All language subtitles for [English] The Romance of Tiger and Rose episode 7 - 1166646v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,940 --> 00:00:19,950 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 2 00:00:25,730 --> 00:00:29,990 ♫ A fallen leaf flutters before us ♫ 3 00:00:29,990 --> 00:00:33,930 ♫ Love spreading through the warm wind ♫ 4 00:00:33,930 --> 00:00:38,060 ♫ Our gaze is more than words can describe ♫ 5 00:00:38,060 --> 00:00:42,560 ♫ Happiness is not far away ♫ 6 00:00:44,510 --> 00:00:48,750 ♫ Gazing up at the moon ♫ 7 00:00:48,750 --> 00:00:52,610 ♫ Our shadows become a pair ♫ 8 00:00:52,610 --> 00:00:56,810 ♫ I want to fly to the heavenly palace ♫ 9 00:00:56,810 --> 00:01:00,480 ♫ And join my beloved in passionate moments ♫ 10 00:01:00,480 --> 00:01:02,930 ♫ The night is long ♫ 11 00:01:02,930 --> 00:01:04,670 ♫ But you are by my side ♫ 12 00:01:04,670 --> 00:01:07,220 ♫ To be in each other’s arms ♫ 13 00:01:07,220 --> 00:01:09,390 ♫ And I hope it is forever ♫ 14 00:01:09,390 --> 00:01:13,500 ♫ Sweetness is amongst the golden leaves ♫ 15 00:01:13,500 --> 00:01:17,140 ♫ Which fall between us ♫ 16 00:01:17,140 --> 00:01:19,780 ♫ The flowers will bloom and wither ♫ 17 00:01:19,780 --> 00:01:21,400 ♫ But the moon continues to be full ♫ 18 00:01:21,400 --> 00:01:23,760 ♫ Things change over time ♫ 19 00:01:23,760 --> 00:01:26,060 ♫ But only you remain the same ♫ 20 00:01:26,060 --> 00:01:30,230 ♫ Let’s write a timeless poem ♫ 21 00:01:30,230 --> 00:01:36,060 ♫ That records our beautiful lives ♫ 22 00:01:36,060 --> 00:01:38,490 [The Romance of Tiger and Rose] 23 00:01:38,490 --> 00:01:42,530 [Episode 7] 24 00:01:50,280 --> 00:01:55,140 Wow... wow! Wow! 25 00:01:55,140 --> 00:01:58,860 Young Master Han is so rich! We're rich! 26 00:01:58,860 --> 00:02:01,810 He's the male lead! Of course he is rich! 27 00:02:01,810 --> 00:02:05,720 This is just the tip of the iceberg, there's more to come. 28 00:02:10,290 --> 00:02:14,920 I mean, Han Shuo is so gentle right now, just like a little kitty. 29 00:02:14,920 --> 00:02:17,590 A kitty wouldn't want to eat the orange, right? 30 00:02:17,590 --> 00:02:20,270 Third Princess, you are good at scheming! 31 00:02:20,270 --> 00:02:25,070 Then with this plan, won't Young Master Han fall head over heels in love with you? 32 00:02:25,070 --> 00:02:27,740 Zi Rui, let's go and listen to opera at the teahouse! 33 00:02:27,740 --> 00:02:31,200 Third Princess, Young Master Han has already said, that if you want to listen to opera, 34 00:02:31,200 --> 00:02:34,210 - we'll invite the entire theater group over here. - Invite them here? 35 00:02:34,210 --> 00:02:38,110 - If you want to eat desserts, we'll have the restaurant make and deliver them here. - Deliver them here? 36 00:02:38,110 --> 00:02:42,980 If you want to go shopping, we'll move all the market stalls in the city here. 37 00:02:42,980 --> 00:02:46,920 It's summed up with one sentence: Don't let Third Princess leave the house! 38 00:02:46,920 --> 00:02:49,140 Don't leave the house? 39 00:02:49,140 --> 00:02:51,740 He wants me to stay inside forever? 40 00:02:51,740 --> 00:02:54,240 Isn't Young Master Han supporting the family now? 41 00:02:54,240 --> 00:02:58,290 That won't do! Even my mother didn't confine me in the house and not let me out. 42 00:02:58,290 --> 00:03:02,060 Han Shuo wants to confine me? No way! 43 00:03:08,850 --> 00:03:13,060 He wants to trap me? It's not that easy! 44 00:03:16,960 --> 00:03:21,520 Third Princess... something doesn't feel right... 45 00:03:31,800 --> 00:03:33,710 It's her...? 46 00:03:33,710 --> 00:03:36,620 Do you feel a murderous aura? 47 00:03:42,710 --> 00:03:47,830 Now I know the reason why Han Shuo won't let me leave the house... 48 00:03:47,830 --> 00:03:49,910 That's her! The Chen Qianqian who ruined our Dragon Bone! 49 00:03:49,910 --> 00:03:52,090 Feudalistic superstitions can kill people. Zi Rui— 50 00:03:52,090 --> 00:03:53,750 She's the one that ruined our Dragon Bone! 51 00:03:53,750 --> 00:03:55,480 - Beat her up! - Beat her up! - Run! 52 00:03:55,480 --> 00:04:01,190 - Run! - Beat her! 53 00:04:02,770 --> 00:04:06,130 The part you just changed was inspired! 54 00:04:06,130 --> 00:04:08,290 You were pushed to the limit but you survived! 55 00:04:08,290 --> 00:04:11,750 I am ashamed of my inferiority! 56 00:04:11,750 --> 00:04:15,290 The orange's friendship is valuable and touching. 57 00:04:15,290 --> 00:04:19,550 The banana will probably not be brazen enough to attack her anymore. 58 00:04:19,550 --> 00:04:23,550 Besides, the orange withdrew from the competition to be City Master. 59 00:04:23,550 --> 00:04:25,380 She made way for the apple! 60 00:04:25,380 --> 00:04:27,750 It can be described as killing three birds with one stone! 61 00:04:27,750 --> 00:04:32,600 No one died and all problems were solved. 62 00:04:32,600 --> 00:04:35,190 I am impressed, impressed! 63 00:04:43,890 --> 00:04:46,400 Sirs, do you feel like 64 00:04:46,400 --> 00:04:49,010 this orange will be living in a hostile environment 65 00:04:49,010 --> 00:04:50,910 from now on? 66 00:04:50,910 --> 00:04:53,750 Third Princess, those who do big things 67 00:04:53,750 --> 00:04:57,950 must first be starved, poverty-stricken and exhausted. 68 00:04:57,950 --> 00:05:00,240 Only then can you reap the rewards from the bitter suffering. 69 00:05:00,240 --> 00:05:03,810 That's right! Besides, based on Third Princess's wise planning, 70 00:05:03,810 --> 00:05:08,630 the orange's current situation is just temporary, it won't go on for long. 71 00:05:08,630 --> 00:05:12,540 But what the orange touched was the city's treasure. 72 00:05:12,540 --> 00:05:14,440 Now the people are angry, 73 00:05:14,440 --> 00:05:17,680 I'm afraid this anger might not be eased quickly. 74 00:05:20,650 --> 00:05:23,760 Sirs, can't you come up with some ideas 75 00:05:23,760 --> 00:05:27,860 to improve the situation a little? 76 00:05:27,860 --> 00:05:32,410 Unless... the Heavens drop a second rare treasure. 77 00:05:32,410 --> 00:05:36,010 - Or else— - A second treasure would work, too! 78 00:05:36,010 --> 00:05:39,300 How often do these treasures appear? Where can I find it? 79 00:05:40,010 --> 00:05:44,910 Not long! It's just... every one thousand years or so. 80 00:05:44,910 --> 00:05:48,940 Just leave everything to time. 81 00:06:01,300 --> 00:06:03,350 This is my home! 82 00:06:03,350 --> 00:06:07,500 No matter what, I can't not go home. 83 00:06:07,500 --> 00:06:10,120 They really think there's nothing I can do? 84 00:06:10,120 --> 00:06:13,000 Even a clay doll can have some personality. 85 00:06:13,000 --> 00:06:17,450 They're bullying Chen Qianqian because she's no longer the Third Princess. So now she can be trampled on? 86 00:06:28,040 --> 00:06:29,970 Chen Qianqian! 87 00:06:31,180 --> 00:06:33,910 You jerk! 88 00:06:33,910 --> 00:06:38,030 You pig ear! You dare to steal the Dragon Bone and ruin the city's fortunes? 89 00:06:38,030 --> 00:06:40,150 Who gave you the guts to do that? 90 00:06:40,150 --> 00:06:43,830 You are usually ridiculous and tyrannical. 91 00:06:43,830 --> 00:06:46,500 Today, you dare to bring disaster to the people? 92 00:06:46,500 --> 00:06:48,760 Aren't you afraid you'll be struck by lightning? 93 00:06:48,760 --> 00:06:53,730 - Who's that? - I'll drag you out today and beat you up! 94 00:06:53,730 --> 00:06:56,630 I'll beat you up! I'll... 95 00:06:56,630 --> 00:06:57,820 I can't see! 96 00:06:57,820 --> 00:07:01,340 Don't look at me, I'm shy! 97 00:07:01,340 --> 00:07:03,750 I'll beat you up! 98 00:07:03,750 --> 00:07:06,340 - Come outside, I'll beat you up! - That's Chen Qianqian! 99 00:07:06,340 --> 00:07:12,640 Beat her up! Hurry! 100 00:07:18,100 --> 00:07:19,990 They're yelling at me! 101 00:07:29,790 --> 00:07:32,610 The people are constantly grouping outside Yueli Mansion and blocking the door. 102 00:07:32,610 --> 00:07:34,190 They beat Third Princess as soon as they see her. 103 00:07:34,190 --> 00:07:36,970 In the end, Third Princess pretended to be a passerby 104 00:07:36,970 --> 00:07:40,340 and got inside by cursing herself. 105 00:07:40,340 --> 00:07:42,030 She truly deserves it! 106 00:07:42,030 --> 00:07:44,980 She was audacious to the extreme and dared to take the Dragon Bone for personal use? 107 00:07:44,980 --> 00:07:47,560 She acted against the principles, so she will definitely be punished by the Heavens. 108 00:07:47,560 --> 00:07:50,230 Bad news, bad news! 109 00:07:50,230 --> 00:07:54,230 Miss, the Dragon Bone revealed its presence and imposed Heaven's punishment! 110 00:07:54,230 --> 00:07:56,130 Really? What happened to Chen Qianqian? 111 00:07:56,130 --> 00:07:59,310 Lightning came down and blew up our mine! 112 00:07:59,310 --> 00:08:01,320 - What?! - Our mine got blown up! 113 00:08:01,320 --> 00:08:03,160 - Who's mine blew up? - Ours! 114 00:08:03,160 --> 00:08:05,190 - Our what blew up? - The mine! 115 00:08:05,190 --> 00:08:08,310 - Say it again! What happened to our mine? - It got blown up, Young Miss! 116 00:08:08,310 --> 00:08:14,100 Our mine got blown up by lightning! Blown up! Blown up! Blown up! 117 00:08:15,970 --> 00:08:20,760 - Our family's mine got blown up?! - Young Miss, hurry up and think of a plan! 118 00:08:20,760 --> 00:08:23,870 Chen Qianqian! You're such bad luck. 119 00:08:23,870 --> 00:08:28,120 The Heavens wanted to punish you but the lightning struck the wrong person. 120 00:08:29,720 --> 00:08:31,540 Isn't that just bad luck? 121 00:08:32,610 --> 00:08:35,210 She always paraded her family's mine. 122 00:08:35,210 --> 00:08:37,880 No! It got hit by lightning! 123 00:08:39,020 --> 00:08:41,130 She would bully you because 124 00:08:41,130 --> 00:08:43,210 she's Huayuan city's moneybag. 125 00:08:43,210 --> 00:08:45,560 She also likes to boss people around! 126 00:08:45,560 --> 00:08:47,840 Let's see how tough she'll be now! 127 00:08:47,840 --> 00:08:49,460 I'll wait for her here. 128 00:08:49,460 --> 00:08:52,130 She likes to pick fights, doesn't she? Fine! Feel free to come at me. 129 00:08:52,130 --> 00:08:54,840 Third Princess! Third Princess! This is bad! 130 00:08:54,840 --> 00:08:59,000 The crowd outside is getting bigger, they're about to break in! 131 00:09:04,500 --> 00:09:07,400 Since we know the mine trouble isn't due to human actions, 132 00:09:07,400 --> 00:09:09,900 then appeasing the families of the trapped miners 133 00:09:09,900 --> 00:09:11,890 must be done properly. 134 00:09:11,890 --> 00:09:16,030 That's right! Has there been progress with the rescue mission? 135 00:09:18,870 --> 00:09:22,210 The only escape route from the mine has been closed off by falling rocks. 136 00:09:22,210 --> 00:09:26,320 According to the newest reports, the miners are trapped behind the mountain. 137 00:09:26,320 --> 00:09:28,390 Also, they are not far from the surface. 138 00:09:28,390 --> 00:09:33,410 If we blow it up, we can save the miners before it completely collapses. 139 00:09:33,410 --> 00:09:36,060 Then how many have been saved now? 140 00:09:36,060 --> 00:09:39,440 N... none have been saved yet. 141 00:09:39,440 --> 00:09:44,400 How ridiculous! Are you waiting for me to personally save these hundreds of lives? 142 00:09:44,400 --> 00:09:48,210 Please ease your anger, City Master! We are not purposefully delaying the rescue. 143 00:09:48,210 --> 00:09:51,740 It's just... the mine's rear side 144 00:09:51,740 --> 00:09:53,680 is connected to Huanyuan's Origin of Prosperity. 145 00:09:53,680 --> 00:09:56,820 If we use explosives, our Origin of Prosperity will be affected. 146 00:09:56,820 --> 00:10:01,200 We cannot take up this responsibility, City Master! 147 00:10:01,200 --> 00:10:03,260 City Master, please reconsider! 148 00:10:03,260 --> 00:10:07,560 Huayuan has just lost the Dragon Bone, we must not lose the Origin of Prosperity. 149 00:10:16,160 --> 00:10:17,960 A petition? 150 00:10:17,960 --> 00:10:21,320 City Master, the citizens have jointly submitted this petition. 151 00:10:21,320 --> 00:10:23,530 Ten thousand citizens are requesting that... 152 00:10:23,530 --> 00:10:26,010 - Request what? - They requested... 153 00:10:26,010 --> 00:10:30,350 - They request for Chen Qianqian's execution to appease the Heavens! - How impudent! 154 00:10:30,350 --> 00:10:35,350 Please execute Chen Qianqian and appease the Heavens! 155 00:10:35,350 --> 00:10:42,360 Third Princess! Third Princess! Save us! Save us! 156 00:10:42,360 --> 00:10:45,240 Third Princess, please take pity on us! 157 00:10:45,240 --> 00:10:48,210 Please save my son! 158 00:10:48,210 --> 00:10:52,780 My family are all buried under the mine! 159 00:10:52,780 --> 00:10:55,440 I don't even know if they're still alive! 160 00:10:55,440 --> 00:10:59,630 There are over a hundred lives! You are our only hope! 161 00:10:59,630 --> 00:11:02,810 Third Princess, I beg you! 162 00:11:02,810 --> 00:11:04,710 What can I do? 163 00:11:04,710 --> 00:11:07,980 Third Princess! We beg of you! 164 00:11:07,980 --> 00:11:11,060 Please sacrifice yourself... 165 00:11:11,060 --> 00:11:14,420 Offer yourself as a sacrifice to appease the anger of the Heavens. 166 00:11:14,420 --> 00:11:39,380 Third Princess, we beg of you to face death bravely! We beg you to sacrifice yourself to the Heavens! 167 00:11:39,380 --> 00:11:43,200 Chen Qianqian only called herself Third Princess for fun. 168 00:11:43,200 --> 00:11:47,160 but as the one to take the blame, I will have to sacrifice a lot. 169 00:11:47,160 --> 00:11:51,060 Please execute Chen Qianqian to appease the Heavens! 170 00:11:51,060 --> 00:11:55,230 Please execute Chen Qianqian to appease the Heavens! 171 00:11:55,230 --> 00:11:56,900 All of you... 172 00:11:57,530 --> 00:12:01,140 You want me to kill my own child, is that right? 173 00:12:01,140 --> 00:12:05,710 The anger of the people is rising, if we don't kill her, we cannot settle their anger 174 00:12:10,620 --> 00:12:13,290 Instead of using time to consider how to convict Chen Qianqian, 175 00:12:13,290 --> 00:12:18,050 it is better to find a way to save the miners and our Origin of Prosperity. 176 00:12:18,050 --> 00:12:21,280 Minister Yang, do you have an idea? 177 00:12:21,280 --> 00:12:23,870 Why don't we hold off for now until the mine collapses? 178 00:12:23,870 --> 00:12:25,710 Then we can announce that the rescuers were too late. 179 00:12:25,710 --> 00:12:28,650 And pretend to reprimand the magistrate in charge of the rescue team. 180 00:12:28,650 --> 00:12:32,270 As for the miners' families, the magistrate can just placate them. 181 00:12:32,270 --> 00:12:33,850 It's just a case of spending some money. 182 00:12:33,850 --> 00:12:35,890 Then... what about Yueli Mansion? 183 00:12:35,890 --> 00:12:38,860 I heard the people have tightly surrounded Yueli Mansion. 184 00:12:38,860 --> 00:12:42,580 Chen Qianqian can't go anywhere and is in difficulty. 185 00:12:42,580 --> 00:12:46,430 Please make a decision, City Master. 186 00:12:49,290 --> 00:12:51,220 Mother, please give your order. 187 00:12:52,150 --> 00:12:54,360 Make what order? 188 00:12:54,360 --> 00:12:57,230 Commoner Chen Qianqian took liberties with the Dragon Bone and enraged the Heavens. 189 00:12:57,230 --> 00:12:59,960 This has affected the people and her crimes cannot be pardoned. 190 00:12:59,960 --> 00:13:04,020 I am willing to personally bring soldiers to surround Yueli Mansion and keep an eye on her. 191 00:13:04,020 --> 00:13:07,950 Once things have calmed down, then we can punish her according to her crimes. 192 00:13:10,060 --> 00:13:13,850 I approve! Take soldiers there now to watch her. 193 00:13:13,850 --> 00:13:15,930 Don't let this evil spawn escape! 194 00:13:15,930 --> 00:13:18,580 All right! You are all dismissed. 195 00:13:22,360 --> 00:13:23,880 Mother! 196 00:13:24,340 --> 00:13:26,930 I will definitely keep Qianqian safe! 197 00:13:33,990 --> 00:13:38,200 Chuchu, Qianqian always listens to you the most. 198 00:13:38,200 --> 00:13:41,100 You must not let her run away. 199 00:13:41,100 --> 00:13:43,230 You must keep watch over her. 200 00:13:43,230 --> 00:13:46,730 With you there, I'll be at ease. 201 00:13:46,730 --> 00:13:48,200 Yes! 202 00:13:48,700 --> 00:13:50,290 Chuchu! 203 00:13:53,580 --> 00:13:55,980 No matter what happens in the future, 204 00:13:55,980 --> 00:13:58,900 you must protect Qianqian. 205 00:14:00,330 --> 00:14:02,890 I will not betray your trust. 206 00:14:08,270 --> 00:14:13,040 It seems like you hold high hopes for the Second Lady. 207 00:14:14,690 --> 00:14:17,570 Qianqian is a disappointing child. 208 00:14:17,570 --> 00:14:20,180 I am just focusing on the bigger picture. 209 00:14:20,180 --> 00:14:22,890 I'm entrusting Chuchu with heavy duties. 210 00:14:23,470 --> 00:14:26,470 Hopefully in the future, she won't disappoint 211 00:14:26,470 --> 00:14:30,660 and is kind to Qianqian. 212 00:14:33,140 --> 00:14:37,930 Qianqian, you and I are the children of our respective City Masters. 213 00:14:37,930 --> 00:14:41,970 It may look glamorous with the powers and high ranks but we are often helpless. 214 00:14:42,990 --> 00:14:45,760 Don't take the words of the people to heart! 215 00:14:45,760 --> 00:14:47,490 Just be calm and stay here. 216 00:14:47,490 --> 00:14:50,750 As long as I'm around, no one can dare touch you. 217 00:14:50,750 --> 00:14:54,350 Bai Ji, tell our men to wait for my instructions. 218 00:14:54,350 --> 00:14:55,810 Yes. 219 00:14:56,330 --> 00:14:58,910 I know I won't die. 220 00:14:58,910 --> 00:15:01,650 But what about the miners stuck in the mine? 221 00:15:01,650 --> 00:15:04,050 You're still thinking about them? 222 00:15:04,050 --> 00:15:08,950 Don't forget! The Huayuan people just demanded for your self-sacrifice to the appease the Heavens. 223 00:15:08,950 --> 00:15:10,770 I am the daughter of the City Master. 224 00:15:10,770 --> 00:15:13,550 Everyday, I can indulge in every luxury. 225 00:15:13,550 --> 00:15:18,020 I've never done any good deed to support the people but rather I've created chaos for them. 226 00:15:18,020 --> 00:15:21,760 So when something happens, their initial reaction is to blame me. 227 00:15:21,760 --> 00:15:23,750 It is to be expected. 228 00:15:29,970 --> 00:15:33,070 The mountains determine the population numbers, the water determines the fortune. 229 00:15:33,070 --> 00:15:36,110 Here... This place is nestled between mountains and water. 230 00:15:36,110 --> 00:15:38,920 It's a valuable land with excellent fengshui. 231 00:15:39,620 --> 00:15:44,160 The so called 'Origin of Prosperity' is a place first colonized by our ancestors 232 00:15:44,160 --> 00:15:48,730 and then descendants will treat it as the center and build their city around it. 233 00:15:48,730 --> 00:15:51,200 This gradually becomes your Huayuan City. 234 00:15:51,200 --> 00:15:54,470 This land is respectfully called the Origin of Prosperity 235 00:15:54,470 --> 00:15:57,420 and forms the foundation of Huayuan City. 236 00:15:59,420 --> 00:16:02,880 The Origin of Prosperity is very close to the mines. 237 00:16:06,340 --> 00:16:09,880 This is because the city's main income is from mining. 238 00:16:09,880 --> 00:16:12,160 Your ancestors had good foresight. 239 00:16:12,160 --> 00:16:15,810 By building the city here, it guarantees that the people will want for nothing. 240 00:16:15,810 --> 00:16:17,670 Despite the many calculations of our ancestors 241 00:16:17,670 --> 00:16:20,890 they couldn't have accounted for an unfilial descendant like me. 242 00:16:27,310 --> 00:16:30,400 This place is connected to the mine. 243 00:16:30,990 --> 00:16:35,640 From the map, it looks like those 100 miners should be trapped... 244 00:16:35,640 --> 00:16:37,260 here. 245 00:16:41,850 --> 00:16:44,970 Before the miners enter the mine, they will use wooden posts 246 00:16:44,970 --> 00:16:47,900 to support the mine and prevent it collapsing. 247 00:16:47,900 --> 00:16:50,600 Looking at the current situation, 248 00:16:50,600 --> 00:16:52,860 only half of the mine has collapsed. 249 00:16:52,860 --> 00:16:57,320 This means that the posts on the other side are still supporting the mine. 250 00:16:57,320 --> 00:17:01,340 Therefore, it is very likely that the trapped miners are alive. 251 00:17:01,340 --> 00:17:05,350 But the structural support might not last much longer. 252 00:17:05,350 --> 00:17:07,720 Then what are we waiting for? Why are we not rescuing people? 253 00:17:07,720 --> 00:17:10,760 Does my mother have no solutions at all? 254 00:17:13,350 --> 00:17:15,070 I've got an idea. 255 00:17:15,070 --> 00:17:17,000 Which involves the Origin of Prosperity's rear side being... 256 00:17:17,000 --> 00:17:19,070 Exploded! 257 00:17:19,070 --> 00:17:20,530 That's right! 258 00:17:23,670 --> 00:17:26,550 - Is that what you think too, Young Master? - That's right! 259 00:17:26,550 --> 00:17:30,950 This would open up a rear tunnel for the miners to escape. 260 00:17:36,290 --> 00:17:38,070 What are you thinking about? 261 00:17:38,850 --> 00:17:40,570 I'm thinking... 262 00:17:40,570 --> 00:17:44,260 Who would be the sinner that explodes our Origin of Prosperity. 263 00:17:44,260 --> 00:17:48,590 I already stewed the Dragon Bone; now, a crowd of people want me dead. 264 00:17:48,590 --> 00:17:52,320 Exploding the Origin of Prosperity is another death penalty. 265 00:17:55,570 --> 00:17:57,520 I know! 266 00:17:57,520 --> 00:18:00,340 Only one person can do this! 267 00:18:00,340 --> 00:18:02,310 The female lead. 268 00:18:02,310 --> 00:18:04,680 The female lead can definitely do it. 269 00:18:04,680 --> 00:18:06,920 - Qianqian... - Move out my way! 270 00:18:14,660 --> 00:18:17,100 Can she not tell that I've wanted to help her? 271 00:18:17,100 --> 00:18:20,470 Young Master, it's just as well if you're not involved. 272 00:18:20,470 --> 00:18:23,190 Currently, the miners have little chance of survival. 273 00:18:23,190 --> 00:18:25,890 The people will definitely blame the City Master for incompetence. 274 00:18:25,890 --> 00:18:30,570 The more chaotic Huayuan City is, the more advantageous this is for our Xuanhu City. 275 00:18:31,100 --> 00:18:35,930 But if you resolve the problem, it'll put us in an awkward position. 276 00:18:36,890 --> 00:18:39,740 I'm worried that the villagers will push the blame 277 00:18:39,740 --> 00:18:42,330 onto Qianqian. 278 00:18:42,330 --> 00:18:44,400 Oh well, 279 00:18:44,400 --> 00:18:47,320 since she's suggested exploding the Origin of Prosperity. 280 00:18:47,320 --> 00:18:50,960 As long as she is freed of her troubles, it doesn't matter who explodes it. 281 00:18:51,740 --> 00:18:56,350 What if Third Princess seeks help from Minister Pei? 282 00:18:56,350 --> 00:18:59,200 Would Young Master still be this relaxed? 283 00:19:01,620 --> 00:19:03,290 Of course! 284 00:19:11,470 --> 00:19:13,680 Third Princess, where are you off to? 285 00:19:13,680 --> 00:19:15,770 I'm looking for Chuchu. 286 00:19:16,620 --> 00:19:18,460 Third Princess, please don't put us in an awkward position. 287 00:19:18,460 --> 00:19:23,770 Second Lady has instructed us not to allow Third Princess to leave the mansion. 288 00:19:23,770 --> 00:19:27,060 - I will leave! - Stop! 289 00:19:30,410 --> 00:19:33,440 Qianqian, you're too wilful! Since you were young we would 290 00:19:33,440 --> 00:19:35,730 allow you to do anything but this has made you too bold. 291 00:19:35,730 --> 00:19:38,040 Second Sister, this is an emergency and there is no time! 292 00:19:38,040 --> 00:19:41,240 Quickly take your people to save the 100 miners. 293 00:19:41,240 --> 00:19:43,810 If you're late, you might not make it; it's 100 lives! 294 00:19:43,810 --> 00:19:47,220 Others don't have to care, but you can't! You are the female— 295 00:19:47,220 --> 00:19:52,360 I mean, Lady... This is a good opportunity to improve your reputation. 296 00:19:52,360 --> 00:19:56,160 You're still thinking about the miners at this time? 297 00:19:56,160 --> 00:20:00,680 You just need to explode the Origin of Prosperity, you will save all the miners. 298 00:20:00,680 --> 00:20:02,510 Explode the Origin of Prosperity? You... 299 00:20:02,510 --> 00:20:05,070 Want me to end up in the same situation as you? 300 00:20:05,070 --> 00:20:07,900 Have my status as a Lady revoked by Mother? 301 00:20:07,900 --> 00:20:10,070 Have villagers curse you and be asked to sacrifice oneself to the Heavens? 302 00:20:10,070 --> 00:20:12,320 How is it the same? 303 00:20:12,320 --> 00:20:15,900 I stole the Dragon's Bone for selfish reasons, so it won't be the same for you. 304 00:20:15,900 --> 00:20:18,720 Exploding the Origin of Prosperity may provoke Mother's anger. 305 00:20:18,720 --> 00:20:21,200 But by saving the people, you will win their favor. 306 00:20:21,200 --> 00:20:23,980 The people's favor is far more important than Mother's anger. 307 00:20:23,980 --> 00:20:27,100 Maybe to you, of course the people's favor is more important. 308 00:20:27,100 --> 00:20:30,010 But that's because you are much loved and doted on by Mother. 309 00:20:32,010 --> 00:20:36,860 Did you know, when I was out risking my life and in danger, 310 00:20:36,860 --> 00:20:39,060 Mother was watching over you. 311 00:20:39,060 --> 00:20:41,360 She didn't even ask after me. 312 00:20:42,350 --> 00:20:46,180 Just now, Mother finally smiled at me. 313 00:20:47,580 --> 00:20:50,070 Do you know why? 314 00:20:50,070 --> 00:20:52,730 It's because I asked to bring soldiers to protect you. 315 00:20:52,730 --> 00:20:54,830 In Mother's eyes, there is only you. 316 00:20:54,830 --> 00:20:58,000 But you keep putting her in a difficult position. 317 00:20:59,330 --> 00:21:01,200 Second Sister. 318 00:21:02,960 --> 00:21:05,380 Have you ever considered 319 00:21:05,380 --> 00:21:08,030 that if I was the one who removed the Dragon Bone. 320 00:21:08,030 --> 00:21:12,380 I would probably already be a corpse now. 321 00:21:12,380 --> 00:21:13,950 It's not like that, Second Sister. 322 00:21:13,950 --> 00:21:16,010 If you touched the Dragon Bone, it would be by Heaven's command. 323 00:21:16,010 --> 00:21:18,730 - But for me, it's to save mysel— - Leave it! 324 00:21:19,390 --> 00:21:23,680 I just need to watch over you and not to be yelled at by Mother. 325 00:21:25,170 --> 00:21:29,350 Second Sister, you will become the City Master in the future. 326 00:21:29,350 --> 00:21:33,940 How can you give up 100 lives just to avoid Mother's scolding? 327 00:21:33,940 --> 00:21:37,900 Is it more important to keep your title as a Lady than safeguard the hundred of lives? 328 00:21:37,900 --> 00:21:40,720 I can't possibly destroy the Origin of Prosperity for them. 329 00:21:45,020 --> 00:21:47,050 As for those mine workers, 330 00:21:47,050 --> 00:21:51,840 to sacrifice themselves for Huayuan City, it will be their duty as a Huayuan citizen. 331 00:21:53,960 --> 00:21:56,790 Qianqian, hopefully after this 332 00:21:56,790 --> 00:22:00,970 you'll be more considerate of others and remain in your place. 333 00:22:00,970 --> 00:22:03,350 If you didn't touch the Dragon Bone, 334 00:22:03,350 --> 00:22:08,020 maybe Mother would have gone to save those people. 335 00:22:09,970 --> 00:22:11,780 Take her back to her room! 336 00:22:12,420 --> 00:22:14,780 But if I stay in my place, 337 00:22:14,780 --> 00:22:17,660 I might have already died several times. 338 00:22:31,630 --> 00:22:35,250 Qianqian, you didn't succeed in begging for Chuchu's help. 339 00:22:35,250 --> 00:22:38,750 Why don't you think about asking someone else? 340 00:22:38,750 --> 00:22:42,610 Someone else? Who else can help me? 341 00:22:45,280 --> 00:22:48,460 How about trying to rely on a man? 342 00:22:49,660 --> 00:22:51,670 Man? 343 00:22:51,670 --> 00:22:55,260 Man... Can it be? 344 00:22:56,140 --> 00:22:57,940 Go and look for Pei Heng! 345 00:23:06,260 --> 00:23:07,990 Third Princess! 346 00:23:09,100 --> 00:23:10,620 Third Princess— 347 00:23:10,620 --> 00:23:13,550 I heard you weren't feeling well, where does it hurt? 348 00:23:13,550 --> 00:23:17,930 Why didn't you ask First Lady to atten— - No, I'm not sick; I lied to you. 349 00:23:17,930 --> 00:23:20,720 I invited you over because I need your help with something. 350 00:23:20,720 --> 00:23:22,550 I want to go out of the manor. 351 00:23:28,730 --> 00:23:31,670 Since you're not willing to stay here, I'll take you out. 352 00:23:31,670 --> 00:23:34,350 I knew you'd definitely help me! 353 00:23:44,350 --> 00:23:47,030 She would ask Pei Heng but not me? 354 00:23:47,030 --> 00:23:48,830 Pei Heng can't shoulder or carry burdens, 355 00:23:48,830 --> 00:23:51,450 nor does he have any men, what can he do? 356 00:23:51,450 --> 00:23:54,710 Young Master, did you not say, as long as Third Princess' troubles are resolved, 357 00:23:54,710 --> 00:23:57,850 - it doesn't matter who blows it up? - It doesn't matter who blows it up? 358 00:23:57,850 --> 00:24:02,540 I would like to see how they'll blow up the mine without me. 359 00:24:03,170 --> 00:24:04,970 [Yueli Mansion] 360 00:24:28,340 --> 00:24:30,980 Second Lady, what are you... 361 00:24:30,980 --> 00:24:35,120 I heard Qianqian isn't feeling well, so I asked the kitchen to make some food she likes. 362 00:24:35,120 --> 00:24:37,340 Second Lady, our Third Princess has gone to rest. 363 00:24:37,340 --> 00:24:39,530 I'm afraid that it's not convenient to see you now, why don't you go back? 364 00:24:39,530 --> 00:24:43,880 What? Didn't Minister Pei just leave? She went to sleep that soon? 365 00:24:43,880 --> 00:24:48,180 Yes, Third Princess is feeling dizzy and unwell, she's probably asleep. 366 00:24:49,950 --> 00:24:52,090 It's probably because she's mad at me. 367 00:24:56,010 --> 00:25:00,200 Qianqian, I know my harsh words hurt your feelings. 368 00:25:00,200 --> 00:25:03,990 Don't be mad! I was just impatient in that moment. 369 00:25:03,990 --> 00:25:06,090 I'm not letting you out for your own good. 370 00:25:06,090 --> 00:25:09,710 It's not safe outside and everyone wants to see you punished. 371 00:25:09,710 --> 00:25:13,220 Both Mother and I can only come up with this poor plan. 372 00:25:15,460 --> 00:25:18,360 Don't bear a grudge! Eat something first. 373 00:25:20,490 --> 00:25:22,760 - Qianqian. - So,... 374 00:25:24,350 --> 00:25:26,600 Second Lady, spare me! 375 00:25:26,600 --> 00:25:29,030 You are a servant from Pei Heng's Mansion? 376 00:25:33,320 --> 00:25:35,270 How good for her to be a cicada casting off her skin! (TN: A deceived tactic) 377 00:25:35,270 --> 00:25:38,000 Did she consider my situation at all before escaping? 378 00:25:50,440 --> 00:25:52,230 I finally escaped. 379 00:25:52,230 --> 00:25:54,890 Your mansion is now a target of the public. 380 00:25:54,890 --> 00:25:57,870 Come back to my mansion! No one can harm you there. 381 00:25:57,870 --> 00:25:59,750 I can't! I have to go to the mines. 382 00:25:59,750 --> 00:26:03,400 You told me to bring you out so that you can save the miners? 383 00:26:03,400 --> 00:26:04,990 Yes. 384 00:26:04,990 --> 00:26:06,690 How are you going to save them? 385 00:26:07,250 --> 00:26:11,350 - By exploding the Origin of Prosperity. - H-H-Have you thought of the consequences of that? 386 00:26:11,350 --> 00:26:14,320 Currently, everyone, from the court officials to smugglers and lackeys, 387 00:26:14,320 --> 00:26:16,480 all want to sacrifice you to appease the Heavens' anger. 388 00:26:16,480 --> 00:26:19,390 If you blow up the Origin of Prosperity, the situation will get worse. 389 00:26:19,390 --> 00:26:22,510 By that point, not just I, even the City Master won't be able to protect you! 390 00:26:22,510 --> 00:26:25,510 But... situations depend on people's actions. 391 00:26:25,510 --> 00:26:28,140 How do you know the results if you don't try it? 392 00:26:28,140 --> 00:26:30,060 After all, it's more than one hundred lives. 393 00:26:30,060 --> 00:26:32,320 This can't be taken lightly. 394 00:26:36,360 --> 00:26:40,170 But those miners are all men. 395 00:26:41,280 --> 00:26:44,620 There are no real differences between men and women. 396 00:26:44,620 --> 00:26:46,590 They are all human lives. 397 00:26:48,080 --> 00:26:49,960 So that's what you think. 398 00:26:55,080 --> 00:26:57,980 Please can you turn into the alley in front. 399 00:27:02,470 --> 00:27:05,160 Pei Heng, I've arranged to meet Zi Rui at the mines. 400 00:27:05,160 --> 00:27:07,420 I have to go there quickly. 401 00:27:13,940 --> 00:27:15,720 Qianqian! 402 00:27:15,720 --> 00:27:18,540 Let me come with you! I can't watch you go into danger alone. 403 00:27:18,540 --> 00:27:21,220 You don't have to, Pei Heng! I can't implicate you further. 404 00:27:21,220 --> 00:27:24,590 I've caused so much trouble that I'm not scared anymore, you don't need to jump into the fire with me. 405 00:27:24,590 --> 00:27:26,580 I'm going now! Thank you. 406 00:27:27,150 --> 00:27:29,750 Qianqian! 407 00:27:30,960 --> 00:27:34,640 I was incapable. Third Sister... she escaped. 408 00:27:34,640 --> 00:27:36,120 You... 409 00:27:40,740 --> 00:27:42,770 Why didn't you duck? 410 00:27:46,330 --> 00:27:49,840 What? Third Princess went to the mine? 411 00:27:49,840 --> 00:27:52,440 - This... - Let's go to the mine. 412 00:27:52,440 --> 00:27:54,250 Mother! 413 00:27:55,880 --> 00:27:59,820 In Mother's heart, there's only Qianqian. 414 00:27:59,820 --> 00:28:03,680 My Lady what should we do now? You need to make a decision. 415 00:28:06,290 --> 00:28:09,090 Tell our City Guard to accompany me to the mines. 416 00:28:09,090 --> 00:28:10,780 Yes. 417 00:28:11,580 --> 00:28:16,400 - Are our men in position? - Our men are in position and ready to protect Third Princess from any danger. 418 00:28:16,400 --> 00:28:20,710 But Young Master, Minister Pei will definitely send people to help Third Princess save the miners. 419 00:28:20,710 --> 00:28:23,870 - What are still waiting for here? - Pei Heng won't be able to help Qianqian. 420 00:28:24,590 --> 00:28:27,510 What is the key to exploding the Origin of Prosperity? 421 00:28:28,890 --> 00:28:31,000 - The Origin of Prosperity! - Besides that? 422 00:28:31,000 --> 00:28:33,750 - Explosives! - She will have to beg me, sooner or later. 423 00:28:33,750 --> 00:28:37,780 In Xuanhu City, we make explosives from black stone. 424 00:28:37,780 --> 00:28:40,770 In Huayuan City, they make fireworks from black stone. 425 00:28:40,770 --> 00:28:43,360 What can fireworks do? 426 00:28:52,430 --> 00:28:54,670 - Is it ready? - It's ready. 427 00:28:54,670 --> 00:28:56,350 But there are no explosives. 428 00:29:00,950 --> 00:29:02,940 We have no explosives? 429 00:29:02,940 --> 00:29:05,610 Without explosives, how do we blow up the mine? 430 00:29:06,910 --> 00:29:11,830 I will use you to blow it up! I will use you! I will use you! 431 00:29:12,320 --> 00:29:14,730 Huayuan City has always only produced fireworks. 432 00:29:14,730 --> 00:29:17,080 Only Xuanhu City makes explosives. 433 00:29:17,750 --> 00:29:22,060 That's right! Later, Han Shuo uses explosives to nearly obliterate Huayuan. 434 00:29:23,250 --> 00:29:24,750 Come here! 435 00:29:24,750 --> 00:29:27,060 Who else owns explosives in Huayuan City? 436 00:29:29,960 --> 00:29:34,380 Second Lady! Second Lady manages the army, she'll definitely have explosives. 437 00:29:34,380 --> 00:29:38,300 If I beg Chuchu, she'll capture me and return me to my mansion before I've even started asking. 438 00:29:40,210 --> 00:29:42,130 Minister Pei! 439 00:29:42,130 --> 00:29:44,160 Minister Pei is late Military Minister Pei's only son. 440 00:29:44,160 --> 00:29:45,970 If he begs the City Guard, he'll definitely obtain some. 441 00:29:45,970 --> 00:29:48,890 Minister Pei never interferes with internal matters of the City Guard. 442 00:29:48,890 --> 00:29:50,870 I can't inconvenience him. 443 00:29:52,850 --> 00:29:57,290 Lin Qi! She's the wealthiest commoner in Huayuan City, she can purchase some! 444 00:29:57,900 --> 00:30:00,100 That's right! Let me ask Lin Qi to spend lots of money 445 00:30:00,100 --> 00:30:02,560 in buying explosives to explode her own mine! 446 00:30:02,560 --> 00:30:06,240 Then between you and Lin Qi, one of you must have brains damaged by explosives! 447 00:30:07,140 --> 00:30:10,440 What's wrong with them? They even thought about asking Lin Qi for help. 448 00:30:10,440 --> 00:30:12,510 But they can't think of us. 449 00:30:14,570 --> 00:30:19,480 The situation is urgent, it's understandable to overlook some things. 450 00:30:20,330 --> 00:30:22,890 Give me some more time to think! 451 00:30:35,500 --> 00:30:36,920 Who? 452 00:30:40,330 --> 00:30:41,990 A bamboo tube? 453 00:30:43,600 --> 00:30:45,330 Fireworks? 454 00:30:46,730 --> 00:30:48,400 I thought of it! 455 00:30:48,400 --> 00:30:50,150 Finally! 456 00:30:51,530 --> 00:30:53,530 The owner of the grocery store! 457 00:30:58,710 --> 00:31:01,690 Han Shuo, why are you here? 458 00:31:03,030 --> 00:31:04,630 I was passing by. 459 00:31:05,690 --> 00:31:08,750 We heard what you just said. 460 00:31:08,750 --> 00:31:10,900 Third Princess, you are a very thorough person. 461 00:31:10,900 --> 00:31:13,130 You thought of everyone at Huayuan City. 462 00:31:13,130 --> 00:31:15,840 But I still can't think of anyone who can obtain explosives for me. 463 00:31:15,840 --> 00:31:19,010 Our Young Master is standing right in front of you, 464 00:31:19,010 --> 00:31:21,160 ca-ca-can you not see him? 465 00:31:25,220 --> 00:31:27,350 I need to use the restroom. 466 00:31:29,090 --> 00:31:33,990 Han Shuo? That's right, Xuanhu City specializes in making explosives. 467 00:31:35,380 --> 00:31:38,750 But will you help me? We are on opposite sides. 468 00:31:38,750 --> 00:31:41,040 I understand your doubts. 469 00:31:41,040 --> 00:31:44,040 But it's a matter of life and death, it's an emergency. 470 00:31:44,040 --> 00:31:46,070 I won't play with people's lives. 471 00:31:46,070 --> 00:31:48,000 It's a matter of life and death... 472 00:31:49,260 --> 00:31:53,050 So you're not as cold blooded and heartless as I thought. 473 00:31:53,050 --> 00:31:56,490 This is what the male lead should be like! 474 00:31:56,490 --> 00:31:58,130 What is a male lead? 475 00:31:58,130 --> 00:32:01,780 - It's the big hero of a drama. - Then... 476 00:32:01,780 --> 00:32:05,630 Can the big hero take home the beautiful lady? 477 00:32:05,630 --> 00:32:08,570 Usually yes, as long as he doesn't die. 478 00:32:08,570 --> 00:32:12,510 Thank God, my heart disease was already cured by you. 479 00:32:16,790 --> 00:32:19,180 Don't worry! I already planted the explosives. 480 00:32:19,180 --> 00:32:21,370 They can be detonated at anytime. 481 00:32:25,160 --> 00:32:26,980 It's dangerous! I'll go. 482 00:32:26,980 --> 00:32:29,730 Of course, I'm going, how can you go? 483 00:32:29,730 --> 00:32:33,510 Third Princess's body is worth a thousand gold, you'll recover your title sooner or later. 484 00:32:33,510 --> 00:32:35,970 You should be more careful, I'll go on your behalf. 485 00:32:35,970 --> 00:32:39,420 No, you are Xuanhu City Master's beloved son. 486 00:32:39,420 --> 00:32:44,170 - You have a great future ahead of you, you cannot risk yourself for me. Of course, I shall go. 487 00:32:44,170 --> 00:32:47,500 I already said I won't let anything harm you. 488 00:32:47,500 --> 00:32:50,660 It's dangerous, let me go. 489 00:32:50,660 --> 00:32:53,730 Young Master, you don't understand how important your life is to me. 490 00:32:53,730 --> 00:32:56,140 If anything happens to you, the whole situation will change... 491 00:32:56,140 --> 00:32:58,130 No way! You can't go. I'll go. 492 00:32:58,130 --> 00:33:00,240 But without you, 493 00:33:00,240 --> 00:33:03,080 what meaning does my life have? 494 00:33:05,260 --> 00:33:08,130 Then... then we'll go together. 495 00:33:08,130 --> 00:33:09,660 All right! 496 00:33:12,400 --> 00:33:14,070 Qianqian. 497 00:33:21,180 --> 00:33:25,400 - Did I explode the correct place? - Move back! 498 00:33:25,400 --> 00:33:27,270 Keep going! 499 00:33:27,270 --> 00:33:29,290 What is the meaning of this, Young Master? 500 00:33:29,290 --> 00:33:32,650 Dust! It's stuck to Third Princess. 501 00:33:33,710 --> 00:33:35,140 Let's go! 502 00:33:35,140 --> 00:33:37,390 - Qianqian! - Hurry! 503 00:33:37,390 --> 00:33:39,290 Chen Qianqian! 504 00:33:42,610 --> 00:33:46,880 Isn't it Lin Qi? You came to help? Let's go together then! 505 00:33:46,880 --> 00:33:49,300 Is it not enough for you to disband my Music and Dance Academy? 506 00:33:49,300 --> 00:33:51,100 You've now exploded my family's Black Stone Mine. 507 00:33:51,100 --> 00:33:55,200 - I've even blown up the Origin of Prosperity, let alone your mine. - Today, I'm going to let you feel my wrath! 508 00:33:55,200 --> 00:33:57,900 - Go! - Stop! 509 00:34:00,650 --> 00:34:04,880 - You're protecting her again? - Your men are no match for Pei Mansion's guards. 510 00:34:04,880 --> 00:34:06,310 Leave. 511 00:34:06,310 --> 00:34:07,860 Stop. 512 00:34:17,110 --> 00:34:19,020 Capture the one responsible for exploding the Origin of Prosperity! 513 00:34:19,020 --> 00:34:20,740 Capture her! 514 00:34:20,740 --> 00:34:22,920 Second Lady, are you also trying to capture Qianqian? 515 00:34:22,920 --> 00:34:25,230 Minister Pei, your people 516 00:34:25,230 --> 00:34:27,830 are probably no match for the City Guard. 517 00:34:30,090 --> 00:34:31,910 Capture her! 518 00:34:31,910 --> 00:34:34,070 Stop! 519 00:34:44,050 --> 00:34:46,610 Respectfully welcoming the City Master! 520 00:34:47,770 --> 00:34:51,050 What? You want to capture your sister like a criminal? 521 00:34:51,050 --> 00:34:53,650 Chen Qianqian has destroyed the Origin of Prosperity, her crime cannot be pardoned. 522 00:34:53,650 --> 00:34:57,130 - I beg Mother to punish her. - How dare you! 523 00:34:57,130 --> 00:34:59,400 How could you? How dare you! 524 00:34:59,400 --> 00:35:01,990 Don't worry! My people are here. 525 00:35:01,990 --> 00:35:04,070 They will protect you. 526 00:35:20,160 --> 00:35:23,060 How many of your people are hiding? 527 00:35:26,550 --> 00:35:28,440 Surely the whole cast and crew are here now. 528 00:35:28,440 --> 00:35:30,700 Oh my God, this is a big crowd. 529 00:35:30,700 --> 00:35:32,890 I've never written a show that costs this much money. 530 00:35:32,890 --> 00:35:36,540 We're through! We're through! Quick, come and save people! 531 00:35:36,540 --> 00:35:38,190 Coming! 532 00:35:43,050 --> 00:35:44,720 Come. 533 00:35:47,790 --> 00:35:49,240 Come! 534 00:35:49,240 --> 00:35:53,790 Slow down! Gradually! Slow down! 535 00:35:55,950 --> 00:35:57,510 Slow down! 536 00:35:59,210 --> 00:36:00,960 Slow down! 537 00:36:12,450 --> 00:36:14,430 Sit. 538 00:36:16,420 --> 00:36:18,300 Is there anyone else down there? 539 00:36:18,300 --> 00:36:20,790 No! No one else. 540 00:36:20,790 --> 00:36:22,660 Everyone was saved. 541 00:36:22,660 --> 00:36:24,870 Qianqian! 542 00:36:24,870 --> 00:36:26,430 Are you okay? 543 00:36:28,280 --> 00:36:29,960 You are... 544 00:36:29,960 --> 00:36:31,620 Third... 545 00:36:31,620 --> 00:36:33,380 Third Princess? 546 00:36:33,380 --> 00:36:35,290 How could you... 547 00:36:35,290 --> 00:36:37,630 The Third Princess saved you all. 548 00:36:37,630 --> 00:36:39,030 Third Princess! 549 00:36:39,030 --> 00:36:41,750 Thank you! 550 00:36:41,750 --> 00:36:43,390 Thank you, Third Princess. 551 00:36:43,390 --> 00:36:48,570 Thank you for saving us, Third Princess. 552 00:36:49,890 --> 00:36:50,950 Thank you, Third Princess. 553 00:36:50,950 --> 00:36:52,400 Oh no! The Origin of Prosperity! 554 00:36:52,400 --> 00:36:55,460 The Origin of Prosperity is gone! 555 00:36:55,460 --> 00:36:57,120 City Master! 556 00:36:58,940 --> 00:37:00,740 City Master! City Master! 557 00:37:02,720 --> 00:37:06,270 City Master! Chen Qianqian first destroyed the Dragon Bone for personal gain. 558 00:37:06,270 --> 00:37:08,530 Today she took it upon herself to explode the Origin of Prosperity. 559 00:37:08,530 --> 00:37:11,380 The long-standing industry of Huayuan City has been destroyed in her hands. 560 00:37:11,380 --> 00:37:14,800 I beg the City Master to execute Chen Qianqian. 561 00:37:17,410 --> 00:37:21,750 City Master, the Dragon Bone and Origin of Prosperity are related to the fortune of Huayuan City. 562 00:37:21,750 --> 00:37:23,970 You can only spare Chen Qianqian's from death 563 00:37:23,970 --> 00:37:26,990 if another treasure descends unto Huayuan City. 564 00:37:26,990 --> 00:37:30,860 - How dare you! - City Master, please listen to the people! 565 00:37:30,860 --> 00:37:33,270 City Master, please execute Chen Qianqian! 566 00:37:33,270 --> 00:37:35,550 City Master, please execute her! 567 00:37:35,550 --> 00:37:39,880 City Master, please sentence Chen Qianqian to death! 568 00:37:41,700 --> 00:37:44,990 City Master, please pardon Third Princess. 569 00:37:44,990 --> 00:37:48,150 Third Princess has a kind heart, she loves the people as if they're her children. 570 00:37:48,150 --> 00:37:52,520 - City Master, please pardon her! - Please pardon her! 571 00:37:52,520 --> 00:37:55,860 - City Master, please pardon her! - Please pardon her! 572 00:37:55,860 --> 00:37:59,140 If she is to be pardoned, a new treasure must be found! 573 00:37:59,140 --> 00:38:01,490 To substitute for the loss of the Dragon Bone and Origin of Prosperity. 574 00:38:01,490 --> 00:38:05,800 Otherwise, our ancestors will not be at peace 575 00:38:05,800 --> 00:38:07,440 I'm here! 576 00:38:10,500 --> 00:38:12,040 Don't be scared! 577 00:38:29,350 --> 00:38:33,210 They say when people are out of luck, even drinking water will hurt your teeth. 578 00:38:33,210 --> 00:38:35,170 But when you're in luck, 579 00:38:35,170 --> 00:38:38,150 even a piece of paper can be used as money. 580 00:38:38,150 --> 00:38:42,170 Lin Qi, look and see what this is. 581 00:38:53,190 --> 00:38:54,770 Pass me the firelighter. 582 00:39:01,250 --> 00:39:02,850 Petroleum! 583 00:39:02,850 --> 00:39:05,290 Petroleum! It's petroleum! 584 00:39:05,290 --> 00:39:06,570 Petroleum! 585 00:39:06,570 --> 00:39:09,120 It's true that the key to Huayuan City's success is due to the Black Stone Mine. 586 00:39:09,120 --> 00:39:12,750 But petroleum is much more valuable than black stone. 587 00:39:12,750 --> 00:39:15,560 That is true! Petroleum is known as black water. 588 00:39:15,560 --> 00:39:17,940 Small amounts are worth a lot of gold 589 00:39:17,940 --> 00:39:20,730 So from the current situation, underneath the Origin of Prosperity 590 00:39:20,730 --> 00:39:23,100 lies a wealth that will last generations. 591 00:39:23,100 --> 00:39:27,150 It's because Third Princess risked her life to save people and touched our ancestors so they blessed us with this treasure. 592 00:39:27,150 --> 00:39:28,970 Third Princess has found the Black Water Mine. 593 00:39:28,970 --> 00:39:31,500 The Heavens have bestowed a Black Water Mine upon us, to protect Huayuan City. 594 00:39:31,500 --> 00:39:34,700 The Heavens have bestowed a Black Water Mine upon us! To protect Huayuan City! 595 00:39:34,700 --> 00:39:39,120 The Heavens have bestowed a Black Water Mine upon us! To protect Huayuan City! 596 00:39:39,120 --> 00:39:42,130 The Heavens have bestowed a Black Water Mine upon us! To protect Huayuan City! 597 00:39:42,130 --> 00:39:44,680 The Heavens have bestowed a Black Water Mine upon us! To protect Huayuan City! 598 00:39:44,680 --> 00:39:47,000 Do you hear what they are calling you? 599 00:39:47,000 --> 00:39:48,220 Third Princess. 600 00:39:48,220 --> 00:39:50,330 Before when they called you Third Princess, 601 00:39:50,330 --> 00:39:53,060 it was 30% ridicule and 70% teasing. 602 00:39:53,060 --> 00:39:54,830 But today they call you the Third Princess 603 00:39:54,830 --> 00:39:58,030 with 30% acceptance and 70% respect. 604 00:40:00,270 --> 00:40:02,900 You are worthy of being the Third Princess. 605 00:40:05,330 --> 00:40:09,490 Oil doesn't form in a thousand years. 606 00:40:09,490 --> 00:40:12,010 It takes millions of years. 607 00:40:12,010 --> 00:40:16,870 It's true that time can solve all problems. 608 00:40:17,440 --> 00:40:23,520 The Heavens have bestowed a Black Water Mine upon us! To protect Huayuan City! 609 00:40:25,640 --> 00:40:27,570 [City Master Mansion] 610 00:40:29,840 --> 00:40:31,190 Reporting to City Master 611 00:40:31,190 --> 00:40:33,790 A Black Water Mine can only be discovered once in a million years. 612 00:40:33,790 --> 00:40:35,820 I've only heard through legends. 613 00:40:35,820 --> 00:40:37,810 It's value is greater than a Dragon Bone. 614 00:40:37,810 --> 00:40:41,160 It will be conducive for strengthening the city's position and bringing benefits to our people. 615 00:40:41,160 --> 00:40:43,770 Soon we will see the country become wealthy and our citizens will become strong. 616 00:40:43,770 --> 00:40:47,670 This blessing is brought to us by Third Princess. 617 00:40:48,870 --> 00:40:51,530 Chen Qianqian is a commoner now 618 00:40:51,530 --> 00:40:53,150 She's not Third Princess 619 00:40:53,150 --> 00:40:55,980 The City Master's fortune is also the fortune of the people. 620 00:40:55,980 --> 00:40:59,920 Everyone is now commending the Third Princess for exploding the Origin of Prosperity and saving the people. 621 00:40:59,920 --> 00:41:03,200 The Black Water Mine is a sign of approval from the ancestors. 622 00:41:03,200 --> 00:41:05,170 I beg to you, City Master 623 00:41:05,170 --> 00:41:07,420 to restore Third Lady's identity 624 00:41:07,420 --> 00:41:10,620 to show your benevolence and grace. 625 00:41:10,620 --> 00:41:12,720 - City Master— - All right. 626 00:41:12,720 --> 00:41:14,780 Minister Yang is correct! 627 00:41:14,780 --> 00:41:18,870 Qianqian has done very well, her position as a Lady will be restored immediately. 628 00:41:18,870 --> 00:41:23,640 - You are wise, City Master. - You are wise, City Master. 629 00:41:25,370 --> 00:41:27,220 Third Princess, what do you want to eat today? 630 00:41:27,220 --> 00:41:30,130 All of the delicacies! I'll eat whatever is expensive! 631 00:41:30,130 --> 00:41:31,900 Third Princess! Third Princess! 632 00:41:31,900 --> 00:41:33,530 Third Princess! 633 00:41:33,530 --> 00:41:37,060 - Stop! - Don't run! 634 00:41:37,060 --> 00:41:38,770 I've already been restored as the Third Princess. 635 00:41:38,770 --> 00:41:40,140 Why are they still chasing me? 636 00:41:40,140 --> 00:41:41,570 We don't have any security guards, we must run! 637 00:41:43,410 --> 00:41:46,630 Han Shuo! 638 00:41:46,630 --> 00:41:49,370 Third Princess, why are you running? 639 00:41:49,370 --> 00:41:51,470 If I don't run, am I supposes to wait for you to beat me? 640 00:41:51,470 --> 00:41:56,030 - Today's tomatoes are looking pretty big - Third Princess, you misunderstand. 641 00:41:56,030 --> 00:41:59,140 These are all gifts for you. 642 00:41:59,140 --> 00:42:02,710 Third Princess, previously it was our fault for clashing with you. 643 00:42:02,710 --> 00:42:04,720 My older brother worked for the Lin family's mines. 644 00:42:04,720 --> 00:42:06,330 When I heard about the mine disaster, 645 00:42:06,330 --> 00:42:09,160 I thought I would never see him again. 646 00:42:09,160 --> 00:42:12,480 It was you and Young Master Han who saved him! 647 00:42:12,480 --> 00:42:14,300 Thank you both. 648 00:42:14,300 --> 00:42:17,400 It's okay, it's no trouble. 649 00:42:17,950 --> 00:42:21,200 You risked your life to save people, there's not much we can repay you with. 650 00:42:21,200 --> 00:42:24,270 All these are the eggs from our hen. 651 00:42:24,270 --> 00:42:25,770 These are things we have grown. 652 00:42:25,770 --> 00:42:28,560 We're gifting them to you. 653 00:42:30,410 --> 00:42:32,100 I'll take them! 654 00:42:33,620 --> 00:42:35,410 These things 655 00:42:35,410 --> 00:42:38,870 are more tasty than any delicacies! 656 00:42:38,870 --> 00:42:40,350 Indeed! 657 00:42:40,350 --> 00:42:42,000 Thank you! 658 00:42:45,610 --> 00:42:53,970 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 659 00:42:56,040 --> 00:43:00,850 [Rumors by Huo Zun] 660 00:43:00,850 --> 00:43:04,160 ♫ A cool breeze flies past ♫ 661 00:43:04,160 --> 00:43:07,340 ♫ The rain disappears with the wind and never returns ♫ 662 00:43:07,340 --> 00:43:13,410 ♫ In whose dream am I sleeping in? ♫ 663 00:43:13,410 --> 00:43:17,430 ♫ I feel the changes in life ♫ 664 00:43:17,430 --> 00:43:19,910 ♫ Using a smile to hide my frown ♫ 665 00:43:19,910 --> 00:43:23,070 ♫ No time has been lost ♫ 666 00:43:23,070 --> 00:43:27,270 ♫ Things evolve against my wishes ♫ 667 00:43:27,270 --> 00:43:30,610 ♫ It’s difficult to keep up with time ♫ 668 00:43:30,610 --> 00:43:33,950 ♫ I’ll follow you to the ends of the earth ♫ 669 00:43:33,950 --> 00:43:39,960 ♫ It’s for nothing. I can’t read your mind ♫ 670 00:43:39,960 --> 00:43:43,690 ♫ Honor is a burden ♫ 671 00:43:43,690 --> 00:43:46,570 ♫ Longing eventually disappears ♫ 672 00:43:46,570 --> 00:43:53,440 ♫ Leaving people withered and unrepentant ♫ 673 00:43:53,440 --> 00:43:57,040 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 674 00:43:57,040 --> 00:44:00,250 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 675 00:44:00,250 --> 00:44:06,650 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 676 00:44:06,650 --> 00:44:12,600 ♫ How long can characters in a story control themselves ♫ 677 00:44:12,600 --> 00:44:22,350 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 678 00:44:33,010 --> 00:44:36,540 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 679 00:44:36,540 --> 00:44:39,870 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 680 00:44:39,870 --> 00:44:46,240 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 681 00:44:46,240 --> 00:44:52,320 ♫ How long can characters in a story control themselves ♫ 682 00:44:52,320 --> 00:45:01,740 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 54667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.