Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,984 --> 00:01:20,070
As a blood brother, I promise that no matter what,
2
00:01:20,071 --> 00:01:24,116
I will meet here, exactly 25 years from today
3
00:01:24,117 --> 00:01:27,977
at high noon to dig up this time capsule.
4
00:01:28,955 --> 00:01:31,455
- Good. - Let's go.
5
00:01:37,964 --> 00:01:40,633
Okay, MacGyver, fill it in.
6
00:01:40,842 --> 00:01:44,303
In 25 years, we'll be lucky if we even remember where we buried it.
7
00:01:44,304 --> 00:01:46,804
We'll remember.
8
00:01:51,185 --> 00:01:55,397
My hometown had grown a whole lot in the years since I'd been back.
9
00:01:55,398 --> 00:01:56,607
But coming home
10
00:01:56,608 --> 00:01:59,359
was still like reaching into a grab bag full of memories.
11
00:01:59,360 --> 00:02:03,573
Some of them good, some of them not so good.
12
00:02:03,781 --> 00:02:05,407
And you could never be sure
13
00:02:05,408 --> 00:02:09,218
which memory you were gonna come up with.
14
00:02:12,915 --> 00:02:16,126
The decisions we make shape our lives.
15
00:02:16,127 --> 00:02:19,588
When I was a kid, I made a bad decision about a gun
16
00:02:19,589 --> 00:02:22,382
and my life was never the same.
17
00:02:22,383 --> 00:02:27,262
Now I was back, 25 years later, to follow up on a promise.
18
00:02:27,263 --> 00:02:31,623
One I had to keep, no matter how much it hurt.
19
00:02:44,989 --> 00:02:47,741
- How much did you get, MacGyver? - Fifty-six cents.
20
00:02:47,742 --> 00:02:50,118
That makes 3.42 with what we've got.
21
00:02:50,119 --> 00:02:52,954
- How much is a box of bullets? - Four bucks at least.
22
00:02:52,955 --> 00:02:55,455
Hey, guys.
23
00:02:55,624 --> 00:02:59,194
Hey, Jess. We've been waiting for you.
24
00:03:00,838 --> 00:03:04,048
- Well, how much you get, Jess? - A buck.
25
00:03:04,049 --> 00:03:06,259
- That's a whole month's allowance. - Choice.
26
00:03:06,260 --> 00:03:09,220
- That's enough. We're in business. - Great.
27
00:03:09,221 --> 00:03:12,432
You guys sure this is a good idea, getting that gun and everything?
28
00:03:12,433 --> 00:03:15,643
It's gonna be cool, Jess. Just wait.
29
00:03:15,644 --> 00:03:18,144
Just wait.
30
00:03:38,208 --> 00:03:40,919
Go, Danny. Yes!
31
00:03:41,086 --> 00:03:43,586
Way to go, Danny bro.
32
00:04:04,151 --> 00:04:06,651
Cut him off.
33
00:04:37,684 --> 00:04:40,937
Sean, buddy. Where you been?
34
00:04:41,146 --> 00:04:44,396
I expected to see you two days ago.
35
00:04:45,316 --> 00:04:47,693
I'm through, man. No more.
36
00:04:47,694 --> 00:04:49,653
I need a little more time.
37
00:04:49,654 --> 00:04:52,114
That is not how it's done, Middle America.
38
00:04:52,115 --> 00:04:55,492
Where I come from, if you wanna play, you gotta pay.
39
00:04:55,493 --> 00:04:59,079
Now, the first time you don't pay, I'm gonna remind you a little.
40
00:04:59,080 --> 00:05:02,000
The second time, I'll cut you.
41
00:05:02,208 --> 00:05:04,376
Maybe I'll break something.
42
00:05:04,377 --> 00:05:07,963
The third time you don't have to worry about,
43
00:05:07,964 --> 00:05:10,554
because you'll be dead, man.
44
00:05:10,591 --> 00:05:14,720
- Now, do you see how easy that is? - Let him go.
45
00:05:14,721 --> 00:05:18,371
- Let him go, Spider. - Get off my car.
46
00:05:19,016 --> 00:05:22,019
Let him go. Now.
47
00:05:24,063 --> 00:05:26,314
- Run, Sean. - Come on, Danny.
48
00:05:26,315 --> 00:05:28,650
You lay off Sean, you hear me?
49
00:05:28,651 --> 00:05:30,318
It goes for all of you.
50
00:05:30,319 --> 00:05:33,822
You are dog meat, man. That is my car you're messing with.
51
00:05:33,823 --> 00:05:36,323
Danny, come on.
52
00:05:40,538 --> 00:05:43,038
I'll kill him!
53
00:05:56,554 --> 00:05:58,138
- Stupid little-- - What?
54
00:05:58,139 --> 00:06:01,979
- I could have nailed them. - Yeah, right.
55
00:06:13,821 --> 00:06:16,364
- You told me you were clean. - I am.
56
00:06:16,365 --> 00:06:17,740
Don't give me that, Sean.
57
00:06:17,741 --> 00:06:20,535
You've been hooked on crack since the first time you tried it.
58
00:06:20,536 --> 00:06:24,372
I'm not using it, I swear. I owe some money, 200 bucks.
59
00:06:24,373 --> 00:06:27,209
Sean, it's me, Danny, remember?
60
00:06:27,418 --> 00:06:31,421
You can lie to your folks or the kids at school, anybody. But not me.
61
00:06:31,422 --> 00:06:34,966
I just saved your butt back there, man, but no more.
62
00:06:34,967 --> 00:06:38,857
You wanna kill yourself, huh? That's fine.
63
00:06:38,971 --> 00:06:41,514
- Just don't expect me to watch. - Wait, Danny.
64
00:06:41,515 --> 00:06:45,269
- Look, you can't leave. - Why not?
65
00:06:47,271 --> 00:06:50,681
Because you're the only friend I got.
66
00:07:30,772 --> 00:07:33,399
The automatic is excellent, we sell a lot of these.
67
00:07:33,400 --> 00:07:36,902
Nice and light, easy to fire. Holds an 1 8-load clip.
68
00:07:36,903 --> 00:07:39,113
One in the chamber.
69
00:07:39,114 --> 00:07:42,491
Hey, hombre. Excuse me just a second.
70
00:07:42,492 --> 00:07:44,660
I was wondering when you're gonna blow into town.
71
00:07:44,661 --> 00:07:48,497
Chuck, how are you doing, man? Oh, you certainly look healthy.
72
00:07:48,498 --> 00:07:50,791
Yeah, well, I still like to eat.
73
00:07:50,792 --> 00:07:53,669
Listen, I sent you and Neil a letter the day I hit the road.
74
00:07:53,670 --> 00:07:56,338
- I assume you got it? - We got it.
75
00:07:56,339 --> 00:08:00,133
- You still wanna go through with this? - We made a promise.
76
00:08:00,134 --> 00:08:04,344
Nobody keeps kid promises. Not 25 years later.
77
00:08:04,722 --> 00:08:07,599
Look, Chuck, I'll go up there on my own if I have to.
78
00:08:07,600 --> 00:08:13,438
It won't mean as much without you and Neil there, but I'll do it.
79
00:08:13,439 --> 00:08:17,989
Just a minute. Let me take care of business, huh?
80
00:08:18,236 --> 00:08:20,946
That looks good. Why don't you wrap it up for me?
81
00:08:20,947 --> 00:08:24,116
I wish I could. Problem is, handguns require a police permit.
82
00:08:24,117 --> 00:08:27,119
I don't know, Chuck. How long until I can take it home?
83
00:08:27,120 --> 00:08:29,660
Only takes about seven days.
84
00:08:30,373 --> 00:08:33,750
You can have any rifle in the place you want, cash and carry. No problem.
85
00:08:33,751 --> 00:08:37,546
- Well, what rifle do you recommend? - Well, let's see.
86
00:08:37,547 --> 00:08:41,508
We've got a good selection of semiautomatics here. Any of them...
87
00:08:41,509 --> 00:08:44,009
No.
88
00:08:46,305 --> 00:08:48,975
--better deal, if you ask me.
89
00:08:49,016 --> 00:08:50,976
Well, take this one here.
90
00:08:50,977 --> 00:08:54,979
Semiautomatic. Pulls a 30- or a 90-round clip.
91
00:08:54,980 --> 00:08:59,944
Ultra-lightweight, micrometer sight, the works.
92
00:09:02,488 --> 00:09:07,283
Nice balance. Feels good. Yeah. Yeah, that's a nice piece of work.
93
00:09:07,284 --> 00:09:10,119
I'll take it. Put it on my account, will you, Chuck?
94
00:09:10,120 --> 00:09:14,040
- Great. I'll wrap it up for you. - Oh, that's okay.
95
00:09:14,041 --> 00:09:16,541
I'll take it like this.
96
00:09:16,669 --> 00:09:19,169
Let's go, son.
97
00:09:24,927 --> 00:09:27,345
So, Chuck, tell me,
98
00:09:27,346 --> 00:09:30,390
how is the sporting-goods business?
99
00:09:30,391 --> 00:09:32,517
Don't start, MacGyver.
100
00:09:32,518 --> 00:09:34,727
Everybody has a right to defend themselves.
101
00:09:34,728 --> 00:09:37,230
If he doesn't buy it from me, he'll buy it someplace else.
102
00:09:37,231 --> 00:09:41,818
That's original. Did you come up with that yourself?
103
00:09:41,819 --> 00:09:43,611
What do you say we go up to Bell Lake
104
00:09:43,612 --> 00:09:45,071
and snag us a couple of pike?
105
00:09:45,072 --> 00:09:47,698
We can stay at Neil's cabin, it'll be just like old times.
106
00:09:47,699 --> 00:09:51,929
Chuck, I didn't come back here to go fishing.
107
00:09:55,332 --> 00:09:57,291
Look, I don't feel good about these guys.
108
00:09:57,292 --> 00:09:59,502
Come on, Sean, it's over. Just stay away from them.
109
00:09:59,503 --> 00:10:02,004
Danny, you destroyed Spider's windshield, man.
110
00:10:02,005 --> 00:10:03,714
He's not just gonna forget about it.
111
00:10:03,715 --> 00:10:07,625
What am I supposed to do? Go to the cops?
112
00:10:08,345 --> 00:10:10,845
I didn't think so.
113
00:10:13,475 --> 00:10:16,228
Hi, Dad. Hi, Mr. MacGyver.
114
00:10:16,394 --> 00:10:18,562
- Dad said you were coming. - Danny?
115
00:10:18,563 --> 00:10:21,148
Wow, last time I saw you, you were a little kid.
116
00:10:21,149 --> 00:10:22,942
Sure, six years ago in L.A.
117
00:10:22,943 --> 00:10:25,486
I still remember that homemade volcano you showed me.
118
00:10:25,487 --> 00:10:29,740
- Oh, yeah. Did you get it to work? - We had to repaint the kitchen.
119
00:10:29,741 --> 00:10:32,576
I don't think you've ever met Neil's son. This is Sean.
120
00:10:32,577 --> 00:10:34,453
Hey, Sean. How you doing? I'm MacGyver.
121
00:10:34,454 --> 00:10:36,497
Hi, Mr. MacGyver, it's good to meet you.
122
00:10:36,498 --> 00:10:38,540
- I gotta go, I'll call you later. - All right.
123
00:10:38,541 --> 00:10:40,584
Bye.
124
00:10:40,585 --> 00:10:42,670
I guess I'd better get to work.
125
00:10:42,671 --> 00:10:46,641
- It was nice seeing you. - You too, Danny.
126
00:10:47,717 --> 00:10:52,877
Look, what happened out there that day with Neil and me,
127
00:10:52,889 --> 00:10:55,599
well, I never told Danny about it.
128
00:10:55,600 --> 00:10:57,351
I don't want him to know.
129
00:10:57,352 --> 00:11:01,897
It wasn't just what you and Neil did. I was responsible.
130
00:11:01,898 --> 00:11:04,024
Don't you get that yet?
131
00:11:04,025 --> 00:11:07,528
That's why we all have to go out there, together.
132
00:11:07,529 --> 00:11:10,029
I don't know.
133
00:11:10,406 --> 00:11:13,325
If you can talk Neil into it, I'll see.
134
00:11:13,326 --> 00:11:16,329
Okay. Thanks.
135
00:11:52,907 --> 00:11:56,477
Excuse me. I'm looking for Neil Ryder.
136
00:11:56,577 --> 00:11:58,328
He's down the hall in the Property Room.
137
00:11:58,329 --> 00:12:00,829
Should be back in a jiffy.
138
00:12:01,123 --> 00:12:04,793
- Oh, this darn thing. - What seems to be the problem?
139
00:12:04,794 --> 00:12:07,754
Oh, the darn pin that holds the ribbon spool's busted off.
140
00:12:07,755 --> 00:12:10,423
I guess I should have given up on this old clunker years ago.
141
00:12:10,424 --> 00:12:13,803
Oh, nonsense. Let me have a go.
142
00:12:27,191 --> 00:12:30,411
Now we'll trim it up a little bit.
143
00:12:30,694 --> 00:12:34,864
There. That'll hold it for a while, at least until you can get it fixed.
144
00:12:34,865 --> 00:12:36,783
You know, there used to be a kid around here
145
00:12:36,784 --> 00:12:39,243
who could fix just about anything like that.
146
00:12:39,244 --> 00:12:41,704
Used one of those pocketknives too.
147
00:12:41,705 --> 00:12:46,084
Rigged up the darndest thing you ever saw to mow our lawn once.
148
00:12:46,085 --> 00:12:48,705
How you been, Sergeant Olson?
149
00:12:54,843 --> 00:12:57,721
All right, that's it.
150
00:12:57,930 --> 00:13:02,141
I'm getting sick of hearing about how they do it in L.A.
151
00:13:02,142 --> 00:13:04,642
Chill out, Watts.
152
00:13:05,729 --> 00:13:09,607
You know, you chumps would be nothing without me.
153
00:13:09,608 --> 00:13:12,108
Come on.
154
00:13:16,031 --> 00:13:18,616
- Time to ride, Meat. - Come on, man.
155
00:13:18,617 --> 00:13:21,327
- We're gonna kill a guy over a car? - Yeah, we are.
156
00:13:21,328 --> 00:13:24,955
If we're gonna own this town, it's gonna take power.
157
00:13:24,956 --> 00:13:29,106
- Do you know how to get power, J. D? - No.
158
00:13:32,422 --> 00:13:34,922
Fear.
159
00:13:42,015 --> 00:13:44,515
We're taking your car.
160
00:13:54,319 --> 00:13:58,159
This is the city. Mission City, Minnesota.
161
00:13:58,490 --> 00:14:02,820
My name is Ryder. I'm a cop. I carry a badge.
162
00:14:03,161 --> 00:14:05,329
My name?
163
00:14:05,330 --> 00:14:07,080
MacGyver.
164
00:14:07,081 --> 00:14:09,581
I'm his partner.
165
00:14:10,502 --> 00:14:13,002
I carry everything else.
166
00:14:18,384 --> 00:14:22,512
Dragnet. The show that made you what you are today, huh, Neil?
167
00:14:22,513 --> 00:14:25,443
No, I couldn't get in the Army.
168
00:14:25,516 --> 00:14:27,768
How you been, Mac?
169
00:14:27,769 --> 00:14:30,688
Good. Can't complain.
170
00:14:30,897 --> 00:14:32,647
You know, when I got your letter,
171
00:14:32,648 --> 00:14:36,359
it got me wondering if it was still down here.
172
00:14:36,360 --> 00:14:39,571
Took me till just now to get up the nerve.
173
00:14:39,572 --> 00:14:43,700
You know, sometimes I can't even remember what his face looks like.
174
00:14:43,701 --> 00:14:46,211
I don't wanna go, MacGyver.
175
00:14:46,704 --> 00:14:48,872
I don't either, Neil.
176
00:14:48,873 --> 00:14:51,373
I have to.
177
00:14:54,211 --> 00:14:56,254
- Maybe he went out the back. - No.
178
00:14:56,255 --> 00:14:58,966
He's in there. We wait.
179
00:14:59,133 --> 00:15:01,509
When the man comes in from L.A. next Tuesday,
180
00:15:01,510 --> 00:15:05,305
I want him to see I got this town in my back pocket.
181
00:15:05,306 --> 00:15:07,806
There he is. Let's go.
182
00:15:14,982 --> 00:15:17,482
Oh, no.
183
00:15:26,118 --> 00:15:28,618
Danny!
184
00:15:48,640 --> 00:15:50,516
All right, everybody back. Come on.
185
00:15:50,517 --> 00:15:55,597
Give us a break here, huh? Get back, please. All right.
186
00:15:55,647 --> 00:15:58,191
They shot the place up. They almost killed Danny.
187
00:15:58,192 --> 00:16:00,735
- I'm all right, I'm fine. - Did you see who it was?
188
00:16:00,736 --> 00:16:02,778
- Dad, what happened? - Everything's fine, son.
189
00:16:02,779 --> 00:16:04,614
- Everything's all right. - You okay?
190
00:16:04,615 --> 00:16:06,490
Yeah, I'm fine.
191
00:16:06,491 --> 00:16:08,993
- Were you able to get a description? - I saw a blue car.
192
00:16:08,994 --> 00:16:12,163
An old four-door. It's probably those same punks again.
193
00:16:12,164 --> 00:16:13,372
What punks?
194
00:16:13,373 --> 00:16:16,334
Mac, we got a full-blown crack problem in this town.
195
00:16:16,335 --> 00:16:19,712
Some hotshot from California rolled in about six months ago
196
00:16:19,713 --> 00:16:22,423
and took in some of the local kids to set up shop.
197
00:16:22,424 --> 00:16:24,216
Come on, what's that all about?
198
00:16:24,217 --> 00:16:26,761
I've heard of these crack dealers franchising out to places
199
00:16:26,762 --> 00:16:29,972
Iike Kansas City and Seattle, but here? What--? Come on.
200
00:16:29,973 --> 00:16:32,513
Towns grow up too, MacGyver.
201
00:16:32,726 --> 00:16:34,560
You haven't had trouble with those punks?
202
00:16:34,561 --> 00:16:36,187
- No, sir. - Come on, Chuck,
203
00:16:36,188 --> 00:16:39,356
we gotta fill out a crime report. I'll call in a description of the car.
204
00:16:39,357 --> 00:16:41,817
Look, we'll get some brooms and clean this up.
205
00:16:41,818 --> 00:16:44,153
- Come on, Sean. - Yeah. Okay.
206
00:16:44,154 --> 00:16:46,322
Danny, Danny, listen, man. I'll do something.
207
00:16:46,323 --> 00:16:49,158
- I'll talk to them maybe, or something-- - Oh, get real, Sean.
208
00:16:49,159 --> 00:16:52,202
Those guys tried to kill me out there and they're gonna do it again.
209
00:16:52,203 --> 00:16:54,705
You gotta tell your dad what's going on.
210
00:16:54,706 --> 00:16:55,956
I can't.
211
00:16:55,957 --> 00:16:57,624
What do you want from me?
212
00:16:57,625 --> 00:17:00,669
- Do I have to take a bullet for you too? - No.
213
00:17:00,670 --> 00:17:03,297
Why don't you just take off? Disappear for a while.
214
00:17:03,298 --> 00:17:06,341
- Oh, sure, and then what? - Look, I don't know.
215
00:17:06,342 --> 00:17:08,844
Maybe they'll slip up and get arrested or something.
216
00:17:08,845 --> 00:17:10,095
Yeah, that's it.
217
00:17:10,096 --> 00:17:12,890
What if the cops get a tip on the new shipment that's coming in?
218
00:17:12,891 --> 00:17:15,184
- They'll nail them. - What are you talking about?
219
00:17:15,185 --> 00:17:18,228
Listen, Spider's been talking about how his L.A. connection's coming in
220
00:17:18,229 --> 00:17:20,981
with some new stuff on Tuesday.
221
00:17:20,982 --> 00:17:24,443
I could call the cops. They'd catch him with the goods.
222
00:17:24,444 --> 00:17:29,031
They'd have to lock them up, man. We'd be in the clear. It is a great plan.
223
00:17:29,032 --> 00:17:31,825
Even if this plan works, what am I supposed to do
224
00:17:31,826 --> 00:17:34,494
- from now until Tuesday? - Just disappear, man.
225
00:17:34,495 --> 00:17:36,705
Yeah, Bell Lake, you can hide out in our cabin.
226
00:17:36,706 --> 00:17:39,499
- Oh, sure, and what do I tell my dad? - Tell him the truth.
227
00:17:39,500 --> 00:17:43,920
I mean, we've been fishing up there since we could walk.
228
00:17:43,921 --> 00:17:46,756
- I don't know, man, it-- - Danny, Danny, it's the only way.
229
00:17:46,757 --> 00:17:51,147
It is, man. Please, I swear this is gonna work.
230
00:17:54,015 --> 00:17:56,515
All right. I'll do it.
231
00:17:56,517 --> 00:18:00,061
Great. Listen, you're gonna need a key to the cabin. I'll run home and get it.
232
00:18:00,062 --> 00:18:01,354
Meet me in one hour
233
00:18:01,355 --> 00:18:03,982
up at the pump station behind the state hospital.
234
00:18:03,983 --> 00:18:07,393
It's abandoned, you'll be safe there.
235
00:18:07,945 --> 00:18:11,365
Okay. Two thumbs up, buddy.
236
00:18:18,247 --> 00:18:20,874
I still need Danny's side of it for the paperwork.
237
00:18:20,875 --> 00:18:25,745
- Hey, where are those kids, anyway? - I'll get them.
238
00:19:00,831 --> 00:19:03,331
Danny?
239
00:19:07,129 --> 00:19:09,672
- Wanna tell me what's going on? - You wouldn't understand.
240
00:19:09,673 --> 00:19:13,403
I understand this. Now, what's going on?
241
00:19:13,594 --> 00:19:16,846
Those punks that Sean's dad was talking about?
242
00:19:16,847 --> 00:19:19,223
Been dealing to a friend, I got caught in the middle.
243
00:19:19,224 --> 00:19:21,767
And you figure the best way out is to pick up a gun?
244
00:19:21,768 --> 00:19:23,644
Hey, nobody's gonna get killed.
245
00:19:23,645 --> 00:19:27,690
- I might need it to scare them off. - It never stops there, Danny.
246
00:19:27,691 --> 00:19:31,501
You got a gun, things happen. People die.
247
00:19:32,070 --> 00:19:34,321
Why didn't you just go to your dad or Neil?
248
00:19:34,322 --> 00:19:36,822
- I can't. - You can.
249
00:19:42,581 --> 00:19:43,789
Where's Sean?
250
00:19:43,790 --> 00:19:46,835
Look, this isn't your problem.
251
00:19:47,002 --> 00:19:49,592
Just let me handle it, okay?
252
00:19:49,796 --> 00:19:51,714
Please?
253
00:19:51,715 --> 00:19:54,215
I can't do that, Danny.
254
00:19:57,762 --> 00:20:00,597
We'd better go talk to your dad.
255
00:20:00,598 --> 00:20:03,098
Come on.
256
00:20:13,069 --> 00:20:15,569
Danny? Danny, don't.
257
00:20:22,829 --> 00:20:25,498
- Now what? - It's Danny.
258
00:20:25,665 --> 00:20:27,624
He just ran out the back. He took a gun.
259
00:20:27,625 --> 00:20:29,459
- What? - Why would Danny need a gun?
260
00:20:29,460 --> 00:20:32,462
It's got something to do with those punks and your crack problem.
261
00:20:32,463 --> 00:20:34,840
- I think Sean's involved. - Oh, my God.
262
00:20:34,841 --> 00:20:38,881
Let's get after them. I'll put out an APB.
263
00:21:02,410 --> 00:21:05,287
You gotta do it in the daytime with people around,
264
00:21:05,288 --> 00:21:07,539
Iike they do in L.A.
265
00:21:07,540 --> 00:21:11,251
Man, I don't know why I bought into you and your big talk.
266
00:21:11,252 --> 00:21:12,752
I'm walking.
267
00:21:12,753 --> 00:21:16,256
You run now and you are never gonna stop running.
268
00:21:16,257 --> 00:21:19,426
If the cops don't find you, my people will.
269
00:21:19,427 --> 00:21:22,011
But see, if you do it my way,
270
00:21:22,012 --> 00:21:24,931
you're gonna be numero uno in this town, man.
271
00:21:24,932 --> 00:21:28,762
It's gonna all be yours. Do you hear me?
272
00:21:29,270 --> 00:21:31,312
Yeah.
273
00:21:31,313 --> 00:21:35,859
Okay. Now, we find that schoolboy. He's the only witness.
274
00:21:35,860 --> 00:21:38,611
We cap him off, the cops can't touch us.
275
00:21:38,612 --> 00:21:41,442
Yeah, what about the other one?
276
00:21:42,533 --> 00:21:45,033
We already own him.
277
00:21:45,953 --> 00:21:48,453
Let's get out of here.
278
00:22:14,523 --> 00:22:18,944
Sean. Buddy, let's take a ride.
279
00:22:20,237 --> 00:22:22,737
Come on, hurry up.
280
00:22:56,106 --> 00:22:58,190
It's your lucky day, man.
281
00:22:58,191 --> 00:23:01,318
I'm gonna forget about the bread you owe me.
282
00:23:01,319 --> 00:23:04,329
I'm gonna give you a free taste.
283
00:23:11,371 --> 00:23:13,914
I'm looking for a missing person.
284
00:23:13,915 --> 00:23:16,415
I won't give you Danny.
285
00:23:20,088 --> 00:23:22,588
Yeah, you will.
286
00:23:25,426 --> 00:23:27,926
Come on.
287
00:23:28,555 --> 00:23:31,055
It's party time.
288
00:24:02,421 --> 00:24:05,550
Sean. Sean, where's Danny?
289
00:24:05,716 --> 00:24:09,387
- I didn't want to tell them. - Sean.
290
00:24:12,640 --> 00:24:15,767
- You sold him out for this? - No, they made me do it.
291
00:24:15,768 --> 00:24:20,313
They were gonna cut off my fingers with a razor, man.
292
00:24:20,314 --> 00:24:22,649
Danny is my best friend.
293
00:24:22,650 --> 00:24:26,027
I don't think you have friends anymore. You have sources.
294
00:24:26,028 --> 00:24:28,530
Now, where is he? Where'd you send them?
295
00:24:28,531 --> 00:24:31,950
The old pump station behind the old hospital.
296
00:24:31,951 --> 00:24:36,663
I didn't wanna tell them. I didn't wanna tell them.
297
00:24:36,664 --> 00:24:40,583
All right, settle down. Calm down. Listen to me.
298
00:24:40,584 --> 00:24:44,212
Look, if Danny really is your best friend, now's the time to prove it.
299
00:24:44,213 --> 00:24:47,507
Go find your dad. Have him meet me up there.
300
00:24:47,508 --> 00:24:50,008
- You hear me? - Yeah.
301
00:24:50,386 --> 00:24:52,512
- All right? - Yeah.
302
00:24:52,513 --> 00:24:57,143
All right, do it. They could have him already. Go.
303
00:25:24,378 --> 00:25:26,878
There he goes.
304
00:25:28,173 --> 00:25:30,673
Let's go.
305
00:28:14,588 --> 00:28:16,297
This is so cool.
306
00:28:16,298 --> 00:28:18,758
I still don't like this, guys. What if we get caught?
307
00:28:18,759 --> 00:28:22,329
We won't if you stop your bellyaching.
308
00:29:06,306 --> 00:29:08,806
Spider.
309
00:29:09,059 --> 00:29:12,839
Look. Bullets. You think he's got a gun?
310
00:29:14,939 --> 00:29:17,439
Let's find out.
311
00:29:21,905 --> 00:29:24,405
All right, that way.
312
00:30:33,684 --> 00:30:36,561
All right. Where did you learn how to shoot like that?
313
00:30:36,562 --> 00:30:41,642
- My dad taught me. Your turn, Jess. - I'll keep score.
314
00:30:41,692 --> 00:30:44,487
- What about me? - Sure.
315
00:32:09,738 --> 00:32:12,238
Yeah.
316
00:32:12,699 --> 00:32:15,199
Look at that.
317
00:32:16,911 --> 00:32:19,411
No!
318
00:32:23,209 --> 00:32:25,709
I think I got him.
319
00:32:36,806 --> 00:32:39,306
Danny.
320
00:32:41,102 --> 00:32:43,602
Danny!
321
00:32:58,703 --> 00:33:02,248
Jesse!
322
00:33:15,803 --> 00:33:18,893
Can't hurt-- Can't hurt this bad.
323
00:33:20,933 --> 00:33:23,811
All right, hang on. Hang on.
324
00:33:24,896 --> 00:33:27,396
Come on.
325
00:33:44,206 --> 00:33:48,066
All right, take it easy, try to lie still.
326
00:33:50,838 --> 00:33:53,214
He's dead, he's dead! You killed him!
327
00:33:53,215 --> 00:33:55,758
- It wasn't me! - He's not dead, now help me!
328
00:33:55,759 --> 00:33:59,971
There's blood all over him! Let's get out of here, let's go!
329
00:33:59,972 --> 00:34:02,472
Hurts. I can't breathe.
330
00:34:02,474 --> 00:34:06,044
Hold on, Jesse. Stay with me, come on.
331
00:34:06,478 --> 00:34:09,148
Hang on, Danny. Hang on.
332
00:34:30,252 --> 00:34:32,752
All right, let me see it.
333
00:34:34,756 --> 00:34:38,166
You are going to be all right, Danny.
334
00:34:38,760 --> 00:34:41,850
Your dad and Neil are on the way.
335
00:34:42,806 --> 00:34:45,934
They were after me. Two of them.
336
00:34:46,768 --> 00:34:49,808
I locked them in a room upstairs.
337
00:34:49,813 --> 00:34:52,313
They're coming.
338
00:34:53,734 --> 00:34:56,234
Kick it in.
339
00:34:58,822 --> 00:35:01,322
All right, let's go.
340
00:35:07,080 --> 00:35:10,875
All right, he's gotta be looking for a way out.
341
00:35:10,876 --> 00:35:13,961
You go back where we came from, I'll check up here.
342
00:35:13,962 --> 00:35:16,923
If you find him, you kill him.
343
00:35:20,260 --> 00:35:22,678
It's all right. Don't talk.
344
00:35:22,679 --> 00:35:26,181
- I'll find us a way out of here. - Wait, don't leave me.
345
00:35:26,182 --> 00:35:29,435
- Don't leave me. Don't leave me. - I won't, Jess.
346
00:35:29,436 --> 00:35:31,936
I'll get you to a doctor.
347
00:35:37,569 --> 00:35:39,528
I'll be back, Danny.
348
00:35:39,529 --> 00:35:42,029
What are you gonna do?
349
00:35:42,157 --> 00:35:45,907
I'm gonna make sure we get out of here.
350
00:36:52,935 --> 00:36:55,435
I'll be back.
351
00:39:17,829 --> 00:39:20,329
Hey.
352
00:39:22,125 --> 00:39:24,625
Who are you?
353
00:39:25,211 --> 00:39:27,546
Who are you?
354
00:39:27,547 --> 00:39:30,299
- Where is he? - Who?
355
00:39:30,758 --> 00:39:32,551
Do you wanna die too, smart mouth?
356
00:39:32,552 --> 00:39:35,554
I don't know what you're talking about. I just work here.
357
00:39:35,555 --> 00:39:40,225
Sure you do. Why don't we just go see where you were going?
358
00:39:40,226 --> 00:39:42,726
Open the door.
359
00:39:59,703 --> 00:40:02,903
Come on. Come on. Move over there.
360
00:40:19,056 --> 00:40:21,556
Where is he?
361
00:40:22,434 --> 00:40:25,436
Look, I haven't the slightest idea what you're talking about.
362
00:40:25,437 --> 00:40:28,147
You've got one second to find the truth.
363
00:40:28,148 --> 00:40:30,648
Okay.
364
00:40:31,860 --> 00:40:35,560
- He's down in the kitchen. - Let's go.
365
00:40:49,461 --> 00:40:53,851
Oh, come on, stay with me, Danny. Stay with me.
366
00:40:56,301 --> 00:40:58,052
It hurts.
367
00:40:58,053 --> 00:41:00,806
I know, Jesse, just hang on.
368
00:41:53,191 --> 00:41:55,902
Stop! Help! Stop, please!
369
00:42:01,366 --> 00:42:04,856
Oh, come on, Jesse, please don't die.
370
00:42:27,391 --> 00:42:29,891
Stop!
371
00:42:30,186 --> 00:42:33,272
Stop! Please!
372
00:42:37,610 --> 00:42:39,861
- What is it, son? - Help, please, my friend's hurt.
373
00:42:39,862 --> 00:42:42,362
He needs a doctor.
374
00:42:51,916 --> 00:42:54,416
Danny?
375
00:42:56,921 --> 00:42:59,255
Danny. Oh, God.
376
00:42:59,256 --> 00:43:02,246
Get an ambulance out here, quick!
377
00:43:04,595 --> 00:43:07,555
He's gonna be all right. He's gonna make it.
378
00:43:07,556 --> 00:43:09,432
Neil, come on.
379
00:43:09,433 --> 00:43:12,060
One-L-30, requesting an ambulance, code 3.
380
00:43:12,061 --> 00:43:14,354
Up behind the old state hospital on River Road.
381
00:43:14,355 --> 00:43:16,314
Repeat, code 3.
382
00:43:16,315 --> 00:43:20,027
Copy, One-L-30, ambulance responding.
383
00:43:22,947 --> 00:43:27,618
Fight for it, Danny. Come on.
384
00:43:37,294 --> 00:43:38,753
Look at this kid.
385
00:43:38,754 --> 00:43:42,381
When are they gonna do something about guns?
386
00:43:42,382 --> 00:43:46,482
It was an accident. It was only an accident.
387
00:43:49,264 --> 00:43:51,764
You've gotta help him.
388
00:43:52,434 --> 00:43:57,294
He's lost an awful lot of blood. Get a line in him.
389
00:44:23,256 --> 00:44:25,756
I'm sorry, son.
390
00:44:36,686 --> 00:44:39,186
I've got a pulse.
391
00:44:39,189 --> 00:44:41,023
He's reactive. Let's get him out of here.
392
00:44:41,024 --> 00:44:43,524
Right. Let's go.
393
00:44:43,985 --> 00:44:47,735
He's gonna make it, he's gonna make it.
394
00:45:10,386 --> 00:45:12,886
Sean on crack.
395
00:45:12,972 --> 00:45:14,890
I still don't know how I missed it.
396
00:45:14,891 --> 00:45:17,392
Oh, don't beat yourself up over it, Neil.
397
00:45:17,393 --> 00:45:22,153
You got him in a treatment program. That's a start.
398
00:45:23,232 --> 00:45:27,912
And Danny's gonna be all right too. Thanks to you.
399
00:45:29,572 --> 00:45:32,072
Yeah, there it is.
400
00:45:41,667 --> 00:45:44,167
Let's do it.
401
00:45:52,637 --> 00:45:55,137
Oh, yeah. Oh, yeah.
402
00:45:57,475 --> 00:46:00,560
You put that on the cake at your tenth birthday party.
403
00:46:00,561 --> 00:46:01,978
Your mom had a fit.
404
00:46:01,979 --> 00:46:06,849
First, she screamed, then she beat the cake to death.
405
00:46:09,403 --> 00:46:12,153
How about this for you, honch?
406
00:46:12,823 --> 00:46:19,120
- I was gonna play for the Twins. - You still got a pretty mean slider.
407
00:46:19,121 --> 00:46:21,621
Oh, yeah.
408
00:46:24,835 --> 00:46:27,337
- What is it? - I remember this.
409
00:46:27,338 --> 00:46:29,756
The world-famous MacGyver mousetrap.
410
00:46:29,757 --> 00:46:31,424
Snag them and let them go.
411
00:46:31,425 --> 00:46:33,801
Figured it'd be worth something to the Smithsonian.
412
00:46:33,802 --> 00:46:38,390
- Maybe in the next 25 years. - Yeah, right.
413
00:47:12,883 --> 00:47:15,427
We miss you, Jesse.
31430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.