All language subtitles for www.TamilMV.app - Babu Baga Busy (2017) Telugu Proper True HQ WEB-HD - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,414 --> 00:01:08,966 BABU BAAGA BUSY 2 00:01:18,951 --> 00:01:21,007 "I don't know anything" 3 00:01:21,207 --> 00:01:23,361 "I'm innocent Gabbar Singh" 4 00:01:23,561 --> 00:01:25,766 "I'm ready for hunting" 5 00:01:25,966 --> 00:01:28,616 "My gun is fully loaded and ready to fire" 6 00:01:28,816 --> 00:01:30,684 "Girlfriend... Girlfriend" 7 00:01:30,884 --> 00:01:32,818 "I need a girlfriend" 8 00:01:33,390 --> 00:01:35,320 "Girlfriend... Girlfriend" 9 00:01:35,815 --> 00:01:37,978 "I need a girlfriend" 10 00:01:57,257 --> 00:01:59,416 "He claims hunting as his hobby" 11 00:01:59,702 --> 00:02:01,719 "fishing is his habit" 12 00:02:02,150 --> 00:02:04,054 "flirting is his fashion" 13 00:02:04,533 --> 00:02:06,877 "Pity! This guy is very busy!" 14 00:02:07,077 --> 00:02:09,035 "He calls them beauty" 15 00:02:09,307 --> 00:02:11,310 "Makes funny excuses" 16 00:02:11,930 --> 00:02:13,818 "And starts batting" 17 00:02:14,107 --> 00:02:16,535 "Amazing! This guy is so busy" 18 00:02:17,191 --> 00:02:21,142 "Come on, get up king" 19 00:02:21,377 --> 00:02:26,193 "Get up king!" 20 00:02:35,800 --> 00:02:40,136 "Claiming he is innocent, he would go for extras" 21 00:02:40,478 --> 00:02:42,650 "And teaches xyz" 22 00:02:42,997 --> 00:02:45,464 "Good Gracious! This guy is very busy!" 23 00:02:45,664 --> 00:02:47,482 "Try inserting a finger in his mouth" 24 00:02:47,690 --> 00:02:49,914 "He'll ask you what to do" 25 00:02:50,170 --> 00:02:52,158 "But keeps doing everything" 26 00:02:52,516 --> 00:02:55,528 "Oh my God! He is very busy" 27 00:02:57,452 --> 00:02:59,303 "Girlfriend... Girlfriend" 28 00:02:59,564 --> 00:03:01,548 "I need a girlfriend" 29 00:03:02,072 --> 00:03:04,184 "Girlfriend... Girlfriend" 30 00:03:04,584 --> 00:03:07,020 "He need a girlfriend" 31 00:03:07,220 --> 00:03:08,972 "I don't know anything" 32 00:03:09,206 --> 00:03:11,270 "I'm innocent Gabbar Singh" 33 00:03:11,478 --> 00:03:13,622 "I'm ready for hunting" 34 00:03:13,862 --> 00:03:16,566 "My gun is fully loaded and ready to fire" 35 00:03:40,309 --> 00:03:42,292 "When a human gets a hard hit" 36 00:03:42,574 --> 00:03:45,060 "Their flashback instantly spins like a top." 37 00:03:45,631 --> 00:03:46,831 "He is my cousin, Madhav." 38 00:03:47,225 --> 00:03:50,857 "Well it's the chariot wheels spinning in place of tops in his case" 39 00:03:54,975 --> 00:03:57,557 I've got time only till 10 o'clock. My wife is waiting at home for me. 40 00:03:59,267 --> 00:04:01,103 Why are you laughing? Aren't you married too? 41 00:04:01,325 --> 00:04:03,006 Yeah but my wife is at her parents'. 42 00:04:03,828 --> 00:04:04,294 Hey! 43 00:04:04,518 --> 00:04:07,353 Is your life confined to marriage, wife and children? Is that it? 44 00:04:07,630 --> 00:04:08,861 Try to enjoy your life. 45 00:04:09,061 --> 00:04:10,378 You've become uncles. 46 00:04:10,828 --> 00:04:11,513 Nonsense! 47 00:04:11,983 --> 00:04:14,563 You too get married soon. Be it arranged or love marriage. 48 00:04:14,891 --> 00:04:16,131 It's been too late already. 49 00:04:16,449 --> 00:04:19,545 And yes, stop your one night stands and casanova ways. 50 00:04:19,786 --> 00:04:20,287 Hey, 51 00:04:20,700 --> 00:04:21,989 You'll fall in love when you see a girl. 52 00:04:22,245 --> 00:04:24,261 As an extension to that, you'll get married and end up having sex. 53 00:04:24,660 --> 00:04:25,397 Is that it? 54 00:04:25,843 --> 00:04:26,575 According to me, 55 00:04:27,057 --> 00:04:29,028 The only thing that is between a girl and sex is confusion. 56 00:04:29,228 --> 00:04:31,499 What's left when you set aside this confusion? 57 00:04:31,846 --> 00:04:33,230 It's just the girl and sex. 58 00:04:33,430 --> 00:04:34,642 Hey! 59 00:04:34,863 --> 00:04:36,321 See how simple it is. 60 00:04:36,580 --> 00:04:37,891 Sex is just a basic need. 61 00:04:38,580 --> 00:04:41,362 I never understood why the drama of love and marriage is included. 62 00:04:41,960 --> 00:04:42,928 I didn't get you. 63 00:04:43,128 --> 00:04:44,341 That's the reason you got married early. 64 00:04:44,843 --> 00:04:45,651 Let me explain. 65 00:04:46,815 --> 00:04:47,763 A girl is like a glass. 66 00:04:48,392 --> 00:04:50,112 The booze in the glass is happiness. 67 00:04:54,802 --> 00:04:56,475 The happiness goes inside and the girl stays outside. 68 00:04:56,675 --> 00:04:57,142 Wow! 69 00:04:58,254 --> 00:04:58,867 In that case, 70 00:04:59,151 --> 00:05:02,676 You can fill the happiness daily if you keep this glass permanently with you. 71 00:05:02,876 --> 00:05:03,402 - That's right! - Yes. 72 00:05:03,602 --> 00:05:04,410 Hey cheap mentality, 73 00:05:04,618 --> 00:05:06,287 Look at the number of glasses available in the market. 74 00:05:07,382 --> 00:05:09,943 Dude, my wife would divorce me if I pay heed to your logic. 75 00:05:10,143 --> 00:05:12,207 - I'm going. Bye. - Bye dude. 76 00:05:12,407 --> 00:05:13,907 - Hey remember... - Bye 77 00:05:14,207 --> 00:05:17,291 - Bye dude. - Sex is just a physical need. 78 00:05:17,862 --> 00:05:19,023 It's a necessity. 79 00:05:20,011 --> 00:05:20,717 - Sir - Yes 80 00:05:20,917 --> 00:05:23,674 - Here's sex on the beach. - It's good too. Did you try that? 81 00:05:23,914 --> 00:05:25,951 - It's just a drink sir. - You'll never change. 82 00:05:26,415 --> 00:05:28,747 You claim love is life but feel shy about sex. 83 00:05:28,864 --> 00:05:31,480 - But our nation's population is 125 crores. - Come on sir. 84 00:05:37,016 --> 00:05:37,618 A new glass! 85 00:05:40,705 --> 00:05:41,380 One more. 86 00:05:48,872 --> 00:05:51,068 - It's so noisy here. - Yeah. 87 00:05:52,808 --> 00:05:54,520 - Can I buy you a drink? - What? 88 00:05:56,201 --> 00:05:58,890 - Can I buy you a drink? - Yeah. 89 00:06:00,370 --> 00:06:00,816 Okay. 90 00:06:01,792 --> 00:06:03,892 One screw driver for the beautiful lady here, please. 91 00:06:04,707 --> 00:06:05,914 Hey uncle... 92 00:06:06,865 --> 00:06:09,538 Do you need a screwdriver when you're at an age of having old wine? 93 00:06:09,741 --> 00:06:11,674 Bro, mind your words okay. Mind your words. - Rahul, just piss off. 94 00:06:11,874 --> 00:06:13,487 - Watch your tongue bro. Watch your tongue. 95 00:06:13,687 --> 00:06:14,778 - Am I bro? Who is your bro? - Watch... 96 00:06:14,847 --> 00:06:16,216 - Rahul... - Get up man. 97 00:06:16,680 --> 00:06:18,625 - Hey, if you look at that girl again - Hey... 98 00:06:18,872 --> 00:06:19,812 - I'll literally screw your happiness. - Rahul 99 00:06:20,168 --> 00:06:22,843 - Listen... Listen to me - Why the hell should we listen to you? 100 00:06:23,335 --> 00:06:24,925 - Just stop it. - Bash him up. 101 00:06:25,220 --> 00:06:27,623 - Hey, listen to me. One minute bro. - Let go. 102 00:06:40,843 --> 00:06:42,861 Back then, when I hit on two girls, both would fall for me. 103 00:06:43,947 --> 00:06:45,895 But now, not even a single girl is falling for me even if I try twenty girls 104 00:06:47,411 --> 00:06:48,359 I became an uncle. 105 00:06:49,903 --> 00:06:51,067 I'm planning to get married. 106 00:06:52,433 --> 00:06:55,464 Marriage? Whom do you want to marry? 107 00:06:56,172 --> 00:06:57,692 My parents would find some match, don't they? 108 00:06:58,787 --> 00:06:59,846 You? 109 00:07:00,273 --> 00:07:01,893 Matchmaking and arranged marriage? 110 00:07:03,368 --> 00:07:05,886 You are a person who impregnates a girl when you are asked to go out for a date. 111 00:07:06,190 --> 00:07:07,722 Listen to me, forget about your thought. 112 00:07:08,046 --> 00:07:09,128 People like you shouldn't get married at all. 113 00:07:13,571 --> 00:07:15,640 MATCH NO. 1 114 00:07:16,279 --> 00:07:17,644 Did you ever fall in love? 115 00:07:19,289 --> 00:07:21,662 I slipped and fell twice but never fell in love. 116 00:07:22,112 --> 00:07:23,077 What do you mean slipped? 117 00:07:23,953 --> 00:07:26,781 - They're just casual affairs. - Huh, casual affairs! 118 00:07:27,167 --> 00:07:28,497 One or two are very less. 119 00:07:29,425 --> 00:07:32,385 - But frankly speaking... - Huh! 120 00:07:33,778 --> 00:07:36,821 Kanya... Sri Kanya... Listen to me. 121 00:07:38,828 --> 00:07:39,324 Next. 122 00:07:40,776 --> 00:07:41,829 MATCH NO. 2 123 00:07:42,367 --> 00:07:46,645 I don't brag... but these are just normal. 124 00:07:47,197 --> 00:07:48,099 But not for me. 125 00:07:48,735 --> 00:07:49,554 Bearer, get the bill. 126 00:07:50,697 --> 00:07:51,677 There is no chance you'll get married! 127 00:07:53,823 --> 00:07:54,800 MATCH NO. 3 128 00:07:55,543 --> 00:07:56,563 Are you a virgin? 129 00:07:58,340 --> 00:07:59,858 I lost it 15 years ago. 130 00:08:01,432 --> 00:08:04,522 - What about you? - I just want to be pure to my husband. Okay? 131 00:08:05,112 --> 00:08:07,122 According to me, virginity is not purity. 132 00:08:07,389 --> 00:08:09,185 It's just lack of opportunity. That's it. 133 00:08:15,883 --> 00:08:16,419 Bill. 134 00:08:18,727 --> 00:08:21,059 We call this as loose-tongued in our place. 135 00:08:21,801 --> 00:08:23,767 - Which place do you belong to? - Bhimavaram sir. 136 00:08:24,075 --> 00:08:25,049 They call it the same everywhere. 137 00:08:30,449 --> 00:08:31,931 Casual affairs and virginity? 138 00:08:33,998 --> 00:08:35,336 At least feel happy that they have left you with rejection. 139 00:08:35,645 --> 00:08:37,581 There are some who would have ripped you off. 140 00:08:37,858 --> 00:08:39,351 However, I don't get one thing, 141 00:08:39,970 --> 00:08:42,240 Does anyone discuss these topics with the girls whom they intend to marry? 142 00:08:42,983 --> 00:08:44,786 You'll never get married dude. 143 00:08:45,684 --> 00:08:47,300 Marriage is for decent people. 144 00:08:48,867 --> 00:08:49,847 Not for you. 145 00:08:51,281 --> 00:08:52,829 At least, learn to lie man! 146 00:08:55,771 --> 00:08:57,495 Stop it there. I'll rock it from now on. 147 00:08:58,038 --> 00:08:59,283 I'll definitely impress the girl whom I'm going meet tomorrow. 148 00:08:59,793 --> 00:09:01,085 Hey... Hey! 149 00:09:03,072 --> 00:09:06,422 "I've always given right suggestions at the right time to Madhav." 150 00:09:06,622 --> 00:09:08,389 "But would a deaf person listen to a rock band if they perform before him?" 151 00:09:08,651 --> 00:09:10,231 "Or would Krishna ignore his Gopikas?" 152 00:09:10,431 --> 00:09:12,327 MATCH NO. 4 153 00:09:15,867 --> 00:09:16,594 Be decent dude. 154 00:09:18,921 --> 00:09:21,345 Did you have any girlfriends in your past? 155 00:09:22,839 --> 00:09:23,889 There used to be a senior in our school. 156 00:09:24,751 --> 00:09:26,186 I used to see her from a distance. 157 00:09:26,434 --> 00:09:27,530 But my legs used to tremble when I went near her. 158 00:09:28,570 --> 00:09:29,493 Her smile was a moonlight. 159 00:09:30,381 --> 00:09:31,545 It used to be heavenly when she looked at me. 160 00:09:33,235 --> 00:09:34,385 But it was hell on the farewell day. 161 00:09:37,075 --> 00:09:38,839 So, this my affair articulated in three lines. 162 00:09:39,131 --> 00:09:39,948 That was my first and last love story. 163 00:09:42,328 --> 00:09:43,108 Interesting! 164 00:09:44,387 --> 00:09:45,651 Are people like you still out there? 165 00:09:47,774 --> 00:09:48,975 Now, shall I get the bill, sir? 166 00:09:49,221 --> 00:09:50,122 Hey, go away. 167 00:09:50,588 --> 00:09:52,885 Is he your friend? 168 00:09:53,301 --> 00:09:55,997 More than that. We're emotionally connected ma'am. 169 00:09:57,202 --> 00:10:00,271 - So, am I the first girl you met? - Four! 170 00:10:01,835 --> 00:10:03,632 Hey, there's a coffee spill on table no.4. Go, clean it. 171 00:10:07,488 --> 00:10:08,636 I've met three girls. 172 00:10:09,226 --> 00:10:11,339 - Didn't you like them? - Not at all. 173 00:10:12,611 --> 00:10:13,225 They didn't like me. 174 00:10:15,997 --> 00:10:16,533 What about you? 175 00:10:17,795 --> 00:10:18,351 This is my second one. 176 00:10:20,778 --> 00:10:21,569 I had a boyfriend. 177 00:10:22,852 --> 00:10:24,327 It was a serious relationship. 178 00:10:26,139 --> 00:10:27,885 It went till engagement but was cancelled. 179 00:10:28,650 --> 00:10:30,868 Actually, I lost faith in marriage after that. 180 00:10:31,949 --> 00:10:35,773 Even now, it is my parents insistence that made me think about marriage. 181 00:10:37,912 --> 00:10:40,549 If you have any problem with my past, you can say it straightaway. 182 00:10:42,418 --> 00:10:44,615 - We can end this here. - No, that's okay. 183 00:10:44,847 --> 00:10:45,968 I don't believe in such things. 184 00:10:48,432 --> 00:10:50,367 The first guy I met didn't like my past. 185 00:10:51,091 --> 00:10:53,785 - That's why... - What else? What are your hobbies? 186 00:10:54,567 --> 00:10:57,508 - I love driving. - Wow! I love driving too. 187 00:10:57,708 --> 00:10:59,555 - Oh! - Sitting beside the driver. 188 00:11:08,596 --> 00:11:10,526 Um... Do you know her? 189 00:11:12,318 --> 00:11:15,054 Isn't she the lead actress from the serial 'Undakka Bottu Pedata'? 190 00:11:15,259 --> 00:11:16,524 Do you watch serials? 191 00:11:17,201 --> 00:11:20,601 I watch them while having dinner along with my mom. 192 00:11:21,601 --> 00:11:24,185 Do you have dinner with your mom? Wow! 193 00:11:24,469 --> 00:11:25,720 My mom won't eat dinner without me. 194 00:11:26,613 --> 00:11:29,580 It's just our middle-class values and affection. 195 00:11:31,101 --> 00:11:34,077 Do you want to stay with your parents after marriage? 196 00:11:34,398 --> 00:11:35,621 Yeah. Any problem? 197 00:11:36,347 --> 00:11:38,217 The thing is, isn't it little uneasy? 198 00:11:39,425 --> 00:11:40,633 Living separately would be a good idea. 199 00:11:45,808 --> 00:11:48,016 Actually, I didn't give much thought on it. 200 00:11:48,982 --> 00:11:49,521 It's okay. 201 00:12:01,532 --> 00:12:03,383 Okay. I have to leave. 202 00:12:06,207 --> 00:12:06,965 Shall I get the bill now? 203 00:12:08,019 --> 00:12:09,888 So do I consider it as a yes? 204 00:12:10,966 --> 00:12:12,300 I started thinking about it. 205 00:12:12,531 --> 00:12:15,993 - Is it about arranged marriage? - No. About you. 206 00:12:19,175 --> 00:12:19,943 Here's the bill sir. 207 00:12:20,614 --> 00:12:22,411 - Aren't we emotionally connected? - Yes. 208 00:12:22,611 --> 00:12:23,055 So keep it to yourself. 209 00:12:23,333 --> 00:12:24,410 Why do you bother about others' life? 210 00:12:24,962 --> 00:12:27,302 Peeping into others' gives a strange happiness sir. 211 00:12:27,878 --> 00:12:28,914 Look at how popular Facebook has become because of it! 212 00:12:29,211 --> 00:12:30,706 Is it? Ping me there and I'll pay the bill. 213 00:12:30,930 --> 00:12:31,381 Sir... 214 00:12:33,205 --> 00:12:35,608 "That girl narrated her flashback in a single sentence." 215 00:12:35,842 --> 00:12:38,943 "But in order to narrate his flashback, we can make another movie." 216 00:12:39,378 --> 00:12:42,183 "We don't have time to film it and you don't have patience to watch it." 217 00:12:42,427 --> 00:12:45,563 "So, if we spin the wheel backwards in a short and crisp way," 218 00:12:45,813 --> 00:12:50,688 DHUBBAAKA 219 00:12:51,360 --> 00:12:53,250 - Greetings Mr Shankar. - Greetings. 220 00:12:53,940 --> 00:12:55,961 What are you doing? Don't just bite your nails, eat your fingers too. 221 00:12:56,285 --> 00:12:57,537 It would save the cost of the non-vegetarian food. 222 00:12:57,737 --> 00:12:59,229 Idiot! Let's go. 223 00:12:59,620 --> 00:13:00,429 Narrator: 224 00:13:00,732 --> 00:13:02,380 "This is the story of my cousin, Madhav." 225 00:13:02,942 --> 00:13:05,411 "Madhav's father, who has a habit of watching sentimental films," 226 00:13:05,651 --> 00:13:07,107 "has good family attachments too" 227 00:13:07,687 --> 00:13:09,784 "So in order to inculcate those attachments in us" 228 00:13:10,015 --> 00:13:13,567 "he used to take us to our Aunt's village every summer holidays" 229 00:13:14,075 --> 00:13:16,028 "Rather than the morals our granny taught us" 230 00:13:16,921 --> 00:13:19,131 "we used to learn a lot of creepy habits from our cousin, Uthej." 231 00:13:20,309 --> 00:13:21,813 "He is our cousin, Uthej" 232 00:13:22,242 --> 00:13:23,771 - Hey guys. - Hey! 233 00:13:23,986 --> 00:13:25,426 - Oh! - Good to see you. 234 00:13:26,163 --> 00:13:26,873 What's he doing? 235 00:13:27,887 --> 00:13:29,411 Hey, worthless idiot! 236 00:13:29,743 --> 00:13:31,331 What kind of freaking habit is this? 237 00:13:31,531 --> 00:13:32,987 Why don't you use toilets? 238 00:13:33,672 --> 00:13:36,091 No matter how many times I tell you, you're not losing this dirty habit. 239 00:13:36,291 --> 00:13:39,010 Hey oldie! It's summer and the plants are dry. 240 00:13:39,210 --> 00:13:41,700 You are old and you can't water them. 241 00:13:41,900 --> 00:13:43,068 Hence, I'm watering them. 242 00:13:43,268 --> 00:13:45,358 That's saline water and it is not good for plants. 243 00:13:46,050 --> 00:13:49,858 "Place a ladder from land to sky" 244 00:13:50,795 --> 00:13:54,668 "And bring up the excitement of the village" 245 00:13:55,581 --> 00:13:59,983 "By becoming naughty monkeys" Does he do it to discharge or look at it? 246 00:14:00,364 --> 00:14:02,519 - Come dude. - Go man! 247 00:14:05,142 --> 00:14:09,257 "There shouldn't be any limit for childhood" 248 00:14:09,288 --> 00:14:11,103 - He's peeing again. - Come dude. 249 00:14:12,341 --> 00:14:16,317 "Place a ladder from land to sky" 250 00:14:17,208 --> 00:14:20,836 "And bring up the excitement of the village" 251 00:14:21,036 --> 00:14:24,294 - Today's temperature is scorching, cousin. - I think there would be a rainfall. 252 00:14:24,851 --> 00:14:27,230 - Where's the water coming from? - It started to rain as you said. 253 00:14:27,430 --> 00:14:29,372 - Hey, who's that? - What are you doing up there? 254 00:14:30,020 --> 00:14:30,568 We're sorry. 255 00:14:32,042 --> 00:14:36,334 "To catch the happiness in a net within seconds" 256 00:14:37,677 --> 00:14:39,994 Hey, how many times would you pee? 257 00:14:40,194 --> 00:14:42,714 Peeing in open fields has a distinct happiness. 258 00:14:43,219 --> 00:14:44,890 - Join us too. - Okay. 259 00:14:46,399 --> 00:14:50,193 "This has no worry in it" 260 00:14:50,410 --> 00:14:51,590 Hey, someone's coming. 261 00:14:52,122 --> 00:14:53,504 Oops! Oh my God! 262 00:14:54,444 --> 00:14:55,581 Come fast 263 00:14:56,357 --> 00:14:59,024 - Hey come. - Where did you guys go? 264 00:14:59,224 --> 00:15:02,490 - Oh man! - Why are you limping? 265 00:15:02,721 --> 00:15:03,777 Nothing oldie! 266 00:15:05,314 --> 00:15:06,867 - I can't dude. - Come on, jump dude. 267 00:15:07,763 --> 00:15:09,683 - Jump dude. Nothing will happen. - No dude... 268 00:15:10,176 --> 00:15:13,925 "And bring up the excitement of the village" 269 00:15:14,815 --> 00:15:18,879 "By becoming naughty monkeys" 270 00:15:19,574 --> 00:15:22,303 - "and making funny noises" - Hey Prasad, 271 00:15:22,518 --> 00:15:23,227 Tell me dude. 272 00:15:23,763 --> 00:15:25,392 Didn't your father name you as Vara Prasad 273 00:15:25,598 --> 00:15:27,248 as he was fond of Mr. Chiranjeeevi? 274 00:15:27,448 --> 00:15:28,734 Why do you ask me despite knowing it? 275 00:15:28,840 --> 00:15:31,237 Hey Madhav, let's call him as Chiru from now. 276 00:15:31,866 --> 00:15:34,260 - I will rock it. - Hey, you idiot! 277 00:15:35,010 --> 00:15:39,392 How soothing it is to pee warmly in this cool water! 278 00:15:39,592 --> 00:15:40,568 Yuck! 279 00:15:40,832 --> 00:15:42,518 Hey Chiru, you come and pee too. 280 00:15:42,847 --> 00:15:43,254 Yuck! 281 00:15:50,382 --> 00:15:50,834 Hi 282 00:15:56,840 --> 00:15:58,156 - Granny - Yes. 283 00:15:58,427 --> 00:16:02,120 Our Chiru... I mean Prasad, how is he related to me? 284 00:16:02,528 --> 00:16:03,940 Why do you ask as if you don't know it? 285 00:16:04,226 --> 00:16:06,114 you've been addressing him as brother-in-law, aren't you? 286 00:16:06,360 --> 00:16:09,484 So, shall we get Chiru married to our Rekha? 287 00:16:10,789 --> 00:16:12,440 Do you want to marry her? 288 00:16:13,847 --> 00:16:16,476 Oh? Are you blushing? Smack you on your face, you idiot! 289 00:16:18,157 --> 00:16:20,554 Why are you asking about your sister's marriage? 290 00:16:20,754 --> 00:16:23,820 First finish your education. Then, you can think of her marriage. 291 00:16:28,298 --> 00:16:30,195 - Shanti. - Is she your girlfriend? 292 00:16:30,620 --> 00:16:32,512 No. She is my classmate at school. 293 00:16:32,712 --> 00:16:34,259 I've even joined her tuition for her. 294 00:16:34,506 --> 00:16:37,498 If at all I marry, I'll marry Shanti, but not Rekha. 295 00:16:37,990 --> 00:16:40,182 Hey, naming him as Chiru is apt. 296 00:16:40,425 --> 00:16:42,600 Because, Chiru-Vijayshanti is a hit pair. 297 00:16:43,863 --> 00:16:45,009 But what about Rekha? 298 00:16:45,317 --> 00:16:48,017 Madhav is also a brother-in-law to her. Ask him to marry her. 299 00:16:48,661 --> 00:16:50,108 Alright. I'll marry her. 300 00:16:50,540 --> 00:16:53,068 Him? He's still a kid. 301 00:16:53,147 --> 00:16:54,938 Why? I'm just an year younger to him. 302 00:16:55,177 --> 00:16:56,587 - I'll marry her. - Is it so? 303 00:16:56,791 --> 00:16:59,994 He doesn't even know how to rub his back but talks about marriage. 304 00:17:00,349 --> 00:17:01,379 What's there if I can't rub my back? 305 00:17:01,715 --> 00:17:04,049 - I'll make my wife do that. - Is it? Are you sure? 306 00:17:04,151 --> 00:17:05,220 Yes, I'm sure. 307 00:17:05,328 --> 00:17:08,396 - Rekha... Rekha - Hey! We're almost semi-nude. 308 00:17:08,456 --> 00:17:09,302 - Why are you calling her? - Hey... 309 00:17:09,550 --> 00:17:11,478 Would you wear clothes and make her rub her after marriage? 310 00:17:13,951 --> 00:17:16,129 No, dude. don't do that. 311 00:17:21,365 --> 00:17:21,974 Don't do that. 312 00:17:29,451 --> 00:17:31,547 Hey... Hey... 313 00:17:33,098 --> 00:17:33,616 What man? 314 00:17:39,995 --> 00:17:42,047 Hey... Hey... 315 00:17:44,556 --> 00:17:45,086 What man? 316 00:17:48,039 --> 00:17:49,477 Page 32 317 00:18:01,234 --> 00:18:01,671 Oh no! 318 00:18:02,804 --> 00:18:05,124 Haven't you gone to sleep yet? Go to sleep. 319 00:18:05,543 --> 00:18:06,647 Lingering like mice! 320 00:18:08,955 --> 00:18:11,542 Oh! its a new book. They didn't tear any pages. 321 00:18:14,224 --> 00:18:17,428 Why are these pages stuck? 322 00:18:19,933 --> 00:18:20,969 Oh man! 323 00:18:21,212 --> 00:18:22,667 "Even, Madhav became a grown up." 324 00:18:23,244 --> 00:18:25,520 "We were happy that he joined our league." 325 00:18:25,984 --> 00:18:28,542 "We didn't get it when we were taught at school that man evolved from ape" 326 00:18:29,102 --> 00:18:30,434 "But we came to know that after seeing our Uthej." 327 00:18:31,021 --> 00:18:34,649 "As his parents couldn't control this monkey, he was sent to army school." 328 00:18:43,119 --> 00:18:44,273 - Hi - Hi 329 00:18:44,365 --> 00:18:47,517 Sorry, I was late because I had to change my dress. 330 00:18:48,051 --> 00:18:50,480 - What's the need for a dress change? - Why do you ask? 331 00:18:50,764 --> 00:18:53,872 Do you think I wear such dress to the office daily? 332 00:18:54,674 --> 00:18:57,665 Hey, can we go to my friend's place before going to the restaurant? 333 00:18:57,976 --> 00:18:58,892 There is a small party. 334 00:18:59,508 --> 00:18:59,964 We'll not spend much time over. 335 00:19:00,220 --> 00:19:01,181 Let's just mark our presence. 336 00:19:03,019 --> 00:19:04,150 - Okay. - Thank you. 337 00:19:05,111 --> 00:19:06,483 - Hey! - Come on dad! 338 00:19:07,287 --> 00:19:08,852 Come on. Yes. 339 00:19:09,052 --> 00:19:11,651 "Raaye itu raaye song from the movie Touch Chesi Chudu" 340 00:19:12,115 --> 00:19:13,090 Come on, Tinku. 341 00:19:14,403 --> 00:19:15,339 He's so funny. 342 00:19:16,782 --> 00:19:17,456 Come on 343 00:19:26,132 --> 00:19:27,986 Come on Tinku. Come on. 344 00:19:30,781 --> 00:19:33,661 Hey... Hey... 345 00:19:34,241 --> 00:19:36,683 Come on Tinku. 346 00:19:39,246 --> 00:19:40,145 Come on... 347 00:19:41,968 --> 00:19:43,735 Come on Naveen. Come on. 348 00:19:51,244 --> 00:19:52,382 Come on disco. 349 00:19:52,890 --> 00:19:54,265 - Tinku shirt! - Hey, no! 350 00:19:54,364 --> 00:19:54,992 Hey, just wait! 351 00:19:55,070 --> 00:19:56,094 Tinku shirt! 352 00:19:59,425 --> 00:20:01,157 Mom, dad tore his shirt again. 353 00:20:01,664 --> 00:20:02,209 No... 354 00:20:15,766 --> 00:20:17,940 Why didn't you tell me it's their marriage anniversary? 355 00:20:19,076 --> 00:20:20,340 We would have brought a gift. 356 00:20:20,949 --> 00:20:23,171 Actually, I forgot about the party. 357 00:20:23,263 --> 00:20:24,999 How would I even remember the anniversary? 358 00:20:26,643 --> 00:20:29,487 By the way, it is visible since a while. 359 00:20:35,807 --> 00:20:38,101 - You could have said that earlier. - How can I say infront of everyone? 360 00:20:39,656 --> 00:20:42,217 We had a code for this when I was in the hostel. 361 00:20:43,229 --> 00:20:43,886 RSVP 362 00:20:44,332 --> 00:20:44,916 What does it mean? 363 00:20:45,740 --> 00:20:49,419 If someone says RSVP, everyone used to adjust their bras. 364 00:20:49,597 --> 00:20:50,913 Does it have any meaning? 365 00:20:51,184 --> 00:20:54,358 - Royal Strap Visible Please - Oh! RSVP 366 00:20:56,077 --> 00:20:58,404 Don't cry. What is this? 367 00:20:58,936 --> 00:21:00,334 See how he is crying? 368 00:21:00,619 --> 00:21:03,376 - Your friend is very funny. - You're superb dude! 369 00:21:04,160 --> 00:21:04,573 What? 370 00:21:06,226 --> 00:21:10,630 Hey... by the way, did you think about our matter? 371 00:21:11,936 --> 00:21:13,211 We met just twice. 372 00:21:14,568 --> 00:21:15,924 I still didn't think about it. 373 00:21:23,542 --> 00:21:24,717 Oh! It's Saritha Aunty. 374 00:21:32,363 --> 00:21:33,467 When do we meet? 375 00:21:52,730 --> 00:21:57,187 Meow... Meow... 376 00:21:59,811 --> 00:22:00,724 Whom are you looking for? 377 00:22:01,153 --> 00:22:01,896 Shall I get in? 378 00:22:05,733 --> 00:22:08,565 - Whom are you looking for? - Your husband. 379 00:22:09,076 --> 00:22:10,324 He's not here at the moment. 380 00:22:10,830 --> 00:22:11,702 That's the reason I'm here. 381 00:22:13,085 --> 00:22:14,492 Is your husband busy all the time? 382 00:22:14,756 --> 00:22:17,327 Everyone gets busy after getting married. 383 00:22:17,660 --> 00:22:20,933 - You would follow the suit, won't you? - Me and marriage? No way. 384 00:22:21,270 --> 00:22:23,731 You don't want to get married but you want the aspects of post marriage. 385 00:22:33,545 --> 00:22:35,769 I lied to the girl whom I'm supposed to tell the truth. 386 00:22:35,992 --> 00:22:36,810 It's all because of you. 387 00:22:37,707 --> 00:22:40,843 I simply said that. But how would I know that you would take it seriously. 388 00:22:42,839 --> 00:22:44,959 Let it be. Tell her the truth when you meet her next. 389 00:22:45,090 --> 00:22:46,921 Hey, first let her accept my marriage proposal. 390 00:22:47,357 --> 00:22:50,649 At least for this time, don't you flaunt your playboy nature before that girl. 391 00:22:50,811 --> 00:22:51,231 Please. 392 00:22:51,547 --> 00:22:53,459 No chance dude. I've changed. 393 00:22:54,625 --> 00:22:57,594 I'm so sorry sir. I mistook you for our Madhav and was talking to you. 394 00:22:57,867 --> 00:22:58,517 - Take care. - Hey 395 00:22:59,886 --> 00:23:01,207 As if you would change! 396 00:23:01,447 --> 00:23:02,327 I won't believe you. 397 00:23:06,941 --> 00:23:09,261 Hello. Hi baby. 398 00:23:10,133 --> 00:23:12,241 Yes baby. Tonight? 399 00:23:12,849 --> 00:23:14,695 Okay. Meow... 400 00:23:20,798 --> 00:23:23,439 Well... won't there be withdrawl symptoms? 401 00:23:26,032 --> 00:23:26,652 You won't change. 402 00:23:28,358 --> 00:23:29,098 "Why would he reform?" 403 00:23:29,682 --> 00:23:31,071 "Madhav is like a flying kite." 404 00:23:31,427 --> 00:23:32,479 "Flying kite, you know" 405 00:23:32,918 --> 00:23:34,957 "Why would someone who has been bit by youth since 14 years" 406 00:23:35,142 --> 00:23:37,312 "feel any change whatever bites him at the age of 30 years" 407 00:23:38,216 --> 00:23:39,935 That was the day Megastar's movie, BAVAGARU BAGUNNARA was released. 408 00:23:40,355 --> 00:23:46,335 "Aunty Kutura song from the movie Bavagaru Bagunnara" 409 00:23:48,681 --> 00:23:49,268 Is it in black? 410 00:23:49,308 --> 00:23:51,907 Yeah I'm black. So do I seem like a black marketeer? 411 00:23:52,110 --> 00:23:52,609 Sorry brother. 412 00:23:54,639 --> 00:23:55,262 Excuse me. 413 00:23:55,490 --> 00:23:57,210 - Do you have an extra ticket? - Bugger off, stupid. 414 00:24:01,806 --> 00:24:02,526 Hey Tinku. 415 00:24:04,483 --> 00:24:04,883 Hey 416 00:24:10,152 --> 00:24:10,802 Are you here for the movie? 417 00:24:11,178 --> 00:24:15,170 Our sir asked me to leave the class as I didn't have a geometry box. 418 00:24:15,362 --> 00:24:16,483 So I came here to buy it. 419 00:24:16,843 --> 00:24:18,270 Did you come here to buy a geometry box? 420 00:24:18,692 --> 00:24:21,636 No dude. I came to look at the new poster of Chiranjeevi's movie. 421 00:24:22,288 --> 00:24:23,611 - What about you? - I'm here for the movie. 422 00:24:23,766 --> 00:24:25,268 I've bunked my tuition class. 423 00:24:25,493 --> 00:24:26,805 Alright. Do you want to join me for the movie? 424 00:24:27,352 --> 00:24:28,610 No dude. You go ahead. 425 00:24:28,886 --> 00:24:30,658 Hey, its Chiranjeevi's movie. 426 00:24:30,850 --> 00:24:32,498 I'll not come. You can carry on. 427 00:24:32,672 --> 00:24:34,791 - Do you really want to miss it? - Yes. You go dude. 428 00:24:34,983 --> 00:24:37,413 - Are you sure? - Yes. Go dude. 429 00:24:39,369 --> 00:24:41,004 30-60... 30-60... 430 00:24:41,212 --> 00:24:41,920 Can I get it for twenty rupees? 431 00:24:42,253 --> 00:24:44,376 Tickets are being sold for 30 rupees at the counter, you fool. Go away. 432 00:24:46,271 --> 00:24:48,103 30-60... 30-60... 433 00:24:52,957 --> 00:24:53,639 YAVVANAM KAATESINDHI 434 00:24:58,106 --> 00:24:59,747 PRANALI 435 00:25:13,622 --> 00:25:16,873 Don't you dare to do anything here as there are no washrooms. 436 00:25:17,157 --> 00:25:18,324 I'm intimating you at the beginning itself, 437 00:25:18,736 --> 00:25:22,384 Stay here only if you can control it until the end of the film. 438 00:25:22,652 --> 00:25:25,212 If you do any mess, I won't spare you. 439 00:25:25,406 --> 00:25:26,117 Be careful. 440 00:25:27,618 --> 00:25:30,582 Hey baby mushroom, what are you looking at? 441 00:25:32,522 --> 00:25:36,674 No... 442 00:25:42,854 --> 00:25:43,915 Sorry bro. Sorry. 443 00:25:46,997 --> 00:25:49,168 - No... - Yes... 444 00:25:50,048 --> 00:25:54,400 - No... - Yes... 445 00:25:59,171 --> 00:25:59,995 Lights on. 446 00:26:00,851 --> 00:26:02,467 Sorry for the interuption boys. 447 00:26:02,912 --> 00:26:06,334 Children, you have watched parental game till now. 448 00:26:06,774 --> 00:26:10,478 From now, all of us shall play police-thief game. 449 00:26:10,978 --> 00:26:16,949 "Singing Ragulutondi Mogali Poda Song from Khaidi Movie" 450 00:26:21,388 --> 00:26:23,492 Hey baby sweet lime, come here. 451 00:26:25,621 --> 00:26:27,538 Come here, romantic kid. 452 00:26:31,714 --> 00:26:33,619 Sorry sir. 453 00:26:33,979 --> 00:26:35,337 I don't know what was going on. 454 00:26:35,619 --> 00:26:38,739 Oh my goodness! This kid is speaking in English. 455 00:26:39,088 --> 00:26:42,273 If you are well versed in English, you should have gone for an English movie. 456 00:26:42,328 --> 00:26:44,058 Why the hell did you come to a freaking dubbing film? 457 00:26:44,638 --> 00:26:47,220 Actually, I had to go to the other theatre beside sir. 458 00:26:47,630 --> 00:26:49,013 but I lost my way and ended up in this theatre. 459 00:26:50,101 --> 00:26:50,667 Did you hear that? 460 00:26:51,259 --> 00:26:52,766 This kid says that he lost his way. 461 00:26:53,013 --> 00:26:56,479 You prankster! How did you hit puberty at this early age? 462 00:26:56,851 --> 00:26:58,187 what's your age? 463 00:26:59,034 --> 00:26:59,727 My age? 464 00:27:01,985 --> 00:27:02,718 Eighteen running, sir. 465 00:27:03,348 --> 00:27:06,677 Eighteen running? Is it a horse to run? 466 00:27:07,195 --> 00:27:08,403 Tell the truth, what's your age? 467 00:27:09,289 --> 00:27:11,728 Sir... it's fifteen sir. 468 00:27:12,314 --> 00:27:14,852 You"re still exagerating it. It is still implausible. 469 00:27:15,052 --> 00:27:16,131 Come on, tell your correct age kid. 470 00:27:16,331 --> 00:27:17,752 Sir, my face seems young. 471 00:27:17,952 --> 00:27:18,500 Shut it! 472 00:27:19,266 --> 00:27:20,236 Tell me the number of your home phone. 473 00:27:21,340 --> 00:27:21,998 Why sir? 474 00:27:22,198 --> 00:27:27,972 I'll call your dad and ask, "At what age did puberty hit you prince?" 475 00:27:30,296 --> 00:27:32,568 - There is no telephone at my home sir. - Then, tell your neighbour's number. 476 00:27:33,371 --> 00:27:36,876 Sir, how would my neighbour know when my dad hit puberty? 477 00:27:37,335 --> 00:27:40,926 Oh my goodness! Good gracious! This kid cracked a joke! 478 00:27:41,227 --> 00:27:42,338 A big joke! 479 00:27:42,610 --> 00:27:43,952 I'll smash your sack, foolish kid. 480 00:27:45,057 --> 00:27:46,796 Tell your address. I'll visit your home. 481 00:27:47,053 --> 00:27:49,231 - Sir, please... - Why? 482 00:27:49,904 --> 00:27:52,145 Sir, please... My parents would kill me. 483 00:27:52,345 --> 00:27:54,845 They'll throw me out of the house. Please forgive me sir. 484 00:27:55,045 --> 00:27:59,627 What an acting you've learned by watching those screaming dialogue-less movies! 485 00:27:59,827 --> 00:28:00,592 Sir, please... 486 00:28:00,792 --> 00:28:02,138 Go and sit there, you tiny chameleon! 487 00:28:02,574 --> 00:28:04,268 - Sir... - Sit down. 488 00:28:14,461 --> 00:28:15,623 - Stop. - Okay sir. 489 00:28:16,249 --> 00:28:17,953 - Go home - Sir? 490 00:28:18,316 --> 00:28:19,707 How can I go home with a half shaved head? 491 00:28:19,907 --> 00:28:22,357 Didn't you watch a full ticket movie despite being a half ticket kid? 492 00:28:22,706 --> 00:28:25,040 Sir, ask him to shave it completely. 493 00:28:25,240 --> 00:28:26,158 People would laugh at me if they see me in this way. 494 00:28:26,531 --> 00:28:29,138 Do you think this is a temple to apply sandal paste on your head by tonsuring it 495 00:28:29,338 --> 00:28:31,637 and let you go home with a Prasada? 496 00:28:31,917 --> 00:28:33,484 - Sir, please... - Go now. 497 00:28:33,825 --> 00:28:34,676 - Sir... - Go! 498 00:28:36,631 --> 00:28:39,561 BAVAGARU... BAGUNNARA? 499 00:28:40,623 --> 00:28:41,298 CHOODALANI UNDI 500 00:29:08,402 --> 00:29:10,543 "Anukunnadokkati song from the movie Manchi Manasuku Manchi Rojulu" 501 00:29:10,887 --> 00:29:11,772 Can we do anything to this bro? 502 00:29:16,240 --> 00:29:17,297 Stop staring and shave it off bro. 503 00:29:21,123 --> 00:29:24,859 No matter how long you look at his head, his hair won't grow instantly. 504 00:29:26,204 --> 00:29:28,494 I'm looking at the only guy who shaved his head due to dandruff. 505 00:29:28,694 --> 00:29:29,691 That too, without informing us. 506 00:29:30,036 --> 00:29:30,517 Dad, 507 00:29:31,077 --> 00:29:35,397 don't we have any right to take small decisions even after reaching a certain age? 508 00:29:37,698 --> 00:29:38,331 Eat it! 509 00:29:38,897 --> 00:29:40,449 You have rights but no responsibilities. 510 00:29:40,895 --> 00:29:42,255 But she wants chapatis to diet. 511 00:29:46,332 --> 00:29:48,047 Students, stand up for the prayer. 512 00:29:51,877 --> 00:29:53,850 Psst psst... 513 00:29:55,284 --> 00:29:55,901 What happened? 514 00:29:56,883 --> 00:29:58,403 I too got dandruff just like you. 515 00:29:58,603 --> 00:29:59,483 - Is it? - Yes. 516 00:30:03,402 --> 00:30:06,560 Yes... No... 517 00:30:07,707 --> 00:30:10,027 Yes... Yes... 518 00:30:14,748 --> 00:30:16,843 Were you bit by youth too? 519 00:30:17,066 --> 00:30:20,021 I wouldn't have gone there if you had informed me earlier rascal. 520 00:30:21,706 --> 00:30:22,467 Sit down everyone. 521 00:30:25,954 --> 00:30:27,628 - Hey, remove the cap. - Sorry madam. 522 00:30:27,819 --> 00:30:28,351 Idiot. 523 00:30:28,754 --> 00:30:31,810 Hey, what's happening? Is everyone watching that movie? 524 00:30:32,046 --> 00:30:32,482 Sit down. 525 00:30:33,150 --> 00:30:36,278 What happened dude? Were you bit by youth too? 526 00:30:36,478 --> 00:30:38,825 - What? - I was asking about your tonsured head. 527 00:30:39,025 --> 00:30:40,858 - My grandpa passed away. - Oh! I'm sorry dude. 528 00:30:42,740 --> 00:30:44,257 Did you see that? 529 00:30:48,089 --> 00:30:50,239 "Look at this age" 530 00:30:50,479 --> 00:30:52,931 "It is naughty" 531 00:30:53,131 --> 00:30:55,332 "Look at this way" 532 00:30:55,532 --> 00:30:57,635 "It is ecstatic" 533 00:30:57,897 --> 00:31:00,118 "Look at this raging age" 534 00:31:00,374 --> 00:31:02,647 "It is like a fire" 535 00:31:02,847 --> 00:31:04,897 "Look at his lack of control" 536 00:31:05,304 --> 00:31:06,995 "It is a new desire" 537 00:31:07,666 --> 00:31:11,851 "I'm a learner... learner" 538 00:31:12,507 --> 00:31:16,826 "I'm a learner... learner" 539 00:31:17,512 --> 00:31:19,750 "The agression doesn't fade" 540 00:31:19,950 --> 00:31:22,092 "to do mischievous things" 541 00:31:22,411 --> 00:31:24,879 "Would the thirst get quenched" 542 00:31:25,079 --> 00:31:26,479 Hey they're coming dude! 543 00:31:51,563 --> 00:31:53,961 "What did your moustache do?" 544 00:31:54,161 --> 00:31:56,216 "Did they rise teenage temper?" 545 00:31:56,493 --> 00:31:58,838 "How did the pain which didn't exist all these days" 546 00:31:59,038 --> 00:32:01,044 "get inside the body?" 547 00:32:02,197 --> 00:32:05,313 "We get attacted to girls" 548 00:32:06,973 --> 00:32:10,193 "What's the difference between you and us?" 549 00:32:11,845 --> 00:32:14,821 "It's a nameless curiosity" 550 00:32:17,028 --> 00:32:19,988 "Which wishes for a new friendship" 551 00:32:36,626 --> 00:32:38,355 Hi, I want to be friends with you. 552 00:32:39,187 --> 00:32:40,388 Why do you want to be friends with her? 553 00:32:41,322 --> 00:32:42,253 Because... 554 00:32:43,678 --> 00:32:45,182 Because... 555 00:32:45,474 --> 00:32:46,164 Stupid! 556 00:32:48,380 --> 00:32:51,583 "It's is a feeling which has no spelling" 557 00:32:53,448 --> 00:32:56,377 "which is fully rising inside spinal cord" 558 00:33:14,892 --> 00:33:16,659 Hey, are you blind? 559 00:33:16,859 --> 00:33:18,320 - Fatty moron! - Sorry... Sorry 560 00:33:18,520 --> 00:33:19,360 Are you sorry now? 561 00:33:34,519 --> 00:33:34,931 Go 562 00:33:41,090 --> 00:33:42,517 Why do you want to be friends with me? 563 00:33:43,349 --> 00:33:45,704 Because... because, I like you. 564 00:33:46,230 --> 00:33:48,421 You are very beautiful and sweet. 565 00:33:48,924 --> 00:33:50,457 And you know, the moment I see you 566 00:33:50,748 --> 00:33:52,484 It's like a bell ringing in my mind. 567 00:33:56,100 --> 00:33:56,749 I'm Anita. 568 00:33:58,943 --> 00:34:00,014 I'm Maddy... Madhav 569 00:34:01,963 --> 00:34:03,711 You're superb dude. 570 00:34:18,542 --> 00:34:19,611 A small gift for you. 571 00:34:20,342 --> 00:34:20,982 Thanks. 572 00:34:24,481 --> 00:34:27,551 Did you work hard all night and record all these songs for me? 573 00:34:27,849 --> 00:34:29,944 No. I copied those from Tinku. 574 00:34:33,132 --> 00:34:34,606 Your handwriting is very beautiful. 575 00:34:35,066 --> 00:34:36,843 It wasn't mine. My sister wrote it. 576 00:34:39,190 --> 00:34:40,186 Then, what did you do? 577 00:34:42,048 --> 00:34:43,376 It is my idea to present you a cassette. 578 00:34:47,568 --> 00:34:48,752 Well, I'll ask you something. 579 00:34:50,080 --> 00:34:53,488 Why did you reject my friendship proposal at first? 580 00:34:53,814 --> 00:34:56,394 Because you didn't answer to Swetha's questions. 581 00:34:57,070 --> 00:34:57,935 It is obvious, isn't it? 582 00:34:58,588 --> 00:35:02,028 Girls are pretty much interested in obvious things which boys discuss. 583 00:35:02,296 --> 00:35:05,976 If you have something in your mind, you have to tell it outside. 584 00:35:06,479 --> 00:35:07,227 Is it? 585 00:35:09,296 --> 00:35:10,677 I hate your friend Swetha. 586 00:35:11,362 --> 00:35:12,610 I get angry when I look at her. 587 00:35:12,861 --> 00:35:13,671 I feel like hitting her. 588 00:35:17,719 --> 00:35:19,005 I just spoke what's on my mind. 589 00:35:24,729 --> 00:35:26,800 Tell me dude, how to flatter girls? 590 00:35:27,156 --> 00:35:28,444 I too came to know about it recently. 591 00:35:29,045 --> 00:35:29,541 But you know what? 592 00:35:29,932 --> 00:35:32,405 Never go behind a beautiful girl. 593 00:35:32,744 --> 00:35:34,996 Instead, if you go behind the second best girl, 594 00:35:35,236 --> 00:35:36,787 there are greater chances that she would get flattered. 595 00:35:37,223 --> 00:35:39,247 Why should we bother if it's the best or the second best girl? 596 00:35:40,103 --> 00:35:42,893 There is no difference in it. All we need is a girl falling for us. That's it. 597 00:35:49,607 --> 00:35:50,365 I'm ready for the marriage. 598 00:35:50,973 --> 00:35:52,413 Then, what about you? 599 00:35:52,844 --> 00:35:55,858 - So early? - The reason is I like you. 600 00:35:57,334 --> 00:35:58,966 Did you get impressed by just meeting me twice? 601 00:35:59,190 --> 00:35:59,720 How is it possible? 602 00:36:00,087 --> 00:36:01,355 I was impressed at our first meet itself. 603 00:36:01,732 --> 00:36:03,860 However, I don't mean to say we shall get married immediately when I said ready. 604 00:36:06,386 --> 00:36:09,938 We just met a couple of times and when you ask me for marriage 605 00:36:11,737 --> 00:36:14,179 I don't know but I'm not ready for it yet. 606 00:36:15,664 --> 00:36:16,823 Don't pin your hopes on me. 607 00:36:18,125 --> 00:36:22,104 - If you like someone, go ahead. - No problem. I'll wait for you. 608 00:36:22,583 --> 00:36:23,259 You take your time. 609 00:36:24,379 --> 00:36:25,764 - Can you tell me by tomorrow? - Huh? 610 00:36:32,496 --> 00:36:33,386 Hello madam. Hi Sir. 611 00:36:33,429 --> 00:36:34,022 - Hi. - Hi. 612 00:36:38,507 --> 00:36:39,659 Make alteration to this Kurta. 613 00:36:40,901 --> 00:36:41,675 Give the receipt, ma'am. 614 00:36:49,339 --> 00:36:50,733 Lots of love, Chax 615 00:36:55,892 --> 00:36:59,210 You should have got engaged to Chax, isn't it? 616 00:37:00,548 --> 00:37:01,013 Yes. 617 00:37:02,797 --> 00:37:06,278 By the way, why couldn't you tell her? 618 00:37:06,634 --> 00:37:08,729 - Which girl? - The senior girl in your school. 619 00:37:09,291 --> 00:37:10,859 Oh! That one? 620 00:37:12,475 --> 00:37:14,108 Fear of rejection. Fear. 621 00:37:15,542 --> 00:37:16,896 This is the problem with people like you. 622 00:37:18,496 --> 00:37:20,502 By the way, which type of girls do you like? 623 00:37:21,734 --> 00:37:22,390 What do you mean 'type'? 624 00:37:26,974 --> 00:37:27,589 3 o'clock. 625 00:37:29,265 --> 00:37:29,882 It's still 2 o'clock. 626 00:37:30,280 --> 00:37:32,216 Just imagine the clock. 627 00:37:34,141 --> 00:37:36,754 Hey! You shouldn't turn and look at her instantly. 628 00:37:37,067 --> 00:37:37,555 Then, how should I look? 629 00:37:44,415 --> 00:37:47,316 - Like this. - Okay... Okay 630 00:37:54,379 --> 00:37:54,925 She's not my type. 631 00:37:57,115 --> 00:37:58,853 -10.30 - Is it a digital clock? 632 00:37:59,288 --> 00:38:01,021 Is it 10 or 11? Choose from them. 633 00:38:02,321 --> 00:38:04,049 There are girls at both 10 o'clock and 11 o'clock. 634 00:38:04,385 --> 00:38:08,512 - And there is a girl between them. - Whoa whoa! 635 00:38:10,259 --> 00:38:11,213 Not bad huh! 636 00:38:12,340 --> 00:38:13,300 I'm impressed. 637 00:38:16,967 --> 00:38:19,006 Hey, would you watch her directly? 638 00:38:19,206 --> 00:38:22,151 Yeah. A girl can see another girl in any way. 639 00:38:23,766 --> 00:38:24,293 She's good. 640 00:38:26,855 --> 00:38:28,993 I guess she's unmarried. Go and talk to her. 641 00:38:30,228 --> 00:38:30,771 Oh no! 642 00:38:30,971 --> 00:38:33,192 What would happen? She would slap you in the worst case. That's it. 643 00:38:33,403 --> 00:38:34,843 I don't want to get slapped in the public. 644 00:38:37,595 --> 00:38:38,864 You would lose your fear. 645 00:38:39,374 --> 00:38:41,243 Don't hide the feeling inside your heart. 646 00:38:41,443 --> 00:38:43,378 Go and tell her. Go! 647 00:38:44,945 --> 00:38:45,393 Okay. 648 00:38:52,944 --> 00:38:56,112 - Excuse me. - Get me a 34 sized one in blue clour. 649 00:39:00,583 --> 00:39:01,104 Give it to me. 650 00:39:04,808 --> 00:39:07,412 Sir, will you take out your hand? They'll get squeezed. 651 00:39:08,845 --> 00:39:10,044 What's there in this to get squeezed? 652 00:39:15,804 --> 00:39:18,102 You have actually opened a RSVP store. 653 00:39:23,399 --> 00:39:28,325 Radha, don't reject me directly. Give me another chance. Please. 654 00:39:29,791 --> 00:39:30,746 Let's meet this weekend. 655 00:39:31,178 --> 00:39:34,213 I can't meet because I'm going to Vizag to meet my parents. 656 00:39:36,998 --> 00:39:38,584 - Make it quick. - Here, ma'am. 657 00:39:39,374 --> 00:39:40,369 - Thank you. - Welcome. 658 00:39:57,360 --> 00:39:58,708 Bro, follow that car. 659 00:40:08,129 --> 00:40:09,696 - Park it and come. - Okay ma'am. 660 00:40:25,607 --> 00:40:27,578 Hi sir, I'm Raghava, the store manager. 661 00:40:27,922 --> 00:40:29,053 - Do you need a basket? - No 662 00:40:29,965 --> 00:40:31,195 How do you begin your day? 663 00:40:32,064 --> 00:40:33,673 I'll begin with D. D A Y 664 00:40:33,881 --> 00:40:34,681 Do you have any problem? 665 00:40:36,884 --> 00:40:38,561 Sir cracked a joke. 666 00:40:43,773 --> 00:40:46,070 - Hey, are you here? - Yeah. 667 00:40:49,339 --> 00:40:51,297 - Can I help you sir? - No. 668 00:41:03,615 --> 00:41:05,410 Are they sufficient or shall we take more? 669 00:41:05,634 --> 00:41:07,378 They are sufficient. Enough. 670 00:41:08,861 --> 00:41:10,761 - I'll get two more, dad. - No. 671 00:41:10,961 --> 00:41:11,782 - Are you sure? - Hi 672 00:41:14,003 --> 00:41:14,963 It is coincidence, isn't it? 673 00:41:16,786 --> 00:41:17,898 What are you doing in Vizag? 674 00:41:20,064 --> 00:41:23,849 Hi. I came to visit my parents. 675 00:41:24,123 --> 00:41:26,318 - Oh! - Mom, he's Madhav. 676 00:41:26,805 --> 00:41:30,523 There's a friend of Deepti who lives in Texas. He's a friend of his. 677 00:41:31,269 --> 00:41:32,545 It's him whom I've met him recently. 678 00:41:32,800 --> 00:41:35,472 Oh! Is it him? 679 00:41:35,704 --> 00:41:36,271 Hello father-in-law. 680 00:41:39,694 --> 00:41:41,454 Hello father-in-law. Hello mother-in-law. 681 00:41:42,692 --> 00:41:44,152 I didn't confirm anything yet. 682 00:41:45,383 --> 00:41:47,148 Hello Uncle. Hello Aunty. 683 00:41:47,348 --> 00:41:49,641 I didn't recognise you because I've seen you in the photo. 684 00:41:49,894 --> 00:41:52,739 - Let's sit over a tea and talk. - Yeah. 685 00:41:55,949 --> 00:41:56,761 Why is Paru here? 686 00:41:59,502 --> 00:42:00,992 Did you come to Vizag for any work purpose? 687 00:42:01,184 --> 00:42:02,414 I came in a train Aunty... 688 00:42:02,868 --> 00:42:04,945 Err.. actually here on some work. Catch you later. 689 00:42:09,612 --> 00:42:10,907 - Excuse me. - Yeah 690 00:42:11,107 --> 00:42:13,082 Sir, I think you forgot to pay the bill. 691 00:42:13,282 --> 00:42:14,653 I didn't buy anything to pay the bill. 692 00:42:14,867 --> 00:42:15,932 - Sure? - Yes 693 00:42:16,356 --> 00:42:17,741 Can I check your pockets? 694 00:42:19,278 --> 00:42:19,730 Your back pocket. 695 00:42:20,988 --> 00:42:21,683 What's happening? 696 00:42:23,283 --> 00:42:24,889 I've seen you picking this. 697 00:42:25,089 --> 00:42:27,421 - It came into in my pockets unexpectedly. - Unexpectedly? 698 00:42:27,621 --> 00:42:28,149 - Dad. - Yeah. 699 00:42:28,471 --> 00:42:29,224 - I've been observing you. - I'll be right back. 700 00:42:29,690 --> 00:42:32,779 I would steal something big if I wanted to buy why this one? 701 00:42:33,268 --> 00:42:34,407 Because a big item cannot fit into your pockets. 702 00:42:35,305 --> 00:42:37,467 Do you know that shop-lifting is a criminal offence? 703 00:42:37,667 --> 00:42:40,769 Sir... actually, he's with me. 704 00:42:41,438 --> 00:42:42,950 Even, my parents are here. 705 00:42:43,831 --> 00:42:45,559 - They're paying the bill. - Okay. 706 00:42:47,335 --> 00:42:48,999 I think it's just a confusion 707 00:42:49,765 --> 00:42:52,322 - Do you want to take this? - Keep it to yourself. 708 00:42:53,423 --> 00:42:54,410 - Sure? - Yeah. 709 00:42:56,752 --> 00:42:57,201 Okay 710 00:43:00,443 --> 00:43:00,921 What? 711 00:43:01,469 --> 00:43:03,970 I took that unexpectedly when I saw your father. 712 00:43:04,287 --> 00:43:06,335 Unknowingly, I kept it inside my pocket when I gave a handshake. 713 00:43:06,837 --> 00:43:08,157 Actually, why did you come to Vizag? 714 00:43:09,534 --> 00:43:10,667 To speak my heart out. 715 00:43:11,769 --> 00:43:12,769 Speak your heart out? 716 00:43:13,868 --> 00:43:15,907 Didn't you tell not to hide anything in the heart? 717 00:43:16,107 --> 00:43:16,609 What's that? 718 00:43:17,905 --> 00:43:19,317 I want to marry you. 719 00:43:21,818 --> 00:43:23,407 You told this already, didn't you? 720 00:43:24,236 --> 00:43:26,558 Yeah. Actually, I've said that. 721 00:43:27,030 --> 00:43:29,494 Well, I forgot. 722 00:43:32,004 --> 00:43:33,588 Where are you going now? To Hyderabad? 723 00:43:33,788 --> 00:43:34,478 Yeah. 724 00:43:36,716 --> 00:43:37,951 Okay. Stay back. 725 00:43:38,587 --> 00:43:39,197 You can go tomorrow. 726 00:43:54,701 --> 00:43:59,084 "There's no one like you to look at me" 727 00:43:59,285 --> 00:44:01,306 "with wide eyes" 728 00:44:01,513 --> 00:44:04,909 "No one can be like you" 729 00:44:05,109 --> 00:44:07,182 "I'll hide you heartfully" 730 00:44:07,969 --> 00:44:13,613 "A turn began in my travel today" 731 00:44:14,862 --> 00:44:20,430 "I wish to stay in every room of your heart" 732 00:44:22,026 --> 00:44:24,700 "The minute I waited for you" 733 00:44:25,480 --> 00:44:27,832 "The time I've spent with you" 734 00:44:28,442 --> 00:44:34,441 "Shall I consider that as a wonder in my story?" 735 00:44:49,817 --> 00:44:53,840 "There's no one like you to look at me" 736 00:44:54,234 --> 00:44:56,195 "with wide eyes" 737 00:44:56,395 --> 00:44:59,471 "No one can be like you" 738 00:44:59,735 --> 00:45:01,915 "I'll hide you heartfully" 739 00:45:03,111 --> 00:45:08,970 "In your golden eyes" 740 00:45:09,968 --> 00:45:15,934 "Am I not there? Look for me, oh Myna" 741 00:45:47,733 --> 00:45:50,915 "My heart which is unaware of dreams" 742 00:45:51,196 --> 00:45:56,620 "has stood like a boulder and rose like a tide now" 743 00:45:57,036 --> 00:46:00,108 "because of you" 744 00:46:01,516 --> 00:46:03,564 "My heart that lived in illusions" 745 00:46:03,918 --> 00:46:07,056 "is meeting the reality now" 746 00:46:07,256 --> 00:46:13,086 "and opened its doors for you" 747 00:46:15,143 --> 00:46:21,084 "This is a sweet pain which I didn't have earlier" 748 00:46:21,978 --> 00:46:27,834 "It started in my entire heart after I met you" 749 00:46:28,847 --> 00:46:34,480 "In your golden eyes" 750 00:46:35,717 --> 00:46:41,063 "Am I not there? Look for me, oh Myna" 751 00:46:42,609 --> 00:46:46,995 "There's no one like you to look at me" 752 00:46:47,391 --> 00:46:49,383 "with wide eyes" 753 00:46:49,601 --> 00:46:52,847 "No one can be like you" 754 00:46:53,047 --> 00:46:55,050 "I'll hide you heartfully" 755 00:47:12,424 --> 00:47:13,007 Yay! 756 00:47:14,404 --> 00:47:16,432 - Be careful. - Hey... Anju! 757 00:47:16,655 --> 00:47:17,452 How come you're here? 758 00:47:17,815 --> 00:47:19,497 This is my friend's house. What about you? 759 00:47:20,573 --> 00:47:22,925 She's Radha, my friend. That's Radha's house. 760 00:47:23,671 --> 00:47:24,126 Hi. 761 00:47:24,332 --> 00:47:25,057 - Hi - She is Uthej's wife. 762 00:47:25,351 --> 00:47:27,952 - Hi - Come here. Which grade are you in, dear? 763 00:47:28,031 --> 00:47:28,985 - Fourth grade. - Do you remember me? 764 00:47:29,185 --> 00:47:33,244 Well, my house is just a few blocks away. We'll just have a coffee or tea please. 765 00:47:33,444 --> 00:47:34,221 - No, thank you. - Please. 766 00:47:34,344 --> 00:47:35,295 - Please... - Okay 767 00:47:35,912 --> 00:47:36,838 Let's go. 768 00:47:38,017 --> 00:47:39,449 He's a photo copy of Uthej. 769 00:47:39,759 --> 00:47:40,984 Yes. Same to same. 770 00:47:41,184 --> 00:47:42,512 Come on... Come on. Don't you drink milk? 771 00:47:42,866 --> 00:47:44,158 A tiger never drinks milk. 772 00:47:44,614 --> 00:47:47,503 Hey, the tiger drinks milk but doesn't eat grass. That's why it is strong. 773 00:47:47,775 --> 00:47:50,302 - Then, I'm strong too. - Is it? Let's see how strong you are. 774 00:47:50,710 --> 00:47:52,511 Come on Prathyush, you can do it. 775 00:47:54,241 --> 00:47:56,526 - Hurrah! - Cheater... Cheater 776 00:47:56,869 --> 00:47:57,652 Loser... loser. 777 00:47:58,144 --> 00:47:59,996 Uthej used to be more naughty than him. 778 00:48:00,417 --> 00:48:02,169 - He is no less. - Is it? 779 00:48:06,557 --> 00:48:09,166 Hey, how much time do you need? See, how quickly I wore my shoes. 780 00:48:09,366 --> 00:48:11,507 I too can wear a laceless shoe quickly. 781 00:48:11,847 --> 00:48:13,663 Is it? 782 00:48:16,092 --> 00:48:17,730 Aunty, everyone please come to my home sometime. 783 00:48:17,930 --> 00:48:19,104 - Sure. - Shall we leave dear? 784 00:48:19,313 --> 00:48:20,437 - Do you want to pee? - No. 785 00:48:20,650 --> 00:48:22,921 I'll punish you if you want to pee after we go out. 786 00:48:23,295 --> 00:48:25,009 Why? There are toilets, right? 787 00:48:25,384 --> 00:48:27,329 He always pees outside. 788 00:48:27,644 --> 00:48:29,276 I don't understand his dirty habits. 789 00:48:35,874 --> 00:48:37,909 "Those were the days of our engineering course in Vizag" 790 00:48:38,664 --> 00:48:41,129 "Even, Uthej's army posting was in Vizag" 791 00:48:41,704 --> 00:48:43,768 "The three of us met at the same place again" 792 00:48:45,067 --> 00:48:46,136 - Hi dude. - Hi 793 00:48:46,368 --> 00:48:46,815 What's he doing? 794 00:48:47,665 --> 00:48:49,571 - Have it dude. - No dude. I'm in uniform. 795 00:48:49,651 --> 00:48:51,211 You're in half uniform, so have half of the drink. 796 00:48:51,421 --> 00:48:53,085 Idiot! 797 00:48:57,670 --> 00:49:00,197 Don't cry dude. You look more awful when you cry. 798 00:49:01,755 --> 00:49:04,576 - What happened dude? - Shanti 799 00:49:06,040 --> 00:49:09,151 Just because the girl is talking to him, it doesn't mean that she fell for him. 800 00:49:09,351 --> 00:49:10,483 You go and express your feelings bravely. 801 00:49:10,683 --> 00:49:11,948 Hey, he didn't even express it in his childhood. 802 00:49:12,148 --> 00:49:12,879 Why do you expect that he would that now? 803 00:49:13,100 --> 00:49:14,444 Then he has to face this for life. 804 00:49:17,617 --> 00:49:19,751 - Oh! It's time, I have to go. - Where to? 805 00:49:20,563 --> 00:49:22,586 - I have a meeting. - With whom? Shilpa? 806 00:49:22,910 --> 00:49:24,963 - No. This is another girl. - Learn from him dude. 807 00:49:25,187 --> 00:49:26,675 He's least bothered about love and other things. 808 00:49:28,546 --> 00:49:31,188 Why are you laughing? Do you think you're a hero? 809 00:49:31,388 --> 00:49:33,477 Girls fall for your uniform, not you. 810 00:49:33,677 --> 00:49:35,487 Alright! Let's get him a uniform. 811 00:49:35,687 --> 00:49:36,644 What do you say? Shall we get it stitched? 812 00:49:36,844 --> 00:49:38,246 - Get lost dude! - Right, see you guys. 813 00:49:38,483 --> 00:49:40,662 Dude, teach us how to make girls fall for us. 814 00:49:41,126 --> 00:49:42,454 Sure. I'll teach you next time. 815 00:49:42,740 --> 00:49:44,346 - Hey, teach us now. - Bye. 816 00:49:56,496 --> 00:49:57,003 Auto 817 00:49:59,664 --> 00:50:00,349 Would you come till garden? 818 00:50:01,361 --> 00:50:02,777 - Dude, aren't you coming? - You go ahead 819 00:50:09,393 --> 00:50:10,948 - An auto-rickshaw is arriving. - We'll meet tomorrow morning. 820 00:50:11,148 --> 00:50:11,812 Auto! 821 00:50:14,295 --> 00:50:14,855 Beach road. 822 00:50:17,032 --> 00:50:18,040 - Bye. - Bye. 823 00:50:46,319 --> 00:50:47,503 Hey, get off. Who are you? 824 00:50:48,273 --> 00:50:50,017 - Isn't this a shared ride? - No. 825 00:50:50,254 --> 00:50:50,914 Get down from the auto-rickshaw first. 826 00:50:51,544 --> 00:50:55,400 Please allow me sir. My friend drained all his blood after he was electrocuted. 827 00:50:55,724 --> 00:50:56,862 Moreover, his blood group is very rare. 828 00:50:57,062 --> 00:50:58,949 What? Would there be a blood loss for electrocution? 829 00:50:59,183 --> 00:51:01,023 I'm headed to find that out. 830 00:51:01,223 --> 00:51:03,049 - Just get off my auto-rickshaw. - Bro, let him stay. No problem. 831 00:51:03,543 --> 00:51:04,039 Thank you. 832 00:51:08,134 --> 00:51:10,191 - Keep this change. - No... Let it be. 833 00:51:10,367 --> 00:51:12,022 No... Contribution is contribution. 834 00:51:12,314 --> 00:51:12,742 Take it. 835 00:51:18,813 --> 00:51:21,213 You travel daily on this way for swimming, don't you? 836 00:51:21,336 --> 00:51:23,963 - Yes. - That's the reason you're very fit. 837 00:51:27,261 --> 00:51:31,974 By the way, I'm Maddy... Madhav. What's your name? 838 00:51:32,627 --> 00:51:33,372 Paru. 839 00:51:33,885 --> 00:51:34,700 Surname? 840 00:51:35,749 --> 00:51:37,259 - Menon. - Oh! You're from Kerala. 841 00:51:37,493 --> 00:51:39,089 They make banana chips... 842 00:51:41,136 --> 00:51:41,968 Where do you want to get dropped? 843 00:51:42,360 --> 00:51:44,196 Bro, look forward and drive. Otherwise, there might be an accident. 844 00:51:44,852 --> 00:51:46,092 Well, where would you get down? 845 00:51:46,457 --> 00:51:47,825 Actually, I boarded the vehicle for you. 846 00:51:49,424 --> 00:51:51,943 - I wanna be friends with you. - Why? 847 00:51:52,883 --> 00:51:54,674 Am I supposed to tell that too, Miss Paru Menon? 848 00:51:55,762 --> 00:51:57,938 Because, I... really like you. 849 00:52:03,662 --> 00:52:05,032 However, we should appreciate you for your guts. 850 00:52:05,256 --> 00:52:06,000 What if she would have slapped you? 851 00:52:06,694 --> 00:52:07,690 I would know that she didn't like me. 852 00:52:09,257 --> 00:52:11,072 You're are just kids. You should grow up. 853 00:52:12,246 --> 00:52:14,202 How do you actually manage dude? 854 00:52:14,402 --> 00:52:16,636 Simple dude. You have to smell the needs of a woman. 855 00:52:17,236 --> 00:52:18,934 You should smell and understand their needs. 856 00:52:19,538 --> 00:52:22,626 Smell? You are complicated dude! 857 00:52:23,350 --> 00:52:24,045 You are Lord Krishna himself! 858 00:52:34,089 --> 00:52:35,903 Are you a fan of Samantha fox? 859 00:52:36,206 --> 00:52:36,630 Huh? 860 00:52:38,791 --> 00:52:42,047 Actually, I'm a fan of her for her fitness, not voice. 861 00:52:43,740 --> 00:52:45,618 You've got a mole over there. 862 00:52:47,210 --> 00:52:48,464 - What? - A mole. 863 00:52:48,817 --> 00:52:50,086 - It is a mole. - I don't know. 864 00:52:50,446 --> 00:52:52,691 I too have them. Look, over here... here... 865 00:52:57,900 --> 00:52:58,540 And here. 866 00:52:59,151 --> 00:53:03,608 They say that people with a mole on the heart are free and open-minded. 867 00:53:06,087 --> 00:53:10,315 You too seem open-minded. It means... you have a mole on your heart too. 868 00:53:11,297 --> 00:53:12,487 - Here? - Yeah. 869 00:53:12,859 --> 00:53:15,140 - I don't know. - Shall we look at it once? 870 00:53:15,698 --> 00:53:16,710 - Now? - Yeah. 871 00:53:17,741 --> 00:53:18,494 Let it be. 872 00:53:19,523 --> 00:53:20,097 Let's see once. 873 00:53:22,447 --> 00:53:24,246 If someone comes? 874 00:53:25,931 --> 00:53:27,540 They have practicals today. No one would come. 875 00:53:35,173 --> 00:53:35,758 There is no mole. 876 00:53:37,697 --> 00:53:38,738 It is not visible in that way. 877 00:53:46,388 --> 00:53:48,256 Excuse me, what are you doing? 878 00:53:49,860 --> 00:53:52,826 They say that people with a mole on their kidney are lucky. 879 00:54:09,254 --> 00:54:09,730 Madhav 880 00:54:09,914 --> 00:54:10,398 Crap! 881 00:54:10,949 --> 00:54:11,679 - Who's it? - Madhav 882 00:54:11,968 --> 00:54:12,847 I think it's warden. 883 00:54:13,005 --> 00:54:13,814 Open the door. 884 00:54:14,553 --> 00:54:15,781 - Hide under the bed. - Madhav... 885 00:54:16,126 --> 00:54:17,173 - No hide inside the cupboard. - Madhav... 886 00:54:17,373 --> 00:54:17,728 - Cupboard? - Go 887 00:54:17,928 --> 00:54:18,788 Open the door. 888 00:54:19,320 --> 00:54:20,940 Madhav... 889 00:54:23,312 --> 00:54:24,814 - Where's the girl? - Which girl, sir? 890 00:54:25,014 --> 00:54:26,904 - I'll show you that girl. - No one's here, sir. 891 00:54:27,885 --> 00:54:29,796 Let me show you. 892 00:54:31,111 --> 00:54:33,014 Why would girls be here? No one's here, sir. 893 00:54:33,538 --> 00:54:35,581 - Is it? Let me show you. - Sir... 894 00:54:40,873 --> 00:54:41,603 Oh no! 895 00:54:43,372 --> 00:54:48,852 Hello dad, I need 2000 rupees... to buy a table. 896 00:54:49,706 --> 00:54:51,987 No, I have a chair. I need only a table. 897 00:55:00,158 --> 00:55:06,157 "Don't be confused whether if if it is this girl or that one" 898 00:55:06,672 --> 00:55:12,671 "Adjust with her without bothering wheter she is a beauty or a fatty" 899 00:55:13,361 --> 00:55:16,504 "Why do you need ambrosia when you're damn hungry?" 900 00:55:16,808 --> 00:55:19,635 "What matters is to bring down the urge" 901 00:55:19,920 --> 00:55:25,919 "Don't be confused whether if if it is this girl or that one" 902 00:55:26,426 --> 00:55:32,425 "Adjust with her without bothering wheter she is a beauty or a fatty" 903 00:55:55,845 --> 00:55:59,055 "No matter if she is sweet or hot" 904 00:55:59,255 --> 00:56:02,235 "Just feed on whatever you find" 905 00:56:02,509 --> 00:56:05,590 "No matter if she is dark or fair" 906 00:56:05,800 --> 00:56:08,744 "You have to boost your body when you get a chance" 907 00:56:08,978 --> 00:56:11,752 "You have to consider old as gold" 908 00:56:11,952 --> 00:56:15,175 "You have to adjust at that moment even if she is rolled-gold" 909 00:56:15,637 --> 00:56:18,852 "It is fine if it serves the purpose" 910 00:56:19,100 --> 00:56:25,099 "Don't be confused whether if if it is this girl or that one" 911 00:56:25,612 --> 00:56:31,599 "Adjust with her without bothering wheter she is a beauty or a fatty" 912 00:56:32,349 --> 00:56:35,325 "Why do you need ambrosia when you're damn hungry?" 913 00:56:35,565 --> 00:56:38,317 "What matters is to bring down the urge" 914 00:56:38,625 --> 00:56:44,624 "Don't be confused whether if if it is this girl or that one" 915 00:56:45,347 --> 00:56:51,346 "Adjust with her without bothering wheter she is a beauty or a fatty" 916 00:56:52,108 --> 00:56:55,013 "Why do you need ambrosia when you're damn hungry?" 917 00:56:55,511 --> 00:56:58,088 "What matters is to bring down the urge" 918 00:56:58,588 --> 00:57:04,585 "Don't be confused whether if if it is this girl or that one" 919 00:57:05,026 --> 00:57:11,025 "Adjust with her without bothering wheter she is a beauty or a fatty" 920 00:57:11,362 --> 00:57:11,418 "You have to adjust dude" 921 00:58:12,972 --> 00:58:15,419 Look at him and learn. Today, sir came with two girls. 922 00:58:17,480 --> 00:58:19,490 Hey, what do you actually have with you? 923 00:58:19,789 --> 00:58:22,419 - Uniform - Shut it. It's not what you think. 924 00:58:23,003 --> 00:58:24,011 She's Shilpa's friend, Anju. 925 00:58:24,571 --> 00:58:26,765 Who's Shilpa? Did you ever introduce them to us? 926 00:58:27,035 --> 00:58:28,577 Other than waving your hands from a distance. 927 00:58:29,769 --> 00:58:31,269 Hey, what's the problem? 928 00:58:33,252 --> 00:58:34,355 Anju was gang-raped. 929 00:58:35,279 --> 00:58:35,727 What? 930 00:58:37,850 --> 00:58:41,314 They've spoiled her life and are roaming happily. 931 00:58:43,379 --> 00:58:44,250 We have to do something. 932 00:58:45,180 --> 00:58:46,419 We have to kill those bastards. 933 00:58:46,627 --> 00:58:48,811 Dude, the police will take care if they're informed. 934 00:58:49,011 --> 00:58:50,999 - Why should we involve in these things? - The news will become public... 935 00:58:51,207 --> 00:58:52,215 ...and it dents Anju's dignity if we inform police. 936 00:58:56,860 --> 00:58:58,875 I'm going. You can tag along if you want to. 937 00:58:59,170 --> 00:59:00,369 Hey, wait. I'm coming with you. 938 00:59:00,945 --> 00:59:02,204 Hey... Wait, I'm coming too. 939 00:59:56,570 --> 00:59:57,973 What's her mistake in that incident? 940 00:59:58,381 --> 01:00:00,156 She is doing a job to support you, ain't she? 941 01:00:00,364 --> 01:00:01,565 We don't care about what's wrong or right. 942 01:00:02,091 --> 01:00:04,202 We are humiliated in the society because of her. 943 01:00:04,606 --> 01:00:05,678 There is no way that she would get married. 944 01:00:06,549 --> 01:00:07,763 We have another daughter. 945 01:00:08,063 --> 01:00:09,482 Even, she can't get married if she stays here. 946 01:00:12,006 --> 01:00:14,283 What are you talking? Are you even parents? 947 01:00:14,581 --> 01:00:16,022 Everyone will have suggesstions! 948 01:00:16,246 --> 01:00:17,595 If you are very compassionate, 949 01:00:18,500 --> 01:00:19,292 take her with you. 950 01:00:26,417 --> 01:00:28,904 Anju, get your clothes. 951 01:00:31,548 --> 01:00:32,366 Go. 952 01:00:48,676 --> 01:00:51,261 Nowadays, he's feeling very nostalgic about Anju. 953 01:00:51,461 --> 01:00:52,799 He's not even going out with any other girls. 954 01:00:53,164 --> 01:00:54,987 Love dude. It's love. 955 01:00:55,509 --> 01:00:56,538 What kind of love is this? 956 01:00:56,738 --> 01:00:59,930 He doesn't have it on Shilpa or any other super hot girl's that he used to bring. 957 01:01:00,297 --> 01:01:01,374 How can he fall for Anju leaving everyone behind? 958 01:01:01,666 --> 01:01:02,632 Love is blind dude. 959 01:01:03,071 --> 01:01:04,983 Love is not blind. He is out of his mind. 960 01:01:05,863 --> 01:01:07,958 What dude? Isn't Anju fit for love? 961 01:01:08,476 --> 01:01:09,197 You idiot! 962 01:01:15,043 --> 01:01:15,688 Chandrika... 963 01:01:17,384 --> 01:01:20,150 - Get a Zandu Balm while returning. - Okay. 964 01:01:51,178 --> 01:01:52,324 What are you doing sitting outside? 965 01:01:52,571 --> 01:01:55,016 Come inside. Good for nothing! 966 01:02:08,183 --> 01:02:09,305 Would anyone eat this? 967 01:02:09,891 --> 01:02:11,569 I asked you to fry the peanuts and you've burnt them. 968 01:02:11,950 --> 01:02:12,390 Get lost. 969 01:02:38,012 --> 01:02:41,764 - Hello. - Why did you return from your jog early? 970 01:02:43,776 --> 01:02:44,589 Who's speaking? 971 01:02:45,429 --> 01:02:46,739 Didn't you recognise my voice? 972 01:02:49,958 --> 01:02:50,684 Chandrika? 973 01:03:02,620 --> 01:03:03,345 Chandrika? 974 01:03:15,103 --> 01:03:15,905 Srinivasa Rao 975 01:03:27,630 --> 01:03:28,074 Hello. 976 01:03:29,013 --> 01:03:31,404 Hello, is Mr Reddy available? 977 01:03:31,604 --> 01:03:33,475 Mr Reddy? Wrong number. 978 01:04:54,357 --> 01:04:55,940 - Hello. - I need to meet you. 979 01:04:57,896 --> 01:04:59,024 But why did you hang up on me yesterday? 980 01:04:59,544 --> 01:05:00,454 I have to meet you. 981 01:05:02,568 --> 01:05:04,654 Then, come over. You know my room, don't you? 982 01:05:05,104 --> 01:05:06,033 Keep your doors open. 983 01:05:06,854 --> 01:05:07,592 Okay 984 01:05:51,558 --> 01:05:52,457 Why are you so late? 985 01:05:53,122 --> 01:05:54,088 I don't like all this. 986 01:05:55,199 --> 01:05:55,661 What is that? 987 01:05:56,055 --> 01:05:57,317 You know it very well. 988 01:06:00,411 --> 01:06:01,291 Stop making phone calls to me. 989 01:06:02,078 --> 01:06:04,446 Me? It was you who called me, didn't you? 990 01:06:05,638 --> 01:06:06,514 Well, let's stop doing this. 991 01:06:07,212 --> 01:06:07,837 It's good, isn't it? 992 01:06:09,093 --> 01:06:09,724 Let's continue. 993 01:06:13,090 --> 01:06:16,903 Okay. I'll bring my husband too. Let's decide then. 994 01:06:23,245 --> 01:06:24,248 So be it. Go, get him. We'll talk. 995 01:06:32,066 --> 01:06:32,501 Okay 996 01:06:35,434 --> 01:06:36,508 Let's stop if you wish. 997 01:06:36,856 --> 01:06:40,264 But let's end this on a happy note. 998 01:06:49,822 --> 01:06:50,292 I want a kiss. 999 01:06:53,340 --> 01:06:53,847 Just a kiss. 1000 01:07:13,597 --> 01:07:15,361 - Hello - Hello 1001 01:07:50,266 --> 01:07:53,084 - Who are you? - Mother-in-law, he's my friend. 1002 01:07:53,633 --> 01:07:57,325 "Your cheerful face" 1003 01:07:57,645 --> 01:08:00,489 "is like treasure" 1004 01:08:00,861 --> 01:08:01,465 When are you coming? 1005 01:08:03,716 --> 01:08:06,836 "Your waist is moving" 1006 01:08:07,401 --> 01:08:10,324 "like a river" 1007 01:08:13,362 --> 01:08:17,914 "Your beautiful stare is captivating" 1008 01:08:18,114 --> 01:08:22,771 "It might have pierced my heart" 1009 01:08:22,995 --> 01:08:27,547 "in a way that it stormed it" 1010 01:08:41,756 --> 01:08:43,675 "You're my angel" 1011 01:08:44,117 --> 01:08:46,414 "You body is overflowing ocean of beauty" 1012 01:08:46,653 --> 01:08:48,678 "You're my angel" 1013 01:08:48,760 --> 01:08:51,069 "Your beauty is like an unshrivelled flower garden" 1014 01:08:51,154 --> 01:08:55,209 "On your curves" 1015 01:08:55,705 --> 01:09:00,169 "I'd like to rest" 1016 01:09:02,502 --> 01:09:03,916 - Hello - Hello Chandrika 1017 01:09:05,777 --> 01:09:06,876 - She hung up dude. - Oh man! 1018 01:09:08,108 --> 01:09:09,722 Hello 1019 01:09:10,121 --> 01:09:12,345 "You grace is haunting" 1020 01:09:12,545 --> 01:09:14,737 "And perspiring me" 1021 01:09:14,961 --> 01:09:17,242 "The damsel threw a net with her tenderness" 1022 01:09:17,442 --> 01:09:19,610 "in a way that it pampers my youth" 1023 01:09:30,090 --> 01:09:32,667 - Bang... bang... - Oh! oh! 1024 01:09:35,155 --> 01:09:35,623 Uncle... 1025 01:09:48,565 --> 01:09:50,858 "The fragrance of the flowers is swirling" 1026 01:09:51,058 --> 01:09:53,170 "Making the pollen river to to flow" 1027 01:09:53,410 --> 01:09:55,479 "Onto the carpel" 1028 01:09:55,783 --> 01:09:57,917 "It is biting me off" 1029 01:10:08,580 --> 01:10:12,359 "Your cheerful face" 1030 01:10:12,726 --> 01:10:14,791 "is like treasure" 1031 01:10:18,127 --> 01:10:21,142 "Your waist is moving" 1032 01:10:21,958 --> 01:10:23,734 "like a river" 1033 01:10:53,514 --> 01:10:55,610 - Hi - Hi 1034 01:10:56,528 --> 01:10:59,445 - Why are you here? - Why aren't you picking my calls? 1035 01:10:59,683 --> 01:11:00,138 Huh? 1036 01:11:03,714 --> 01:11:04,522 Who's inside? 1037 01:11:06,604 --> 01:11:09,187 Not now, please. I'll call you later. 1038 01:11:20,862 --> 01:11:22,200 - Who's it? - Huh? 1039 01:11:24,208 --> 01:11:25,736 - Someone came to a wrong address. - Oh! 1040 01:11:35,735 --> 01:11:38,456 - Is the saree good? - It's very beautiful. 1041 01:11:41,494 --> 01:11:43,350 My husband never bought a saree of my choice. 1042 01:11:45,180 --> 01:11:47,020 As if he knows what I like. 1043 01:11:50,657 --> 01:11:53,130 What if my husband comes to about our matter and threw me out of his house? 1044 01:11:57,156 --> 01:11:58,280 You would marry me, won't you? 1045 01:12:07,949 --> 01:12:09,021 Your husband will never know. 1046 01:12:24,369 --> 01:12:27,008 What? Did you come to meet my wife? 1047 01:12:29,240 --> 01:12:30,712 I brought comics for Rohan, sir. 1048 01:12:31,132 --> 01:12:33,455 - Comics. - Yes, comics. 1049 01:12:34,749 --> 01:12:37,714 What will you take in return by giving comics? 1050 01:12:37,932 --> 01:12:38,367 Sir? 1051 01:12:44,600 --> 01:12:48,620 What do you think I am? A fool huh? 1052 01:12:49,511 --> 01:12:50,452 Don't I know why you were here? 1053 01:12:50,988 --> 01:12:52,001 - Sir... - Where do you live? 1054 01:12:52,201 --> 01:12:53,055 - Sorry sir. - What's your address? 1055 01:12:53,255 --> 01:12:54,037 Sorry sir. 1056 01:12:54,306 --> 01:12:56,345 Come with me, let's go to your principal. 1057 01:12:56,545 --> 01:12:58,384 - Sir, let's not go to my college. - Let's face it at your college. 1058 01:12:59,079 --> 01:13:01,130 - Sir, please. - Hey... Stop. 1059 01:13:39,387 --> 01:13:40,560 I wouldn't have come to your home if you would... 1060 01:13:40,618 --> 01:13:41,748 ...have informed me when I have called you yesterday. 1061 01:13:42,782 --> 01:13:43,609 Hell with this slipper! 1062 01:13:44,069 --> 01:13:44,978 Actually, how did your husband know? 1063 01:13:45,677 --> 01:13:46,657 Stop making phone calls to me. 1064 01:13:47,454 --> 01:13:48,551 Inform even to those people 1065 01:13:49,049 --> 01:13:51,150 - whom you have shared my number. - One minute... One minute... 1066 01:13:51,350 --> 01:13:52,406 Whom did I share your phone number with? 1067 01:13:53,046 --> 01:13:53,986 How would I know? 1068 01:13:54,290 --> 01:13:55,219 You have fled. 1069 01:13:57,038 --> 01:13:57,858 But where would I go? 1070 01:14:18,747 --> 01:14:19,640 Enough staring! Let's go. 1071 01:14:28,675 --> 01:14:29,854 - Shall we exchange garlands? - Yeah. 1072 01:14:30,078 --> 01:14:30,510 Come on, do it. 1073 01:14:50,856 --> 01:14:52,312 She became a scapegoat and suffered for your mistake. 1074 01:14:54,092 --> 01:14:55,533 You've fled from her house then, 1075 01:14:56,097 --> 01:14:57,574 But after some days, you would flee from the village. 1076 01:14:59,042 --> 01:15:01,586 What did you lose? What's Aunty's situation now? 1077 01:15:01,786 --> 01:15:02,649 She would have been divorced by now. 1078 01:15:05,937 --> 01:15:07,797 I know you're very brave but still, you take care. 1079 01:15:08,398 --> 01:15:09,019 - Thank you. - Okay. 1080 01:15:25,927 --> 01:15:26,941 Paru, please listen to me. 1081 01:15:27,141 --> 01:15:28,566 Pa... Talk to me Paru. 1082 01:15:35,037 --> 01:15:37,885 Bro, I've asked to follow her, not to race. 1083 01:15:38,311 --> 01:15:39,339 Then, go by walk sir. 1084 01:15:51,492 --> 01:15:52,767 Shall we go to Andaman for our honeymoon? 1085 01:15:53,954 --> 01:15:55,477 I like Lakshadweep a lot. 1086 01:15:56,163 --> 01:15:57,226 Try Maldives... it's more beautiful. 1087 01:16:02,139 --> 01:16:02,774 Excuse me. 1088 01:16:06,732 --> 01:16:09,185 Madhav, he's Amul. Amul, he's Madhav. 1089 01:16:09,385 --> 01:16:11,259 Oh! Is this the guy you were talking about? 1090 01:16:12,036 --> 01:16:13,974 Did you tell all our details? 1091 01:16:14,781 --> 01:16:16,577 It's an interesting story. Do you want to listen? 1092 01:16:17,546 --> 01:16:19,739 Well, keep talking. I'll wait outside. 1093 01:16:23,921 --> 01:16:25,058 What are you doing Madhav? 1094 01:16:25,876 --> 01:16:28,469 I loved you and wanted to marry you too. 1095 01:16:28,795 --> 01:16:30,704 But you left me and found someone else. 1096 01:16:31,159 --> 01:16:33,151 Anyway I'm not a doll to use and discard. 1097 01:16:33,753 --> 01:16:34,377 I'm a girl. 1098 01:16:36,239 --> 01:16:39,328 I know you'll come for me. That's why I told everything to Amul. 1099 01:16:40,555 --> 01:16:43,376 I'm in love with Amul now. And I'll marry him. 1100 01:16:43,733 --> 01:16:44,924 Would you marry him? 1101 01:16:45,236 --> 01:16:47,987 Else, do you want me to leave him and become your mistress for life? 1102 01:16:49,802 --> 01:16:50,358 Grow up Madhav. 1103 01:17:12,277 --> 01:17:13,787 "There are hell number of girls in the town" 1104 01:17:14,158 --> 01:17:15,924 "They keep luring us" 1105 01:17:16,678 --> 01:17:20,627 "They preserve their beauty and suffocate us" 1106 01:17:21,079 --> 01:17:23,233 "My heart is on the farthest branch" 1107 01:17:23,424 --> 01:17:25,536 "that falls down like a fruit for to a woman's gaze" 1108 01:17:25,715 --> 01:17:27,810 "What a sight to look a woman in saree!" 1109 01:17:28,002 --> 01:17:30,174 "that makes my heart beat like a firework" 1110 01:17:30,834 --> 01:17:32,459 "It's just a few inches" 1111 01:17:32,631 --> 01:17:34,403 "But has the force of a Tsunami" 1112 01:17:35,032 --> 01:17:36,978 "He's a hunter, he's a hunter" 1113 01:17:37,234 --> 01:17:39,202 "like a bee that steals the honey" 1114 01:17:39,682 --> 01:17:41,560 "He's a hunter, he's a hunter" 1115 01:17:42,009 --> 01:17:43,895 "He is the mentor of youth in heat" 1116 01:17:44,490 --> 01:17:46,805 "Baby you gotta make me crazy, I think about you daily" 1117 01:17:47,197 --> 01:17:48,933 "Tonight, I wanna lemme lemme take a selfie" 1118 01:17:49,086 --> 01:17:50,523 "Oh girl in saree, I wanna be your Lord Krishna" 1119 01:17:50,731 --> 01:17:53,531 "Turn on me, come on me, feel the pleasure every corner" 1120 01:17:53,671 --> 01:17:55,767 "I will catch and encircle you" 1121 01:17:55,998 --> 01:17:58,156 "Bite me and leave, O girl" 1122 01:17:58,335 --> 01:18:00,580 "It's the craziness of heart, come to me" 1123 01:18:00,672 --> 01:18:02,656 "Girl who's into flips" 1124 01:18:04,468 --> 01:18:10,132 "The body which consumes salt and chilly wouldn't keep quiet" 1125 01:18:11,775 --> 01:18:13,921 "It umps over the walls later" 1126 01:18:14,159 --> 01:18:16,111 "It gets into bungalows in the evening" 1127 01:18:16,307 --> 01:18:20,978 "It craves for midnight masala" 1128 01:18:21,530 --> 01:18:25,741 "It doesn't sleep but turns restless like a young cobra" 1129 01:18:26,109 --> 01:18:30,425 "It gets tempted with lady aroma and runs through my nerves" 1130 01:18:35,241 --> 01:18:36,848 "A human birth is a blessing" 1131 01:18:37,532 --> 01:18:39,200 "It should have the nine emotions" 1132 01:18:39,916 --> 01:18:44,320 "If there's a greater dose of happiness, there'd be an ultimate meaning to life" 1133 01:18:44,558 --> 01:18:46,186 "He's a hunter, he's a hunter" 1134 01:18:46,428 --> 01:18:48,667 "like a bee that steals the honey" 1135 01:18:48,886 --> 01:18:50,845 "He's a hunter, he's a hunter" 1136 01:18:51,136 --> 01:18:53,429 "He is the mentor of youth in heat" 1137 01:19:10,911 --> 01:19:12,153 Where have you been all night? 1138 01:19:12,786 --> 01:19:14,293 I've called you many times. 1139 01:19:14,430 --> 01:19:15,288 Won't you leave me even during a weekend, mom? 1140 01:19:17,300 --> 01:19:18,120 What happened mom? 1141 01:19:22,044 --> 01:19:22,484 Mom? 1142 01:19:24,643 --> 01:19:25,821 Uthej is no more. 1143 01:19:28,606 --> 01:19:31,768 In Kashmir... 1144 01:19:32,424 --> 01:19:37,977 "Tender hearts... Tender hearts" 1145 01:19:39,257 --> 01:19:41,910 "We can't change them" 1146 01:19:42,617 --> 01:19:45,097 "We can't change them" 1147 01:19:46,245 --> 01:19:51,917 "The first rays of sunlight" 1148 01:19:52,997 --> 01:19:55,849 "We can't change them" 1149 01:19:56,382 --> 01:19:59,241 "We can't change them" 1150 01:20:00,739 --> 01:20:05,898 "Whatever..." 1151 01:20:06,970 --> 01:20:12,139 "changes..." 1152 01:20:13,524 --> 01:20:19,511 "The friendship in the heart" 1153 01:20:20,483 --> 01:20:26,396 "is eternal forever" 1154 01:20:28,166 --> 01:20:31,407 "The friendship that has bound and impacted the heart" 1155 01:20:31,607 --> 01:20:34,870 "cannot be changed even by time or God" 1156 01:20:35,070 --> 01:20:38,184 "These are the fragrances of the memories that showered at every moment" 1157 01:20:38,376 --> 01:20:41,726 "And remained like rivers" 1158 01:20:56,366 --> 01:20:58,388 "In the tide of the heart" 1159 01:20:59,566 --> 01:21:01,725 "You are a sweet wave" 1160 01:21:03,068 --> 01:21:08,538 "I'm like a staute even if you are splashing at me" 1161 01:21:09,229 --> 01:21:15,195 "I stood still forgetting the past" 1162 01:21:16,226 --> 01:21:22,154 "Your memory isn't seen in the breath" 1163 01:21:26,359 --> 01:21:29,689 "Whom does the raindrops that mixed in the soil belong to?" 1164 01:21:30,018 --> 01:21:33,228 "At the time when the cloud speaks in the form of thunder" 1165 01:21:33,731 --> 01:21:39,676 "In the twist of forgetting the tender toddler steps" 1166 01:21:57,976 --> 01:22:00,392 "During our childhood" 1167 01:22:01,395 --> 01:22:07,536 "Even if I don't see you for a moment" 1168 01:22:08,273 --> 01:22:13,361 "My heart revolted not being able to bear that" 1169 01:22:13,566 --> 01:22:16,757 "and dug the mines in eyes" 1170 01:22:17,728 --> 01:22:23,536 "Let the tears keep flowing down like a waterfall" 1171 01:22:28,281 --> 01:22:31,317 "The thing that opened the closed doors of memories..." 1172 01:22:31,522 --> 01:22:34,715 "...is the time that changed a stone into a human" 1173 01:22:34,915 --> 01:22:38,091 "The minute that bound us is a blessing" 1174 01:22:38,314 --> 01:22:41,770 "- It's the re-birth that doesn't have death" - Bye 1175 01:22:48,565 --> 01:22:49,673 What happened? 1176 01:22:52,000 --> 01:22:53,293 I just remembered Uthej. 1177 01:22:57,297 --> 01:22:58,455 It's okay. 1178 01:23:03,434 --> 01:23:03,880 It's okay. 1179 01:23:52,088 --> 01:23:53,162 How lavishly he organised this party! 1180 01:23:53,414 --> 01:23:55,379 And my father-in-law did mine like a miser. Waste fellow! 1181 01:23:56,214 --> 01:23:57,735 - He did it in a very simple way. - What dude? 1182 01:23:58,522 --> 01:24:00,465 My son is also getting married too. When will you marry? 1183 01:24:06,373 --> 01:24:07,814 You would get married only when your madness is cured. 1184 01:24:14,142 --> 01:24:16,465 What did you achieve by getting married? Drink it. 1185 01:24:38,866 --> 01:24:39,565 You be on it, I'll be there. 1186 01:24:40,724 --> 01:24:42,418 I've arranged booze for school friends on one side, 1187 01:24:42,761 --> 01:24:44,554 - and college friends on the other side. - Hey, congratulations! 1188 01:24:44,819 --> 01:24:45,358 You come quickly. 1189 01:24:47,451 --> 01:24:49,580 By the way, this is my friend, Chax. 1190 01:24:49,985 --> 01:24:50,784 - Chax - Hi 1191 01:24:51,002 --> 01:24:52,894 - Chax! - Nice to meet you. 1192 01:24:55,213 --> 01:24:56,029 Good choice uh! 1193 01:24:58,197 --> 01:25:00,572 Okay guys. Good luck. Catch you later. 1194 01:25:12,284 --> 01:25:13,667 Hey, why didn't you invite me to your engagement? 1195 01:25:14,078 --> 01:25:14,943 Would you invite to your wedding at least? 1196 01:25:15,457 --> 01:25:16,795 It depends on the gift you bring. 1197 01:25:17,081 --> 01:25:18,506 Oh, you freaking miser! 1198 01:25:22,490 --> 01:25:23,273 Sarita aunty. 1199 01:26:08,027 --> 01:26:11,278 - What's full name of Chax? - Chakravarthy. 1200 01:26:14,150 --> 01:26:17,209 - Did he work with along with you? - Once upon a time. 1201 01:26:18,661 --> 01:26:21,004 Now, he's got his own IT company. 1202 01:26:21,980 --> 01:26:24,557 He's been to the US after our engagement got cancelled. 1203 01:26:27,676 --> 01:26:28,227 How's it? 1204 01:26:28,502 --> 01:26:30,266 - Good... it's good. - Okay. 1205 01:26:31,887 --> 01:26:34,563 - Did you invite him to our engagement? - No. 1206 01:26:36,031 --> 01:26:38,448 Once he came to know that my parents were seeing matches for me... 1207 01:26:38,807 --> 01:26:40,464 ...he started calling me from the US 1208 01:26:41,910 --> 01:26:44,168 He apologised many times for what he had done. 1209 01:26:45,536 --> 01:26:47,092 Then, why didn't you marry him at that time? 1210 01:26:49,070 --> 01:26:50,939 He hates marriage and kids. 1211 01:26:51,613 --> 01:26:54,380 He accepted to get engaged only after I've insisted for commitment. 1212 01:26:56,067 --> 01:26:58,936 But he left to US before the day of our engagement. 1213 01:27:01,027 --> 01:27:01,606 Radha... 1214 01:27:06,175 --> 01:27:08,397 Marry him if you still have feelings for him. 1215 01:27:09,685 --> 01:27:10,488 There is no compulsion. 1216 01:27:10,948 --> 01:27:13,398 It is not a mandate that we should get married because we're engaged. 1217 01:27:13,987 --> 01:27:18,482 - If you want... - That's not so easy. So much confusion. 1218 01:27:19,606 --> 01:27:20,689 What a timing it is! 1219 01:27:21,599 --> 01:27:26,705 He's following and calling me daily. He's forcing me to get back. 1220 01:27:28,129 --> 01:27:29,111 Shall I talk to him? 1221 01:27:30,426 --> 01:27:31,139 No. 1222 01:27:32,359 --> 01:27:35,223 He's my friend, so I'll handle this. 1223 01:27:46,791 --> 01:27:52,660 Meow! Meow 1224 01:28:03,014 --> 01:28:05,309 Why did you come? You shifted to Vizag, didn't you? 1225 01:28:05,829 --> 01:28:06,925 I quit my job. 1226 01:28:08,700 --> 01:28:09,644 Did you get married? 1227 01:28:09,844 --> 01:28:10,995 Eh... No. 1228 01:28:12,599 --> 01:28:13,229 What's this ring? 1229 01:28:13,743 --> 01:28:15,823 This is... a normal one. 1230 01:28:17,921 --> 01:28:18,785 Hmm... 1231 01:28:22,713 --> 01:28:26,100 Hey... all of this happened because of idiotic Chax's stress. 1232 01:28:27,070 --> 01:28:30,550 Reluctantly... I've been to Saritha aunty. 1233 01:28:31,645 --> 01:28:33,924 I accepted every matter Radha told me about her. 1234 01:28:35,089 --> 01:28:36,469 But If I tell her about my past, 1235 01:28:37,480 --> 01:28:38,763 She would immediately run away with Chax. 1236 01:28:39,245 --> 01:28:40,069 Then, leave her. 1237 01:28:40,540 --> 01:28:41,901 - Just leave. - I can't. 1238 01:28:42,267 --> 01:28:44,999 - Why? - Hey, don't ask stupid questions. 1239 01:28:45,817 --> 01:28:46,956 Because, I don't want to. 1240 01:28:49,448 --> 01:28:52,169 Then, why don't you stop your philander ways and stay normal. 1241 01:28:52,896 --> 01:28:54,482 I'll tell her everything about me. 1242 01:28:57,443 --> 01:28:58,936 That requires honesty, my brother. 1243 01:28:59,311 --> 01:29:01,049 You don't have that... 1244 01:29:01,972 --> 01:29:05,949 However, if there is a beer guzzler, there would be a locker-looter too. 1245 01:29:06,202 --> 01:29:07,783 - Repeat please. - Sure. 1246 01:29:08,264 --> 01:29:10,504 If there is a beer guzzler, there would be a locker-looter too. 1247 01:29:11,392 --> 01:29:13,817 Hey, I asked to repeat the drink, not your proverb. 1248 01:29:14,592 --> 01:29:15,895 What's your proverb menace at this time! 1249 01:29:18,659 --> 01:29:21,534 - How is this? - Nice. 1250 01:29:22,871 --> 01:29:24,680 - I think it is pricey, isn't it? - Yes 1251 01:29:26,664 --> 01:29:30,961 My dad is very excited and is spending crazily as I have accepted to get married 1252 01:29:32,256 --> 01:29:33,293 You said that you wanted to show something. 1253 01:29:34,195 --> 01:29:35,425 Nothing. 1254 01:29:37,891 --> 01:29:38,349 Hello 1255 01:29:40,116 --> 01:29:41,556 No, tell them to wait. 1256 01:29:42,956 --> 01:29:43,610 I'm coming. 1257 01:29:45,369 --> 01:29:46,058 I'll just be back. 1258 01:30:00,473 --> 01:30:01,798 There is no point discussing this. 1259 01:30:02,406 --> 01:30:04,263 How do you even find him better than me? 1260 01:30:04,915 --> 01:30:09,036 I know... I abandoned you at the time when you needed me. 1261 01:30:09,507 --> 01:30:11,144 But that doesn't mean that I don't love you. 1262 01:30:11,426 --> 01:30:12,948 - And I'm sorry about it. - It's okay Chax. 1263 01:30:13,860 --> 01:30:16,266 Why are you marrying him? Do you love him? 1264 01:30:16,730 --> 01:30:19,594 It is an arranged marriage and my feelings would start naturally. 1265 01:30:20,119 --> 01:30:21,330 Didn't my parents had feelings for them? 1266 01:30:21,554 --> 01:30:23,330 I'm sure your parents did too. 1267 01:30:23,727 --> 01:30:24,362 I like him. 1268 01:30:24,602 --> 01:30:26,564 - And he's a nice guy. - What if he's not? 1269 01:30:30,849 --> 01:30:32,964 Look, I have to leave. I'm sorry. 1270 01:30:38,125 --> 01:30:39,700 Um... You said that you would show something. 1271 01:30:43,460 --> 01:30:45,676 This is a sample which is plain and simple. 1272 01:30:48,013 --> 01:30:52,163 This is very nice. Actually, I would have preferred something like this. 1273 01:30:53,163 --> 01:30:53,908 A bit more simple. 1274 01:30:54,598 --> 01:30:56,854 By the way, we've started to send invitations. 1275 01:30:57,612 --> 01:30:59,875 Even, we got them printed and started distributing invitations. 1276 01:31:02,831 --> 01:31:04,311 Are you sure about this marriage? 1277 01:31:05,660 --> 01:31:07,857 Actually, you know everything about me. 1278 01:31:08,058 --> 01:31:11,886 Later if you change your mind and run away from the wedding hall... 1279 01:31:13,753 --> 01:31:15,115 Actually, I have to tell you something. 1280 01:31:18,000 --> 01:31:22,515 I'm not a nice guy as you think. 1281 01:31:24,489 --> 01:31:25,781 I... I'm a player. 1282 01:31:27,921 --> 01:31:31,517 Player? Does it mean... 1283 01:31:33,149 --> 01:31:34,638 - a playboy type? - Yes. 1284 01:31:36,335 --> 01:31:37,142 Since when? 1285 01:31:39,111 --> 01:31:39,755 Since college. 1286 01:31:41,066 --> 01:31:41,631 College! 1287 01:31:42,816 --> 01:31:45,740 Wow! What's your score till date? 1288 01:31:46,534 --> 01:31:49,150 - A half century? - Is it how many girls or how many times? 1289 01:31:49,539 --> 01:31:52,530 Wow! You are a 100% professional player. 1290 01:31:53,405 --> 01:31:55,647 You certainly must have crossed a century, didn't you? 1291 01:31:56,491 --> 01:31:57,240 Hundred not out! 1292 01:32:00,036 --> 01:32:00,964 Fantastic! 1293 01:32:01,692 --> 01:32:03,380 So, you don't have problem with this, do you? 1294 01:32:03,836 --> 01:32:04,615 No, Madhav. 1295 01:32:05,807 --> 01:32:07,215 The problem got solved just now. 1296 01:32:08,521 --> 01:32:11,043 Now, I feel disgusted seeing you. 1297 01:32:13,857 --> 01:32:14,590 What happened? 1298 01:32:15,684 --> 01:32:17,995 I was trying to get rid of you in many ways. 1299 01:32:18,344 --> 01:32:19,960 Now, I can do that guilt free. 1300 01:32:20,790 --> 01:32:23,181 I'll marry Chax, not you! 1301 01:32:24,308 --> 01:32:26,406 Madhav, you said that you have something to say. 1302 01:32:28,207 --> 01:32:29,406 Are you sure about this marriage? 1303 01:32:30,151 --> 01:32:30,882 Yeah... 1304 01:32:31,426 --> 01:32:33,232 Past is past. Forget it. 1305 01:32:37,134 --> 01:32:38,978 Coming. He's is haste for everything. 1306 01:32:39,924 --> 01:32:44,004 Son, take this to a goldsmith while returning from the office. 1307 01:32:44,076 --> 01:32:45,369 He would verify whether it is a 'gunuine' or not. 1308 01:32:45,629 --> 01:32:47,096 Mom, it is genuine, not gunuine. 1309 01:32:47,316 --> 01:32:50,557 Whatever. Reject it if the purity of the gold is low. 1310 01:32:50,757 --> 01:32:51,470 Understand? 1311 01:32:52,183 --> 01:32:53,209 When will you bring the invitation cards? 1312 01:32:53,836 --> 01:32:55,592 Our neighbour was impressed by the design of... 1313 01:32:55,632 --> 01:32:58,600 ...Radha's invitation card and got it Juroxed. 1314 01:32:58,800 --> 01:33:01,882 - It is Jerox, not Jurox. - Dad, it is Xerox, not Jerox. 1315 01:33:02,093 --> 01:33:03,114 Come out quickly dad. 1316 01:33:03,438 --> 01:33:05,270 Mom, I won't go to a jewellery store. You go there. 1317 01:33:05,543 --> 01:33:07,661 - Then, who will go to the airport? - Why the airport? 1318 01:33:08,025 --> 01:33:10,249 I already told you that a relative of your cousin is arriving, didn't I? 1319 01:33:10,564 --> 01:33:12,799 I thought of going out with Radha and check the function hall today. 1320 01:33:13,029 --> 01:33:14,185 Then, take Radha along. 1321 01:33:14,842 --> 01:33:17,306 The name of the guest arriving today is Shobha NT. 1322 01:33:17,585 --> 01:33:19,065 It is Aunty, not NT. 1323 01:33:19,265 --> 01:33:22,351 However, both of us don't know how we look. How will I recognise? 1324 01:33:22,969 --> 01:33:23,494 Come in. 1325 01:33:24,238 --> 01:33:27,847 Your sister posted her photo on the computer. Have a look. 1326 01:33:28,047 --> 01:33:31,035 Oh! That woman! She is the one who is fighting for divorce, isn't she? 1327 01:33:31,374 --> 01:33:33,358 The fighting is actually is taking place here. First, you come out dad. 1328 01:33:33,836 --> 01:33:35,112 I'm late to the office daily because of you. 1329 01:33:38,478 --> 01:33:39,846 Radha, where are you? 1330 01:33:40,927 --> 01:33:41,574 Did you reach office? 1331 01:33:43,190 --> 01:33:44,030 The thing is, 1332 01:33:45,421 --> 01:33:49,718 Shall we cancel our plan to visit function hall? 1333 01:33:51,372 --> 01:33:52,238 This sudden change of plan is... 1334 01:33:52,382 --> 01:33:54,500 A relative of my cousin is arriving from London 1335 01:33:55,552 --> 01:33:56,154 Yeah 1336 01:33:57,083 --> 01:33:58,470 I have to pick her up from the airport. 1337 01:33:59,456 --> 01:34:01,046 I don't know who she is. 1338 01:34:01,902 --> 01:34:02,970 My mom told her name is Shobha Aunty. 1339 01:34:04,770 --> 01:34:05,222 Yeah 1340 01:34:06,885 --> 01:34:07,896 She had to go to Bengaluru... 1341 01:34:08,403 --> 01:34:11,186 - She couldn't get a direct flight. - Sir, your floor. 1342 01:34:12,983 --> 01:34:14,457 So, she can't stay in airport all night. 1343 01:34:16,980 --> 01:34:18,848 Nice. Very nice. 1344 01:34:20,738 --> 01:34:23,874 Hey, why don't you come to the airport? It would be fun. 1345 01:34:25,963 --> 01:34:27,272 Okay then, come quickly. 1346 01:34:27,464 --> 01:34:28,478 Yeah. Bye. 1347 01:34:41,196 --> 01:34:42,783 - Hello - Where are you? 1348 01:34:43,069 --> 01:34:44,324 I'm at the airport mom. 1349 01:34:44,892 --> 01:34:46,851 Sister didn't send me any photo. She might have forgotten. 1350 01:34:47,208 --> 01:34:49,157 Then, how will you identify Shobha? 1351 01:34:50,241 --> 01:34:52,325 When she calls you after landing, 1352 01:34:52,566 --> 01:34:54,757 Tell her, I'm at the coffee shop near the entrance 1353 01:34:55,051 --> 01:34:58,562 Why would she call and how would she know you're waiting there? 1354 01:34:59,118 --> 01:35:00,201 What kind of planning is this mom? 1355 01:35:00,495 --> 01:35:01,121 I'll come home then. 1356 01:35:01,361 --> 01:35:04,800 Your sister told me that Shobha had already boarded the flight. 1357 01:35:05,140 --> 01:35:06,063 How should I identify her? 1358 01:35:06,503 --> 01:35:08,035 Identifying her... 1359 01:35:08,242 --> 01:35:08,849 - Here... - Yeah. 1360 01:35:09,768 --> 01:35:11,320 Just a moment, your dad will tell you. 1361 01:35:13,775 --> 01:35:17,521 Madhav, I've met Shobha earlier. She looks very ordinary. 1362 01:35:17,691 --> 01:35:18,597 Ordinary? 1363 01:35:18,856 --> 01:35:21,435 - Tell her she looks like Shree Ram. - Why would she look like her father? 1364 01:35:21,635 --> 01:35:24,287 Fine! Stop your argument and describe that woman. 1365 01:35:24,342 --> 01:35:26,740 Listen, she looks just like Shree Ram. 1366 01:35:26,948 --> 01:35:29,273 She has her father's nose 1367 01:35:29,621 --> 01:35:31,260 She is slim with a round face. 1368 01:35:31,529 --> 01:35:32,111 Double chin. 1369 01:35:33,685 --> 01:35:36,148 She has long hair with light golden-brown colour. 1370 01:35:36,303 --> 01:35:38,629 - She dyes her hair.- Just because you dye your hair, 1371 01:35:38,705 --> 01:35:40,234 Does everyone do that? 1372 01:35:40,434 --> 01:35:42,104 I've dyed my hair for 25 years 1373 01:35:42,343 --> 01:35:43,495 and stopped doing that because I was getting dandruff. 1374 01:35:43,695 --> 01:35:46,294 I can instantly recognise between the natural hair and dyed hair. 1375 01:35:46,494 --> 01:35:49,623 Fine! I'll somehow identify her. Does she have any last name? 1376 01:35:49,993 --> 01:35:52,002 - Shobha Narayanan. - It's Natarajan. 1377 01:35:52,221 --> 01:35:53,849 - It is Narayanan. - No, it's Natarajan. 1378 01:35:54,272 --> 01:35:55,838 Why don't you listen? It's Narayanan. 1379 01:35:55,913 --> 01:35:58,505 - No, it's Natarajan. - Fine! Forget it. I'll do something. 1380 01:35:59,375 --> 01:36:01,361 - He hung up. - Me too. 1381 01:36:02,365 --> 01:36:05,831 Hey, he's here. I couldn't recognise him. Look, how fair he became! 1382 01:36:06,969 --> 01:36:08,474 Yes, he became very fair. 1383 01:36:47,518 --> 01:36:48,954 - Hello- Yeah, I'm starting. 1384 01:36:49,054 --> 01:36:50,839 - Didn't you start yet?- Will start in 10 minutes. 1385 01:36:51,130 --> 01:36:53,539 - Okay. Make it quick.- Okay, bye 1386 01:36:53,716 --> 01:36:54,403 Bye 1387 01:37:17,696 --> 01:37:18,933 Hello 1388 01:37:19,109 --> 01:37:21,057 - Madhav - Where are you Radha? 1389 01:37:21,534 --> 01:37:22,997 I've got work at the last minute. 1390 01:37:23,035 --> 01:37:25,682 - I can't come. Sorry. - Okay, no problem. 1391 01:37:29,187 --> 01:37:31,883 - Sir, can I go inside? - Sorry sir. Not allowed. 1392 01:37:32,279 --> 01:37:34,088 The flight landed at 9 am and it's already eleven. 1393 01:37:34,288 --> 01:37:35,237 I don't know whether the passenger has come out. 1394 01:37:35,437 --> 01:37:36,914 I can't send you inside for security reasons. 1395 01:37:37,114 --> 01:37:38,280 2 minutes sir. I'll be back in a jiffy. 1396 01:37:38,656 --> 01:37:41,004 It's her first trip to Hyderabad and she is aged too. 1397 01:37:41,265 --> 01:37:42,542 We don't know whether she's facing any problem inside. 1398 01:37:42,750 --> 01:37:44,040 - Please. - Okay, you do one thing. 1399 01:37:44,248 --> 01:37:47,730 Go and check the exit passes. You would know if she's out. 1400 01:37:47,930 --> 01:37:48,650 - Thank you. - Okay. 1401 01:38:10,274 --> 01:38:12,263 She is the one who is fighting for the divorce, isn't she? 1402 01:38:12,686 --> 01:38:14,448 She's slim with a round face. 1403 01:38:15,809 --> 01:38:18,366 She has long hair with light golden-brown colour. 1404 01:38:22,977 --> 01:38:24,793 - Thanks sir. She left already. - It's okay sir. 1405 01:38:25,001 --> 01:38:25,568 - Okay - Okay 1406 01:38:55,439 --> 01:38:55,917 Hi 1407 01:38:57,453 --> 01:38:57,937 Hi 1408 01:38:58,220 --> 01:39:01,487 You've been waiting since a long time. Are you going anywhere or did you arrive? 1409 01:39:02,362 --> 01:39:03,648 - Arrived. - Oh! 1410 01:39:04,088 --> 01:39:05,223 Then, are you waiting for someone? 1411 01:39:06,005 --> 01:39:08,342 No. Actually, my flight is scheduled tomorrow. 1412 01:39:09,167 --> 01:39:11,506 Are you going to stay here till then? Aren't you uncomfortable? 1413 01:39:11,969 --> 01:39:12,919 Yeah. But it's okay. 1414 01:39:13,969 --> 01:39:16,007 You know, you should check into a hotel. 1415 01:39:16,594 --> 01:39:18,514 There is good hotel near my home. 1416 01:39:18,714 --> 01:39:20,718 It's very comfortable. I can drop you there. 1417 01:39:21,521 --> 01:39:23,201 Didn't you come here to pick someone? 1418 01:39:24,586 --> 01:39:27,036 - No. - But I've seen you there. 1419 01:39:28,440 --> 01:39:30,805 - I come to airport for timepass. - Sorry. 1420 01:39:33,290 --> 01:39:34,157 Actually, that was a joke. 1421 01:39:34,764 --> 01:39:39,168 I came here for a pickup. But I'm going back home due to some miscommunication. 1422 01:39:39,509 --> 01:39:43,087 - By the way, I'm Chax. - Chax... 1423 01:39:44,042 --> 01:39:45,243 - Yeah - Are you a North Indian? 1424 01:39:45,433 --> 01:39:47,222 No, I'm a Telugu guy. I'm Chakravarthy. 1425 01:39:47,533 --> 01:39:48,279 To which kingdom? 1426 01:39:49,154 --> 01:39:52,835 Actually, my dad is a big fan of Mithun Chakravarthy. 1427 01:39:53,306 --> 01:39:54,517 Hence, he named me Chax. 1428 01:39:54,717 --> 01:39:56,206 Then, you should have changed your name as Mithun. 1429 01:39:56,408 --> 01:40:00,122 But it's my father's name. Everyone would get confused if both our names were same. 1430 01:40:00,460 --> 01:40:01,101 Oh yeah! 1431 01:40:07,440 --> 01:40:08,140 Your ID please. 1432 01:40:09,084 --> 01:40:10,188 - Is passport okay? - Yeah. 1433 01:40:10,515 --> 01:40:12,111 Yeah. Just a second. 1434 01:40:12,967 --> 01:40:13,602 There you go. 1435 01:40:13,810 --> 01:40:16,025 I'll scan and send it. You can go to the room. 1436 01:40:16,806 --> 01:40:18,021 - This is your key. - Thank you. 1437 01:40:34,198 --> 01:40:37,379 - Yeah. - Can I have some water? 1438 01:40:37,721 --> 01:40:38,391 Oh sure 1439 01:40:45,303 --> 01:40:46,508 Oh god! I'm having a headache. 1440 01:40:47,758 --> 01:40:48,638 It would have been good if there was a coffee. 1441 01:40:49,391 --> 01:40:50,173 Shall I order one? 1442 01:40:50,911 --> 01:40:52,808 - Do they sell here? - Just a second. 1443 01:40:57,048 --> 01:41:00,347 Hello. Yeah. Can I get a coffee? 1444 01:41:01,246 --> 01:41:01,748 Thank you. 1445 01:41:02,956 --> 01:41:04,127 What about you? Don't you drink coffee? 1446 01:41:05,118 --> 01:41:07,167 No. Actually, I'm very tired. 1447 01:41:07,964 --> 01:41:09,835 - Neck pain? - Yeah. 1448 01:41:10,523 --> 01:41:13,739 It was 10 hours flight and my neck got stiff due continuous sitting. 1449 01:41:14,212 --> 01:41:17,209 Shall I massage it? You would definitely get relief. I have magic in my hands. 1450 01:41:17,768 --> 01:41:18,959 No, that's okay. 1451 01:41:19,050 --> 01:41:20,798 Come in. 1452 01:41:28,204 --> 01:41:30,286 - Here's your passport ma'am. - Yeah, thank you. 1453 01:41:34,593 --> 01:41:36,364 - I'll prepare the coffee. - Okay. 1454 01:41:41,812 --> 01:41:43,672 Actually, we shouldn't ignore neck pain. 1455 01:41:50,092 --> 01:41:51,816 I told no, didn't I? 1456 01:41:52,094 --> 01:41:52,496 Sorry 1457 01:41:57,517 --> 01:42:00,359 Hello... Uncle. Tell me. 1458 01:42:01,992 --> 01:42:03,129 No. I mean... 1459 01:42:03,353 --> 01:42:07,145 I already checked into a hotel in order to avoid troubling you at this time. 1460 01:42:07,950 --> 01:42:09,642 Yeah... Yeah, okay. 1461 01:42:10,177 --> 01:42:12,138 Room no: 601. Oyster Suites. 1462 01:42:12,914 --> 01:42:14,051 Yeah. Thank you. 1463 01:42:15,395 --> 01:42:16,321 - Chax - Yeah 1464 01:42:16,544 --> 01:42:19,576 Have your coffee quickly. One of my relatives is coming to pick me up. 1465 01:42:27,155 --> 01:42:28,564 - Hello- Madhav 1466 01:42:29,006 --> 01:42:32,574 - Yes dad. - Shobha is in 601 room at Oyster Hotel. 1467 01:42:33,575 --> 01:42:34,046 What? 1468 01:42:34,366 --> 01:42:37,339 Shobha straightaway went to a hotel from the airport. 1469 01:42:37,967 --> 01:42:40,727 You do a thing. Go to that hotel and get her to our home. 1470 01:42:41,592 --> 01:42:43,113 I'll take care of that dad. Bye. 1471 01:42:53,469 --> 01:42:54,529 Shobha NT. 1472 01:42:56,159 --> 01:42:57,721 Mom, it's Aunty, not NT 1473 01:43:02,013 --> 01:43:04,099 Yeah... I'll see you. Bye. 1474 01:43:34,823 --> 01:43:36,450 What? Did you forget anything? 1475 01:43:37,618 --> 01:43:42,927 - Shobha, I'm here to pick you up. - Madhav? 1476 01:43:47,619 --> 01:43:51,193 So Chax? Your marriage is also fixed, isn't it? 1477 01:43:54,789 --> 01:43:56,253 - Disgusting! - Shobha... Shobha, please. 1478 01:43:56,823 --> 01:43:58,545 Shobha, please. Shoba, please come with me. 1479 01:43:58,966 --> 01:44:00,529 What should I answer my father, Shobha? 1480 01:44:01,133 --> 01:44:02,390 Shobha 1481 01:44:12,323 --> 01:44:14,012 - Can I buy you a drink? - What? 1482 01:44:15,813 --> 01:44:17,209 Can I buy you a drink? 1483 01:44:27,161 --> 01:44:27,773 I told no, didn't I? 1484 01:44:33,620 --> 01:44:34,346 Grow up Madhav. 1485 01:44:36,816 --> 01:44:38,030 People like you shouldn't get married at all. 1486 01:44:39,285 --> 01:44:42,762 You have fled, but where will I go? 1487 01:44:44,636 --> 01:44:45,482 Why shouldn't I get married? 1488 01:44:46,488 --> 01:44:48,464 Even Uthej was like me. Didn't he get married? 1489 01:44:49,012 --> 01:44:49,733 He is my Guru. 1490 01:44:50,332 --> 01:44:52,412 You truly didn't understand Uthej even after all these years. 1491 01:44:55,146 --> 01:44:57,706 You would understand only when you understand the meaning of true love. 1492 01:45:17,186 --> 01:45:18,702 - Dad- Did you meet Shobha? 1493 01:45:18,894 --> 01:45:19,594 - Hello...- Hello 1494 01:45:20,095 --> 01:45:21,048 - Hello... - Can you hear me? 1495 01:45:21,188 --> 01:45:21,686 Hello... 1496 01:45:28,202 --> 01:45:30,218 I used to have a lot of fun in doing these things back then. 1497 01:45:31,217 --> 01:45:32,027 I can't do this anymore. 1498 01:45:32,801 --> 01:45:34,393 I'm exhausted of running constantly. 1499 01:45:36,169 --> 01:45:37,198 That's not your mistake dude. 1500 01:45:39,013 --> 01:45:40,212 Like they say 'Dogs tail is always crooked', 1501 01:45:41,680 --> 01:45:43,406 You are same too. 1502 01:45:44,670 --> 01:45:45,591 You know dog's tail? 1503 01:45:48,273 --> 01:45:49,208 You won't change. 1504 01:45:50,044 --> 01:45:53,772 Hey, I don't want to be like that for my entire life. 1505 01:45:56,233 --> 01:45:57,135 I want to change. 1506 01:46:00,115 --> 01:46:01,219 I'll tell her everything. 1507 01:46:05,739 --> 01:46:06,874 Hey... Hey 1508 01:46:07,455 --> 01:46:07,962 Where are you going? 1509 01:46:28,441 --> 01:46:29,586 Hey Madhav! 1510 01:46:30,509 --> 01:46:34,162 Madhav, tell her tomorrow. Are you going to run till her home? 1511 01:46:34,835 --> 01:46:35,450 Stop dude. 1512 01:46:36,024 --> 01:46:36,463 Hey... 1513 01:46:56,072 --> 01:46:57,279 Is it necessary at this time? 1514 01:47:00,533 --> 01:47:01,036 Pull over here bro. 1515 01:47:08,610 --> 01:47:10,285 - What's the fare bro? - Two hundred, sir. 1516 01:47:10,751 --> 01:47:12,825 Two hundred? Two hundred for such a short distance. 1517 01:47:13,551 --> 01:47:14,926 Hey... Hey stop. 1518 01:47:15,431 --> 01:47:17,159 Hey Madhav, what are you doing? 1519 01:47:18,358 --> 01:47:19,646 Are you crazy or what? 1520 01:47:19,878 --> 01:47:22,354 Hey, I always did crazy things in my entire life. 1521 01:47:22,554 --> 01:47:25,076 For the first time, I've gathered courage to do the right thing. Don't stop me. 1522 01:47:25,444 --> 01:47:26,226 Hey... You... 1523 01:47:26,993 --> 01:47:28,099 Your freaking courage! 1524 01:47:29,084 --> 01:47:30,764 If you want to show your courage, do it. 1525 01:47:31,167 --> 01:47:32,412 If you want to tell her everything, do it. 1526 01:47:32,947 --> 01:47:34,375 But not when you're drunk. 1527 01:47:35,275 --> 01:47:37,150 Do you it when its effect fades off. 1528 01:47:37,481 --> 01:47:38,086 You are right. 1529 01:47:41,575 --> 01:47:44,864 This guy is giving me nightmares. I guess I'm getting sober. 1530 01:47:50,166 --> 01:47:51,964 I'll stay here till the effect fades away. You go home. 1531 01:47:52,164 --> 01:47:52,748 Wait... 1532 01:47:53,553 --> 01:47:56,278 Look, you would anyway get married. 1533 01:47:56,783 --> 01:47:57,786 You tell her after the marriage. 1534 01:47:59,840 --> 01:48:02,668 - Telling her after the marriage is cheating. - Hey, you dumb... 1535 01:48:05,236 --> 01:48:06,239 You moron! 1536 01:50:22,020 --> 01:50:26,757 Did you come from the airport? Or are you drunk? 1537 01:50:36,931 --> 01:50:39,747 Radha, the thing is that... You and Chax... 1538 01:50:40,444 --> 01:50:44,350 I'm sorry. I've disturbed you by informing about Chax. 1539 01:50:45,065 --> 01:50:47,988 You need not apologise for that. Actually, I... 1540 01:50:48,631 --> 01:50:49,662 ...didn't come here to talk about Chax. 1541 01:50:50,630 --> 01:50:51,054 Then? 1542 01:50:57,577 --> 01:50:58,079 Radha 1543 01:51:01,232 --> 01:51:02,112 I'm a player. 1544 01:51:02,987 --> 01:51:03,471 Huh? 1545 01:51:05,505 --> 01:51:08,950 It's like... they call people like me like that. 1546 01:51:10,297 --> 01:51:11,783 I don't know how to explain it to you. 1547 01:51:12,592 --> 01:51:14,073 I have no control on sex. 1548 01:51:14,975 --> 01:51:15,827 I'm a sex addict. 1549 01:51:17,213 --> 01:51:20,686 I don't have any particular time or people. 1550 01:51:28,460 --> 01:51:30,370 Hey... Hey... 1551 01:51:32,253 --> 01:51:36,064 You seem educated, aren't you ashamed of lying down drunk on the roads? 1552 01:51:36,356 --> 01:51:37,822 - Sorry sir. - Go. 1553 01:51:38,142 --> 01:51:38,936 - Go home. - Okay sir. 1554 01:51:49,181 --> 01:51:51,648 Hey Madhav... 1555 01:51:53,409 --> 01:51:54,006 Madhav! 1556 01:51:56,555 --> 01:51:57,924 What happened? Did you tell her everything? 1557 01:52:02,226 --> 01:52:03,895 I'm sorry. I should have informed you before. 1558 01:52:04,534 --> 01:52:07,922 But... I have my own reasons. 1559 01:52:09,972 --> 01:52:12,364 Are you a sex addict? 1560 01:52:12,769 --> 01:52:15,505 No. By addiction I mean... it's just a habit. 1561 01:52:20,337 --> 01:52:23,104 Did you indulge in it after our engagement? 1562 01:52:28,031 --> 01:52:28,486 Once... 1563 01:52:45,618 --> 01:52:47,145 Are you still here? 1564 01:52:48,461 --> 01:52:49,183 Aren't you ashamed? 1565 01:52:50,165 --> 01:52:51,207 Get out. 1566 01:52:52,491 --> 01:52:53,287 Get out of my house. 1567 01:52:55,906 --> 01:52:58,043 What are you telling? We have even distributed the invitation cards. 1568 01:52:58,375 --> 01:52:59,557 I'll talk to her. 1569 01:52:59,827 --> 01:53:00,435 I'll try to convince her. 1570 01:53:01,133 --> 01:53:02,999 I thought she would react in that way but... 1571 01:53:10,529 --> 01:53:11,948 It slipped from my hands. 1572 01:53:14,433 --> 01:53:14,859 Let it be. 1573 01:53:20,347 --> 01:53:21,355 Radha, I don't deserve you. 1574 01:53:23,956 --> 01:53:24,953 You get married to Chax. 1575 01:53:27,725 --> 01:53:29,497 I mean, he's at least honest with you. 1576 01:53:30,703 --> 01:53:31,974 You loved each other too. 1577 01:53:33,513 --> 01:53:34,481 I feel sad about that. 1578 01:53:36,477 --> 01:53:37,186 But I deserve it. 1579 01:53:40,985 --> 01:53:43,683 Do you know why I broke up with Chax? 1580 01:53:50,784 --> 01:53:54,587 I became pregnant because of him. 1581 01:53:57,162 --> 01:53:59,886 I thought he would marry me after knowing this news. 1582 01:54:01,997 --> 01:54:04,956 But he blamed me saying that it was my mistake. 1583 01:54:05,635 --> 01:54:07,348 He asked me to undergo abortion and left me. 1584 01:54:09,800 --> 01:54:11,131 I just killed the baby. 1585 01:54:14,956 --> 01:54:16,573 I took a life away! 1586 01:54:19,154 --> 01:54:21,831 How can I marry such a person? 1587 01:54:23,458 --> 01:54:25,608 He was not with me when I needed him the most. 1588 01:54:26,714 --> 01:54:28,692 Even, I have been to the hospital alone. 1589 01:54:31,898 --> 01:54:33,932 I think it's a good thing. 1590 01:54:36,202 --> 01:54:37,942 You have said this matter before the marriage. 1591 01:54:39,044 --> 01:54:40,159 It's not easy. 1592 01:54:42,120 --> 01:54:45,580 You could have hidden this matter from me if you wanted to. 1593 01:54:47,629 --> 01:54:49,432 If I come to know about this after the marriage, 1594 01:54:50,972 --> 01:54:52,255 that would have been worse. 1595 01:54:54,591 --> 01:54:55,619 Aren't you relieved? 1596 01:54:59,498 --> 01:55:01,940 Is there any difference between arranged marriage and love marriage? 1597 01:55:03,003 --> 01:55:04,158 What difference does it make? 1598 01:55:05,246 --> 01:55:07,053 It all boils down to the same thing. 1599 01:55:09,002 --> 01:55:11,168 Trust. 1600 01:55:12,089 --> 01:55:13,472 Everything happened for our own good. 1601 01:55:16,101 --> 01:55:18,484 Let's... Let's start afresh. 1602 01:55:19,048 --> 01:55:21,270 We shall start a new life from now. 1603 01:55:22,030 --> 01:55:23,664 Why wouldn't it work? Huh? 1604 01:55:25,553 --> 01:55:27,665 Radha, I love you. 1605 01:55:28,838 --> 01:55:29,690 I really love you. 1606 01:55:31,405 --> 01:55:33,085 I... I love you too. 1607 01:55:37,589 --> 01:55:38,511 - Madhav - Yes 1608 01:55:40,061 --> 01:55:44,096 - Would you shave this off? - I thought you liked it. 1609 01:55:44,518 --> 01:55:45,428 - Me? - Yes. 1610 01:55:46,244 --> 01:55:48,420 No 1611 01:55:52,471 --> 01:55:53,021 Madhav 1612 01:55:55,110 --> 01:55:58,837 You have to undergo HIV test for our sake. 1613 01:56:01,857 --> 01:56:04,369 These are the prerequisites in an arranged marriage, isn't it? 1614 01:56:05,272 --> 01:56:06,637 Of course, we need to. 1615 01:56:16,749 --> 01:56:19,630 - You know each other, don't you? - Chax 1616 01:56:22,171 --> 01:56:23,058 Did you tell him everything about me? 1617 01:56:25,352 --> 01:56:27,430 - Did you tell him detailedly about us? - What should be told? 1618 01:56:28,584 --> 01:56:29,436 - What should be told? - Nothing. 1619 01:56:29,643 --> 01:56:31,307 I was just asking whether she told you about our past. 1620 01:56:31,383 --> 01:56:32,025 Come on, you narrate it. 1621 01:56:32,169 --> 01:56:33,261 - I'm anyway here, so you better narrate it. - Madhav... 1622 01:56:33,498 --> 01:56:34,728 - Chill babes! Chill. - It's okay. 1623 01:56:34,928 --> 01:56:35,694 Why are you hiding behind a girl? 1624 01:56:35,886 --> 01:56:37,173 - Chill... Chill! Babes chill - It's okay. 1625 01:56:37,373 --> 01:56:38,642 - Madhav, stop it. - Don't you call me babes, okay? 1626 01:56:38,653 --> 01:56:39,268 I'm not your babe. 1627 01:56:39,468 --> 01:56:41,365 - Please stop this. - Anger... Control your anger 1628 01:56:41,789 --> 01:56:43,293 - You would get a heart attack. - Would I get a heart attack? 1629 01:56:43,470 --> 01:56:44,161 - Are you a doctor? - What's this? 1630 01:56:44,453 --> 01:56:45,785 What's is the first thing that happens in case of a heart attack? 1631 01:56:45,890 --> 01:56:47,578 - Why are you fighting like children? - Ask him to tell 5 symptoms of heart attack. 1632 01:56:48,043 --> 01:56:49,940 - Just go... - Is he a doctor? 1633 01:56:50,148 --> 01:56:51,128 - It's okay - How could he say I'd get a heart attack? 1634 01:56:51,352 --> 01:56:52,011 It's okay! 1635 01:56:52,351 --> 01:56:54,591 Are you mad? Why did you quarrel with him? 1636 01:56:55,013 --> 01:56:56,137 Hey, I didn't quarrel with him. 1637 01:56:57,653 --> 01:56:59,123 I just imagined that I quarrelled with him. 1638 01:57:05,027 --> 01:57:07,576 - You know each other, don't you? - Yes. 1639 01:57:08,116 --> 01:57:09,572 Yeah.. He's Chax. 1640 01:57:11,460 --> 01:57:14,401 I know I've been behaving like a jerk lately, 1641 01:57:14,929 --> 01:57:17,553 But I came here to convey my best wishes to you. 1642 01:57:19,088 --> 01:57:20,624 I wish you guys a happy life together. 1643 01:57:22,592 --> 01:57:26,138 And... if there were any problems because of me 1644 01:57:26,870 --> 01:57:27,738 I'm sorry about it. 1645 01:57:28,219 --> 01:57:29,995 No... No. It's okay. No problem. 1646 01:57:30,169 --> 01:57:31,331 Shit happens! Sometimes they happen. 1647 01:57:32,698 --> 01:57:33,895 - Right? - What? 1648 01:57:34,103 --> 01:57:35,830 - Shit happens! - Yes 1649 01:57:38,091 --> 01:57:38,643 I guess... 1650 01:57:39,901 --> 01:57:40,699 Shit happens? 1651 01:57:42,333 --> 01:57:43,577 Then, what if your mother asks about Shobha? 1652 01:57:46,208 --> 01:57:47,831 - What if she tells your mom? - She won't. 1653 01:57:48,586 --> 01:57:49,422 I know she won't tell anything. 1654 01:57:50,382 --> 01:57:52,847 - I'm having 14 years experience in it. - What if she tells by any chance? 1655 01:57:53,643 --> 01:57:54,270 Let her do it. 1656 01:57:54,918 --> 01:57:56,286 I'll just become a fool before my parents. 1657 01:57:57,623 --> 01:58:00,471 But I would anyway marry Radha, right? 1658 01:58:00,974 --> 01:58:04,132 You... 117205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.