Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,780 --> 00:01:11,770
I won't let anyone come between us anymore...
2
00:01:14,130 --> 00:01:15,600
Are they recording?
3
00:03:23,960 --> 00:03:25,220
Help me!
4
00:03:39,640 --> 00:03:40,940
Cigarette.
5
00:03:45,180 --> 00:03:46,220
Light.
6
00:03:54,600 --> 00:03:57,050
I don't believe the dream I just had.
7
00:03:57,690 --> 00:03:59,630
I was in a forest, running barefoot.
8
00:04:00,220 --> 00:04:03,060
I was hurt, and I was being followed by somebody, and...
9
00:04:03,060 --> 00:04:05,340
Well, the more I ran, the more I could sense him coming closer.
10
00:04:05,340 --> 00:04:07,140
Who was the guy stalking you?
11
00:04:07,140 --> 00:04:09,100
It wasn't a guy. It was me. That's the weirdest part.
12
00:04:09,100 --> 00:04:10,720
It was me running after me.
13
00:04:10,720 --> 00:04:12,480
Don't you ever have normal dreams?
14
00:04:12,670 --> 00:04:13,700
No.
15
00:04:15,580 --> 00:04:17,920
Being like everyone else is a bore.
16
00:04:18,980 --> 00:04:21,780
We shouldn't have partied so much. I feel shitty.
17
00:04:22,350 --> 00:04:24,350
Take a rest. I'll wake you when we get there.
18
00:04:24,350 --> 00:04:25,260
Real funny.
19
00:04:25,260 --> 00:04:26,700
I'll drive if you like.
20
00:04:27,390 --> 00:04:28,620
Like last Friday?
21
00:04:28,620 --> 00:04:30,830
Oh, come on, it was late, and I was tired.
22
00:04:31,290 --> 00:04:33,780
Tired? More like wasted.
23
00:04:33,780 --> 00:04:38,060
Well, it was your fault for dumping me for three hours and disappearing with God knows who.
24
00:04:40,840 --> 00:04:42,540
I hope, at least, that he was worth it.
25
00:04:42,540 --> 00:04:45,160
Yes. He was unbelievable.
26
00:04:45,640 --> 00:04:46,900
What a slut!
27
00:04:47,510 --> 00:04:48,060
Asshole!
28
00:04:48,060 --> 00:04:48,920
Bimbo!
29
00:04:48,920 --> 00:04:49,620
Bitch!
30
00:04:49,620 --> 00:04:50,180
Skank!
31
00:04:50,180 --> 00:04:50,850
You're a pig.
32
00:04:54,920 --> 00:04:57,230
Are there any cool places to go out here in the country?
33
00:04:57,250 --> 00:04:59,730
I'm afraid the town hall is about the only place.
34
00:04:59,730 --> 00:05:02,960
Wow, if I had to live here all year round, I think I'd shoot myself.
35
00:05:03,730 --> 00:05:06,040
Well, it's just a different lifestyle.
36
00:05:06,040 --> 00:05:09,990
Besides, remember we're here to study, not to party.
37
00:05:13,600 --> 00:05:15,010
We are not deaf, huh?
38
00:05:15,010 --> 00:05:16,090
Chill out, Marie.
39
00:05:59,980 --> 00:06:02,730
Come on, Hendrix. Come on. Come on.
40
00:06:02,730 --> 00:06:04,740
I'm gonna get you.
41
00:06:04,740 --> 00:06:07,320
I'll get you, Hendrix.
42
00:06:11,010 --> 00:06:15,500
Tom, stop shouting. Go inside. You're giving me a headache.
43
00:06:15,500 --> 00:06:17,480
I'm just waiting for Alex to get here.
44
00:06:17,480 --> 00:06:19,440
She'll be here by the time you take your bath.
45
00:06:19,440 --> 00:06:23,070
No, I can't. Alex hasn't seen the cowboy.
46
00:06:23,920 --> 00:06:27,380
All right, go inside, take your bath, then put the cowboy suit on again.
47
00:06:27,960 --> 00:06:29,320
Come on, Hendrix.
48
00:06:29,320 --> 00:06:33,620
Come on. Let's go.
49
00:07:46,860 --> 00:07:48,220
Eyes on the road.
50
00:07:48,840 --> 00:07:50,890
You've still got some sarcasm, you know.
51
00:07:59,680 --> 00:08:00,840
Are you sure it's this way?
52
00:08:00,840 --> 00:08:03,820
Of course. Just up ahead. You turn right at the cornfield.
53
00:08:03,820 --> 00:08:08,720
Oh, look, look. There it is. Turn right. Now you go straight for about 4 kilometers.
54
00:08:09,720 --> 00:08:11,220
Wow, easy to get lost.
55
00:08:11,220 --> 00:08:13,780
Nobody uses this road except for tractors.
56
00:08:14,420 --> 00:08:17,270
Four kilometers of this, and it's goodbye, car.
57
00:08:20,690 --> 00:08:24,000
You can't act that way every time a guy tries to talk to you.
58
00:08:24,000 --> 00:08:25,650
I don't act that way with everyone.
59
00:08:25,650 --> 00:08:28,380
Come on, Marie, it's always the same story and you know it.
60
00:08:31,270 --> 00:08:32,020
Stop!
61
00:08:32,020 --> 00:08:32,920
What's wrong?
62
00:08:33,490 --> 00:08:34,780
I think I saw someone.
63
00:08:36,400 --> 00:08:37,670
That's not funny, Alex.
64
00:08:37,670 --> 00:08:40,220
I'm not kidding. I saw someone in the cornfield.
65
00:08:41,040 --> 00:08:43,910
Stop screwing around like that, will you?
66
00:08:48,150 --> 00:08:50,240
Alex, come back, please.
67
00:08:53,090 --> 00:08:54,210
Alex!
68
00:09:03,170 --> 00:09:04,520
Shit.
69
00:09:06,600 --> 00:09:07,940
Alex.
70
00:09:11,310 --> 00:09:12,290
Alex.
71
00:09:12,770 --> 00:09:15,110
If this is a joke, I'll make you regret it.
72
00:09:16,700 --> 00:09:17,950
Alex, where are you?
73
00:09:22,550 --> 00:09:23,330
Alex?
74
00:09:27,160 --> 00:09:28,310
Where are you?
75
00:09:33,130 --> 00:09:35,010
I'll get you for this, damn it!
76
00:09:44,500 --> 00:09:47,060
If you think you're being funny, you've got another thing coming!
77
00:09:49,140 --> 00:09:50,440
Alex, cut it out.
78
00:09:54,650 --> 00:09:55,520
Alex?
79
00:09:57,500 --> 00:09:58,540
Alex!
80
00:10:06,610 --> 00:10:08,890
Stop, bitch. Come back.
81
00:10:09,560 --> 00:10:10,790
Come back!
82
00:10:11,970 --> 00:10:15,120
Come on, I am sick of your little game.
83
00:10:15,120 --> 00:10:18,850
Damn you. Enough is enough.
84
00:10:18,850 --> 00:10:20,560
I could have left you out here, you know.
85
00:10:21,390 --> 00:10:22,470
Yeah, very funny.
86
00:10:23,500 --> 00:10:26,020
You scared the hell out of me.
87
00:10:26,740 --> 00:10:28,960
Go on, laugh your head off. Very funny.
88
00:10:28,960 --> 00:10:31,960
Where's your sense of humor, Marie?
89
00:10:42,860 --> 00:10:43,930
Here we are.
90
00:10:49,770 --> 00:10:54,130
All right. I see why you passed your exams so easily.
91
00:10:54,130 --> 00:10:57,210
You spend all your time here. There is not too much else to do except study.
92
00:10:57,210 --> 00:11:00,740
That's right. The only real excitement around here is when a train runs through.
93
00:11:08,840 --> 00:11:10,040
Take it easy, Hendrix.
94
00:11:10,040 --> 00:11:10,980
Easy, boy.
95
00:11:12,190 --> 00:11:13,090
Hi.
96
00:11:13,090 --> 00:11:14,440
Hello, Dad.
97
00:11:13,430 --> 00:11:14,440
How are you?
98
00:11:15,030 --> 00:11:16,490
Don't worry, he doesn't bite.
99
00:11:16,490 --> 00:11:18,640
Are you talking about me or the dog?
100
00:11:18,640 --> 00:11:20,800
Marie, this is my pop. Pop, Marie.
101
00:11:20,800 --> 00:11:21,870
Nice to meet you.
102
00:11:22,320 --> 00:11:24,640
So nice to see a person and not just a photo of you.
103
00:11:24,640 --> 00:11:25,070
Photo?
104
00:11:25,070 --> 00:11:26,620
You know, the one I took in Spain.
105
00:11:26,620 --> 00:11:27,600
It's on the fireplace.
106
00:11:27,600 --> 00:11:28,770
You're part of the furniture.
107
00:11:28,770 --> 00:11:31,020
And this is Tom. Hello, cowboy.
108
00:11:32,060 --> 00:11:33,460
Aren't you happy to see me?
109
00:11:33,460 --> 00:11:34,960
Of course he's happy.
110
00:11:39,760 --> 00:11:41,610
He insisted on waiting up all night for you.
111
00:11:41,970 --> 00:11:44,690
And your mother has been worrying the whole day, of course.
112
00:11:44,690 --> 00:11:46,500
Mom always worries for nothing.
113
00:11:46,970 --> 00:11:48,850
I think she left you something in the oven.
114
00:11:48,850 --> 00:11:50,880
I told her she didn't have to do that.
115
00:11:50,880 --> 00:11:53,200
Well, she wasnโt sure if you were gonna have time to eat.
116
00:11:53,200 --> 00:11:54,640
Oh, Mother.
117
00:11:55,240 --> 00:11:57,600
I'll put Tom Thumb to bed, and I'll show Marie her room.
118
00:11:57,600 --> 00:11:59,530
Right. All right, then.
119
00:11:59,530 --> 00:12:01,990
I still have some work to do. Good night, girls.
120
00:12:01,990 --> 00:12:03,050
Good night, Pop.
121
00:12:03,050 --> 00:12:04,020
Good night, sir.
122
00:12:04,020 --> 00:12:05,030
Sweet dreams.
123
00:12:07,770 --> 00:12:09,700
So, what was this place before?
124
00:12:09,700 --> 00:12:11,690
It was an old farm that my father renovated.
125
00:12:11,690 --> 00:12:15,020
There're lots of them in the area. Most of them are in ruins.
126
00:12:15,020 --> 00:12:18,200
It's too bad. They've lived here half a year now.
127
00:12:18,200 --> 00:12:20,250
Did they have any problems with neighbors?
128
00:12:20,250 --> 00:12:22,460
You mean the rednecks? Yeah.
129
00:12:22,460 --> 00:12:26,500
They first thought my parents were hippies here to make goat cheese but things are fine now.
130
00:12:26,500 --> 00:12:28,760
Well, here's my room. Yeah?
131
00:12:28,760 --> 00:12:30,440
Okay, follow me.
132
00:12:32,440 --> 00:12:34,170
My parents' room is on the right.
133
00:12:35,400 --> 00:12:38,770
This is Tom's room. You're upstairs in the guest room, okay?
134
00:12:38,770 --> 00:12:40,480
I'm just going to put him to bed.
135
00:12:52,270 --> 00:12:53,620
Okay, all tucked in.
136
00:12:59,970 --> 00:13:00,770
Nighty-night.
137
00:13:00,770 --> 00:13:02,240
Is that you, Alex?
138
00:13:04,980 --> 00:13:07,960
My mother. I'll meet you upstairs.
139
00:13:11,510 --> 00:13:12,570
Hi, Mom.
140
00:13:12,570 --> 00:13:13,940
Is your friend all settled in?
141
00:13:14,760 --> 00:13:16,570
Show her where the blankets are.
142
00:13:16,570 --> 00:13:17,160
Okay.
143
00:13:17,160 --> 00:13:19,070
Clean towels are in the closet.
144
00:13:19,070 --> 00:13:19,840
Don't worry.
145
00:14:21,220 --> 00:14:22,960
Your very own bathroom, huh?
146
00:14:23,730 --> 00:14:26,040
The heater's electric. Do you want it on?
147
00:14:26,040 --> 00:14:28,260
No, I can do it if I get cold.
148
00:14:28,260 --> 00:14:29,250
Well, then...
149
00:14:30,260 --> 00:14:31,480
what do you think?
150
00:14:32,140 --> 00:14:33,720
It's like a doll's house, very pretty.
151
00:14:45,080 --> 00:14:48,510
The problem is, he's got a girlfriend he doesn't want to split up with.
152
00:14:49,080 --> 00:14:50,970
Why are you so interested, then?
153
00:14:50,970 --> 00:14:53,020
Someone who's taken must be worth it.
154
00:14:53,020 --> 00:14:54,970
I'm skeptical of single guys.
155
00:14:55,820 --> 00:14:56,640
Here.
156
00:14:57,090 --> 00:14:57,600
Finished?
157
00:14:57,600 --> 00:14:58,290
Thanks.
158
00:14:58,290 --> 00:15:00,920
I think it's too easy to be a womanizer when you're already taken.
159
00:15:01,560 --> 00:15:03,540
Could be right, I guess.
160
00:15:08,660 --> 00:15:10,500
Maybe he doesn't even like me.
161
00:15:10,500 --> 00:15:12,180
What's his girlfriend like?
162
00:15:12,180 --> 00:15:13,160
She's Brazilian.
163
00:15:13,720 --> 00:15:15,300
They've been together three months.
164
00:15:15,300 --> 00:15:18,350
A Brazilian? What, is he into exoticism or something?
165
00:15:19,210 --> 00:15:21,600
Whatever. I need to get a tan, quick.
166
00:15:21,600 --> 00:15:25,010
And I gotta work on my ass. I tell you, that girl is built.
167
00:15:25,010 --> 00:15:26,970
If you do salsa, I'll go with you.
168
00:15:27,560 --> 00:15:30,310
Go easy on them, all right? Or they'll be up all night, chirping.
169
00:15:31,700 --> 00:15:32,820
And you, Marie?
170
00:15:32,820 --> 00:15:35,120
Are you going to finally take the plunge?
171
00:15:35,120 --> 00:15:36,360
Don't start with that.
172
00:15:36,360 --> 00:15:37,800
You're gonna end up alone.
173
00:15:37,800 --> 00:15:38,830
I'm not a slut like you.
174
00:15:39,360 --> 00:15:40,580
You're so scared.
175
00:15:40,980 --> 00:15:41,660
Well...
176
00:15:43,330 --> 00:15:45,210
I'm gonna have a smoke outside. How about you?
177
00:15:45,210 --> 00:15:48,570
I'm beat. I'm going to bed. Don't be too long.
178
00:15:49,250 --> 00:15:50,490
I'll wake you at 9:00.
179
00:15:50,490 --> 00:15:51,600
What's the game plan?
180
00:15:51,600 --> 00:15:53,730
I was thinking international law to start.
181
00:15:53,730 --> 00:15:54,490
Okay.
182
00:15:54,800 --> 00:15:55,620
Good night, Alex.
183
00:15:55,620 --> 00:15:56,140
Good night.
184
00:15:56,440 --> 00:16:00,300
Hey, Alex? I'm glad that I finally met your family.
185
00:16:26,170 --> 00:16:27,940
Come on, Hendrix. Let's go.
186
00:18:20,500 --> 00:18:21,870
Good night, Hendrix.
187
00:23:10,300 --> 00:23:11,270
I'm coming.
188
00:23:14,680 --> 00:23:16,100
Quiet, Hendrix.
189
00:23:17,160 --> 00:23:17,910
Who is it?
190
00:25:14,860 --> 00:25:16,530
What's going on, Mommy?
191
00:25:16,530 --> 00:25:18,880
Nothing much. Now go to sleep.
192
00:25:19,670 --> 00:25:20,720
But what's that noise?
193
00:25:20,720 --> 00:25:24,080
Tom, did you hear what I said? I told you to go to sleep.
194
00:25:32,920 --> 00:25:33,840
Daniel?
195
00:25:36,360 --> 00:25:37,330
Daniel?
196
00:25:38,800 --> 00:25:39,860
Daniel?
197
00:25:44,820 --> 00:25:45,850
Dan?
198
00:32:37,440 --> 00:32:39,380
Shit, the TV plug!
199
00:32:40,380 --> 00:32:42,860
I can't believe it.
200
00:36:52,220 --> 00:36:53,690
Why me?
201
00:37:17,860 --> 00:37:19,170
Oh, shit!
202
00:37:57,160 --> 00:37:58,250
Alex?
203
00:38:00,660 --> 00:38:01,580
Alex?
204
00:38:05,000 --> 00:38:05,550
Alex!
205
00:38:19,820 --> 00:38:20,810
Hold on.
206
00:38:22,140 --> 00:38:23,440
It won't come off.
207
00:38:30,610 --> 00:38:31,850
Wait.
208
00:38:33,070 --> 00:38:34,330
Mommy! Mommy!
209
00:38:34,650 --> 00:38:36,690
Mommy! Mommy!
210
00:38:39,750 --> 00:38:40,660
Mommy!
211
00:38:44,490 --> 00:38:45,340
Mommy!
212
00:38:49,880 --> 00:38:51,140
Mommy!
213
00:38:52,340 --> 00:38:53,450
Mommy!
214
00:38:54,280 --> 00:38:56,340
Mommy!
215
00:39:36,240 --> 00:39:38,010
Try to calm down, Alex.
216
00:39:38,010 --> 00:39:40,580
If he wanted to kill you, he'd have already have done it.
217
00:39:41,300 --> 00:39:44,100
Now listen to me, Alex. Listen. Listen to me.
218
00:39:44,550 --> 00:39:47,030
Listen to me, for Christ's sake.
219
00:39:47,030 --> 00:39:50,530
Tell me where I can find a telephone. In the kitchen?
220
00:39:52,060 --> 00:39:53,820
In the kitchen?
221
00:39:53,820 --> 00:39:57,340
Answer me, Alex. Look, I need your help. I can't do anything alone. I need you.
222
00:39:58,050 --> 00:39:58,870
I'll be back.
223
00:39:59,260 --> 00:40:01,790
I'll be back, Alex. I swear.
224
00:40:01,790 --> 00:40:04,780
He couldn't know anyone else is in the house. Okay?
225
00:40:30,850 --> 00:40:32,570
I don't believe it.
226
00:43:58,020 --> 00:43:59,310
The phone's been cut.
227
00:43:59,310 --> 00:44:02,250
I'm gonna get you out of here. I promise.
228
00:46:05,050 --> 00:46:06,770
You have to stay quiet, Alex.
229
00:46:17,030 --> 00:46:20,460
You might have a chance to get away. Come on.
230
00:46:22,570 --> 00:46:23,280
Alex.
231
00:46:34,100 --> 00:46:37,770
Alex, we're gonna get out of this, I promise you.
232
00:46:37,770 --> 00:46:40,920
Even if we have to fight our way out, we're gonna make it.
233
00:46:52,160 --> 00:46:54,960
Listen, Alex, those other girls were alone, but there are two of us.
234
00:47:46,160 --> 00:47:48,130
It's gonna work. It's got to.
235
00:48:03,690 --> 00:48:05,330
Just a little more.
236
00:48:06,570 --> 00:48:08,100
Alex, I got it open.
237
00:48:44,290 --> 00:48:46,060
We're at a gas station.
238
00:48:59,870 --> 00:49:01,660
This could be our only shot.
239
00:49:02,220 --> 00:49:03,200
The knife.
240
00:49:05,530 --> 00:49:06,710
In case I don't come back.
241
00:50:21,940 --> 00:50:22,620
Miss?
242
00:50:22,620 --> 00:50:24,280
Please call the police.
243
00:50:25,640 --> 00:50:26,700
What?
244
00:50:30,550 --> 00:50:31,630
Miss!
245
00:50:41,990 --> 00:50:43,080
Hey, Jimmy!
246
00:50:45,760 --> 00:50:46,720
How are you?
247
00:50:46,720 --> 00:50:47,310
Good.
248
00:50:51,010 --> 00:50:52,150
On your own tonight?
249
00:50:54,600 --> 00:50:58,280
Yeah, weekends are slow.
250
00:50:59,490 --> 00:51:02,490
So they left you to mind the store.
251
00:51:02,490 --> 00:51:04,020
I guess.
252
00:51:09,930 --> 00:51:12,290
This is the ideal place to bring girls.
253
00:51:14,340 --> 00:51:16,060
Don't tell me it's never happened.
254
00:51:17,760 --> 00:51:21,020
If I did, my boss would fire me.
255
00:51:26,740 --> 00:51:27,890
Come on...
256
00:51:30,020 --> 00:51:32,580
The old rich ladies that drive through...
257
00:51:33,400 --> 00:51:38,150
Don't tell me they never ask for your services.
258
00:51:40,240 --> 00:51:41,620
Ain't that right, Jimmy?
259
00:51:42,650 --> 00:51:44,530
Yeah, I guess.
260
00:51:53,520 --> 00:51:55,130
How do I look?
261
00:51:55,480 --> 00:51:56,840
Do they suit me?
262
00:51:59,220 --> 00:52:00,380
Yeah.
263
00:52:00,700 --> 00:52:02,360
They look good on you.
264
00:52:03,250 --> 00:52:04,430
They are good protection?
265
00:52:04,430 --> 00:52:05,570
From what?
266
00:52:05,570 --> 00:52:08,060
From the sun.
267
00:52:08,060 --> 00:52:10,170
Yeah, they're sunglasses.
268
00:52:11,430 --> 00:52:13,170
They're good protection.
269
00:52:19,520 --> 00:52:20,440
How much do I owe you?
270
00:52:23,160 --> 00:52:25,780
28... Are you taking the glasses?
271
00:52:26,320 --> 00:52:29,400
I don't think so. But I need some booze.
272
00:52:29,400 --> 00:52:31,980
Can you give me a bottle of J & B?
273
00:53:02,320 --> 00:53:04,650
Do you have Campbell?
274
00:53:09,690 --> 00:53:11,120
I'm not supposed to sell alcohol this late.
275
00:53:12,000 --> 00:53:13,920
Don't tell the boss, okay?
276
00:53:13,920 --> 00:53:14,970
I promise.
277
00:53:58,080 --> 00:53:59,250
CLOSED
278
00:55:13,530 --> 00:55:15,910
What were you looking at, Jimmy?
279
00:55:17,720 --> 00:55:19,760
What were you looking at?
280
00:59:07,260 --> 00:59:09,930
Fucking come on! Pick up!
281
00:59:12,600 --> 00:59:13,560
Come on!
282
00:59:13,560 --> 00:59:14,760
State police.
283
00:59:15,570 --> 00:59:17,960
Please help me!
284
00:59:18,630 --> 00:59:20,690
Calm down. What's happened?
285
00:59:20,690 --> 00:59:23,010
The Sorals, they have a farm.
286
00:59:23,010 --> 00:59:25,020
I'm a friend of their daughter's.
287
00:59:25,020 --> 00:59:28,200
Some guy broke in and he killed them all!
288
00:59:28,200 --> 00:59:31,580
He's taken Alex in his truck. God knows what he'll do.
289
00:59:31,580 --> 00:59:32,850
He axed the gas station guy.
290
00:59:33,220 --> 00:59:34,360
The gas station guy?
291
00:59:34,360 --> 00:59:37,000
Are you in a gas station? Which one?
292
00:59:44,010 --> 00:59:46,060
Hold on. I'm looking.
293
00:59:50,940 --> 00:59:53,670
I don't know. I was in his truck. I couldn't see.
294
00:59:53,670 --> 00:59:55,730
It's an old rusty truck.
295
00:59:55,730 --> 00:59:57,820
Did you get the license plate number?
296
00:59:57,820 --> 01:00:00,480
No, I was inside! I couldn't see.
297
01:00:00,480 --> 01:00:03,740
You know how many trucks there are on the road?
298
01:00:03,740 --> 01:00:08,320
It can't be fucking hard to spot an old truck at this time of day!
299
01:00:08,320 --> 01:00:11,200
Stay calm and simply tell me where you are.
300
01:00:11,820 --> 01:00:14,220
The bastard's getting away.
301
01:00:14,220 --> 01:00:16,840
Send a car or Alex doesn't stand a chance.
302
01:00:16,840 --> 01:00:19,660
I need your location to be able to help you.
303
01:00:19,660 --> 01:00:23,380
If I blow up this fucking place, will you finally see it, asshole?
304
01:00:32,660 --> 01:00:33,720
Keys...
305
01:00:35,920 --> 01:00:36,900
Keys...
306
01:03:36,050 --> 01:03:38,260
Where are you going, you bastard?
307
01:05:49,510 --> 01:05:50,290
Fuck...
308
01:05:54,180 --> 01:05:55,860
Where did he go?
309
01:14:00,240 --> 01:14:02,250
What do you want from Alex?
310
01:14:03,170 --> 01:14:04,680
She turns you on?
311
01:14:05,570 --> 01:14:08,000
She turns me on, too.
312
01:14:08,000 --> 01:14:10,540
She turns me on.
313
01:16:57,920 --> 01:17:01,160
All lights are out. The station looks closed.
314
01:17:01,160 --> 01:17:02,780
We'll take a look anyway.
315
01:17:11,980 --> 01:17:13,400
Fernand, go round the back.
316
01:17:14,090 --> 01:17:15,170
Be careful.
317
01:17:15,170 --> 01:17:16,240
Yes, sir.
318
01:17:33,450 --> 01:17:36,830
Sir, the back door is locked. We need...
319
01:17:36,830 --> 01:17:38,580
Call the DA.
320
01:17:43,660 --> 01:17:45,490
This is Fernand.
321
01:17:45,490 --> 01:17:48,760
We got ourselves a homicide.
322
01:17:52,610 --> 01:17:57,600
This is Fernand. We got ourselves a homicide.
323
01:18:03,090 --> 01:18:04,330
Oh, my God!
324
01:18:28,050 --> 01:18:29,610
It's me, Alex. It's me.
325
01:18:43,360 --> 01:18:44,660
It's all over.
326
01:19:14,520 --> 01:19:15,720
There.
327
01:19:31,440 --> 01:19:33,490
Don't you touch me!
328
01:19:33,490 --> 01:19:35,630
Don't you touch me, I said!
329
01:19:36,580 --> 01:19:38,290
It's all over. He's dead, Alex.
330
01:19:38,720 --> 01:19:40,100
He's dead. It's over.
331
01:19:40,100 --> 01:19:41,640
I don't know what you're saying.
332
01:19:41,640 --> 01:19:42,390
He is dead.
333
01:19:42,390 --> 01:19:43,500
Just leave me alone!
334
01:19:43,500 --> 01:19:44,380
It's over, Alex.
335
01:19:44,380 --> 01:19:45,260
Get out!
336
01:19:46,990 --> 01:19:47,710
Alex.
337
01:19:47,710 --> 01:19:48,610
Get out!
338
01:19:53,090 --> 01:19:54,970
It's over, Alex. I killed him.
339
01:19:57,820 --> 01:19:58,760
Alex.
340
01:20:00,030 --> 01:20:01,090
Please, come down.
341
01:20:01,090 --> 01:20:02,730
Don't come near me!
342
01:20:03,160 --> 01:20:04,520
Come on, Alex. Come.
343
01:20:04,520 --> 01:20:07,880
It's all over. Now he can never do anything to you again.
344
01:20:08,340 --> 01:20:11,610
You bitch, you're crazy. I'm gonna tear you to shreds!
345
01:20:11,610 --> 01:20:15,740
It's me. It's me, Marie, your friend. I'm on your side.
346
01:20:16,280 --> 01:20:18,830
I killed him, Alex. It's finished. He's dead.
347
01:20:19,200 --> 01:20:22,810
You murderer, you murdered my family. God damn it, my family!
348
01:20:22,810 --> 01:20:27,250
There was nothing I could do to save them. There was just you.
349
01:20:27,730 --> 01:20:28,420
Alex.
350
01:20:29,560 --> 01:20:31,300
Everything's gonna be okay from now on.
351
01:20:31,300 --> 01:20:33,260
Please, Alex, trust me.
352
01:20:35,330 --> 01:20:36,300
Calm down.
353
01:21:13,930 --> 01:21:16,800
You can't escape from me, bitch!
354
01:21:28,690 --> 01:21:30,270
I'll take care of you, Alex!
355
01:21:39,090 --> 01:21:41,140
I'm gonna take care of you, Alex.
356
01:22:05,850 --> 01:22:07,350
Help! Help me, please.
357
01:22:08,230 --> 01:22:08,850
Please!
358
01:22:12,560 --> 01:22:14,440
She's not far. Come on! Come on!
359
01:22:14,660 --> 01:22:17,440
What's going on?
360
01:22:23,040 --> 01:22:24,030
Hurry!
361
01:23:30,640 --> 01:23:32,170
I'll rip your head off!
362
01:25:12,280 --> 01:25:15,060
You'd drive a woman crazy. You little slut.
363
01:25:22,020 --> 01:25:23,330
Do you love me?
364
01:25:24,690 --> 01:25:26,590
You don't love me, do you?
365
01:25:28,660 --> 01:25:30,320
You don't love me, do you?
366
01:25:39,910 --> 01:25:41,820
You don't love me, do you?
367
01:25:43,180 --> 01:25:44,120
Yes, I do.
368
01:25:44,120 --> 01:25:45,860
You don't.
369
01:25:45,860 --> 01:25:49,020
Yes, I love you!
370
01:25:49,940 --> 01:25:51,830
Yes, I do love you!
371
01:26:44,920 --> 01:26:47,660
Nobody will come between us, ever...
372
01:26:48,570 --> 01:26:50,020
ever again.
373
01:26:52,280 --> 01:27:23,500
I won't let anyone come between us anymore.
374
01:27:36,960 --> 01:27:38,580
She can't see me, right?
25176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.