All language subtitles for [English] The Romance of Tiger and Rose episode 3 - 1166642v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:09,960 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 2 00:00:21,560 --> 00:00:25,790 [Moonlit Night by Shuang Sheng and Yao Yang] 3 00:00:25,790 --> 00:00:29,990 ♫ A fallen leaf flutters before us ♫ 4 00:00:29,990 --> 00:00:33,840 ♫ Love spreading through the warm wind ♫ 5 00:00:33,840 --> 00:00:37,980 ♫ Our gaze is more than words can describe ♫ 6 00:00:37,980 --> 00:00:42,800 ♫ Happiness is not far away ♫ 7 00:00:44,480 --> 00:00:48,640 ♫ Gazing up at the moon ♫ 8 00:00:48,640 --> 00:00:52,570 ♫ Our shadows become a pair ♫ 9 00:00:52,570 --> 00:00:56,730 ♫ I want to fly to the heavenly palace ♫ 10 00:00:56,730 --> 00:01:00,470 ♫ And join my beloved in passionate moments ♫ 11 00:01:00,470 --> 00:01:02,850 ♫ The night is long ♫ 12 00:01:02,850 --> 00:01:04,600 ♫ But you are by my side ♫ 13 00:01:04,600 --> 00:01:07,250 ♫ To be in each other’s arms ♫ 14 00:01:07,250 --> 00:01:09,300 ♫ And I hope it is forever ♫ 15 00:01:09,300 --> 00:01:13,430 ♫ Sweetness is amongst the golden leaves ♫ 16 00:01:13,430 --> 00:01:17,200 ♫ Which fall between us ♫ 17 00:01:17,200 --> 00:01:19,730 ♫ The flowers will bloom and wither ♫ 18 00:01:19,730 --> 00:01:21,280 ♫ But the moon continues to be full ♫ 19 00:01:21,280 --> 00:01:23,750 ♫ Things change over time ♫ 20 00:01:23,750 --> 00:01:25,940 ♫ But only you remain the same ♫ 21 00:01:25,940 --> 00:01:30,100 ♫ Let’s write a timeless poem ♫ 22 00:01:30,100 --> 00:01:35,750 ♫ That records our beautiful lives ♫ 23 00:01:35,750 --> 00:01:38,500 [ The Romance of Tiger and Rose ] 24 00:01:38,500 --> 00:01:42,470 [Episode 3] 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,620 What did you say? 26 00:01:47,720 --> 00:01:54,490 I'm saying... my initial intention wasn't to humiliate Han Shuo! 27 00:01:54,490 --> 00:01:58,500 You made him compete with musicians from the Academy, is that not humiliating? 28 00:01:58,500 --> 00:02:00,750 I'm sorry! 29 00:02:02,050 --> 00:02:03,490 "I'm sorry?" 30 00:02:03,490 --> 00:02:07,280 I know... I was wrong! 31 00:02:07,280 --> 00:02:11,350 You... you know how to apologize? 32 00:02:13,320 --> 00:02:16,450 I understand how Han Shuo feels. 33 00:02:17,910 --> 00:02:20,870 I fell asleep and when I woke up, 34 00:02:20,870 --> 00:02:23,560 I discovered that everything had changed. 35 00:02:23,560 --> 00:02:27,600 I don't know anyone here, so I'm dazed and confused. 36 00:02:28,310 --> 00:02:32,260 I work my hardest every day to make connections with everyone around me. 37 00:02:32,260 --> 00:02:37,280 I can't even eat one meal in peace and I'm always afraid someone wants to harm me. 38 00:02:38,050 --> 00:02:42,480 I'm afraid that if I mess things up, not only might I not go home, 39 00:02:42,480 --> 00:02:46,940 I'll get beheaded or shot by arrows! 40 00:02:59,820 --> 00:03:01,770 I got it now. 41 00:03:01,770 --> 00:03:04,770 I'll go apologize to Han Shuo now. 42 00:03:12,530 --> 00:03:16,810 Pei Heng, I know you hated me in the past. 43 00:03:16,810 --> 00:03:19,750 But the me now is different from the past. 44 00:03:19,750 --> 00:03:22,450 Don't be disappointed in me, okay? 45 00:03:27,000 --> 00:03:28,850 O-okay. 46 00:03:37,000 --> 00:03:41,390 Young Sir, the Third Princess got so anxious the moment you brought up the dissolving of the engagement. 47 00:03:41,390 --> 00:03:45,710 This is so unexpected! Who has ever seen the Third Princess apologize before? 48 00:03:45,710 --> 00:03:49,080 She is willing to apologize to Young Master Han for you? 49 00:03:49,080 --> 00:03:51,480 It seems like she really cares about you! 50 00:03:51,480 --> 00:03:54,610 Don't ask the City Master to dissolve the engagement. 51 00:04:00,670 --> 00:04:02,650 [Accumulate achievements to influence descendants] 52 00:04:04,290 --> 00:04:05,720 [A garden in bloom] 53 00:04:08,800 --> 00:04:10,360 Get ready! 54 00:04:19,360 --> 00:04:21,270 Everyone, ready your arrows! 55 00:04:24,230 --> 00:04:27,230 Come on, Chen Xiaoqian! Han Shuo is not the same as modern day Han Shuo. 56 00:04:27,230 --> 00:04:30,210 I can still interact with him properly! 57 00:04:30,210 --> 00:04:32,330 You can do it! 58 00:04:47,930 --> 00:04:49,570 Hold fire! 59 00:05:04,780 --> 00:05:08,520 Why has the Third Princess come so late at night to visit me? 60 00:05:08,520 --> 00:05:11,920 Do you think what happened earlier today wasn't enough? 61 00:05:14,180 --> 00:05:15,990 Han Shuo. 62 00:05:19,520 --> 00:05:23,420 Young Master Han, I was wrong today. 63 00:05:23,420 --> 00:05:26,620 I was too rash and didn't think about the consequences. 64 00:05:26,620 --> 00:05:30,890 Please be magnanimous and don't hold it against me. 65 00:05:30,890 --> 00:05:33,130 You're apologizing? 66 00:05:33,130 --> 00:05:35,700 Do you think I'd believe you? 67 00:05:35,700 --> 00:05:38,310 Then if you don't believe me, there's only one thing I can do. 68 00:05:38,310 --> 00:05:42,980 You got clothes ripped off of you in public today, I'll repay you. 69 00:05:42,980 --> 00:05:44,490 You— 70 00:05:47,310 --> 00:05:52,130 Even if people in Huayuan City always do what they want, only very few are as shameless as you. 71 00:05:52,130 --> 00:05:55,160 This way, we're equal, right? 72 00:05:55,160 --> 00:05:58,340 This— How can this be the same? 73 00:05:58,340 --> 00:06:02,560 Oh that's right! Everyone was watching you today, too. 74 00:06:02,560 --> 00:06:06,230 Okay! Then I'll go out onto the street! 75 00:06:12,000 --> 00:06:14,310 - Stop! - Get ready! 76 00:06:16,260 --> 00:06:20,730 You are still my wife in name and you want to walk on the street dressed like that? 77 00:06:28,460 --> 00:06:30,450 Why are you looking at me? 78 00:06:31,790 --> 00:06:34,160 Then what do you think I should do? 79 00:06:38,330 --> 00:06:41,760 I... can take off another layer? 80 00:06:56,380 --> 00:06:59,800 - What are you doing? - Is the Young Master going to do it himself? 81 00:06:59,800 --> 00:07:03,470 - You pervert! Pervert! - I didn't do anything! 82 00:07:05,090 --> 00:07:08,320 What are you yelling for? You're such a hypocrite! 83 00:07:10,320 --> 00:07:11,950 What should we do? 84 00:07:16,860 --> 00:07:20,600 As a girl, the first time you met me, you kept clinging onto me. 85 00:07:20,600 --> 00:07:23,850 You're the lustful one but you still dragged me along to the brothel. 86 00:07:23,850 --> 00:07:28,110 When you saw Pei Heng, you were so giddy and you also have an impure relationship with him. 87 00:07:33,160 --> 00:07:35,260 The bastard in your womb, 88 00:07:36,290 --> 00:07:38,440 is probably his, right? 89 00:07:40,940 --> 00:07:44,270 You've consistently violated the seven grounds for divorce and do not have the virtues of a woman. 90 00:07:44,270 --> 00:07:48,190 Your personality is— Is... is... is... 91 00:07:49,580 --> 00:07:51,720 Why do you still have your chastity mark? 92 00:07:56,130 --> 00:07:58,190 Do you even have multiple personalities? 93 00:07:58,190 --> 00:08:02,330 Cold, heartless, shy, and confused, all of these describe you, right? 94 00:08:02,330 --> 00:08:04,470 So what if there's a chastity mark? Is there a problem? 95 00:08:04,470 --> 00:08:06,660 Making a fuss out of nothing. 96 00:08:07,460 --> 00:08:08,880 N... 97 00:08:10,720 --> 00:08:12,800 You're not pregnant? 98 00:08:12,800 --> 00:08:16,860 I could only tell Mother I was pregnant in order to save you! 99 00:08:16,860 --> 00:08:20,020 You slandered your reputation to save me? 100 00:08:20,020 --> 00:08:22,790 Between reputation and a human life, of course the human life is more important. 101 00:08:22,790 --> 00:08:24,530 I really wanted to save you. 102 00:08:24,530 --> 00:08:28,740 Besides, what is my reputation worth? 103 00:08:29,330 --> 00:08:32,520 That's true! If the Third Princess is as the rumors say, 104 00:08:32,520 --> 00:08:35,570 your reputation is so bad, you might as well not have one. 105 00:08:39,890 --> 00:08:44,440 Young Master Han, from now on, let's set three rules to live by. 106 00:08:44,440 --> 00:08:48,620 In public, let's follow the rules of Huayuan City! You must listen to me. 107 00:08:48,620 --> 00:08:52,580 Behind closed doors, we'll follow your Xuanhu City rules. 108 00:08:52,580 --> 00:08:54,760 I'll listen to you. 109 00:08:54,760 --> 00:08:58,660 You show me some respect and I'll show you more. 110 00:08:58,660 --> 00:09:02,280 This is how we will live as a married couple in name. 111 00:09:03,760 --> 00:09:07,260 It's settled! You can't go back on it. 112 00:09:13,150 --> 00:09:16,830 - By the way! - What else, now? 113 00:09:16,830 --> 00:09:19,090 Put on your clothes before you go out! 114 00:09:20,420 --> 00:09:22,630 This is no big deal. 115 00:09:29,110 --> 00:09:30,820 Pay attention! 116 00:09:31,790 --> 00:09:34,700 She's coming out! What do we do? 117 00:09:37,800 --> 00:09:40,090 Ready your bows! 118 00:09:40,090 --> 00:09:41,760 Oh no! 119 00:10:08,590 --> 00:10:11,560 It's late! I'm cold. 120 00:10:16,500 --> 00:10:18,160 Okay. 121 00:10:37,040 --> 00:10:39,440 Thank you for your kindness. 122 00:11:07,160 --> 00:11:08,930 Zi Zhu! 123 00:11:09,930 --> 00:11:12,270 - Zi Zhu! - Zi Zhu! 124 00:11:12,270 --> 00:11:14,270 Zi Zhu? 125 00:11:19,160 --> 00:11:22,780 Second Lady... I did my best... 126 00:11:24,000 --> 00:11:25,770 Zi Zhu! 127 00:11:25,770 --> 00:11:29,310 Chuchu, from the moment I stepped into Huayuan City, 128 00:11:29,310 --> 00:11:33,190 I was always waiting for this day. A fight between us is inevitable. 129 00:11:33,190 --> 00:11:35,280 Admit your defeat! 130 00:11:35,280 --> 00:11:37,450 Han Shuo! 131 00:11:37,450 --> 00:11:40,130 I never suspected you 132 00:11:40,130 --> 00:11:42,700 but you are so cruel! 133 00:11:42,700 --> 00:11:44,780 Today is Chinese Valentine's Day. 134 00:11:44,780 --> 00:11:48,050 Yet, you injured my mother seriously when she was walking on the street, 135 00:11:48,050 --> 00:11:51,940 lit the beacon and attacked our city. 136 00:11:51,940 --> 00:11:56,480 And Lin Qi. How many more people around me will die by your hand? 137 00:11:56,480 --> 00:12:00,250 That's not all! The little sister you've always loved, Chen Qianqian 138 00:12:00,250 --> 00:12:04,210 was also killed by me with one cup of poisonous wine on our wedding day. 139 00:12:11,040 --> 00:12:13,510 You also killed Qianqian? 140 00:12:15,680 --> 00:12:18,090 Han Shuo really is cruel! 141 00:12:18,090 --> 00:12:21,200 Even though I avoided Han Shuo's poisonous wine and secret archers for now, 142 00:12:21,200 --> 00:12:25,040 I can't go home until we get to the finale. 143 00:12:25,040 --> 00:12:27,100 I cannot die. 144 00:12:27,100 --> 00:12:29,670 I must not die! 145 00:12:36,710 --> 00:12:37,950 Do you understand? 146 00:12:37,950 --> 00:12:40,560 Right now, I don't want to know how the apple and banana can get together. 147 00:12:40,560 --> 00:12:45,210 I just want to know how the orange can stay alive when the banana is intent on killing it. 148 00:12:45,210 --> 00:12:48,600 You're all the best storytellers. 149 00:12:48,600 --> 00:12:51,630 Help me think! How can this story be written so... 150 00:12:51,630 --> 00:12:54,490 ...so this orange can be protected? 151 00:12:55,080 --> 00:12:58,090 Does this orange have a bad reputation? 152 00:12:58,090 --> 00:13:01,270 She has done many evil deeds which she is infamous for. 153 00:13:01,270 --> 00:13:03,660 Did this orange offend the banana? 154 00:13:03,660 --> 00:13:07,370 First, she stole the groom, then got him thrown in prison. 155 00:13:07,370 --> 00:13:09,560 And then... she publicly humiliated him. 156 00:13:09,560 --> 00:13:12,620 The banana is cruel, he will definitely take an eye for an eye. 157 00:13:12,620 --> 00:13:16,730 He's a deep man and never hesitates to kill. 158 00:13:16,730 --> 00:13:21,200 He is currently biding his time and awaiting an opportunity. Later on, 159 00:13:21,200 --> 00:13:23,590 once he recovers from his illness and gets stronger, 160 00:13:23,590 --> 00:13:26,710 he... he'll be like a tiger chasing his prey with the spirit of a fighting king. 161 00:13:26,710 --> 00:13:30,720 He'll be in control of everything. 162 00:13:30,720 --> 00:13:33,100 B-besides this apple, no one can stop him! 163 00:13:33,100 --> 00:13:37,650 Then since it's like this, Princess, whilst he's still in danger, why don't you... 164 00:13:39,450 --> 00:13:42,180 You can't write a story without killing someone? 165 00:13:42,180 --> 00:13:45,330 You must keep the banana, he's useful in the future! 166 00:13:45,330 --> 00:13:47,710 Then use love to touch him! 167 00:13:47,710 --> 00:13:52,000 Reason with him so that he'll repent and turn back. 168 00:13:52,000 --> 00:13:54,370 I don't know how to do that! 169 00:13:54,370 --> 00:13:58,130 Turning a character needs a plot, you can't just use lines alone. 170 00:13:58,130 --> 00:14:00,190 Then there's nothing we can do! 171 00:14:00,190 --> 00:14:03,810 The orange's death is inevitable and everyone expects it. 172 00:14:03,810 --> 00:14:09,280 That's right! Third Princess, why are you so hung up on the orange? 173 00:14:10,890 --> 00:14:12,360 The client requested it! 174 00:14:12,360 --> 00:14:15,180 She's invest in the drama and wants to live a few more days, alright? 175 00:14:15,180 --> 00:14:18,070 What is a "client"? 176 00:14:23,010 --> 00:14:25,120 Me! I'm the client! 177 00:14:25,120 --> 00:14:28,760 I order you to think of any way to protect this orange. 178 00:14:28,760 --> 00:14:30,960 Do you understand?! 179 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 The client is quite stubborn. 180 00:14:32,960 --> 00:14:35,420 She's rich! 181 00:14:36,150 --> 00:14:38,970 Third Princess, this orange... 182 00:14:38,970 --> 00:14:42,020 must have some good qualities, right? 183 00:14:42,020 --> 00:14:45,790 She's rich, powerful and... 184 00:14:45,790 --> 00:14:48,940 she might also be kind of good looking. 185 00:14:48,940 --> 00:14:51,260 How about inner beauty? 186 00:14:51,260 --> 00:14:53,320 Clever. Witty. Quick reactions. 187 00:14:53,320 --> 00:14:55,630 What about her skills? 188 00:14:56,400 --> 00:14:58,970 She can prophetize, does that count? 189 00:15:02,270 --> 00:15:06,680 This orange knows the plot as well as her own palm. 190 00:15:06,680 --> 00:15:09,190 How this banana kills the orange, 191 00:15:09,190 --> 00:15:10,700 lures the apple, 192 00:15:10,700 --> 00:15:13,740 schemes and orders his men to secretly stir up trouble. 193 00:15:13,740 --> 00:15:17,220 How he gets magical medicine from the apple to extend his life! 194 00:15:17,220 --> 00:15:19,920 The orange knows everything! 195 00:15:19,920 --> 00:15:24,030 Third Princess, why didn't you say so earlier? 196 00:15:24,030 --> 00:15:28,430 Think about it! Since this orange knows how to predict the future, 197 00:15:28,430 --> 00:15:32,710 then she clearly knows how to avoid danger and save herself! 198 00:15:32,710 --> 00:15:34,050 Be more specific! 199 00:15:34,050 --> 00:15:36,970 Make use of the banana's weakness to save him, 200 00:15:36,970 --> 00:15:39,160 help him, protect him! 201 00:15:39,160 --> 00:15:42,680 Obtain his trust! Change his direction. 202 00:15:42,680 --> 00:15:44,540 Lower his guard! 203 00:15:44,540 --> 00:15:46,890 Isn't that just kissing up? 204 00:15:46,890 --> 00:15:50,350 - Then you should go ahead and kiss! - That's right. 205 00:15:55,200 --> 00:15:58,380 Sirs, see if this will work. 206 00:15:58,380 --> 00:15:59,650 Hypothetically! 207 00:15:59,650 --> 00:16:02,450 When the banana goes to meet with a spy, the apple suddenly goes to attack him! 208 00:16:02,450 --> 00:16:06,450 The orange appears and saves the banana! Tell me! 209 00:16:06,450 --> 00:16:08,410 This orange... 210 00:16:09,300 --> 00:16:11,990 Can she get the banana's trust? 211 00:16:11,990 --> 00:16:17,340 Brothers, has this plot ever occurred before? 212 00:16:19,450 --> 00:16:21,890 If I want it to happen, 213 00:16:22,790 --> 00:16:24,930 it will happen! 214 00:16:29,250 --> 00:16:31,000 Young Master. 215 00:16:43,950 --> 00:16:46,170 The spy obtained the map of Huayuan City's defenses. 216 00:16:46,170 --> 00:16:49,130 And wants to meet us at the moat tonight at 23:30. 217 00:16:49,130 --> 00:16:51,460 City defense map? 218 00:16:53,190 --> 00:16:54,930 [City Defense Map] 219 00:16:57,410 --> 00:17:00,450 My Lady, I received a secret message. 220 00:17:02,780 --> 00:17:07,370 At half past eleven tonight, someone will meet with a spy from Xuanhu City at the moat. 221 00:17:10,360 --> 00:17:13,760 - Who sent this news over? - I... don't know. 222 00:17:13,760 --> 00:17:16,370 My Lady, the City Master has been wary of Xuanhu City for a long time. 223 00:17:16,370 --> 00:17:20,390 If you can catch Xuanhu City's spy, you'll win the City Master's favor. 224 00:17:20,390 --> 00:17:24,950 As for the secret news, it's better to believe it is true, rather than not. 225 00:17:25,890 --> 00:17:28,090 Qianqian just married Han Shuo. 226 00:17:28,090 --> 00:17:30,090 If a Xuanhu spy is revealed now— 227 00:17:30,090 --> 00:17:32,260 You can't be considerate of Third Princess with everything. 228 00:17:32,260 --> 00:17:36,170 Second Lady, the City Master let you be the Military Minister without thinking about it 229 00:17:36,170 --> 00:17:38,560 because she holds high hopes for you. 230 00:17:52,530 --> 00:17:54,340 He's here! 231 00:17:56,290 --> 00:17:57,990 He took the bait! 232 00:17:58,790 --> 00:18:02,420 Let me tell you! Later when Chuchu brings people to catch Han Shuo, 233 00:18:02,420 --> 00:18:04,390 we'll rush out! And say... 234 00:18:04,390 --> 00:18:06,760 We'll say I came to meet Han Shuo today. 235 00:18:06,760 --> 00:18:09,470 There isn't any Xuanhu City spy. 236 00:18:09,470 --> 00:18:12,260 This way, I'll save Han Shuo, 237 00:18:12,260 --> 00:18:14,390 and he'll naturally treat me as one of his own. 238 00:18:14,390 --> 00:18:17,190 This kissing up is being done beautifully! 239 00:18:17,190 --> 00:18:20,830 You're framing Young Master Han again. 240 00:18:20,830 --> 00:18:23,330 If the City Master knows, she'll punish you. 241 00:18:23,330 --> 00:18:26,260 Mother loves me! She wouldn't punish me. 242 00:18:26,260 --> 00:18:28,970 The main point is Han Shuo. He's so paranoid! 243 00:18:28,970 --> 00:18:31,440 I must treat this illness. 244 00:18:51,270 --> 00:18:54,240 It's time! Let's go. 245 00:19:02,210 --> 00:19:05,550 Why isn't there anyone here? Did the news get leaked? 246 00:19:05,550 --> 00:19:07,330 Second Lady, someone is coming! 247 00:19:07,330 --> 00:19:09,110 Get ready! 248 00:19:14,080 --> 00:19:16,050 I'm here! 249 00:19:21,300 --> 00:19:22,760 Qianqian? Why is it you? 250 00:19:22,760 --> 00:19:24,470 Sore, sore, that's sore. 251 00:19:24,470 --> 00:19:27,190 You arranged to meet with someone here? 252 00:19:27,190 --> 00:19:29,580 - Yes! - Then where is that other person? 253 00:19:29,580 --> 00:19:31,310 He— 254 00:19:32,690 --> 00:19:34,380 He? 255 00:19:36,010 --> 00:19:37,990 He? 256 00:19:40,330 --> 00:19:42,810 Where did he go? 257 00:19:44,790 --> 00:19:47,260 - Where is Han Shuo? - Did you arrange to meet him? 258 00:19:47,260 --> 00:19:51,780 Third Princess, think carefully about who you arranged to meet with. 259 00:19:51,780 --> 00:19:53,870 I arranged to meet with— 260 00:19:56,660 --> 00:19:59,580 Second Sister, did you misunderstand? 261 00:19:59,580 --> 00:20:01,870 So, you were the one who arranged to meet with the Xuanhu spy! 262 00:20:01,870 --> 00:20:03,780 Secretly meeting with enemy spies deserves the death sentence! 263 00:20:03,780 --> 00:20:07,160 Secretly meeting with enemy spies? Me? Is that possible? 264 00:20:07,160 --> 00:20:09,320 Don't talk nonsense! 265 00:20:09,320 --> 00:20:11,990 Han Shuo turned the tables on me! 266 00:20:11,990 --> 00:20:14,220 This is no small matter, I can't make the final decision. 267 00:20:14,220 --> 00:20:16,720 But I will beg Mother for mercy on your behalf. 268 00:20:16,720 --> 00:20:19,090 That's right! City Master loves the Third Princess. 269 00:20:19,090 --> 00:20:22,450 Even if you were meeting with enemy spies, at most, she'd only strip you of your title. 270 00:20:22,450 --> 00:20:24,440 No! I remember now! 271 00:20:24,440 --> 00:20:30,130 Someone sent me a secret letter, saying someone was meeting with Xuanhu spies here today! 272 00:20:30,130 --> 00:20:32,590 I came to catch them. 273 00:20:35,750 --> 00:20:37,790 With Zi Rui? 274 00:20:40,420 --> 00:20:44,580 Third Princess is convincing, whatever you say is right. 275 00:20:44,580 --> 00:20:46,980 Then you're saying I'm meeting with enemy spies, where is the evidence? 276 00:20:46,980 --> 00:20:49,540 Do you have any evidence? 277 00:20:51,510 --> 00:20:54,170 Second Sister, let me tell you the truth! 278 00:20:54,170 --> 00:20:56,070 I came to watch the moon! 279 00:20:56,070 --> 00:20:59,000 I had seen the moon was round, so I came! 280 00:20:59,000 --> 00:21:02,060 I just happened to run into you! And I happen to be sleepy now. 281 00:21:02,060 --> 00:21:03,600 Zi Rui, let's go back! 282 00:21:03,600 --> 00:21:05,410 Okay! 283 00:21:05,410 --> 00:21:07,160 Go go, go. 284 00:21:07,870 --> 00:21:10,990 My Lady! You're going to let the Third Princess go like that? 285 00:21:10,990 --> 00:21:13,660 The City Master has always favored her. This time, 286 00:21:13,660 --> 00:21:15,660 it was such a rare good opportunity! 287 00:21:15,660 --> 00:21:19,290 Qianqian usually seems fearless but she's actually the most easily scared. 288 00:21:19,290 --> 00:21:22,160 She wouldn't dare to join hands with the enemy. 289 00:21:22,160 --> 00:21:25,130 I'm guessing, if there really was a Xuanhu spy, 290 00:21:25,130 --> 00:21:27,020 it must have to do with Han Shuo. 291 00:21:27,020 --> 00:21:30,550 Perhaps, he was using Qianqian. 292 00:21:30,550 --> 00:21:33,030 One day, I'll be able to expose him. 293 00:21:34,520 --> 00:21:36,850 This way! 294 00:21:49,730 --> 00:21:51,190 It's a trap! 295 00:21:51,190 --> 00:21:52,550 Then what should we do? 296 00:21:52,550 --> 00:21:56,650 Go with the flow and find out who's behind it. 297 00:22:15,130 --> 00:22:17,330 I told you he's paranoid. 298 00:22:17,330 --> 00:22:20,920 It's fine, watch how I turn things around! 299 00:22:30,590 --> 00:22:33,630 Can I ask if you have ever heard this before? 300 00:22:33,630 --> 00:22:36,500 "Without trust, a man has no standing, a business will not prosper, 301 00:22:36,500 --> 00:22:38,970 and a nation will fall." (T/N: Confucius) 302 00:22:38,970 --> 00:22:41,890 As people, shouldn't we be trustworthy? 303 00:22:41,890 --> 00:22:46,300 You obviously were the one who received the invitation but why frame others? 304 00:22:46,300 --> 00:22:49,580 Is Third Princess talking about the moat incident? 305 00:22:50,560 --> 00:22:54,780 You could have not gone but you went and even purposefully took a detour 306 00:22:54,780 --> 00:22:57,050 leading me to go on the boat and I nearly took the blame. 307 00:22:57,050 --> 00:22:59,190 Too despicable! 308 00:22:59,710 --> 00:23:02,050 But you are very forthright. 309 00:23:02,580 --> 00:23:07,410 Then may I ask, are you the reason 310 00:23:08,160 --> 00:23:11,280 that I nearly fell into the trap? 311 00:23:11,280 --> 00:23:13,480 I schemed against you? 312 00:23:13,480 --> 00:23:16,740 You don't know how worried I was for you. 313 00:23:16,740 --> 00:23:19,860 I heard from someone that Second Sister was going to go catch the spy from Xuanhu City tonight. 314 00:23:19,860 --> 00:23:22,190 I specifically went to go and help you. 315 00:23:22,190 --> 00:23:24,680 Who would've known that you'd stab me in the back? 316 00:23:25,300 --> 00:23:27,800 How can you be sure that 317 00:23:27,800 --> 00:23:30,840 the person Second Lady wanted to catch was me? 318 00:23:35,320 --> 00:23:37,760 Do you think I was sure? 319 00:23:38,240 --> 00:23:39,900 I was afraid. 320 00:23:39,900 --> 00:23:43,960 If I went and it really was you, then I'd be prepared, right? 321 00:23:45,170 --> 00:23:47,020 So by your words 322 00:23:48,450 --> 00:23:51,730 you did not want to frame me. 323 00:23:51,730 --> 00:23:54,180 Instead you were there to save me. 324 00:23:57,410 --> 00:24:02,570 Young Master Han, you have really undermined my efforts. 325 00:24:10,320 --> 00:24:12,210 Is this the truth? 326 00:24:17,310 --> 00:24:18,900 Don't move! 327 00:24:19,840 --> 00:24:21,510 You're hurt? 328 00:24:23,630 --> 00:24:25,050 Yes. 329 00:24:25,050 --> 00:24:28,810 Hurt, hurt from trying to save you. 330 00:24:30,660 --> 00:24:33,190 Why exactly are you being like this? 331 00:24:35,600 --> 00:24:38,110 Because I treat you as one of my own. 332 00:24:38,110 --> 00:24:41,220 Can Young Master Han also treat me as one of your own? 333 00:24:41,220 --> 00:24:43,210 You can feel free to bring up any of your difficulties. 334 00:24:43,210 --> 00:24:46,810 I will do my best to help you ease your worries and resolve your troubles. 335 00:24:46,810 --> 00:24:48,570 I am at your full disposal. 336 00:24:49,900 --> 00:24:53,340 Why do you put in so much effort for me? 337 00:24:53,340 --> 00:24:55,230 Because... 338 00:24:56,650 --> 00:24:59,100 Because I want you to be happy. 339 00:24:59,100 --> 00:25:00,670 You want me to be.... 340 00:25:03,630 --> 00:25:05,290 happy? 341 00:25:09,020 --> 00:25:12,960 There's no need to say more! I will use my actions to prove that I'm affordable, useful and not clingy. 342 00:25:12,960 --> 00:25:16,460 Your satisfaction is guaranteed! If I die it would be a waste. 343 00:25:20,730 --> 00:25:23,840 Thank goodness you didn't go today, 344 00:25:23,840 --> 00:25:25,960 Second Sister was really scary. 345 00:25:25,960 --> 00:25:29,170 I... I should go back to have a snack and drink some ginseng soup and relieve my stress. 346 00:25:29,170 --> 00:25:31,260 Get some rest! 347 00:25:40,160 --> 00:25:44,520 Young Master, do you think we can believe what she said? 348 00:25:46,580 --> 00:25:48,120 We can. 349 00:25:50,040 --> 00:25:54,830 But why do I feel like this is a trap made by her? 350 00:25:55,550 --> 00:25:58,400 See how she's always moody, 351 00:25:58,400 --> 00:26:01,600 unpredictable, and full of nonsense. 352 00:26:03,520 --> 00:26:05,570 That is because she is innocent. 353 00:26:06,270 --> 00:26:10,480 This matter involves the City Defence map and lacquered bamboo tube we use for messaging. 354 00:26:11,130 --> 00:26:13,180 The people who can get both of these things, 355 00:26:13,180 --> 00:26:16,200 get a hold of these two things? 356 00:26:17,120 --> 00:26:19,700 But Second Lady, Chen Chuchu... 357 00:26:19,700 --> 00:26:21,900 is tactful. 358 00:26:23,640 --> 00:26:26,210 This matter is likely her doing. 359 00:26:26,210 --> 00:26:30,580 Second Lady harms us because our two cities loathe each other. 360 00:26:30,580 --> 00:26:33,330 She wants to take advantage of this opportunity to earn credit. 361 00:26:34,090 --> 00:26:37,080 But why did Third Princess save us? 362 00:26:39,180 --> 00:26:41,760 Can it be that she has other plans? 363 00:26:43,100 --> 00:26:44,730 Probably that. 364 00:26:44,730 --> 00:26:48,700 Can it be that she knows that Xuanhu City is strong 365 00:26:48,700 --> 00:26:51,250 and can attack Huayuan City anytime? 366 00:26:53,000 --> 00:26:58,900 Or does she know our Xuanhu City is full of people and wealth? 367 00:27:02,390 --> 00:27:04,870 If she is not coveting military power, 368 00:27:04,870 --> 00:27:07,040 nor wealth... 369 00:27:07,040 --> 00:27:09,130 What does she want? 370 00:27:09,870 --> 00:27:11,710 She wants me! 371 00:27:16,250 --> 00:27:18,310 This woman, 372 00:27:20,200 --> 00:27:22,410 is in love with me. 373 00:27:25,820 --> 00:27:28,010 She's been entangled by love? 374 00:27:30,190 --> 00:27:34,130 When her horse panicked that day, I saved her. 375 00:27:34,130 --> 00:27:37,740 So she fell madly in love with me and snatched me as her groom. 376 00:27:37,740 --> 00:27:39,800 On the day of the wedding, she got you thrown into jail. 377 00:27:39,800 --> 00:27:42,070 She didn't care for her reputation in order to save me 378 00:27:42,070 --> 00:27:44,270 and even lied about being pregnant just to for me. 379 00:27:44,270 --> 00:27:46,300 She also ridiculed you in public at the Academy. 380 00:27:46,300 --> 00:27:49,770 She immediately regretted it and apologized to me, she even— 381 00:27:51,250 --> 00:27:53,500 showed a slight gentleness. 382 00:27:55,370 --> 00:28:00,230 Young Master, even if Third Princess likes you, 383 00:28:00,230 --> 00:28:03,190 bu-but she's just an idiot. 384 00:28:03,190 --> 00:28:06,200 She has no talents or qualities, and even has a bad reputation. 385 00:28:06,200 --> 00:28:08,870 How is she beneficial to us? 386 00:28:10,600 --> 00:28:13,520 I can use her to get the Dragon Bone. 387 00:28:14,300 --> 00:28:15,880 Then what about the Second Lady? 388 00:28:15,880 --> 00:28:18,250 At first didn't you say you were going to use her? 389 00:28:18,250 --> 00:28:20,830 You said she is Huayuan City's most talented Lady. 390 00:28:20,830 --> 00:28:23,770 She has potential to become the City Master and if you get her you will get the Dragon Bone. 391 00:28:23,770 --> 00:28:26,110 Then you will get the Black Stone Mine. Right? 392 00:28:26,110 --> 00:28:27,910 That's wrong! 393 00:28:29,180 --> 00:28:34,550 Right now, it seems like Third Princess who is more favored by the City Master. 394 00:28:36,930 --> 00:28:39,000 She is also got some clever ideas. 395 00:28:39,650 --> 00:28:42,240 If I am there to encourage her, 396 00:28:42,240 --> 00:28:44,400 then she will surely be able to do something great. 397 00:28:44,400 --> 00:28:46,900 - Young Master— - You have also seen, 398 00:28:46,900 --> 00:28:49,090 Second Lady is always cold towards me. 399 00:28:49,090 --> 00:28:51,300 She even planned to harm me. 400 00:28:51,300 --> 00:28:55,590 But it was Third Princess, Chen Qianqian, who helped me. 401 00:28:56,440 --> 00:28:58,100 Why should we sacrifice what's near for what's far, 402 00:28:58,100 --> 00:29:02,180 and not use Chen Qianqian but Second Lady? 403 00:29:03,330 --> 00:29:05,240 This... 404 00:29:06,990 --> 00:29:08,670 makes sense. 405 00:29:09,730 --> 00:29:11,490 Young Master. 406 00:29:13,280 --> 00:29:14,910 You are a genius! 407 00:29:21,490 --> 00:29:24,810 So... from the beginning to end, no one came? 408 00:29:24,810 --> 00:29:27,300 You didn't find out anything? Right? 409 00:29:27,300 --> 00:29:29,580 - I am incapable. - Of course, you are! 410 00:29:29,580 --> 00:29:31,500 Now you have acted rashly and alerted the enemy. 411 00:29:31,500 --> 00:29:34,990 If we still want to catch the opponent's weakness, then it will be harder than ever. 412 00:29:34,990 --> 00:29:37,090 I failed my duty and didn't think it over clearly. 413 00:29:37,090 --> 00:29:41,380 However, does it really have nothing to do with Han Shuo? 414 00:29:42,660 --> 00:29:44,720 It has nothing to do with Young Master Han. 415 00:29:44,720 --> 00:29:48,290 I don't know who gave us the tip. 416 00:29:57,080 --> 00:29:58,810 You... 417 00:29:58,810 --> 00:30:02,450 You were eager to claim credit, so you lost good judgement. 418 00:30:02,450 --> 00:30:06,030 Now that Xuanhu City has sent an ill person to marry into Huayuan, 419 00:30:06,030 --> 00:30:08,800 this issue will definitely have consequences. 420 00:30:08,800 --> 00:30:12,170 Yes. Please ease your anger, Mother. 421 00:30:26,470 --> 00:30:28,700 So careless when doing things, 422 00:30:28,700 --> 00:30:33,510 how can I give her my position without concerns? 423 00:30:34,150 --> 00:30:35,840 City Master. 424 00:30:36,640 --> 00:30:40,580 Second Lady has already done her best. 425 00:30:40,580 --> 00:30:42,560 You should give her more time and chances. 426 00:30:42,560 --> 00:30:46,460 I believe she won't disappoint you. 427 00:30:46,460 --> 00:30:50,170 It's a shame that Qianqian only knows how to play around and is incompetent. 428 00:30:50,170 --> 00:30:53,300 I can't count on her at all. 429 00:30:53,970 --> 00:30:57,570 Second Lady and Third Princess are very close. 430 00:30:57,570 --> 00:30:59,800 As though they are biological sisters. 431 00:30:59,800 --> 00:31:02,000 When a day comes that Second Lady succeeds, 432 00:31:02,000 --> 00:31:05,250 I know she will take good care of Third Princess. 433 00:31:05,250 --> 00:31:08,730 She'll let her live a wealthy carefree life. 434 00:31:11,210 --> 00:31:14,080 I hope that is true. 435 00:31:14,080 --> 00:31:16,750 The youngest one is good for nothing. 436 00:31:16,750 --> 00:31:19,580 My eldest daughter has a weak body. 437 00:31:19,580 --> 00:31:22,120 The position of the Young City Master 438 00:31:22,120 --> 00:31:24,510 will be Chuchu's. 439 00:31:27,440 --> 00:31:29,400 [Serene like the Orchid] 440 00:31:49,940 --> 00:31:51,480 My Lady. 441 00:31:55,070 --> 00:31:58,540 Tomorrow, Third Sister will be back to the schoolhouse after her break. 442 00:31:58,540 --> 00:32:00,970 I heard Young Master Han will also go with her. 443 00:32:00,970 --> 00:32:03,350 Please tell Education Minister Pei that I won't be coming. 444 00:32:03,350 --> 00:32:07,480 Don't do that! I don't think you should not attend just to avoid Third Princess. 445 00:32:07,480 --> 00:32:10,210 I think you should interact with more people 446 00:32:10,210 --> 00:32:12,340 and walk around more. 447 00:32:12,340 --> 00:32:15,100 You will become worse if you are all alone. 448 00:32:15,100 --> 00:32:17,420 How much worse can it get? 449 00:32:17,420 --> 00:32:19,520 Mother has already forgotten about me. 450 00:32:19,520 --> 00:32:22,370 My little sister has never seen me as her big sister. 451 00:32:22,370 --> 00:32:26,500 Maybe Third Princess will be more mature after her marriage? 452 00:32:26,500 --> 00:32:29,270 She might not bother you anymore. 453 00:32:31,280 --> 00:32:34,270 Can marriage change someone? 454 00:32:34,270 --> 00:32:36,270 Then Han Shuo has achieved a lot. 455 00:32:36,270 --> 00:32:40,330 When you find someone you like, then you will also change. 456 00:32:40,330 --> 00:32:42,500 I'm afraid that it isn't in my destiny. 457 00:32:43,750 --> 00:32:46,020 [Will: 10th Draft] 458 00:32:49,110 --> 00:32:51,660 Put my newly edited will in a safe place. 459 00:32:55,060 --> 00:32:57,090 [Will: 10th Draft] 460 00:33:07,300 --> 00:33:09,490 Why am I losing hair? 461 00:33:10,570 --> 00:33:14,310 Zi Nian, close the door quickly to stop the wind blowing in! 462 00:33:14,310 --> 00:33:19,450 Then, bring me the ingredients barley, black sesame, black bean, lily seeds, lotus, and walnut I've prepared. 463 00:33:19,450 --> 00:33:21,200 Yes, My Lady. 464 00:33:28,450 --> 00:33:30,470 Why am I destined to struggle? 465 00:33:30,470 --> 00:33:32,850 Even when I'm dreaming I have to study and take exams? 466 00:33:32,850 --> 00:33:35,200 I have to quickly think of a way to wake up. 467 00:33:35,200 --> 00:33:38,760 At least Han Shuo doesn't want to kill me anymore. 468 00:33:38,760 --> 00:33:43,610 Then, I can start matching him up with Chuchu. 469 00:34:10,980 --> 00:34:12,700 What are you doing? 470 00:34:13,680 --> 00:34:16,380 I'm deaf, so I can't hear which is why I need to sit closer. 471 00:34:16,380 --> 00:34:19,400 Don't think I don't know! You just wanted to be closer to Education Minister Pei. 472 00:34:19,400 --> 00:34:23,890 You already have Han Shuo, you should control what you look at and say. 473 00:34:34,000 --> 00:34:37,690 Third Princess is a married person, so you should interact less with other men. 474 00:34:45,370 --> 00:34:47,960 I-I-I'm in class! 475 00:34:50,790 --> 00:34:54,210 This idiot doesn't get it, so I have no more ideas. 476 00:35:19,230 --> 00:35:21,140 Huayuan City has set a rule. 477 00:35:21,140 --> 00:35:25,140 From now on every Lady will have to participate in the Young City Master exam. 478 00:35:25,140 --> 00:35:28,330 Through the two literacy and discourse tests, 479 00:35:28,330 --> 00:35:32,970 the top scorer will be given the title of Young City Master by the City Master. 480 00:35:32,970 --> 00:35:36,260 The remaining ladies will obtain a different job post 481 00:35:36,260 --> 00:35:38,670 according to their scores. 482 00:35:38,670 --> 00:35:42,270 Everyone has great potential and studies will be demanding. 483 00:35:42,270 --> 00:35:45,470 So today, we will play a game. 484 00:35:45,470 --> 00:35:47,440 I will definitely be number one for horseriding and archery! 485 00:35:47,440 --> 00:35:50,200 The game does not involve the five talents. 486 00:35:50,840 --> 00:35:54,170 A scholar's six talents: etiquette, music, archery, riding, literature and mathematics. 487 00:35:54,170 --> 00:35:55,980 What does five talents mean? 488 00:35:59,760 --> 00:36:03,280 Playing music is just a strategy to please women. 489 00:36:03,280 --> 00:36:05,900 How can that be discussed alongside the others? 490 00:36:05,900 --> 00:36:07,950 Today, we will not learn about the classics 491 00:36:07,950 --> 00:36:10,640 or talk about history, but we will compose poems. 492 00:36:10,640 --> 00:36:12,810 I'll use wind, flower, snow and moon as the prompt. 493 00:36:12,810 --> 00:36:16,980 Everyone picks one word and recite two lines. 494 00:36:16,980 --> 00:36:20,480 The character number or poetic form will not be considered. 495 00:36:20,480 --> 00:36:23,080 The focus is on pacing and rhyming. 496 00:36:24,330 --> 00:36:28,040 We will start with the Second Lady. 497 00:36:35,500 --> 00:36:37,490 I chose "wind". 498 00:36:37,490 --> 00:36:40,850 Wind makes rippling traces on water. 499 00:36:40,850 --> 00:36:43,530 But leaves no traces across mountains. 500 00:36:44,990 --> 00:36:49,610 Second Lady has thoughts of greatness and is open. 501 00:36:52,210 --> 00:36:54,720 First Lady, it is your turn. 502 00:36:57,500 --> 00:37:01,510 Flowers will never bloom forever. 503 00:37:01,510 --> 00:37:04,000 In an instant, they will wither. 504 00:37:04,000 --> 00:37:07,910 First Lady, for everything you lose, you will gain in the process. 505 00:37:07,910 --> 00:37:10,000 You don't need to be too pessimistic. 506 00:37:13,610 --> 00:37:16,480 Miss Lin Qi, please! 507 00:37:19,490 --> 00:37:21,170 Snow. 508 00:37:21,960 --> 00:37:23,960 Snow... 509 00:37:26,000 --> 00:37:28,430 I don't know how to use snow. 510 00:37:28,870 --> 00:37:32,880 Chen Qianqian! Why are you laughing? Can you do it? 511 00:37:32,880 --> 00:37:36,620 Our intelligence isn't too different. If you can't then I can't, either. 512 00:37:36,620 --> 00:37:38,510 Then, why did you laugh? 513 00:37:39,300 --> 00:37:42,740 I heard that Third Princess has shown some improvements lately. 514 00:37:42,740 --> 00:37:44,640 How about you give it a try? 515 00:37:44,640 --> 00:37:48,230 Education Minister Pei, don't make it hard for the Third Princess. 516 00:37:48,230 --> 00:37:51,000 Who doesn't know that she's illiterate. 517 00:37:51,000 --> 00:37:53,670 How about this, why don't we bet on it? 518 00:37:53,670 --> 00:37:56,530 If Third Princess can make it rhyme, 519 00:37:56,530 --> 00:37:59,230 then I will clean the toilets. 520 00:37:59,230 --> 00:38:01,380 If she can't, 521 00:38:01,380 --> 00:38:04,760 then she will clean them. 522 00:38:06,830 --> 00:38:11,080 Are you this sure that I can't do it? 523 00:38:11,080 --> 00:38:14,210 Do you dare to bet? 524 00:38:15,430 --> 00:38:17,190 Dare not! 525 00:38:17,190 --> 00:38:19,930 - I'm not even going to bother with you— - I bet that the Third Princess will win. 526 00:38:20,940 --> 00:38:24,340 If you lose, I will clean the toilets. 527 00:38:24,340 --> 00:38:27,030 Must you do this? You'd sacrifice yourself 528 00:38:27,030 --> 00:38:29,470 to see me losing face? 529 00:38:31,430 --> 00:38:33,280 Isn't just to compose a poem. 530 00:38:33,280 --> 00:38:37,130 It's I who wrote all your lines, it would be a piece of cake for me. 531 00:38:37,130 --> 00:38:39,800 I even need to keep the pretense of Chen Qianqian being an illiterate person 532 00:38:39,800 --> 00:38:42,740 who can't compose a poem. This has become difficult! 533 00:38:42,740 --> 00:38:44,920 But if Han Shuo was to clean the toilet for me, 534 00:38:44,920 --> 00:38:46,820 then it will become hell. 535 00:38:46,820 --> 00:38:48,800 What? You're scared? 536 00:38:48,800 --> 00:38:51,010 I'm not scared. 537 00:38:53,410 --> 00:38:55,240 I am ready! 538 00:39:00,930 --> 00:39:05,200 Wind. Salted fish, 539 00:39:05,200 --> 00:39:09,090 dried sausage, baked ham. 540 00:39:10,480 --> 00:39:14,890 Suckling pigs, baked breads, whole lamb. 541 00:39:19,140 --> 00:39:20,680 It works! 542 00:39:22,710 --> 00:39:24,910 How does that work? 543 00:39:24,910 --> 00:39:28,700 Salted fish, dried sausage and ham are all air-dried. 544 00:39:28,700 --> 00:39:32,530 Suckling pigs, baked bread and whole lamb all need to be made by roasting. 545 00:39:32,530 --> 00:39:34,030 This— 546 00:39:34,030 --> 00:39:36,550 I have to clean the toilet because of that? I'm dissatisfied! 547 00:39:36,550 --> 00:39:40,770 Dissatisfied? Then I will say more until you are satisfied. 548 00:39:42,000 --> 00:39:43,470 Flower! 549 00:39:44,470 --> 00:39:47,070 Fruit and red ginger pastry. 550 00:39:47,070 --> 00:39:51,090 Good wine and pure scented tea. 551 00:39:53,980 --> 00:39:55,930 It works! 552 00:39:55,930 --> 00:39:58,060 What does that have to do with flowers? 553 00:39:58,060 --> 00:40:01,440 Fruit and red ginger pastries are usually made in the shape of flowers. 554 00:40:01,440 --> 00:40:04,560 With flower teas and wines, 555 00:40:04,560 --> 00:40:08,430 I don't need to explain, right? She talks about food and drink, 556 00:40:08,430 --> 00:40:11,580 it's more and more varied than her wind poem. 557 00:40:11,580 --> 00:40:13,380 These poems are bad. 558 00:40:13,380 --> 00:40:16,930 If you are that good then make one with snow and moon! 559 00:40:17,680 --> 00:40:22,480 Snow! Custard, slush and cold cake. They all can be made with snow. 560 00:40:25,530 --> 00:40:27,520 Jujube paste, five-nut and egg yolk mooncakes. 561 00:40:27,520 --> 00:40:29,610 You eat them only when it's full moon. 562 00:40:30,890 --> 00:40:34,650 Lin Qi, I guess we'll have to trouble you to clean the toilet. 563 00:40:34,650 --> 00:40:35,920 Thank you! 564 00:40:35,920 --> 00:40:38,320 Minister Pei! 565 00:40:40,800 --> 00:40:45,260 It looks like Third Princess have really made some progress in her studies. 566 00:40:51,670 --> 00:40:53,050 You— 567 00:41:01,240 --> 00:41:03,830 [Music and Dance Academy] 568 00:41:05,290 --> 00:41:07,620 Miss, you are back? 569 00:41:07,620 --> 00:41:09,370 You— 570 00:41:14,600 --> 00:41:16,960 Move! Who told you to come over? 571 00:41:16,960 --> 00:41:19,320 You guys dare to be disgusted with me. 572 00:41:19,950 --> 00:41:22,650 Why are you always bickering with Third Princess? 573 00:41:22,650 --> 00:41:24,540 She is the City Master's daughter. 574 00:41:24,540 --> 00:41:27,490 I'm just not satisfied! Chuchu is better than her in everything. 575 00:41:27,490 --> 00:41:30,920 City Master is always favoring Chen Qianqian and picking on Chuchu. 576 00:41:30,920 --> 00:41:33,300 I know you and the Second Lady are close. 577 00:41:33,300 --> 00:41:36,630 Don't worry! Second Lady's becoming the young city master 578 00:41:36,630 --> 00:41:40,070 is a definite. 579 00:41:40,070 --> 00:41:44,100 Third Princess with her bad reputation cannot take on such grand task. 580 00:41:44,100 --> 00:41:46,740 That's true! Chen Qianqian conducts herself so badly, 581 00:41:46,740 --> 00:41:49,380 how can she become City Master? 582 00:41:53,440 --> 00:41:55,080 Wait! 583 00:41:56,620 --> 00:41:59,880 Did Chen Qianqian give these to you? 584 00:41:59,880 --> 00:42:01,570 Yes. 585 00:42:01,570 --> 00:42:04,760 I don't want any of her things here! 586 00:42:05,450 --> 00:42:07,530 You are always flirting with her. 587 00:42:07,530 --> 00:42:10,130 Today, she made me look bad, so I will take out my anger out on her people! 588 00:42:10,130 --> 00:42:13,270 Miss! He also belongs to you. 589 00:42:13,270 --> 00:42:15,480 How could it be good if you hurt him? 590 00:42:27,940 --> 00:42:30,690 Lin Qi beat you? 591 00:42:32,300 --> 00:42:34,510 I was the one who angered her. 592 00:42:34,510 --> 00:42:39,270 My mistress commanded me to give back all these things to you. 593 00:42:40,340 --> 00:42:43,580 Lin Qi clearly sent you here to threaten me. 594 00:42:43,580 --> 00:42:47,670 She is too arrogant! She's annoyed by me, so she take out all her anger on you. 595 00:42:47,670 --> 00:42:49,940 How is that hitting you, it's more like hitting me! 596 00:42:49,940 --> 00:42:52,670 Third Princess, there's no need to mind. 597 00:42:52,670 --> 00:42:56,330 Being whipped doesn't hurt! 598 00:43:00,510 --> 00:43:04,970 But if this makes Third Princess angry, 599 00:43:04,970 --> 00:43:06,920 I, Su Mu, 600 00:43:07,980 --> 00:43:10,330 will feel pain in my heart. 601 00:43:16,200 --> 00:43:26,060 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 602 00:43:26,060 --> 00:43:31,800 [Rumor by Huo Zun] 603 00:43:31,800 --> 00:43:35,110 ♫ A cool breeze flies past ♫ 604 00:43:35,110 --> 00:43:38,440 ♫ The rain disappears with the wind and never returns ♫ 605 00:43:38,440 --> 00:43:44,430 ♫ In whose dream am I sleeping in? ♫ 606 00:43:44,430 --> 00:43:48,340 ♫ I feel the changes in life ♫ 607 00:43:48,340 --> 00:43:50,910 ♫ Using a smile to hide my frown ♫ 608 00:43:50,910 --> 00:43:54,090 ♫ No time has been lost ♫ 609 00:43:54,090 --> 00:43:58,140 ♫ Things evolve against my wishes ♫ 610 00:43:58,140 --> 00:44:01,530 ♫ It's difficult to keep up with time ♫ 611 00:44:01,530 --> 00:44:04,860 ♫ I’ll follow you to the ends of the earth ♫ 612 00:44:04,860 --> 00:44:10,870 ♫ It’s for nothing. I can’t read your mind ♫ 613 00:44:10,870 --> 00:44:14,770 ♫ Honor is a burden ♫ 614 00:44:14,770 --> 00:44:17,500 ♫ Longing eventually disappears ♫ 615 00:44:17,500 --> 00:44:24,420 ♫ Leaving people withered and unrepentant ♫ 616 00:44:24,420 --> 00:44:27,990 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 617 00:44:27,990 --> 00:44:31,300 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 618 00:44:31,300 --> 00:44:37,730 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 619 00:44:37,730 --> 00:44:43,650 ♫ How long can the characters in a story control themselves? ♫ 620 00:44:43,650 --> 00:44:55,010 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 621 00:45:03,980 --> 00:45:07,590 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 622 00:45:07,590 --> 00:45:10,710 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 623 00:45:10,710 --> 00:45:17,270 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 624 00:45:17,270 --> 00:45:23,310 ♫ How long can the characters in a story control themselves? ♫ 625 00:45:23,310 --> 00:45:34,060 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 47563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.