Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:09,960
Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com
2
00:00:21,560 --> 00:00:25,790
[Moonlit Night by Shuang Sheng and Yao Yang]
3
00:00:25,790 --> 00:00:29,990
♫ A fallen leaf flutters before us ♫
4
00:00:29,990 --> 00:00:33,840
♫ Love spreading through the warm wind ♫
5
00:00:33,840 --> 00:00:37,980
♫ Our gaze is more than words can describe ♫
6
00:00:37,980 --> 00:00:42,800
♫ Happiness is not far away ♫
7
00:00:44,480 --> 00:00:48,640
♫ Gazing up at the moon ♫
8
00:00:48,640 --> 00:00:52,570
♫ Our shadows become a pair ♫
9
00:00:52,570 --> 00:00:56,730
♫ I want to fly to the heavenly palace ♫
10
00:00:56,730 --> 00:01:00,470
♫ And join my beloved in passionate moments ♫
11
00:01:00,470 --> 00:01:02,850
♫ The night is long ♫
12
00:01:02,850 --> 00:01:04,600
♫ But you are by my side ♫
13
00:01:04,600 --> 00:01:07,250
♫ To be in each other’s arms ♫
14
00:01:07,250 --> 00:01:09,300
♫ And I hope it is forever ♫
15
00:01:09,300 --> 00:01:13,430
♫ Sweetness is amongst the golden leaves ♫
16
00:01:13,430 --> 00:01:17,200
♫ Which fall between us ♫
17
00:01:17,200 --> 00:01:19,730
♫ The flowers will bloom and wither ♫
18
00:01:19,730 --> 00:01:21,280
♫ But the moon continues to be full ♫
19
00:01:21,280 --> 00:01:23,750
♫ Things change over time ♫
20
00:01:23,750 --> 00:01:25,940
♫ But only you remain the same ♫
21
00:01:25,940 --> 00:01:30,100
♫ Let’s write a timeless poem ♫
22
00:01:30,100 --> 00:01:35,750
♫ That records our beautiful lives ♫
23
00:01:35,750 --> 00:01:38,500
[ The Romance of Tiger and Rose ]
24
00:01:38,500 --> 00:01:42,470
[Episode 3]
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,620
What did you say?
26
00:01:47,720 --> 00:01:54,490
I'm saying... my initial intention wasn't to humiliate Han Shuo!
27
00:01:54,490 --> 00:01:58,500
You made him compete with musicians from the Academy, is that not humiliating?
28
00:01:58,500 --> 00:02:00,750
I'm sorry!
29
00:02:02,050 --> 00:02:03,490
"I'm sorry?"
30
00:02:03,490 --> 00:02:07,280
I know... I was wrong!
31
00:02:07,280 --> 00:02:11,350
You... you know how to apologize?
32
00:02:13,320 --> 00:02:16,450
I understand how Han Shuo feels.
33
00:02:17,910 --> 00:02:20,870
I fell asleep and when I woke up,
34
00:02:20,870 --> 00:02:23,560
I discovered that everything had changed.
35
00:02:23,560 --> 00:02:27,600
I don't know anyone here, so I'm dazed and confused.
36
00:02:28,310 --> 00:02:32,260
I work my hardest every day to make connections with everyone around me.
37
00:02:32,260 --> 00:02:37,280
I can't even eat one meal in peace and I'm always afraid someone wants to harm me.
38
00:02:38,050 --> 00:02:42,480
I'm afraid that if I mess things up, not only might I not go home,
39
00:02:42,480 --> 00:02:46,940
I'll get beheaded or shot by arrows!
40
00:02:59,820 --> 00:03:01,770
I got it now.
41
00:03:01,770 --> 00:03:04,770
I'll go apologize to Han Shuo now.
42
00:03:12,530 --> 00:03:16,810
Pei Heng, I know you hated me in the past.
43
00:03:16,810 --> 00:03:19,750
But the me now is different from the past.
44
00:03:19,750 --> 00:03:22,450
Don't be disappointed in me, okay?
45
00:03:27,000 --> 00:03:28,850
O-okay.
46
00:03:37,000 --> 00:03:41,390
Young Sir, the Third Princess got so anxious the moment you brought up the dissolving of the engagement.
47
00:03:41,390 --> 00:03:45,710
This is so unexpected! Who has ever seen the Third Princess apologize before?
48
00:03:45,710 --> 00:03:49,080
She is willing to apologize to Young Master Han for you?
49
00:03:49,080 --> 00:03:51,480
It seems like she really cares about you!
50
00:03:51,480 --> 00:03:54,610
Don't ask the City Master to dissolve the engagement.
51
00:04:00,670 --> 00:04:02,650
[Accumulate achievements to influence descendants]
52
00:04:04,290 --> 00:04:05,720
[A garden in bloom]
53
00:04:08,800 --> 00:04:10,360
Get ready!
54
00:04:19,360 --> 00:04:21,270
Everyone, ready your arrows!
55
00:04:24,230 --> 00:04:27,230
Come on, Chen Xiaoqian! Han Shuo is not the same as modern day Han Shuo.
56
00:04:27,230 --> 00:04:30,210
I can still interact with him properly!
57
00:04:30,210 --> 00:04:32,330
You can do it!
58
00:04:47,930 --> 00:04:49,570
Hold fire!
59
00:05:04,780 --> 00:05:08,520
Why has the Third Princess come so late at night to visit me?
60
00:05:08,520 --> 00:05:11,920
Do you think what happened earlier today wasn't enough?
61
00:05:14,180 --> 00:05:15,990
Han Shuo.
62
00:05:19,520 --> 00:05:23,420
Young Master Han, I was wrong today.
63
00:05:23,420 --> 00:05:26,620
I was too rash and didn't think about the consequences.
64
00:05:26,620 --> 00:05:30,890
Please be magnanimous and don't hold it against me.
65
00:05:30,890 --> 00:05:33,130
You're apologizing?
66
00:05:33,130 --> 00:05:35,700
Do you think I'd believe you?
67
00:05:35,700 --> 00:05:38,310
Then if you don't believe me, there's only one thing I can do.
68
00:05:38,310 --> 00:05:42,980
You got clothes ripped off of you in public today, I'll repay you.
69
00:05:42,980 --> 00:05:44,490
You—
70
00:05:47,310 --> 00:05:52,130
Even if people in Huayuan City always do what they want, only very few are as shameless as you.
71
00:05:52,130 --> 00:05:55,160
This way, we're equal, right?
72
00:05:55,160 --> 00:05:58,340
This— How can this be the same?
73
00:05:58,340 --> 00:06:02,560
Oh that's right! Everyone was watching you today, too.
74
00:06:02,560 --> 00:06:06,230
Okay! Then I'll go out onto the street!
75
00:06:12,000 --> 00:06:14,310
- Stop!
- Get ready!
76
00:06:16,260 --> 00:06:20,730
You are still my wife in name and you want to walk on the street dressed like that?
77
00:06:28,460 --> 00:06:30,450
Why are you looking at me?
78
00:06:31,790 --> 00:06:34,160
Then what do you think I should do?
79
00:06:38,330 --> 00:06:41,760
I... can take off another layer?
80
00:06:56,380 --> 00:06:59,800
- What are you doing?
- Is the Young Master going to do it himself?
81
00:06:59,800 --> 00:07:03,470
- You pervert! Pervert!
- I didn't do anything!
82
00:07:05,090 --> 00:07:08,320
What are you yelling for? You're such a hypocrite!
83
00:07:10,320 --> 00:07:11,950
What should we do?
84
00:07:16,860 --> 00:07:20,600
As a girl, the first time you met me, you kept clinging onto me.
85
00:07:20,600 --> 00:07:23,850
You're the lustful one but you still dragged me along to the brothel.
86
00:07:23,850 --> 00:07:28,110
When you saw Pei Heng, you were so giddy and you also have an impure relationship with him.
87
00:07:33,160 --> 00:07:35,260
The bastard in your womb,
88
00:07:36,290 --> 00:07:38,440
is probably his, right?
89
00:07:40,940 --> 00:07:44,270
You've consistently violated the seven grounds for divorce and do not have the virtues of a woman.
90
00:07:44,270 --> 00:07:48,190
Your personality is— Is... is... is...
91
00:07:49,580 --> 00:07:51,720
Why do you still have your chastity mark?
92
00:07:56,130 --> 00:07:58,190
Do you even have multiple personalities?
93
00:07:58,190 --> 00:08:02,330
Cold, heartless, shy, and confused, all of these describe you, right?
94
00:08:02,330 --> 00:08:04,470
So what if there's a chastity mark? Is there a problem?
95
00:08:04,470 --> 00:08:06,660
Making a fuss out of nothing.
96
00:08:07,460 --> 00:08:08,880
N...
97
00:08:10,720 --> 00:08:12,800
You're not pregnant?
98
00:08:12,800 --> 00:08:16,860
I could only tell Mother I was pregnant in order to save you!
99
00:08:16,860 --> 00:08:20,020
You slandered your reputation to save me?
100
00:08:20,020 --> 00:08:22,790
Between reputation and a human life, of course the human life is more important.
101
00:08:22,790 --> 00:08:24,530
I really wanted to save you.
102
00:08:24,530 --> 00:08:28,740
Besides, what is my reputation worth?
103
00:08:29,330 --> 00:08:32,520
That's true! If the Third Princess is as the rumors say,
104
00:08:32,520 --> 00:08:35,570
your reputation is so bad, you might as well not have one.
105
00:08:39,890 --> 00:08:44,440
Young Master Han, from now on, let's set three rules to live by.
106
00:08:44,440 --> 00:08:48,620
In public, let's follow the rules of Huayuan City! You must listen to me.
107
00:08:48,620 --> 00:08:52,580
Behind closed doors, we'll follow your Xuanhu City rules.
108
00:08:52,580 --> 00:08:54,760
I'll listen to you.
109
00:08:54,760 --> 00:08:58,660
You show me some respect and I'll show you more.
110
00:08:58,660 --> 00:09:02,280
This is how we will live as a married couple in name.
111
00:09:03,760 --> 00:09:07,260
It's settled! You can't go back on it.
112
00:09:13,150 --> 00:09:16,830
- By the way!
- What else, now?
113
00:09:16,830 --> 00:09:19,090
Put on your clothes before you go out!
114
00:09:20,420 --> 00:09:22,630
This is no big deal.
115
00:09:29,110 --> 00:09:30,820
Pay attention!
116
00:09:31,790 --> 00:09:34,700
She's coming out! What do we do?
117
00:09:37,800 --> 00:09:40,090
Ready your bows!
118
00:09:40,090 --> 00:09:41,760
Oh no!
119
00:10:08,590 --> 00:10:11,560
It's late! I'm cold.
120
00:10:16,500 --> 00:10:18,160
Okay.
121
00:10:37,040 --> 00:10:39,440
Thank you for your kindness.
122
00:11:07,160 --> 00:11:08,930
Zi Zhu!
123
00:11:09,930 --> 00:11:12,270
- Zi Zhu!
- Zi Zhu!
124
00:11:12,270 --> 00:11:14,270
Zi Zhu?
125
00:11:19,160 --> 00:11:22,780
Second Lady... I did my best...
126
00:11:24,000 --> 00:11:25,770
Zi Zhu!
127
00:11:25,770 --> 00:11:29,310
Chuchu, from the moment I stepped into Huayuan City,
128
00:11:29,310 --> 00:11:33,190
I was always waiting for this day. A fight between us is inevitable.
129
00:11:33,190 --> 00:11:35,280
Admit your defeat!
130
00:11:35,280 --> 00:11:37,450
Han Shuo!
131
00:11:37,450 --> 00:11:40,130
I never suspected you
132
00:11:40,130 --> 00:11:42,700
but you are so cruel!
133
00:11:42,700 --> 00:11:44,780
Today is Chinese Valentine's Day.
134
00:11:44,780 --> 00:11:48,050
Yet, you injured my mother seriously when she was walking on the street,
135
00:11:48,050 --> 00:11:51,940
lit the beacon and attacked our city.
136
00:11:51,940 --> 00:11:56,480
And Lin Qi. How many more people around me will die by your hand?
137
00:11:56,480 --> 00:12:00,250
That's not all! The little sister you've always loved, Chen Qianqian
138
00:12:00,250 --> 00:12:04,210
was also killed by me with one cup of poisonous wine on our wedding day.
139
00:12:11,040 --> 00:12:13,510
You also killed Qianqian?
140
00:12:15,680 --> 00:12:18,090
Han Shuo really is cruel!
141
00:12:18,090 --> 00:12:21,200
Even though I avoided Han Shuo's poisonous wine and secret archers for now,
142
00:12:21,200 --> 00:12:25,040
I can't go home until we get to the finale.
143
00:12:25,040 --> 00:12:27,100
I cannot die.
144
00:12:27,100 --> 00:12:29,670
I must not die!
145
00:12:36,710 --> 00:12:37,950
Do you understand?
146
00:12:37,950 --> 00:12:40,560
Right now, I don't want to know how the apple and banana can get together.
147
00:12:40,560 --> 00:12:45,210
I just want to know how the orange can stay alive when the banana is intent on killing it.
148
00:12:45,210 --> 00:12:48,600
You're all the best storytellers.
149
00:12:48,600 --> 00:12:51,630
Help me think! How can this story be written so...
150
00:12:51,630 --> 00:12:54,490
...so this orange can be protected?
151
00:12:55,080 --> 00:12:58,090
Does this orange have a bad reputation?
152
00:12:58,090 --> 00:13:01,270
She has done many evil deeds which she is infamous for.
153
00:13:01,270 --> 00:13:03,660
Did this orange offend the banana?
154
00:13:03,660 --> 00:13:07,370
First, she stole the groom, then got him thrown in prison.
155
00:13:07,370 --> 00:13:09,560
And then... she publicly humiliated him.
156
00:13:09,560 --> 00:13:12,620
The banana is cruel, he will definitely take an eye for an eye.
157
00:13:12,620 --> 00:13:16,730
He's a deep man and never hesitates to kill.
158
00:13:16,730 --> 00:13:21,200
He is currently biding his time and awaiting an opportunity. Later on,
159
00:13:21,200 --> 00:13:23,590
once he recovers from his illness and gets stronger,
160
00:13:23,590 --> 00:13:26,710
he... he'll be like a tiger chasing his prey with the spirit of a fighting king.
161
00:13:26,710 --> 00:13:30,720
He'll be in control of everything.
162
00:13:30,720 --> 00:13:33,100
B-besides this apple, no one can stop him!
163
00:13:33,100 --> 00:13:37,650
Then since it's like this, Princess, whilst he's still in danger, why don't you...
164
00:13:39,450 --> 00:13:42,180
You can't write a story without killing someone?
165
00:13:42,180 --> 00:13:45,330
You must keep the banana, he's useful in the future!
166
00:13:45,330 --> 00:13:47,710
Then use love to touch him!
167
00:13:47,710 --> 00:13:52,000
Reason with him so that he'll repent and turn back.
168
00:13:52,000 --> 00:13:54,370
I don't know how to do that!
169
00:13:54,370 --> 00:13:58,130
Turning a character needs a plot, you can't just use lines alone.
170
00:13:58,130 --> 00:14:00,190
Then there's nothing we can do!
171
00:14:00,190 --> 00:14:03,810
The orange's death is inevitable and everyone expects it.
172
00:14:03,810 --> 00:14:09,280
That's right! Third Princess, why are you so hung up on the orange?
173
00:14:10,890 --> 00:14:12,360
The client requested it!
174
00:14:12,360 --> 00:14:15,180
She's invest in the drama and wants to live a few more days, alright?
175
00:14:15,180 --> 00:14:18,070
What is a "client"?
176
00:14:23,010 --> 00:14:25,120
Me! I'm the client!
177
00:14:25,120 --> 00:14:28,760
I order you to think of any way to protect this orange.
178
00:14:28,760 --> 00:14:30,960
Do you understand?!
179
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
The client is quite stubborn.
180
00:14:32,960 --> 00:14:35,420
She's rich!
181
00:14:36,150 --> 00:14:38,970
Third Princess, this orange...
182
00:14:38,970 --> 00:14:42,020
must have some good qualities, right?
183
00:14:42,020 --> 00:14:45,790
She's rich, powerful and...
184
00:14:45,790 --> 00:14:48,940
she might also be kind of good looking.
185
00:14:48,940 --> 00:14:51,260
How about inner beauty?
186
00:14:51,260 --> 00:14:53,320
Clever. Witty. Quick reactions.
187
00:14:53,320 --> 00:14:55,630
What about her skills?
188
00:14:56,400 --> 00:14:58,970
She can prophetize, does that count?
189
00:15:02,270 --> 00:15:06,680
This orange knows the plot as well as her own palm.
190
00:15:06,680 --> 00:15:09,190
How this banana kills the orange,
191
00:15:09,190 --> 00:15:10,700
lures the apple,
192
00:15:10,700 --> 00:15:13,740
schemes and orders his men to secretly stir up trouble.
193
00:15:13,740 --> 00:15:17,220
How he gets magical medicine from the apple to extend his life!
194
00:15:17,220 --> 00:15:19,920
The orange knows everything!
195
00:15:19,920 --> 00:15:24,030
Third Princess, why didn't you say so earlier?
196
00:15:24,030 --> 00:15:28,430
Think about it! Since this orange knows how to predict the future,
197
00:15:28,430 --> 00:15:32,710
then she clearly knows how to avoid danger and save herself!
198
00:15:32,710 --> 00:15:34,050
Be more specific!
199
00:15:34,050 --> 00:15:36,970
Make use of the banana's weakness to save him,
200
00:15:36,970 --> 00:15:39,160
help him, protect him!
201
00:15:39,160 --> 00:15:42,680
Obtain his trust! Change his direction.
202
00:15:42,680 --> 00:15:44,540
Lower his guard!
203
00:15:44,540 --> 00:15:46,890
Isn't that just kissing up?
204
00:15:46,890 --> 00:15:50,350
- Then you should go ahead and kiss!
- That's right.
205
00:15:55,200 --> 00:15:58,380
Sirs, see if this will work.
206
00:15:58,380 --> 00:15:59,650
Hypothetically!
207
00:15:59,650 --> 00:16:02,450
When the banana goes to meet with a spy, the apple suddenly goes to attack him!
208
00:16:02,450 --> 00:16:06,450
The orange appears and saves the banana! Tell me!
209
00:16:06,450 --> 00:16:08,410
This orange...
210
00:16:09,300 --> 00:16:11,990
Can she get the banana's trust?
211
00:16:11,990 --> 00:16:17,340
Brothers, has this plot ever occurred before?
212
00:16:19,450 --> 00:16:21,890
If I want it to happen,
213
00:16:22,790 --> 00:16:24,930
it will happen!
214
00:16:29,250 --> 00:16:31,000
Young Master.
215
00:16:43,950 --> 00:16:46,170
The spy obtained the map of Huayuan City's defenses.
216
00:16:46,170 --> 00:16:49,130
And wants to meet us at the moat tonight at 23:30.
217
00:16:49,130 --> 00:16:51,460
City defense map?
218
00:16:53,190 --> 00:16:54,930
[City Defense Map]
219
00:16:57,410 --> 00:17:00,450
My Lady, I received a secret message.
220
00:17:02,780 --> 00:17:07,370
At half past eleven tonight, someone will meet with a spy from Xuanhu City at the moat.
221
00:17:10,360 --> 00:17:13,760
- Who sent this news over?
- I... don't know.
222
00:17:13,760 --> 00:17:16,370
My Lady, the City Master has been wary of Xuanhu City for a long time.
223
00:17:16,370 --> 00:17:20,390
If you can catch Xuanhu City's spy, you'll win the City Master's favor.
224
00:17:20,390 --> 00:17:24,950
As for the secret news, it's better to believe it is true, rather than not.
225
00:17:25,890 --> 00:17:28,090
Qianqian just married Han Shuo.
226
00:17:28,090 --> 00:17:30,090
If a Xuanhu spy is revealed now—
227
00:17:30,090 --> 00:17:32,260
You can't be considerate of Third Princess with everything.
228
00:17:32,260 --> 00:17:36,170
Second Lady, the City Master let you be the Military Minister without thinking about it
229
00:17:36,170 --> 00:17:38,560
because she holds high hopes for you.
230
00:17:52,530 --> 00:17:54,340
He's here!
231
00:17:56,290 --> 00:17:57,990
He took the bait!
232
00:17:58,790 --> 00:18:02,420
Let me tell you! Later when Chuchu brings people to catch Han Shuo,
233
00:18:02,420 --> 00:18:04,390
we'll rush out! And say...
234
00:18:04,390 --> 00:18:06,760
We'll say I came to meet Han Shuo today.
235
00:18:06,760 --> 00:18:09,470
There isn't any Xuanhu City spy.
236
00:18:09,470 --> 00:18:12,260
This way, I'll save Han Shuo,
237
00:18:12,260 --> 00:18:14,390
and he'll naturally treat me as one of his own.
238
00:18:14,390 --> 00:18:17,190
This kissing up is being done beautifully!
239
00:18:17,190 --> 00:18:20,830
You're framing Young Master Han again.
240
00:18:20,830 --> 00:18:23,330
If the City Master knows, she'll punish you.
241
00:18:23,330 --> 00:18:26,260
Mother loves me! She wouldn't punish me.
242
00:18:26,260 --> 00:18:28,970
The main point is Han Shuo. He's so paranoid!
243
00:18:28,970 --> 00:18:31,440
I must treat this illness.
244
00:18:51,270 --> 00:18:54,240
It's time! Let's go.
245
00:19:02,210 --> 00:19:05,550
Why isn't there anyone here? Did the news get leaked?
246
00:19:05,550 --> 00:19:07,330
Second Lady, someone is coming!
247
00:19:07,330 --> 00:19:09,110
Get ready!
248
00:19:14,080 --> 00:19:16,050
I'm here!
249
00:19:21,300 --> 00:19:22,760
Qianqian? Why is it you?
250
00:19:22,760 --> 00:19:24,470
Sore, sore, that's sore.
251
00:19:24,470 --> 00:19:27,190
You arranged to meet with someone here?
252
00:19:27,190 --> 00:19:29,580
- Yes!
- Then where is that other person?
253
00:19:29,580 --> 00:19:31,310
He—
254
00:19:32,690 --> 00:19:34,380
He?
255
00:19:36,010 --> 00:19:37,990
He?
256
00:19:40,330 --> 00:19:42,810
Where did he go?
257
00:19:44,790 --> 00:19:47,260
- Where is Han Shuo?
- Did you arrange to meet him?
258
00:19:47,260 --> 00:19:51,780
Third Princess, think carefully about who you arranged to meet with.
259
00:19:51,780 --> 00:19:53,870
I arranged to meet with—
260
00:19:56,660 --> 00:19:59,580
Second Sister, did you misunderstand?
261
00:19:59,580 --> 00:20:01,870
So, you were the one who arranged to meet with the Xuanhu spy!
262
00:20:01,870 --> 00:20:03,780
Secretly meeting with enemy spies deserves the death sentence!
263
00:20:03,780 --> 00:20:07,160
Secretly meeting with enemy spies? Me? Is that possible?
264
00:20:07,160 --> 00:20:09,320
Don't talk nonsense!
265
00:20:09,320 --> 00:20:11,990
Han Shuo turned the tables on me!
266
00:20:11,990 --> 00:20:14,220
This is no small matter, I can't make the final decision.
267
00:20:14,220 --> 00:20:16,720
But I will beg Mother for mercy on your behalf.
268
00:20:16,720 --> 00:20:19,090
That's right! City Master loves the Third Princess.
269
00:20:19,090 --> 00:20:22,450
Even if you were meeting with enemy spies, at most, she'd only strip you of your title.
270
00:20:22,450 --> 00:20:24,440
No! I remember now!
271
00:20:24,440 --> 00:20:30,130
Someone sent me a secret letter, saying someone was meeting with Xuanhu spies here today!
272
00:20:30,130 --> 00:20:32,590
I came to catch them.
273
00:20:35,750 --> 00:20:37,790
With Zi Rui?
274
00:20:40,420 --> 00:20:44,580
Third Princess is convincing, whatever you say is right.
275
00:20:44,580 --> 00:20:46,980
Then you're saying I'm meeting with enemy spies, where is the evidence?
276
00:20:46,980 --> 00:20:49,540
Do you have any evidence?
277
00:20:51,510 --> 00:20:54,170
Second Sister, let me tell you the truth!
278
00:20:54,170 --> 00:20:56,070
I came to watch the moon!
279
00:20:56,070 --> 00:20:59,000
I had seen the moon was round, so I came!
280
00:20:59,000 --> 00:21:02,060
I just happened to run into you! And I happen to be sleepy now.
281
00:21:02,060 --> 00:21:03,600
Zi Rui, let's go back!
282
00:21:03,600 --> 00:21:05,410
Okay!
283
00:21:05,410 --> 00:21:07,160
Go go, go.
284
00:21:07,870 --> 00:21:10,990
My Lady! You're going to let the Third Princess go like that?
285
00:21:10,990 --> 00:21:13,660
The City Master has always favored her. This time,
286
00:21:13,660 --> 00:21:15,660
it was such a rare good opportunity!
287
00:21:15,660 --> 00:21:19,290
Qianqian usually seems fearless but she's actually the most easily scared.
288
00:21:19,290 --> 00:21:22,160
She wouldn't dare to join hands with the enemy.
289
00:21:22,160 --> 00:21:25,130
I'm guessing, if there really was a Xuanhu spy,
290
00:21:25,130 --> 00:21:27,020
it must have to do with Han Shuo.
291
00:21:27,020 --> 00:21:30,550
Perhaps, he was using Qianqian.
292
00:21:30,550 --> 00:21:33,030
One day, I'll be able to expose him.
293
00:21:34,520 --> 00:21:36,850
This way!
294
00:21:49,730 --> 00:21:51,190
It's a trap!
295
00:21:51,190 --> 00:21:52,550
Then what should we do?
296
00:21:52,550 --> 00:21:56,650
Go with the flow and find out who's behind it.
297
00:22:15,130 --> 00:22:17,330
I told you he's paranoid.
298
00:22:17,330 --> 00:22:20,920
It's fine, watch how I turn things around!
299
00:22:30,590 --> 00:22:33,630
Can I ask if you have ever heard this before?
300
00:22:33,630 --> 00:22:36,500
"Without trust, a man has no standing, a business will not prosper,
301
00:22:36,500 --> 00:22:38,970
and a nation will fall." (T/N: Confucius)
302
00:22:38,970 --> 00:22:41,890
As people, shouldn't we be trustworthy?
303
00:22:41,890 --> 00:22:46,300
You obviously were the one who received the invitation but why frame others?
304
00:22:46,300 --> 00:22:49,580
Is Third Princess talking about the moat incident?
305
00:22:50,560 --> 00:22:54,780
You could have not gone but you went and even purposefully took a detour
306
00:22:54,780 --> 00:22:57,050
leading me to go on the boat and I nearly took the blame.
307
00:22:57,050 --> 00:22:59,190
Too despicable!
308
00:22:59,710 --> 00:23:02,050
But you are very forthright.
309
00:23:02,580 --> 00:23:07,410
Then may I ask, are you the reason
310
00:23:08,160 --> 00:23:11,280
that I nearly fell into the trap?
311
00:23:11,280 --> 00:23:13,480
I schemed against you?
312
00:23:13,480 --> 00:23:16,740
You don't know how worried I was for you.
313
00:23:16,740 --> 00:23:19,860
I heard from someone that Second Sister was going to go catch the spy from Xuanhu City tonight.
314
00:23:19,860 --> 00:23:22,190
I specifically went to go and help you.
315
00:23:22,190 --> 00:23:24,680
Who would've known that you'd stab me in the back?
316
00:23:25,300 --> 00:23:27,800
How can you be sure that
317
00:23:27,800 --> 00:23:30,840
the person Second Lady wanted to catch was me?
318
00:23:35,320 --> 00:23:37,760
Do you think I was sure?
319
00:23:38,240 --> 00:23:39,900
I was afraid.
320
00:23:39,900 --> 00:23:43,960
If I went and it really was you, then I'd be prepared, right?
321
00:23:45,170 --> 00:23:47,020
So by your words
322
00:23:48,450 --> 00:23:51,730
you did not want to frame me.
323
00:23:51,730 --> 00:23:54,180
Instead you were there to save me.
324
00:23:57,410 --> 00:24:02,570
Young Master Han, you have really undermined my efforts.
325
00:24:10,320 --> 00:24:12,210
Is this the truth?
326
00:24:17,310 --> 00:24:18,900
Don't move!
327
00:24:19,840 --> 00:24:21,510
You're hurt?
328
00:24:23,630 --> 00:24:25,050
Yes.
329
00:24:25,050 --> 00:24:28,810
Hurt, hurt from trying to save you.
330
00:24:30,660 --> 00:24:33,190
Why exactly are you being like this?
331
00:24:35,600 --> 00:24:38,110
Because I treat you as one of my own.
332
00:24:38,110 --> 00:24:41,220
Can Young Master Han also treat me as one of your own?
333
00:24:41,220 --> 00:24:43,210
You can feel free to bring up any of your difficulties.
334
00:24:43,210 --> 00:24:46,810
I will do my best to help you ease your worries and resolve your troubles.
335
00:24:46,810 --> 00:24:48,570
I am at your full disposal.
336
00:24:49,900 --> 00:24:53,340
Why do you put in so much effort for me?
337
00:24:53,340 --> 00:24:55,230
Because...
338
00:24:56,650 --> 00:24:59,100
Because I want you to be happy.
339
00:24:59,100 --> 00:25:00,670
You want me to be....
340
00:25:03,630 --> 00:25:05,290
happy?
341
00:25:09,020 --> 00:25:12,960
There's no need to say more! I will use my actions to prove that I'm affordable, useful and not clingy.
342
00:25:12,960 --> 00:25:16,460
Your satisfaction is guaranteed! If I die it would be a waste.
343
00:25:20,730 --> 00:25:23,840
Thank goodness you didn't go today,
344
00:25:23,840 --> 00:25:25,960
Second Sister was really scary.
345
00:25:25,960 --> 00:25:29,170
I... I should go back to have a snack and drink some ginseng soup and relieve my stress.
346
00:25:29,170 --> 00:25:31,260
Get some rest!
347
00:25:40,160 --> 00:25:44,520
Young Master, do you think we can believe what she said?
348
00:25:46,580 --> 00:25:48,120
We can.
349
00:25:50,040 --> 00:25:54,830
But why do I feel like this is a trap made by her?
350
00:25:55,550 --> 00:25:58,400
See how she's always moody,
351
00:25:58,400 --> 00:26:01,600
unpredictable, and full of nonsense.
352
00:26:03,520 --> 00:26:05,570
That is because she is innocent.
353
00:26:06,270 --> 00:26:10,480
This matter involves the City Defence map and lacquered bamboo tube we use for messaging.
354
00:26:11,130 --> 00:26:13,180
The people who can get both of these things,
355
00:26:13,180 --> 00:26:16,200
get a hold of these two things?
356
00:26:17,120 --> 00:26:19,700
But Second Lady, Chen Chuchu...
357
00:26:19,700 --> 00:26:21,900
is tactful.
358
00:26:23,640 --> 00:26:26,210
This matter is likely her doing.
359
00:26:26,210 --> 00:26:30,580
Second Lady harms us because our two cities loathe each other.
360
00:26:30,580 --> 00:26:33,330
She wants to take advantage of this opportunity to earn credit.
361
00:26:34,090 --> 00:26:37,080
But why did Third Princess save us?
362
00:26:39,180 --> 00:26:41,760
Can it be that she has other plans?
363
00:26:43,100 --> 00:26:44,730
Probably that.
364
00:26:44,730 --> 00:26:48,700
Can it be that she knows that Xuanhu City is strong
365
00:26:48,700 --> 00:26:51,250
and can attack Huayuan City anytime?
366
00:26:53,000 --> 00:26:58,900
Or does she know our Xuanhu City is full of people and wealth?
367
00:27:02,390 --> 00:27:04,870
If she is not coveting military power,
368
00:27:04,870 --> 00:27:07,040
nor wealth...
369
00:27:07,040 --> 00:27:09,130
What does she want?
370
00:27:09,870 --> 00:27:11,710
She wants me!
371
00:27:16,250 --> 00:27:18,310
This woman,
372
00:27:20,200 --> 00:27:22,410
is in love with me.
373
00:27:25,820 --> 00:27:28,010
She's been entangled by love?
374
00:27:30,190 --> 00:27:34,130
When her horse panicked that day, I saved her.
375
00:27:34,130 --> 00:27:37,740
So she fell madly in love with me and snatched me as her groom.
376
00:27:37,740 --> 00:27:39,800
On the day of the wedding, she got you thrown into jail.
377
00:27:39,800 --> 00:27:42,070
She didn't care for her reputation in order to save me
378
00:27:42,070 --> 00:27:44,270
and even lied about being pregnant just to for me.
379
00:27:44,270 --> 00:27:46,300
She also ridiculed you in public at the Academy.
380
00:27:46,300 --> 00:27:49,770
She immediately regretted it and apologized to me, she even—
381
00:27:51,250 --> 00:27:53,500
showed a slight gentleness.
382
00:27:55,370 --> 00:28:00,230
Young Master, even if Third Princess likes you,
383
00:28:00,230 --> 00:28:03,190
bu-but she's just an idiot.
384
00:28:03,190 --> 00:28:06,200
She has no talents or qualities, and even has a bad reputation.
385
00:28:06,200 --> 00:28:08,870
How is she beneficial to us?
386
00:28:10,600 --> 00:28:13,520
I can use her to get the Dragon Bone.
387
00:28:14,300 --> 00:28:15,880
Then what about the Second Lady?
388
00:28:15,880 --> 00:28:18,250
At first didn't you say you were going to use her?
389
00:28:18,250 --> 00:28:20,830
You said she is Huayuan City's most talented Lady.
390
00:28:20,830 --> 00:28:23,770
She has potential to become the City Master and if you get her you will get the Dragon Bone.
391
00:28:23,770 --> 00:28:26,110
Then you will get the Black Stone Mine. Right?
392
00:28:26,110 --> 00:28:27,910
That's wrong!
393
00:28:29,180 --> 00:28:34,550
Right now, it seems like Third Princess who is more favored by the City Master.
394
00:28:36,930 --> 00:28:39,000
She is also got some clever ideas.
395
00:28:39,650 --> 00:28:42,240
If I am there to encourage her,
396
00:28:42,240 --> 00:28:44,400
then she will surely be able to do something great.
397
00:28:44,400 --> 00:28:46,900
- Young Master—
- You have also seen,
398
00:28:46,900 --> 00:28:49,090
Second Lady is always cold towards me.
399
00:28:49,090 --> 00:28:51,300
She even planned to harm me.
400
00:28:51,300 --> 00:28:55,590
But it was Third Princess, Chen Qianqian, who helped me.
401
00:28:56,440 --> 00:28:58,100
Why should we sacrifice what's near for what's far,
402
00:28:58,100 --> 00:29:02,180
and not use Chen Qianqian but Second Lady?
403
00:29:03,330 --> 00:29:05,240
This...
404
00:29:06,990 --> 00:29:08,670
makes sense.
405
00:29:09,730 --> 00:29:11,490
Young Master.
406
00:29:13,280 --> 00:29:14,910
You are a genius!
407
00:29:21,490 --> 00:29:24,810
So... from the beginning to end, no one came?
408
00:29:24,810 --> 00:29:27,300
You didn't find out anything? Right?
409
00:29:27,300 --> 00:29:29,580
- I am incapable.
- Of course, you are!
410
00:29:29,580 --> 00:29:31,500
Now you have acted rashly and alerted the enemy.
411
00:29:31,500 --> 00:29:34,990
If we still want to catch the opponent's weakness, then it will be harder than ever.
412
00:29:34,990 --> 00:29:37,090
I failed my duty and didn't think it over clearly.
413
00:29:37,090 --> 00:29:41,380
However, does it really have nothing to do with Han Shuo?
414
00:29:42,660 --> 00:29:44,720
It has nothing to do with Young Master Han.
415
00:29:44,720 --> 00:29:48,290
I don't know who gave us the tip.
416
00:29:57,080 --> 00:29:58,810
You...
417
00:29:58,810 --> 00:30:02,450
You were eager to claim credit, so you lost good judgement.
418
00:30:02,450 --> 00:30:06,030
Now that Xuanhu City has sent an ill person to marry into Huayuan,
419
00:30:06,030 --> 00:30:08,800
this issue will definitely have consequences.
420
00:30:08,800 --> 00:30:12,170
Yes. Please ease your anger, Mother.
421
00:30:26,470 --> 00:30:28,700
So careless when doing things,
422
00:30:28,700 --> 00:30:33,510
how can I give her my position without concerns?
423
00:30:34,150 --> 00:30:35,840
City Master.
424
00:30:36,640 --> 00:30:40,580
Second Lady has already done her best.
425
00:30:40,580 --> 00:30:42,560
You should give her more time and chances.
426
00:30:42,560 --> 00:30:46,460
I believe she won't disappoint you.
427
00:30:46,460 --> 00:30:50,170
It's a shame that Qianqian only knows how to play around and is incompetent.
428
00:30:50,170 --> 00:30:53,300
I can't count on her at all.
429
00:30:53,970 --> 00:30:57,570
Second Lady and Third Princess are very close.
430
00:30:57,570 --> 00:30:59,800
As though they are biological sisters.
431
00:30:59,800 --> 00:31:02,000
When a day comes that Second Lady succeeds,
432
00:31:02,000 --> 00:31:05,250
I know she will take good care of Third Princess.
433
00:31:05,250 --> 00:31:08,730
She'll let her live a wealthy carefree life.
434
00:31:11,210 --> 00:31:14,080
I hope that is true.
435
00:31:14,080 --> 00:31:16,750
The youngest one is good for nothing.
436
00:31:16,750 --> 00:31:19,580
My eldest daughter has a weak body.
437
00:31:19,580 --> 00:31:22,120
The position of the Young City Master
438
00:31:22,120 --> 00:31:24,510
will be Chuchu's.
439
00:31:27,440 --> 00:31:29,400
[Serene like the Orchid]
440
00:31:49,940 --> 00:31:51,480
My Lady.
441
00:31:55,070 --> 00:31:58,540
Tomorrow, Third Sister will be back to the schoolhouse after her break.
442
00:31:58,540 --> 00:32:00,970
I heard Young Master Han will also go with her.
443
00:32:00,970 --> 00:32:03,350
Please tell Education Minister Pei that I won't be coming.
444
00:32:03,350 --> 00:32:07,480
Don't do that! I don't think you should not attend just to avoid Third Princess.
445
00:32:07,480 --> 00:32:10,210
I think you should interact with more people
446
00:32:10,210 --> 00:32:12,340
and walk around more.
447
00:32:12,340 --> 00:32:15,100
You will become worse if you are all alone.
448
00:32:15,100 --> 00:32:17,420
How much worse can it get?
449
00:32:17,420 --> 00:32:19,520
Mother has already forgotten about me.
450
00:32:19,520 --> 00:32:22,370
My little sister has never seen me as her big sister.
451
00:32:22,370 --> 00:32:26,500
Maybe Third Princess will be more mature after her marriage?
452
00:32:26,500 --> 00:32:29,270
She might not bother you anymore.
453
00:32:31,280 --> 00:32:34,270
Can marriage change someone?
454
00:32:34,270 --> 00:32:36,270
Then Han Shuo has achieved a lot.
455
00:32:36,270 --> 00:32:40,330
When you find someone you like, then you will also change.
456
00:32:40,330 --> 00:32:42,500
I'm afraid that it isn't in my destiny.
457
00:32:43,750 --> 00:32:46,020
[Will: 10th Draft]
458
00:32:49,110 --> 00:32:51,660
Put my newly edited will in a safe place.
459
00:32:55,060 --> 00:32:57,090
[Will: 10th Draft]
460
00:33:07,300 --> 00:33:09,490
Why am I losing hair?
461
00:33:10,570 --> 00:33:14,310
Zi Nian, close the door quickly to stop the wind blowing in!
462
00:33:14,310 --> 00:33:19,450
Then, bring me the ingredients barley, black sesame, black bean, lily seeds, lotus, and walnut I've prepared.
463
00:33:19,450 --> 00:33:21,200
Yes, My Lady.
464
00:33:28,450 --> 00:33:30,470
Why am I destined to struggle?
465
00:33:30,470 --> 00:33:32,850
Even when I'm dreaming I have to study and take exams?
466
00:33:32,850 --> 00:33:35,200
I have to quickly think of a way to wake up.
467
00:33:35,200 --> 00:33:38,760
At least Han Shuo doesn't want to kill me anymore.
468
00:33:38,760 --> 00:33:43,610
Then, I can start matching him up with Chuchu.
469
00:34:10,980 --> 00:34:12,700
What are you doing?
470
00:34:13,680 --> 00:34:16,380
I'm deaf, so I can't hear which is why I need to sit closer.
471
00:34:16,380 --> 00:34:19,400
Don't think I don't know! You just wanted to be closer to Education Minister Pei.
472
00:34:19,400 --> 00:34:23,890
You already have Han Shuo, you should control what you look at and say.
473
00:34:34,000 --> 00:34:37,690
Third Princess is a married person, so you should interact less with other men.
474
00:34:45,370 --> 00:34:47,960
I-I-I'm in class!
475
00:34:50,790 --> 00:34:54,210
This idiot doesn't get it, so I have no more ideas.
476
00:35:19,230 --> 00:35:21,140
Huayuan City has set a rule.
477
00:35:21,140 --> 00:35:25,140
From now on every Lady will have to participate in the Young City Master exam.
478
00:35:25,140 --> 00:35:28,330
Through the two literacy and discourse tests,
479
00:35:28,330 --> 00:35:32,970
the top scorer will be given the title of Young City Master by the City Master.
480
00:35:32,970 --> 00:35:36,260
The remaining ladies will obtain a different job post
481
00:35:36,260 --> 00:35:38,670
according to their scores.
482
00:35:38,670 --> 00:35:42,270
Everyone has great potential and studies will be demanding.
483
00:35:42,270 --> 00:35:45,470
So today, we will play a game.
484
00:35:45,470 --> 00:35:47,440
I will definitely be number one for horseriding and archery!
485
00:35:47,440 --> 00:35:50,200
The game does not involve the five talents.
486
00:35:50,840 --> 00:35:54,170
A scholar's six talents: etiquette, music, archery, riding, literature and mathematics.
487
00:35:54,170 --> 00:35:55,980
What does five talents mean?
488
00:35:59,760 --> 00:36:03,280
Playing music is just a strategy to please women.
489
00:36:03,280 --> 00:36:05,900
How can that be discussed alongside the others?
490
00:36:05,900 --> 00:36:07,950
Today, we will not learn about the classics
491
00:36:07,950 --> 00:36:10,640
or talk about history, but we will compose poems.
492
00:36:10,640 --> 00:36:12,810
I'll use wind, flower, snow and moon as the prompt.
493
00:36:12,810 --> 00:36:16,980
Everyone picks one word and recite two lines.
494
00:36:16,980 --> 00:36:20,480
The character number or poetic form will not be considered.
495
00:36:20,480 --> 00:36:23,080
The focus is on pacing and rhyming.
496
00:36:24,330 --> 00:36:28,040
We will start with the Second Lady.
497
00:36:35,500 --> 00:36:37,490
I chose "wind".
498
00:36:37,490 --> 00:36:40,850
Wind makes rippling traces on water.
499
00:36:40,850 --> 00:36:43,530
But leaves no traces across mountains.
500
00:36:44,990 --> 00:36:49,610
Second Lady has thoughts of greatness and is open.
501
00:36:52,210 --> 00:36:54,720
First Lady, it is your turn.
502
00:36:57,500 --> 00:37:01,510
Flowers will never bloom forever.
503
00:37:01,510 --> 00:37:04,000
In an instant, they will wither.
504
00:37:04,000 --> 00:37:07,910
First Lady, for everything you lose, you will gain in the process.
505
00:37:07,910 --> 00:37:10,000
You don't need to be too pessimistic.
506
00:37:13,610 --> 00:37:16,480
Miss Lin Qi, please!
507
00:37:19,490 --> 00:37:21,170
Snow.
508
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
Snow...
509
00:37:26,000 --> 00:37:28,430
I don't know how to use snow.
510
00:37:28,870 --> 00:37:32,880
Chen Qianqian! Why are you laughing? Can you do it?
511
00:37:32,880 --> 00:37:36,620
Our intelligence isn't too different. If you can't then I can't, either.
512
00:37:36,620 --> 00:37:38,510
Then, why did you laugh?
513
00:37:39,300 --> 00:37:42,740
I heard that Third Princess has shown some improvements lately.
514
00:37:42,740 --> 00:37:44,640
How about you give it a try?
515
00:37:44,640 --> 00:37:48,230
Education Minister Pei, don't make it hard for the Third Princess.
516
00:37:48,230 --> 00:37:51,000
Who doesn't know that she's illiterate.
517
00:37:51,000 --> 00:37:53,670
How about this, why don't we bet on it?
518
00:37:53,670 --> 00:37:56,530
If Third Princess can make it rhyme,
519
00:37:56,530 --> 00:37:59,230
then I will clean the toilets.
520
00:37:59,230 --> 00:38:01,380
If she can't,
521
00:38:01,380 --> 00:38:04,760
then she will clean them.
522
00:38:06,830 --> 00:38:11,080
Are you this sure that I can't do it?
523
00:38:11,080 --> 00:38:14,210
Do you dare to bet?
524
00:38:15,430 --> 00:38:17,190
Dare not!
525
00:38:17,190 --> 00:38:19,930
- I'm not even going to bother with you—
- I bet that the Third Princess will win.
526
00:38:20,940 --> 00:38:24,340
If you lose, I will clean the toilets.
527
00:38:24,340 --> 00:38:27,030
Must you do this? You'd sacrifice yourself
528
00:38:27,030 --> 00:38:29,470
to see me losing face?
529
00:38:31,430 --> 00:38:33,280
Isn't just to compose a poem.
530
00:38:33,280 --> 00:38:37,130
It's I who wrote all your lines, it would be a piece of cake for me.
531
00:38:37,130 --> 00:38:39,800
I even need to keep the pretense of Chen Qianqian being an illiterate person
532
00:38:39,800 --> 00:38:42,740
who can't compose a poem. This has become difficult!
533
00:38:42,740 --> 00:38:44,920
But if Han Shuo was to clean the toilet for me,
534
00:38:44,920 --> 00:38:46,820
then it will become hell.
535
00:38:46,820 --> 00:38:48,800
What? You're scared?
536
00:38:48,800 --> 00:38:51,010
I'm not scared.
537
00:38:53,410 --> 00:38:55,240
I am ready!
538
00:39:00,930 --> 00:39:05,200
Wind. Salted fish,
539
00:39:05,200 --> 00:39:09,090
dried sausage, baked ham.
540
00:39:10,480 --> 00:39:14,890
Suckling pigs, baked breads, whole lamb.
541
00:39:19,140 --> 00:39:20,680
It works!
542
00:39:22,710 --> 00:39:24,910
How does that work?
543
00:39:24,910 --> 00:39:28,700
Salted fish, dried sausage and ham are all air-dried.
544
00:39:28,700 --> 00:39:32,530
Suckling pigs, baked bread and whole lamb all need to be made by roasting.
545
00:39:32,530 --> 00:39:34,030
This—
546
00:39:34,030 --> 00:39:36,550
I have to clean the toilet because of that? I'm dissatisfied!
547
00:39:36,550 --> 00:39:40,770
Dissatisfied? Then I will say more until you are satisfied.
548
00:39:42,000 --> 00:39:43,470
Flower!
549
00:39:44,470 --> 00:39:47,070
Fruit and red ginger pastry.
550
00:39:47,070 --> 00:39:51,090
Good wine and pure scented tea.
551
00:39:53,980 --> 00:39:55,930
It works!
552
00:39:55,930 --> 00:39:58,060
What does that have to do with flowers?
553
00:39:58,060 --> 00:40:01,440
Fruit and red ginger pastries are usually made in the shape of flowers.
554
00:40:01,440 --> 00:40:04,560
With flower teas and wines,
555
00:40:04,560 --> 00:40:08,430
I don't need to explain, right? She talks about food and drink,
556
00:40:08,430 --> 00:40:11,580
it's more and more varied than her wind poem.
557
00:40:11,580 --> 00:40:13,380
These poems are bad.
558
00:40:13,380 --> 00:40:16,930
If you are that good then make one with snow and moon!
559
00:40:17,680 --> 00:40:22,480
Snow! Custard, slush and cold cake. They all can be made with snow.
560
00:40:25,530 --> 00:40:27,520
Jujube paste, five-nut and egg yolk mooncakes.
561
00:40:27,520 --> 00:40:29,610
You eat them only when it's full moon.
562
00:40:30,890 --> 00:40:34,650
Lin Qi, I guess we'll have to trouble you to clean the toilet.
563
00:40:34,650 --> 00:40:35,920
Thank you!
564
00:40:35,920 --> 00:40:38,320
Minister Pei!
565
00:40:40,800 --> 00:40:45,260
It looks like Third Princess have really made some progress in her studies.
566
00:40:51,670 --> 00:40:53,050
You—
567
00:41:01,240 --> 00:41:03,830
[Music and Dance Academy]
568
00:41:05,290 --> 00:41:07,620
Miss, you are back?
569
00:41:07,620 --> 00:41:09,370
You—
570
00:41:14,600 --> 00:41:16,960
Move! Who told you to come over?
571
00:41:16,960 --> 00:41:19,320
You guys dare to be disgusted with me.
572
00:41:19,950 --> 00:41:22,650
Why are you always bickering with Third Princess?
573
00:41:22,650 --> 00:41:24,540
She is the City Master's daughter.
574
00:41:24,540 --> 00:41:27,490
I'm just not satisfied! Chuchu is better than her in everything.
575
00:41:27,490 --> 00:41:30,920
City Master is always favoring Chen Qianqian and picking on Chuchu.
576
00:41:30,920 --> 00:41:33,300
I know you and the Second Lady are close.
577
00:41:33,300 --> 00:41:36,630
Don't worry! Second Lady's becoming the young city master
578
00:41:36,630 --> 00:41:40,070
is a definite.
579
00:41:40,070 --> 00:41:44,100
Third Princess with her bad reputation cannot take on such grand task.
580
00:41:44,100 --> 00:41:46,740
That's true! Chen Qianqian conducts herself so badly,
581
00:41:46,740 --> 00:41:49,380
how can she become City Master?
582
00:41:53,440 --> 00:41:55,080
Wait!
583
00:41:56,620 --> 00:41:59,880
Did Chen Qianqian give these to you?
584
00:41:59,880 --> 00:42:01,570
Yes.
585
00:42:01,570 --> 00:42:04,760
I don't want any of her things here!
586
00:42:05,450 --> 00:42:07,530
You are always flirting with her.
587
00:42:07,530 --> 00:42:10,130
Today, she made me look bad, so I will take out my anger out on her people!
588
00:42:10,130 --> 00:42:13,270
Miss! He also belongs to you.
589
00:42:13,270 --> 00:42:15,480
How could it be good if you hurt him?
590
00:42:27,940 --> 00:42:30,690
Lin Qi beat you?
591
00:42:32,300 --> 00:42:34,510
I was the one who angered her.
592
00:42:34,510 --> 00:42:39,270
My mistress commanded me to give back all these things to you.
593
00:42:40,340 --> 00:42:43,580
Lin Qi clearly sent you here to threaten me.
594
00:42:43,580 --> 00:42:47,670
She is too arrogant! She's annoyed by me, so she take out all her anger on you.
595
00:42:47,670 --> 00:42:49,940
How is that hitting you, it's more like hitting me!
596
00:42:49,940 --> 00:42:52,670
Third Princess, there's no need to mind.
597
00:42:52,670 --> 00:42:56,330
Being whipped doesn't hurt!
598
00:43:00,510 --> 00:43:04,970
But if this makes Third Princess angry,
599
00:43:04,970 --> 00:43:06,920
I, Su Mu,
600
00:43:07,980 --> 00:43:10,330
will feel pain in my heart.
601
00:43:16,200 --> 00:43:26,060
Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com
602
00:43:26,060 --> 00:43:31,800
[Rumor by Huo Zun]
603
00:43:31,800 --> 00:43:35,110
♫ A cool breeze flies past ♫
604
00:43:35,110 --> 00:43:38,440
♫ The rain disappears with the wind and never returns ♫
605
00:43:38,440 --> 00:43:44,430
♫ In whose dream am I sleeping in? ♫
606
00:43:44,430 --> 00:43:48,340
♫ I feel the changes in life ♫
607
00:43:48,340 --> 00:43:50,910
♫ Using a smile to hide my frown ♫
608
00:43:50,910 --> 00:43:54,090
♫ No time has been lost ♫
609
00:43:54,090 --> 00:43:58,140
♫ Things evolve against my wishes ♫
610
00:43:58,140 --> 00:44:01,530
♫ It's difficult to keep up with time ♫
611
00:44:01,530 --> 00:44:04,860
♫ I’ll follow you to the ends of the earth ♫
612
00:44:04,860 --> 00:44:10,870
♫ It’s for nothing. I can’t read your mind ♫
613
00:44:10,870 --> 00:44:14,770
♫ Honor is a burden ♫
614
00:44:14,770 --> 00:44:17,500
♫ Longing eventually disappears ♫
615
00:44:17,500 --> 00:44:24,420
♫ Leaving people withered and unrepentant ♫
616
00:44:24,420 --> 00:44:27,990
♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫
617
00:44:27,990 --> 00:44:31,300
♫ Rumors spread behind my back ♫
618
00:44:31,300 --> 00:44:37,730
♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫
619
00:44:37,730 --> 00:44:43,650
♫ How long can the characters in a story control themselves? ♫
620
00:44:43,650 --> 00:44:55,010
♫ Even if far apart, we will end up together ♫
621
00:45:03,980 --> 00:45:07,590
♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫
622
00:45:07,590 --> 00:45:10,710
♫ Rumors spread behind my back ♫
623
00:45:10,710 --> 00:45:17,270
♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫
624
00:45:17,270 --> 00:45:23,310
♫ How long can the characters in a story control themselves? ♫
625
00:45:23,310 --> 00:45:34,060
♫ Even if far apart, we will end up together ♫
47563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.