203 Because you're just like her. 800 01:10:17,213 --> 01:10:18,875 You're two of a kind. 801 01:10:57,462 --> 01:10:59,044 Uh, miss birch, hi. 802 01:10:59,046 --> 01:11:01,538 This is Alex from all night, um, 803 01:11:01,549 --> 01:11:04,838 I probably shouldn't be bothering you like this but, 804 01:11:04,844 --> 01:11:07,131 that guy just called again, and and, 805 01:11:07,138 --> 01:11:09,175 he knows that you're there. 806 01:11:09,182 --> 01:11:11,549 - It's too late for warnings Alex. 807 01:11:13,728 --> 01:11:15,515 It's too late for her. 808 01:11:17,899 --> 01:11:20,642 And it's too late for you. 809 01:11:57,021 --> 01:11:58,353 - Hello? - Hi! 810 01:11:58,356 --> 01:11:59,972 It's Alex, I'm sorry to wake you, 811 01:11:59,982 --> 01:12:01,018 I just figured you'd want to know 812 01:12:01,025 --> 01:12:02,357 there's not gonna be anyone around here 813 01:12:02,360 --> 01:12:03,851 answering phones for the rest of the night. 814 01:12:03,861 --> 01:12:06,103 - Wha-what?, wait a minute, what are you talking about? 815 01:12:06,113 --> 01:12:06,944 I'm talking about the fact that 816 01:12:06,948 --> 01:12:08,234 I'm about to get out of here. 817 01:12:08,241 --> 01:12:10,528 - You can't just leave! - Molly, you gotta 818 01:12:10,535 --> 01:12:12,367 understand me, that creep that's been hassling 819 01:12:12,370 --> 01:12:14,783 Vanessa birch is starting to threaten me. 820 01:12:14,789 --> 01:12:16,655 Alex, please don't do this to me! 821 01:12:16,666 --> 01:12:18,453 Things are bad enough down there already! 822 01:12:18,459 --> 01:12:19,415 I'm all alone here, 823 01:12:19,418 --> 01:12:21,501 and I don't think this guys kidding around! 824 01:12:21,504 --> 01:12:24,793 - Okay, look, um, I can be there in 15 minutes. 825 01:12:24,799 --> 01:12:28,133 Can you just stick around until then? 826 01:12:28,135 --> 01:12:32,049 - Uh, I don't know, he's really got me scared Molly! 827 01:12:32,056 --> 01:12:34,173 Just do it for me, okay? 828 01:12:36,727 --> 01:12:38,719 All right. 829 01:12:38,729 --> 01:12:40,641 Can you just get here as fast as you can? 830 01:12:40,648 --> 01:12:41,934 I'm halfway there already. 831 01:12:41,941 --> 01:12:42,941 Thanks. 832 01:13:08,926 --> 01:13:10,417 Security. 833 01:13:10,428 --> 01:13:11,760 God you had me worried! 834 01:13:11,762 --> 01:13:14,596 - Alex! - Jesus ray where were you? 835 01:13:14,599 --> 01:13:17,763 - Well I was taking a leak, is that all right with you? 836 01:13:17,768 --> 01:13:19,555 Oh sorry, I just uh, 837 01:13:20,563 --> 01:13:23,021 wanted to ask you to keep your eyes open and uh, 838 01:13:23,024 --> 01:13:25,482 give me a call if you see any strangers hanging around. 839 01:13:25,484 --> 01:13:26,725 Why, you expecting somebody? 840 01:13:26,736 --> 01:13:29,524 I sure as hell hope not. 841 01:13:29,530 --> 01:13:33,444 Look, I got a call, 842 01:13:33,451 --> 01:13:34,612 would you let me know 843 01:13:34,619 --> 01:13:35,905 if you see anybody suspicious? 844 01:13:35,912 --> 01:13:37,494 All right, will do. 845 01:13:37,496 --> 01:13:40,364 Thanks. 846 01:13:42,793 --> 01:13:43,793 All night. 847 01:13:47,298 --> 01:13:48,789 Hello? 848 01:13:48,799 --> 01:13:52,588 I was hoping you'd still be there. 849 01:13:52,595 --> 01:13:55,838 You shouldn't have lied to me. 850 01:13:55,848 --> 01:13:57,965 What do you want? 851 01:13:59,018 --> 01:14:02,887 - I want to make sure you never lie to me again. 852 01:14:02,897 --> 01:14:05,810 - Listen, you got any ideas about hassling me 853 01:14:05,816 --> 01:14:08,980 just forget it, because I'm calling the cops. 854 01:14:08,986 --> 01:14:11,524 If you try coming down here I'll personally make sure 855 01:14:11,530 --> 01:14:14,898 they throw your ass in jail, you hear me? 856 01:14:17,078 --> 01:14:17,943 If you got nothing else to say 857 01:14:17,954 --> 01:14:20,947 just do me a favor and hang up! 858 01:14:20,957 --> 01:14:23,995 Hello, is somebody there? 859 01:14:24,001 --> 01:14:25,162 Who is this? 860 01:14:25,169 --> 01:14:27,286 Alex, this is ray. 861 01:14:28,589 --> 01:14:29,589 Ray? 862 01:14:31,258 --> 01:14:32,374 Where are you? 863 01:14:32,385 --> 01:14:34,502 - Down in the lobby. - In our lobby? 864 01:14:34,512 --> 01:14:36,094 - Yeah well I thought I heard a noise down here 865 01:14:36,097 --> 01:14:37,338 and I was checking it out and I found this 866 01:14:37,348 --> 01:14:38,555 phone off the hook. 867 01:14:38,557 --> 01:14:40,844 Oh god, he's in the building. 868 01:14:40,851 --> 01:14:42,513 - Who's in the building, what's going on here? 869 01:14:42,520 --> 01:14:44,261 - There isn't time to explain, just call the cops 870 01:14:44,271 --> 01:14:45,682 and tell 'em to get here as soon as they can, 871 01:14:45,690 --> 01:14:47,477 and when Molly shows up have her wait down there with you. 872 01:14:47,483 --> 01:14:48,974 What do you mean when Molly shows up? 873 01:14:48,985 --> 01:14:51,898 She got here five minutes ago, isn't she up there with you? 874 01:14:51,904 --> 01:14:53,611 - What, why didn't you tell me that when 875 01:14:53,614 --> 01:14:55,526 I talked to you before? 876 01:14:55,533 --> 01:14:56,774 You asked me about strangers, 877 01:14:56,784 --> 01:14:58,741 you didn't say anything about Molly. 878 01:14:58,744 --> 01:15:00,824 - Just call the cops I'm coming down there right now! 879 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Shit! 880 01:17:24,932 --> 01:17:25,932 Alex... 881 01:17:53,002 --> 01:17:54,002 Hello. 882 01:17:55,212 --> 01:17:56,212 Hello. 883 01:18:16,358 --> 01:18:17,849 I can't stop shivering. 884 01:18:17,860 --> 01:18:20,853 Was it that story, or is it really cold in here? 885 01:18:20,863 --> 01:18:23,401 It isn't cold, it's freezing! 886 01:18:50,309 --> 01:18:51,971 I better go down and check it out. 887 01:18:51,977 --> 01:18:53,343 Wait, don't go! 888 01:18:55,105 --> 01:18:56,687 Why not? 889 01:18:57,524 --> 01:19:00,517 I'm starting to remember. 890 01:19:00,527 --> 01:19:01,527 Remember? 891 01:19:02,780 --> 01:19:03,780 My story! 892 01:19:05,532 --> 01:19:06,532 Good. 893 01:19:07,326 --> 01:19:09,989 When I get back, it will be your turn. 894 01:19:09,995 --> 01:19:12,612 Please, don't make me tell it! 895 01:19:18,921 --> 01:19:21,129 Is your story that scary? 896 01:19:25,177 --> 01:19:26,634 What's it about? 897 01:19:27,763 --> 01:19:28,763 A... 898 01:20:47,634 --> 01:20:49,876 What the hell are you doing in here? 899 01:20:49,887 --> 01:20:52,049 It's payback time. 900 01:21:00,898 --> 01:21:01,898 Allison. 901 01:21:04,068 --> 01:21:05,068 Allison! 902 01:21:06,236 --> 01:21:07,943 Hey, what is it? 903 01:21:07,946 --> 01:21:10,188 It's started. 904 01:21:10,199 --> 01:21:11,199 Cheryl! 905 01:21:13,702 --> 01:21:15,284 - What is with her? - I don't know, 906 01:21:15,287 --> 01:21:18,746 but she's really starting to freak me out! 907 01:21:40,979 --> 01:21:42,095 Don't do it. 908 01:21:43,482 --> 01:21:44,482 Shut up! 909 01:21:47,778 --> 01:21:49,440 You could still stop. 910 01:21:53,075 --> 01:21:54,816 It's not too late. 911 01:21:54,827 --> 01:21:55,783 It was too late for him the minute 912 01:21:55,786 --> 01:21:58,403 he pulled that shit on me in class! 913 01:21:58,414 --> 01:22:01,248 But this will be much worse! 914 01:22:01,250 --> 01:22:02,912 You're damn right it will be! 915 01:22:02,918 --> 01:22:05,661 I want to see him cry like a baby. 916 01:22:08,382 --> 01:22:09,873 What's going on? 917 01:22:11,927 --> 01:22:13,134 Come on down! 918 01:22:14,721 --> 01:22:17,384 Glad to see you could finally make it. 919 01:22:17,391 --> 01:22:19,633 Party's just about ready to start. 920 01:22:19,643 --> 01:22:23,102 - Hey now look Russ... - Buzz off! 921 01:22:42,332 --> 01:22:45,370 I don't hear anybody laughing. 922 01:22:45,377 --> 01:22:48,836 What's the matter, you don't think this is funny? 923 01:22:48,839 --> 01:22:51,798 I think this is really really funny. 924 01:23:08,317 --> 01:23:09,317 Go ahead. 925 01:23:11,570 --> 01:23:12,570 Scare me. 926 01:23:19,495 --> 01:23:21,452 You want to be scared? 927 01:23:26,126 --> 01:23:27,492 Try this asshole. 928 01:23:28,629 --> 01:23:30,791 - Stop it! - There's nothing you can do! 929 01:24:38,323 --> 01:24:39,404 Go ahead. 930 01:24:39,408 --> 01:24:40,944 Show 'em how easy it is. 931 01:24:40,951 --> 01:24:41,862 Don't push me. 932 01:24:41,868 --> 01:24:45,077 Oh what's the matter can't you do it? 933 01:24:46,999 --> 01:24:48,456 - I could. - Shut up! 934 01:24:51,753 --> 01:24:52,753 Do it! 935 01:25:05,767 --> 01:25:08,134 Jesus Christ man you're fucking crazy! 936 01:25:08,145 --> 01:25:09,306 He's the one that's crazy man, 937 01:25:09,313 --> 01:25:11,396 he wanted me to do it! 938 01:25:11,398 --> 01:25:12,855 You were afraid. 939 01:25:17,279 --> 01:25:18,440 But I'm not! 940 01:25:18,447 --> 01:25:19,447 Ah! 941 01:26:22,094 --> 01:26:23,551 Allison help me! 942 01:26:29,685 --> 01:26:30,685 Allison! 943 01:27:19,568 --> 01:27:20,568 All-i-son! 944 01:27:58,857 --> 01:27:59,857 Help me! 945 01:28:13,955 --> 01:28:15,412 Why you're next! 946 01:28:42,943 --> 01:28:45,060 Are you ready to be scared? 947 01:29:06,424 --> 01:29:08,165 Are you sure you're okay? 948 01:29:08,176 --> 01:29:09,712 I'm fine. 949 01:29:09,719 --> 01:29:11,585 Well you look terrible. 950 01:29:11,596 --> 01:29:13,553 I didn't sleep very well. 951 01:29:13,557 --> 01:29:16,766 - Yeah I know what you mean, dorm life sucks! 952 01:29:16,768 --> 01:29:18,805 It's not that. 953 01:29:18,812 --> 01:29:19,973 Then what is it? 954 01:29:19,980 --> 01:29:22,188 Come on you can tell me. 955 01:29:22,190 --> 01:29:23,772 I don't know. 956 01:29:23,775 --> 01:29:25,186 I guess maybe it's this class I let you 957 01:29:25,193 --> 01:29:27,059 talk me into taking. 958 01:29:27,070 --> 01:29:28,811 How can you lose sleep over that, 959 01:29:28,822 --> 01:29:30,734 we haven't even been there yet? 960 01:29:30,740 --> 01:29:33,232 - I just have this feeling I'm not gonna like it. 961 01:29:33,243 --> 01:29:34,700 Hey don't be such a whimp! 962 01:29:34,703 --> 01:29:37,195 Come on, it's gonna be fun. 963 01:29:39,040 --> 01:29:42,249 - Good morning ladies and gentlemen. 964 01:29:42,252 --> 01:29:44,164 My name is Edward Derek. 65030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.