All language subtitles for 401-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,738 --> 00:01:22,031 You never know where life's gonna take you. 2 00:01:22,032 --> 00:01:26,118 This is especially true when you've got a friend like Penny Parker. 3 00:01:26,119 --> 00:01:28,370 So I wasn't too surprised when she called one day 4 00:01:28,371 --> 00:01:30,789 and told me she had inherited a mansion 5 00:01:30,790 --> 00:01:33,208 and would I mind coming to look the place over. 6 00:01:33,209 --> 00:01:35,669 But she only stayed there one night. 7 00:01:35,670 --> 00:01:37,546 And after that, she had the place locked up, 8 00:01:37,547 --> 00:01:39,423 wouldn't tell anybody what happened to her. 9 00:01:39,424 --> 00:01:41,717 That was almost 20 years ago. 10 00:01:41,718 --> 00:01:43,594 So Uncle Fred told Cousin Malcolm... 11 00:01:43,595 --> 00:01:47,055 There was a long story behind the way Penny came into her inheritance. 12 00:01:47,056 --> 00:01:48,849 And she was in no hurry to shorten it. 13 00:01:48,850 --> 00:01:50,475 --I was in Aspen for the weekend... 14 00:01:50,476 --> 00:01:52,936 In high school geometry, I learned the shortest distance 15 00:01:52,937 --> 00:01:55,314 between two points is a straight line. 16 00:01:55,315 --> 00:01:59,568 But when telling a story, Penny always takes the scenic route. 17 00:01:59,569 --> 00:02:03,447 - He just graduated from law school-- - Hold it. I hear a point coming up. 18 00:02:03,448 --> 00:02:06,116 Anyway, he told me how Aunt Betty's estate 19 00:02:06,117 --> 00:02:09,327 goes to the nearest female relative on her 25th birthday. 20 00:02:09,328 --> 00:02:12,789 And today is my 25th birthday, and I'm the closest female relative, 21 00:02:12,790 --> 00:02:16,918 and before I know it, I'm an heiress. Isn't that wild? 22 00:02:16,919 --> 00:02:19,629 And it was Penbrook who told me that the house is haunted. 23 00:02:19,630 --> 00:02:23,550 - Now, we agreed! - Okay, okay. I won't say any more. 24 00:02:23,551 --> 00:02:26,011 Just talking about ghosts gives me the shivers anyway. 25 00:02:26,012 --> 00:02:27,721 Penny, I'm sorry. 26 00:02:27,722 --> 00:02:32,684 The supernatural is just an easy way to explain what we can't understand. 27 00:02:32,685 --> 00:02:39,055 Well, at least it won't be so scary with you there to look after me. 28 00:03:27,865 --> 00:03:30,855 - See anything? - It's too dark. 29 00:03:43,130 --> 00:03:45,423 Oh, sorry. Thought you folks were trick-or-treaters. 30 00:03:45,424 --> 00:03:48,092 Hi, we're here about the Parker house. I'm Penny. 31 00:03:48,093 --> 00:03:51,929 - The lawyer told me you'd drop by. - This is my friend MacGyver. 32 00:03:51,930 --> 00:03:56,976 Sylvia Lang. I've got the keys to the house right back here. 33 00:03:56,977 --> 00:03:59,979 The gas and water have been turned on and the water's working, 34 00:03:59,980 --> 00:04:02,815 but the pipes are liable to be a little rusty. 35 00:04:02,816 --> 00:04:05,693 You folks sure take Halloween seriously around here. 36 00:04:05,694 --> 00:04:06,986 The kids like it. 37 00:04:06,987 --> 00:04:08,946 Oh, by the way, the phone company says 38 00:04:08,947 --> 00:04:11,532 they won't be able to send out a man until next week. 39 00:04:11,533 --> 00:04:14,618 But I have a friend over there and they may do better. 40 00:04:14,619 --> 00:04:17,705 Pardon the rush, but I've got to finish the sheriff's re-election ad 41 00:04:17,706 --> 00:04:19,164 in time for the next edition, 42 00:04:19,165 --> 00:04:20,708 or he'll be steaming. 43 00:04:20,709 --> 00:04:22,626 Did you know my Aunt Betty? 44 00:04:22,627 --> 00:04:25,337 Oh, everybody in town knew Crazy Betty. 45 00:04:25,338 --> 00:04:29,591 Crazy? You mean, like, fun-loving and carefree? 46 00:04:29,592 --> 00:04:33,346 I mean crazy. Loopy as a loon. 47 00:04:33,555 --> 00:04:36,223 Oh, Betty was a nice sort of crazy, 48 00:04:36,224 --> 00:04:39,435 but she was crazy. Especially near the end. 49 00:04:39,436 --> 00:04:43,105 - When did she die? - Oh, nobody knows for sure. 50 00:04:43,106 --> 00:04:46,483 Betty disappeared a couple of years after her daddy was gunned down 51 00:04:46,484 --> 00:04:50,237 by some gangster friends who tried to muscle in on his business. 52 00:04:50,238 --> 00:04:52,489 Aunt Betty's father was a gangster? 53 00:04:52,490 --> 00:04:56,034 Bootlegger. Made the best white lightning in the state. 54 00:04:56,035 --> 00:04:59,413 When they repealed Prohibition, he moved into the gambling racket. 55 00:04:59,414 --> 00:05:01,290 Got blasted full of holes for his trouble. 56 00:05:01,291 --> 00:05:05,002 - Oh, how awful. - It pushed Betty right over the edge. 57 00:05:05,003 --> 00:05:08,171 She stayed shut up in that old house all alone. 58 00:05:08,172 --> 00:05:11,582 One day, she just left town for good. 59 00:05:11,718 --> 00:05:14,218 That was in '58. 60 00:05:14,387 --> 00:05:18,890 Thirty years to the day, in fact. On Halloween night. 61 00:05:18,891 --> 00:05:21,852 - They never found her, huh? - Not a trace. 62 00:05:21,853 --> 00:05:26,314 Even called in the FBl. After seven years, they declared her dead. 63 00:05:26,315 --> 00:05:31,265 Have you ever heard any weird stories about the house? 64 00:05:32,029 --> 00:05:35,949 - You mean about it being haunted? - I told you. 65 00:05:35,950 --> 00:05:37,951 Every child in these parts tells stories 66 00:05:37,952 --> 00:05:41,037 about the old Parker place being haunted. 67 00:05:41,038 --> 00:05:44,428 Of course, they outgrow it eventually. 68 00:05:49,046 --> 00:05:53,134 Sounds good. Thanks for your help. 69 00:06:00,432 --> 00:06:03,226 Can we stop and pick up some things at the grocery store? 70 00:06:03,227 --> 00:06:05,727 Sure. 71 00:06:25,833 --> 00:06:28,333 Betty? 72 00:06:31,463 --> 00:06:33,963 What a creepy place. 73 00:06:34,007 --> 00:06:36,885 Oh, it's just an old house. 74 00:06:59,741 --> 00:07:02,241 What's the matter? 75 00:07:06,289 --> 00:07:09,084 Just my imagination. I-- 76 00:07:09,334 --> 00:07:13,534 I have a right to be jumpy. I am an heiress. 77 00:07:33,275 --> 00:07:37,295 - I guess I am nervous. - Here, let me try. 78 00:07:56,548 --> 00:07:59,048 You first. 79 00:08:15,525 --> 00:08:18,935 Hey, Penny, come on in. Take a look. 80 00:08:40,424 --> 00:08:44,074 See? Told you. Nothing to be afraid of. 81 00:08:45,513 --> 00:08:48,890 That's easy for you to say. I'm the one who found out 82 00:08:48,891 --> 00:08:53,061 that I'm related to a gangster and a madwoman. 83 00:08:53,062 --> 00:08:54,979 Well, you know, that doesn't surprise me. 84 00:08:54,980 --> 00:08:57,480 What? 85 00:08:57,566 --> 00:09:02,320 What I mean is, every family's got a black sheep in the pack. 86 00:09:02,321 --> 00:09:05,151 Any black sheep in your family? 87 00:09:05,699 --> 00:09:08,034 You're looking at him. 88 00:09:08,035 --> 00:09:11,746 Why don't you take a look around? I'm gonna unload the jeep. 89 00:09:11,747 --> 00:09:17,037 - Promise you won't be too long? - I'll be right outside. 90 00:10:04,341 --> 00:10:06,841 Oh, man. 91 00:10:36,581 --> 00:10:39,081 Penny! 92 00:10:42,420 --> 00:10:48,160 - Penny, I'm locked out. - Oh, wait till you see what I found. 93 00:10:52,639 --> 00:10:55,224 I bet this was Aunt Betty's room. 94 00:10:55,225 --> 00:10:57,267 Look at the wallpaper and linens. 95 00:10:57,268 --> 00:11:01,481 Everything's so beautiful and feminine. 96 00:11:06,986 --> 00:11:09,821 It's like nothing's been touched in here for years. 97 00:11:09,822 --> 00:11:12,157 MacGyver, we could be the first people 98 00:11:12,158 --> 00:11:14,576 to set foot in here since she disappeared. 99 00:11:14,577 --> 00:11:18,567 I don't think so. There's not enough dust. 100 00:11:18,706 --> 00:11:20,707 It's like somebody's been keeping it up. 101 00:11:20,708 --> 00:11:23,711 But who? This is spooky. 102 00:11:27,256 --> 00:11:31,551 Look at all these dresses. Oh, these are beautiful. 103 00:11:31,552 --> 00:11:34,889 Boy, Aunt Betty had expensive taste. 104 00:11:35,097 --> 00:11:39,807 Looks like she could have used a good diet, though. 105 00:12:01,374 --> 00:12:04,204 Where have I heard that before? 106 00:12:07,797 --> 00:12:10,297 Oh, no. 107 00:12:34,114 --> 00:12:38,410 Oh, wow. MacGyver, look at this. 108 00:12:39,328 --> 00:12:41,828 MacGyver? 109 00:12:43,332 --> 00:12:45,832 This isn't funny. 110 00:12:55,677 --> 00:12:58,177 MacGyver? 111 00:12:59,640 --> 00:13:02,140 Surprise! 112 00:13:02,434 --> 00:13:04,226 For the birthday girl. 113 00:13:04,227 --> 00:13:08,105 - You shouldn't have. - Oh, yes, I should have. 114 00:13:08,106 --> 00:13:10,650 And you even made it yourself. 115 00:13:10,651 --> 00:13:14,028 - How could you tell? - Well, it's a little crooked. 116 00:13:14,029 --> 00:13:18,365 Yeah, I guess it got a little squished underneath my pack. 117 00:13:18,366 --> 00:13:20,866 I wanted to surprise you. 118 00:13:22,370 --> 00:13:26,957 Chocolate mint and banana icing. You even remembered my favourite. 119 00:13:26,958 --> 00:13:31,248 Yeah. Who could forget a combination like that? 120 00:13:31,463 --> 00:13:33,047 Happy birthday, Penny. 121 00:13:33,048 --> 00:13:34,840 You know you didn't have to do this. 122 00:13:34,841 --> 00:13:38,385 I mean, just being here so I don't have to be in this creepy old house by myself 123 00:13:38,386 --> 00:13:41,722 is the best birthday present I could ever ask for. 124 00:13:41,723 --> 00:13:44,223 Just make a wish. Please? 125 00:13:54,152 --> 00:13:56,320 Thank you. 126 00:13:56,321 --> 00:13:58,155 Oh, the diary. 127 00:13:58,156 --> 00:14:00,032 - What diary? - This diary. 128 00:14:00,033 --> 00:14:02,451 I found it hidden in my Aunt Betty's music box. 129 00:14:02,452 --> 00:14:05,037 By the way, are you any good at fixing music boxes? 130 00:14:05,038 --> 00:14:07,706 - "A Penny for Your Thoughts"? - My name's on it. 131 00:14:07,707 --> 00:14:10,327 This is getting really weird. 132 00:14:10,335 --> 00:14:12,586 It is only a book, Penny. 133 00:14:12,587 --> 00:14:15,631 No, it's not just a book. It's this whole house. 134 00:14:15,632 --> 00:14:18,550 Haven't you noticed how it closes in on you? 135 00:14:18,551 --> 00:14:20,636 Like you're being watched all the time. 136 00:14:20,637 --> 00:14:24,848 It's thinking like that that's gonna drive you absolutely nuts. 137 00:14:24,849 --> 00:14:29,686 Now, repeat after me. There's no such thing as ghosts. 138 00:14:29,687 --> 00:14:31,980 There's no such thing as ghosts. 139 00:14:31,981 --> 00:14:36,318 - Come on. There's-- - There's no such thing as ghosts. 140 00:14:36,319 --> 00:14:39,279 There's no such thing as ghosts. 141 00:14:44,160 --> 00:14:47,705 What was that? MacGyver? 142 00:15:03,637 --> 00:15:05,305 Go on back inside. 143 00:15:05,306 --> 00:15:08,308 I'll find the fuse box and try and get the lights back on. 144 00:15:08,309 --> 00:15:10,143 No sense in both of us getting soaked. 145 00:15:10,144 --> 00:15:15,694 No way. I'm not going back in that house. I'd rather drown. 146 00:15:36,170 --> 00:15:39,839 Growing up, we used to hear stories about an old lndian burial ground here. 147 00:15:39,840 --> 00:15:42,633 First time anybody's ever found part of it, though. 148 00:15:42,634 --> 00:15:45,094 Well, I don't think the lndians had dentists. 149 00:15:45,095 --> 00:15:48,375 At least none that used gold crowns. 150 00:15:49,892 --> 00:15:52,143 Well, I'll be. 151 00:15:52,144 --> 00:15:54,604 Never noticed that before. 152 00:15:54,605 --> 00:15:56,689 You an archaeologist, Mr. MacGyver? 153 00:15:56,690 --> 00:15:59,950 - No, not professionally. - Too bad. 154 00:16:01,153 --> 00:16:04,947 Have to wait for the state boys to send us one. 155 00:16:04,948 --> 00:16:07,617 Took forever to clean the kitchen. 156 00:16:07,618 --> 00:16:10,688 Oh, Penny, this is Sheriff Howels. 157 00:16:11,204 --> 00:16:13,664 Cliff Howels at your service, ma'am. 158 00:16:13,665 --> 00:16:16,042 Pleasure to meet the new lady of Parker house. 159 00:16:16,043 --> 00:16:18,044 Well, I feel more like the gravekeeper. 160 00:16:18,045 --> 00:16:20,463 Would you like a cup of coffee, sheriff? 161 00:16:20,464 --> 00:16:23,132 Thank you kindly. Doctor says it doesn't agree with me. 162 00:16:23,133 --> 00:16:26,218 - It's hard on my stomach. - That's what he's always saying. 163 00:16:26,219 --> 00:16:29,388 I got to get back to town and make some calls about your friend here. 164 00:16:29,389 --> 00:16:33,225 You're not gonna let that old skull just lie there, are you? 165 00:16:33,226 --> 00:16:34,977 A few more days won't hurt any. 166 00:16:34,978 --> 00:16:36,896 Maybe that thing is my Aunt Betty. 167 00:16:36,897 --> 00:16:40,608 I wouldn't get too excited. We've been looking for Betty for 30 years. 168 00:16:40,609 --> 00:16:42,443 Never found nothing but dead ends. 169 00:16:42,444 --> 00:16:44,695 No, you'd be about as lucky to find Amelia Earhart 170 00:16:44,696 --> 00:16:46,363 or Jimmy Hoffa, maybe. 171 00:16:46,364 --> 00:16:48,741 We'll let the experts tell us. 172 00:16:48,742 --> 00:16:51,910 Meantime, I'd appreciate it if you folks 173 00:16:51,911 --> 00:16:54,038 would make sure nobody tampers with the remains. 174 00:16:54,039 --> 00:16:59,139 Don't worry. I wouldn't touch it with a ten-foot pole. 175 00:17:03,882 --> 00:17:06,925 You know, for someone who's been working on a case for 30 years, 176 00:17:06,926 --> 00:17:10,466 you'd think he'd get a little excited. 177 00:17:12,223 --> 00:17:17,519 - Did you read this? - I wish my handwriting was that neat. 178 00:17:17,520 --> 00:17:20,510 Yeah, look what happens later on. 179 00:17:22,609 --> 00:17:24,568 Then she was mad. 180 00:17:24,569 --> 00:17:27,821 I don't know what psychiatrists would say, but something happened to her. 181 00:17:27,822 --> 00:17:30,073 You know, I wish there was some way of finding out 182 00:17:30,074 --> 00:17:32,242 whether or not that is Aunt Betty we found. 183 00:17:32,243 --> 00:17:33,952 - Maybe there is. - How? 184 00:17:33,953 --> 00:17:36,371 I'll need to pick some stuff up. Want to come along? 185 00:17:36,372 --> 00:17:38,749 No, that's okay. You go ahead. 186 00:17:38,750 --> 00:17:41,543 I never really got a chance to explore this place anyway. 187 00:17:41,544 --> 00:17:44,296 Besides, it's not nearly as spooky in the daytime. 188 00:17:44,297 --> 00:17:46,797 - Sure? - I'm sure. 189 00:17:52,221 --> 00:17:54,721 I think. 190 00:18:16,746 --> 00:18:21,499 Boy, this is the weirdest family reunion I've ever been to. 191 00:18:21,500 --> 00:18:25,545 1958, that's when Cloverton was really something. 192 00:18:25,546 --> 00:18:30,156 Big tourist industry, until they moved the highway. 193 00:18:30,926 --> 00:18:34,013 My father ran the paper then. 194 00:18:34,430 --> 00:18:37,640 You know, if that skull did turn out to be Betty Parker, 195 00:18:37,641 --> 00:18:40,727 it'd be the biggest news to hit these parts 196 00:18:40,728 --> 00:18:42,353 since, well, since she disappeared. 197 00:18:42,354 --> 00:18:45,356 Sheriff Howels didn't seem too optimistic. 198 00:18:45,357 --> 00:18:47,817 Well, you got to understand. 199 00:18:47,818 --> 00:18:50,194 Clifford inherited that job from his father, 200 00:18:50,195 --> 00:18:52,864 Iess than a month before Betty disappeared. 201 00:18:52,865 --> 00:18:55,742 It's one case he's never been able to solve. 202 00:18:55,743 --> 00:18:58,953 And don't think he doesn't get his share of ribbing about it, 203 00:18:58,954 --> 00:19:01,790 especially around election time. 204 00:19:03,000 --> 00:19:05,793 You find what you're looking for? 205 00:19:05,794 --> 00:19:08,754 Well, there's lots of stories about Betty Parker's disappearance, 206 00:19:08,755 --> 00:19:11,340 but I can't find a single picture. 207 00:19:11,341 --> 00:19:14,011 Oh, that can't be. 208 00:19:15,971 --> 00:19:18,471 Take a look. 209 00:19:20,434 --> 00:19:23,644 Now, who'd want to go and do a thing like that? 210 00:19:23,645 --> 00:19:26,505 Better question might be, "Why?" 211 00:19:27,774 --> 00:19:32,319 "The house is alive. I can feel it. It watches me. 212 00:19:32,320 --> 00:19:34,196 Follows my every move. 213 00:19:34,197 --> 00:19:38,701 I'm doomed to wander here, alone for all eternity. 214 00:19:38,702 --> 00:19:41,202 Alone with the monster." 215 00:19:42,414 --> 00:19:44,914 The monster? 216 00:19:51,089 --> 00:19:54,217 MacGyver, you genius. 217 00:20:30,837 --> 00:20:33,797 There's no such thing as ghosts. 218 00:20:34,215 --> 00:20:37,175 There's no such thing as ghosts. 219 00:20:37,427 --> 00:20:39,927 Oh, he'd better be right. 220 00:21:01,951 --> 00:21:04,451 Stop it! 221 00:21:10,918 --> 00:21:14,964 Please be over. Please be over. 222 00:22:29,955 --> 00:22:32,455 Don't do that. 223 00:22:33,166 --> 00:22:35,626 MacGyver, you nearly scared me to death. 224 00:22:35,627 --> 00:22:37,962 Well, we nearly went together. 225 00:22:37,963 --> 00:22:40,381 What on earth are you doing in there? 226 00:22:40,382 --> 00:22:44,218 I found some more bones in here. It's definitely a woman. 227 00:22:44,219 --> 00:22:46,554 Well. Well, that's wonderful news. 228 00:22:46,555 --> 00:22:49,723 I mean, between you and those horrible noises... 229 00:22:49,724 --> 00:22:51,267 What noises? 230 00:22:51,268 --> 00:22:55,980 In the house. Don't tell me that you didn't hear them. 231 00:22:55,981 --> 00:22:57,898 Oh, it's probably the plumbing. 232 00:22:57,899 --> 00:23:01,735 The plumbing does not bang on walls and drag things around and moan. 233 00:23:01,736 --> 00:23:06,576 And the music box. Please tell me that you fixed it. 234 00:23:07,701 --> 00:23:10,035 MacGyver. Oh, that does it. 235 00:23:10,036 --> 00:23:12,996 I just want to pack up my things right now, and I want to go home. 236 00:23:12,997 --> 00:23:16,750 Penny, whatever's going on around here has got nothing to do 237 00:23:16,751 --> 00:23:19,753 with ghosts or goblins or the supernatural. 238 00:23:19,754 --> 00:23:22,923 There is a purely logical explanation for everything. 239 00:23:22,924 --> 00:23:25,634 Really? Well, that would sound a lot more reassuring 240 00:23:25,635 --> 00:23:29,045 if you weren't holding a human skull. 241 00:23:38,982 --> 00:23:41,400 Is this okay? 242 00:23:41,401 --> 00:23:43,901 Yeah, that's perfect. 243 00:23:45,279 --> 00:23:47,779 Very perfect. 244 00:23:49,617 --> 00:23:52,244 You didn't find a picture of your Aunt Betty, did you? 245 00:23:52,245 --> 00:23:56,498 No. Nothing. You know, even her portrait was cut out. 246 00:23:56,499 --> 00:23:59,626 Like someone wanted to get rid of all trace of her. 247 00:23:59,627 --> 00:24:03,129 Well, then, I guess I'm gonna have to work blind. 248 00:24:03,130 --> 00:24:07,008 How can you find out what a person looks like just from a skull? 249 00:24:07,009 --> 00:24:10,345 Well, these erasers will help judge the thickness of the skin. 250 00:24:10,346 --> 00:24:12,055 Then I build up from there. 251 00:24:12,056 --> 00:24:15,267 It's kind of like three-dimensional connect-the-dots. 252 00:24:15,268 --> 00:24:18,353 Well, sounds like it's gonna be a long night. 253 00:24:18,354 --> 00:24:21,154 I'm gonna go make some coffee. 254 00:24:51,553 --> 00:24:53,638 "They're all trying to kill me. 255 00:24:53,639 --> 00:24:57,934 I can't trust anybody. He wants me to see Dr. Simms. 256 00:24:57,935 --> 00:25:01,437 He says it's for my own good, but I know it's a lie. 257 00:25:01,438 --> 00:25:05,191 Dr. Simms is a butcher. He can't make me go to him. 258 00:25:05,192 --> 00:25:07,820 I won't let him. I won't--" 259 00:25:08,070 --> 00:25:10,570 Boy, it gets hard to read. 260 00:25:10,572 --> 00:25:14,367 You know, from the looks of it, she could hardly hold the pen. 261 00:25:14,368 --> 00:25:17,036 You're beat. Why don't you get some sleep? 262 00:25:17,037 --> 00:25:19,497 I'll let you know when this is done. 263 00:25:19,498 --> 00:25:21,998 Oh, maybe you're right. 264 00:25:24,002 --> 00:25:28,472 I just hope all this doesn't give me nightmares. 265 00:25:28,924 --> 00:25:31,424 Good night. 266 00:26:44,499 --> 00:26:46,999 Betty. 267 00:27:29,460 --> 00:27:33,964 - What was that for? - You know. The flowers. 268 00:27:34,131 --> 00:27:37,509 I mean, you did put them in my room, didn't you? 269 00:27:37,510 --> 00:27:39,594 Penny, I think you're right. 270 00:27:39,595 --> 00:27:42,472 There is something weird going on around here. 271 00:27:42,473 --> 00:27:44,973 What do you mean? 272 00:27:50,898 --> 00:27:53,968 - MacGyver, it's me. - Not quite. 273 00:27:54,109 --> 00:27:57,469 Penny, say hello to your Aunt Betty. 274 00:28:07,456 --> 00:28:09,540 Now, you might think it's funny. 275 00:28:09,541 --> 00:28:11,918 But I don't appreciate Halloween pranks. 276 00:28:11,919 --> 00:28:14,003 Trust me, sheriff. This is not a prank. 277 00:28:14,004 --> 00:28:16,047 The last thing I need is a couple of amateurs 278 00:28:16,048 --> 00:28:17,632 getting in the way of police work. 279 00:28:17,633 --> 00:28:19,217 MacGyver's not an amateur. 280 00:28:19,218 --> 00:28:21,010 Well, actually, I am. 281 00:28:21,011 --> 00:28:25,806 Do you two know the penalty for tampering with state evidence? 282 00:28:25,807 --> 00:28:28,059 Oh, ulcers be hanged. 283 00:28:28,060 --> 00:28:31,145 It's too early in the day to deal with this nonsense without a coffee. 284 00:28:31,146 --> 00:28:34,065 - Do you want another one? - Sure. 285 00:28:34,066 --> 00:28:36,817 - Want some sugar? - Yes, please. 286 00:28:36,818 --> 00:28:40,321 You know, we're really sorry. We didn't mean to cause any trouble. 287 00:28:40,322 --> 00:28:42,531 Yeah, I'm sure you didn't, ma'am. 288 00:28:42,532 --> 00:28:45,951 Sheriff, maybe what we did was wrong, but this skull should be enough 289 00:28:45,952 --> 00:28:48,621 to get the state forensic lab interested. 290 00:28:48,622 --> 00:28:50,998 Interested enough to laugh in my face. 291 00:28:50,999 --> 00:28:53,334 I don't think they'd laugh if they saw the diary. 292 00:28:53,335 --> 00:28:54,877 Diary? 293 00:28:54,878 --> 00:28:57,046 Oh, we found Betty Parker's journal. 294 00:28:57,047 --> 00:28:59,840 As far as we can tell, it ended about the time she disappeared. 295 00:28:59,841 --> 00:29:02,927 She was always writing about how everybody was trying to kill her. 296 00:29:02,928 --> 00:29:05,428 Really paranoid. 297 00:29:07,474 --> 00:29:10,726 - You know, this is bitter. - Poor Betty. 298 00:29:10,727 --> 00:29:14,772 Her mind just went. Just kept getting worse and worse. 299 00:29:14,773 --> 00:29:17,691 She wouldn't let anybody help her. Not even me. 300 00:29:17,692 --> 00:29:19,860 Well, did she ever see a psychiatrist? 301 00:29:19,861 --> 00:29:21,403 No. She didn't trust shrinks. 302 00:29:21,404 --> 00:29:24,281 Well, there was a Dr. Simms mentioned in her diary. 303 00:29:24,282 --> 00:29:27,743 I don't recall the name. I'd like to see this diary. 304 00:29:27,744 --> 00:29:30,244 Where is it, Penny? 305 00:29:30,789 --> 00:29:33,289 Penny? 306 00:29:33,792 --> 00:29:36,292 Penny? 307 00:29:37,170 --> 00:29:39,505 The diary. Where is it? 308 00:29:39,506 --> 00:29:42,006 The diary? 309 00:29:42,717 --> 00:29:45,217 The diary. 310 00:29:45,386 --> 00:29:48,976 I think it's upstairs. I'll go get it. 311 00:29:55,646 --> 00:29:58,146 Strange girl. Very strange. 312 00:30:00,693 --> 00:30:02,861 What have we got here? 313 00:30:02,862 --> 00:30:06,031 - Is this what she's looking for? - Oh, yeah. That's it. 314 00:30:06,032 --> 00:30:10,494 She's a Parker, all right. Strung tighter than a fiddle string, all of them. 315 00:30:10,495 --> 00:30:11,870 I don't know. 316 00:30:11,871 --> 00:30:14,371 Maybe it is this house. 317 00:30:16,834 --> 00:30:20,087 Or maybe it's in the Parker blood. 318 00:30:41,192 --> 00:30:44,904 Home. I've come home. 319 00:32:53,156 --> 00:32:55,656 Betty. 320 00:32:57,702 --> 00:33:00,202 No, get away from me. 321 00:33:08,379 --> 00:33:10,879 Penny? 322 00:33:11,966 --> 00:33:14,466 Penny? 323 00:33:15,344 --> 00:33:17,844 Penny? 324 00:33:55,551 --> 00:33:59,763 "E. P. and C. H." 325 00:35:32,105 --> 00:35:35,066 There's no such thing as ghosts. 326 00:35:35,275 --> 00:35:39,112 There's no such thing as ghosts. 327 00:36:33,124 --> 00:36:35,208 Penny? 328 00:36:35,209 --> 00:36:39,649 No, please don't hurt me! Please don't hurt me! 329 00:36:40,214 --> 00:36:44,467 - Penny, what's the matter--? - Stay away from me! 330 00:36:44,468 --> 00:36:46,678 It's me. It's MacGyver. 331 00:36:46,679 --> 00:36:49,097 It's all right. 332 00:36:49,098 --> 00:36:51,598 Oh, MacGyver. 333 00:36:51,934 --> 00:36:55,187 Oh, it is you. 334 00:36:56,147 --> 00:36:58,647 I saw it. 335 00:36:59,692 --> 00:37:01,276 Wait. What are you talking about? 336 00:37:01,277 --> 00:37:03,777 The monster. 337 00:37:03,779 --> 00:37:07,009 - What are you talking about? - No. 338 00:37:08,367 --> 00:37:10,243 No. 339 00:37:10,244 --> 00:37:12,744 MacGyver. 340 00:37:12,830 --> 00:37:15,330 Don't! 341 00:37:34,268 --> 00:37:36,768 - Here. - No! 342 00:37:39,189 --> 00:37:41,689 MacGyver, don't hurt him. 343 00:37:41,775 --> 00:37:44,275 What? 344 00:37:44,778 --> 00:37:48,078 It's okay. I'll look after him now. 345 00:37:49,908 --> 00:37:53,370 Give me the ice bag. Thanks. 346 00:37:56,581 --> 00:37:59,667 Virgil didn't mean to hit you so hard. 347 00:37:59,668 --> 00:38:02,753 - Virgil? - He doesn't know his own strength. 348 00:38:02,754 --> 00:38:05,631 You know, he carried me all the way down here after I fainted. 349 00:38:05,632 --> 00:38:09,468 - He's very protective. - Yeah. This, I know this. 350 00:38:09,469 --> 00:38:13,139 Oh, I feel like there's a cannon going off in my head too. 351 00:38:13,140 --> 00:38:15,099 You know, I don't know what's wrong with me. 352 00:38:15,100 --> 00:38:16,809 I was so out of it before. 353 00:38:16,810 --> 00:38:18,727 Virgil thought I might hurt myself. 354 00:38:18,728 --> 00:38:20,813 Thought I might fall out a window or something. 355 00:38:20,814 --> 00:38:23,399 Yeah, well he was right. The sugar you put in your coffee? 356 00:38:23,400 --> 00:38:26,151 It was laced with some kind of organic compound, 357 00:38:26,152 --> 00:38:30,262 probably a hallucinogen like mescaline, maybe. 358 00:38:31,658 --> 00:38:37,818 - Well, who would want to drug me? - That's what I'd like to know. 359 00:38:46,464 --> 00:38:51,510 So this is where Betty's father made his bootlegging fortune, huh? 360 00:38:51,511 --> 00:38:55,341 It's all right, Virgil. He won't hurt it. 361 00:38:56,224 --> 00:38:58,734 So you worked on this, huh? 362 00:38:58,810 --> 00:39:01,019 It's my job. 363 00:39:01,020 --> 00:39:04,750 I make the juice. Betty liked the juice. 364 00:39:06,150 --> 00:39:09,486 When he saw me in town, he thought Aunt Betty had come home 365 00:39:09,487 --> 00:39:11,029 after all these years. 366 00:39:11,030 --> 00:39:16,868 You saw all those pictures. I think Virgil had a crush on Betty. 367 00:39:16,869 --> 00:39:20,205 So he came down here to get the still running again. 368 00:39:20,206 --> 00:39:22,791 That explains all your mysterious noises. 369 00:39:22,792 --> 00:39:25,460 If she was drinking this stuff, no wonder she went mad. 370 00:39:25,461 --> 00:39:27,961 Well, it sure didn't help. 371 00:39:29,173 --> 00:39:32,263 I don't think it was the alcohol. 372 00:39:33,010 --> 00:39:35,095 It was lead poisoning. 373 00:39:35,096 --> 00:39:37,180 See all the patches on these condensing tubes? 374 00:39:37,181 --> 00:39:39,808 - They're made out of lead. - What does that mean? 375 00:39:39,809 --> 00:39:42,686 Well, it means that every drop of the moonshine was contaminated. 376 00:39:42,687 --> 00:39:46,439 There was so much lead phosphide on her skeleton that it sparked 377 00:39:46,440 --> 00:39:48,024 when I scraped it with my knife. 378 00:39:48,025 --> 00:39:50,902 So she was poisoning herself without even knowing it? 379 00:39:50,903 --> 00:39:54,698 And lead poisoning affects the brain, which explains her paranoid behaviour. 380 00:39:54,699 --> 00:39:58,284 - Then that's how she died. - No, I don't think so. 381 00:39:58,285 --> 00:40:04,374 From the fractures I saw on her skeleton, I'd say she died in a fall. 382 00:40:04,375 --> 00:40:07,919 I think Virgil knows more about that than anyone. 383 00:40:07,920 --> 00:40:11,005 It's all right, Virgil. You can tell me. 384 00:40:11,006 --> 00:40:13,132 What happened to Betty? 385 00:40:13,133 --> 00:40:15,633 He killed her. 386 00:40:16,220 --> 00:40:20,014 After 30 years, it's almost a relief to have it over. 387 00:40:20,015 --> 00:40:23,643 Betty called me. She said Virgil was out of control. 388 00:40:23,644 --> 00:40:27,146 When I got here, the two of them were fighting in her room. 389 00:40:27,147 --> 00:40:29,482 I saw Virgil throw Betty out the window. 390 00:40:29,483 --> 00:40:34,196 - No! - Oh, Virgil. Nobody blames you. 391 00:40:35,239 --> 00:40:37,782 You've been protecting him all these years? 392 00:40:37,783 --> 00:40:41,911 Well, when my father died, I promised I'd look after Virgil. 393 00:40:41,912 --> 00:40:46,512 I couldn't let him be locked away like an animal. 394 00:40:46,667 --> 00:40:50,003 Don't you see? He's my brother. 395 00:40:51,672 --> 00:40:54,172 I had no choice. 396 00:40:56,134 --> 00:40:58,970 Well, I'm sure that's what Howels wanted you to think. 397 00:40:58,971 --> 00:41:01,641 What's that supposed to mean? 398 00:41:01,932 --> 00:41:05,017 - This was in Betty's room. - I found that in the window box. 399 00:41:05,018 --> 00:41:08,270 There's an inscription on the inside band. 400 00:41:08,271 --> 00:41:11,691 "Forever. E. P. and C. H." 401 00:41:11,900 --> 00:41:15,570 Elizabeth Parker and Cliff Howels? 402 00:41:15,946 --> 00:41:20,991 Probably fell off when you pushed her out the window 30 years ago, huh? 403 00:41:20,992 --> 00:41:23,536 Sylvia, have you ever heard of a Dr. Simms? 404 00:41:23,537 --> 00:41:27,623 Simms? Oh, yes, that scandal was on the front page for months. 405 00:41:27,624 --> 00:41:31,252 - What scandal? - He was caught performing abortions. 406 00:41:31,253 --> 00:41:34,505 All those big dresses in Betty's closet. 407 00:41:34,506 --> 00:41:37,006 Aunt Betty was pregnant. 408 00:41:37,258 --> 00:41:39,468 You'd just been elected sheriff. 409 00:41:39,469 --> 00:41:43,055 An insane woman carrying your illegitimate child. 410 00:41:43,056 --> 00:41:44,973 You couldn't afford that kind of scandal. 411 00:41:44,974 --> 00:41:47,519 Nonsense. Virgil killed her. 412 00:41:48,728 --> 00:41:51,606 No! I tried to save her. 413 00:41:53,233 --> 00:41:55,733 He was hurting her. 414 00:41:55,902 --> 00:41:58,402 I tried to stop him. 415 00:41:58,488 --> 00:42:00,364 She fell. 416 00:42:00,365 --> 00:42:04,827 I tried. I really tried. 417 00:42:05,036 --> 00:42:08,957 He said it was my fault. 418 00:42:10,166 --> 00:42:14,127 So help me, Cliff, if any of this is true. 419 00:42:14,128 --> 00:42:16,628 I'm sorry, Sylvia. 420 00:42:17,048 --> 00:42:19,548 I truly am. 421 00:42:20,134 --> 00:42:22,887 Virgil was my only way out. 422 00:42:23,096 --> 00:42:26,807 Come on, Howels, put the gun away before someone gets hurt. 423 00:42:26,808 --> 00:42:31,144 - It's over. - You're right, Mr. MacGyver. It is over. 424 00:42:31,145 --> 00:42:34,925 For all of you. This will heat things up. 425 00:42:38,236 --> 00:42:42,466 Give my love to Betty. Next time you see her. 426 00:43:04,595 --> 00:43:07,222 Virgil, is there another way out of here? 427 00:43:07,223 --> 00:43:09,390 - No. - No? 428 00:43:09,391 --> 00:43:11,768 MacGyver, it's getting hot in here! 429 00:43:11,769 --> 00:43:14,979 Yeah, it's gonna get a lot hotter when the pressure blows this boiler 430 00:43:14,980 --> 00:43:16,606 and ignites all this moonshine. 431 00:43:16,607 --> 00:43:21,527 Everything in this room is gonna be fried to a crisp. 432 00:43:24,740 --> 00:43:29,240 Unless we can use that pressure to our advantage. 433 00:43:30,162 --> 00:43:32,747 You can see where the lime seeped into the rock here. 434 00:43:32,748 --> 00:43:35,666 That means the upper part of this wall is aboveground. 435 00:43:35,667 --> 00:43:41,807 MacGyver, we're all gonna die and you're giving us geology lessons. 436 00:43:41,924 --> 00:43:43,508 Virgil, I need your help. 437 00:43:43,509 --> 00:43:49,089 We're gonna need to cap this. Can you find something for me? 438 00:44:10,452 --> 00:44:12,952 Come on. 439 00:44:17,000 --> 00:44:19,168 Is it too much to ask what you're doing? 440 00:44:19,169 --> 00:44:21,921 With any luck, making a torpedo. 441 00:44:21,922 --> 00:44:24,632 But we need something to aim it with. 442 00:44:24,633 --> 00:44:29,386 Here, you and Sylvia tie these two pipes together so they form a cross. 443 00:44:29,387 --> 00:44:30,971 Is this right? 444 00:44:30,972 --> 00:44:35,152 That's perfect, Virgil, make sure it's tight. 445 00:44:40,732 --> 00:44:44,943 - What are you doing? - Building up more pressure. 446 00:44:44,944 --> 00:44:46,654 But that'll kill us. 447 00:44:46,655 --> 00:44:50,595 MacGyver knows what he's doing, don't you? 448 00:44:51,326 --> 00:44:55,996 The brass patch has a lower melting point than the steel boiler plate. 449 00:44:55,997 --> 00:45:00,834 If I build up enough heat and pressure, the brass will rupture first. 450 00:45:00,835 --> 00:45:07,265 Send enough steam into that pipe to blow it through that rock. I hope. 451 00:45:18,603 --> 00:45:21,103 I can't believe this. 452 00:45:23,232 --> 00:45:25,025 All right, that'll do it. 453 00:45:25,026 --> 00:45:28,096 Virgil, grab that pipe, follow me. 454 00:45:30,406 --> 00:45:34,534 Set it right in there. Up a little, right over the patch. 455 00:45:34,535 --> 00:45:39,195 That'll do it. Everybody hide behind those barrels! 456 00:45:55,306 --> 00:45:57,806 Virgil. 457 00:45:59,644 --> 00:46:02,144 No! 458 00:46:13,240 --> 00:46:15,740 Oh, I can't believe it. 459 00:46:15,785 --> 00:46:18,285 Oh, MacGyver, you did it. 460 00:46:19,330 --> 00:46:21,830 I'd say we did it. 461 00:46:22,333 --> 00:46:24,833 Look. 462 00:46:32,259 --> 00:46:34,887 Oh, God, how horrible. 463 00:46:35,095 --> 00:46:37,472 Why didn't he get out of the car? 464 00:46:37,473 --> 00:46:40,113 I guess he didn't have time. 465 00:46:40,351 --> 00:46:45,591 Or maybe someone stopped him from getting out of the car. 466 00:46:56,909 --> 00:46:59,827 I don't think the police will press charges. 467 00:46:59,828 --> 00:47:03,623 Sylvia had no way of knowing that Howels was using her. 468 00:47:03,624 --> 00:47:05,791 And Virgil, 469 00:47:05,792 --> 00:47:10,212 well, his only crime was being in love with Betty Parker. 470 00:47:10,213 --> 00:47:12,632 You know, I can't help feeling sorry for him. 471 00:47:12,633 --> 00:47:15,143 Yeah. I know what you mean. 472 00:47:16,011 --> 00:47:19,638 I guess Aunt Betty can finally rest in peace. 473 00:47:19,639 --> 00:47:22,309 Yeah. And so can we. 474 00:47:24,352 --> 00:47:28,063 And maybe you can give up this notion of believing in ghosts. 475 00:47:28,064 --> 00:47:30,191 Well, I'm not so sure. 476 00:47:30,192 --> 00:47:33,236 Penny, it's like I told you. 477 00:47:33,445 --> 00:47:39,885 There is a sane, rational explanation for everything that happened here. 478 00:47:50,670 --> 00:47:53,214 Is that so? 37610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.