Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,618 --> 00:00:14,618
www.titlovi.com
2
00:00:17,618 --> 00:00:21,172
Inspirisano istinitim doga�ajima
3
00:01:49,043 --> 00:01:52,721
�ao.
4
00:02:44,056 --> 00:02:47,318
Uze�u dete. I ti ide� s nama.
5
00:02:50,104 --> 00:02:54,617
LJUBAV POD PRISILOM
6
00:02:57,320 --> 00:03:00,247
Godinu dana ranije
7
00:03:01,407 --> 00:03:06,454
U ovoj je zgradi referada.
Ovde �ete prijavljivati predavanja.
8
00:03:06,579 --> 00:03:11,209
A ovo je Bunting Hol, prvobitno
izgra�ena za �kolu za komunikacije,
9
00:03:11,334 --> 00:03:17,431
ali od 1973. u njoj je
program za modni dizajn.
10
00:03:18,382 --> 00:03:22,978
Tenaja, vidi. Revija povodom
kraja godine. Idemo? -Super.
11
00:03:24,222 --> 00:03:28,351
Izgleda da su se na�le.
Ja sam Karen. -El. Drago mi je.
12
00:03:28,476 --> 00:03:35,991
I meni, El. Je li Tenaja i�la na
pripremna predavanja? -Nije jo�.
13
00:03:36,734 --> 00:03:40,121
Desno je kantina
u kojoj �emo ru�ati.
14
00:03:40,905 --> 00:03:47,002
An�ela se 10 puta
predomislila oko toga �ta �eli.
15
00:03:47,578 --> 00:03:52,542
Mo�emo Tenaja i ja ne�to da pojedemo
na onom kiosku koji smo pro�li?
16
00:03:52,667 --> 00:03:57,755
U onom kod paviljona. -Vratite se
za 45 minuta. Ne razdvajajte se.
17
00:03:57,880 --> 00:04:00,391
Dobro.
18
00:04:02,385 --> 00:04:06,772
Ejmi, Lori, Kortni.
19
00:04:09,475 --> 00:04:12,945
Alisa.
-To ti stvarno upali? -Uvek.
20
00:04:16,023 --> 00:04:18,576
Betani.
21
00:04:19,819 --> 00:04:22,329
Moli.
22
00:04:22,613 --> 00:04:25,708
D�ena. -Ovi izvikuju imena.
23
00:04:26,075 --> 00:04:30,296
Jesam li ve� rekao Amber?
-Kao da me je briga.
24
00:04:30,580 --> 00:04:33,048
Amber?
25
00:04:33,958 --> 00:04:36,802
Nama se obra�a�?
26
00:04:39,505 --> 00:04:44,018
Znao sam da si Amber.
-Nisam. -Onda si ti? -Nisam.
27
00:04:45,094 --> 00:04:50,266
Izvikuje� nasumice devojkama imena
nadaju�i se da �e neka stati?
28
00:04:50,391 --> 00:04:54,028
Ne, samo onima koje su seksi.
29
00:04:56,147 --> 00:04:59,984
�ede, do�i. Ja sam Kurt Metjuz.
30
00:05:00,109 --> 00:05:03,579
Onaj zgodni mladi� je �ed.
31
00:05:03,821 --> 00:05:07,921
Ova retardirana ideja
s imenima je njegova ideja.
32
00:05:09,744 --> 00:05:15,261
Ja sam Tenaja. Ovo je An�ela.
-To sam slede�e hteo da ka�em. -Ba�.
33
00:05:18,586 --> 00:05:23,049
Pitaju mogu li da ru�aju kod nas.
-Zapravo nam se �uri.
34
00:05:23,174 --> 00:05:27,978
Bar do�ite na
na�u �urku. Bi�e super.
35
00:05:30,014 --> 00:05:32,266
�ta ka�ete?
36
00:05:32,391 --> 00:05:37,605
Ho�ete li da otka�ite svoje momke
i do�ete da se dru�ite s nama?
37
00:05:37,730 --> 00:05:42,785
Zavisi. Se�a� li se jo�
kako se zovemo? -Tenaja i...
38
00:05:43,277 --> 00:05:46,747
An�ela. Drago mi je
�to smo se upoznali.
39
00:05:47,073 --> 00:05:51,619
Ako vas Kurt nije upla�io,
nadam se da se vidimo u �etvrtak.
40
00:05:51,744 --> 00:05:54,338
Mo�da se vidimo.
41
00:05:57,917 --> 00:06:01,303
Ba� su zgodni.
-Bi�e super na fakultetu.
42
00:06:06,717 --> 00:06:10,138
Daj. Ne mogu da prestanemda mislim na onog momka.
43
00:06:10,263 --> 00:06:14,434
Moramo na �urku. -Moji ne�e dame puste da iza�em s Kurtom.
44
00:06:14,559 --> 00:06:18,070
Ima 21 godinu.
-A da im ni�ta ne ka�emo?
45
00:06:18,229 --> 00:06:22,025
Da se pravimo da idemo
negde drugde? -Ne�e znati.
46
00:06:22,150 --> 00:06:26,946
Osim ako ne uleti policija pa
zavr�imo u zatvoru. -Molim te!
47
00:06:27,071 --> 00:06:30,199
Da tebe de�ko otka�i
SMS-om kao �to je mene,
48
00:06:30,324 --> 00:06:34,412
shvatila bi za�to mi treba
mu�ko dru�tvo. -Koji jadnik!
49
00:06:34,537 --> 00:06:37,415
Znam!
A ne �elim da idem sama.
50
00:06:37,540 --> 00:06:40,209
Te no�i je u kampusu modna revija.
51
00:06:40,334 --> 00:06:44,351
Oti�i �emo, ne�to �emo
pojesti pa onda na �urku.
52
00:06:44,839 --> 00:06:48,509
Dobro, ali moramo da se
vratimo na vreme.
53
00:06:48,634 --> 00:06:51,979
Apsolutno!
Ne brini, bi�e zabavno.
54
00:07:13,576 --> 00:07:16,337
�ta ima? -Dobro jutro.
55
00:07:22,877 --> 00:07:27,098
Neko je povra�ao na stepeni�tu?
56
00:07:27,507 --> 00:07:31,774
Verovatno Dilanova �enska.
Bila je pijana ko dupe.
57
00:07:32,470 --> 00:07:36,048
Ako mislite da dovodite
�enske, po�istite za njima.
58
00:07:36,173 --> 00:07:40,190
Opusti se, bar nije unutra.
-Muka mi je od toga.
59
00:07:41,521 --> 00:07:44,949
�ede, mislim da ti je do�la mama.
60
00:07:50,404 --> 00:07:54,750
Sre�ni�e. Ide mi na �ivce.
-I ti meni, kretenu.
61
00:07:55,535 --> 00:07:58,087
�ao, du�o. -Otkud ti ovde?
62
00:07:59,872 --> 00:08:03,835
Imam sastanak senata na
univerzitetu. Da odemo na ru�ak?
63
00:08:03,960 --> 00:08:09,932
Proverava� da ne radim ne�to
neprikladno za sina odbornice?
64
00:08:10,508 --> 00:08:14,812
Uop�te ne. Nisam te videla
vi�e od mesec dana.
65
00:08:15,471 --> 00:08:20,568
Izvini. Momci su sino� imali
�urku pa se nisam naspavao.
66
00:08:21,727 --> 00:08:25,364
Za�to za vikend ne
do�e� ku�i? -Ne mogu.
67
00:08:25,857 --> 00:08:29,485
Pozva�u te za nekoliko sedmica
kad polo�im ispite.
68
00:08:29,610 --> 00:08:32,580
Mo�emo na ve�eru.
69
00:08:33,406 --> 00:08:37,251
Naravno. �ujemo se?
70
00:08:37,910 --> 00:08:40,379
Da.
71
00:08:56,846 --> 00:09:01,859
Ovo je �udno. -�ta to? -Ovaj
depozit petog. Tvoja provizija?
72
00:09:02,518 --> 00:09:07,323
Banka je sigurno pogre�ila.
Fali 1500 dolara. -Nije gre�ka.
73
00:09:07,523 --> 00:09:14,038
Dodson je dao Fredu Vajcu jednu
moju teritoriju. -Molim? Za�to?
74
00:09:14,197 --> 00:09:18,876
Zato �to je seronja. Fred
valjda sad postavlja standarde.
75
00:09:19,202 --> 00:09:22,580
Ho�e li tako ostati?
�ta �emo da radimo?
76
00:09:22,705 --> 00:09:27,555
Da potra�im neki posao? -Ne znam.
Nisam razmi�ljao o tome.
77
00:09:27,877 --> 00:09:31,130
Sti�e An�elin fakultet,
kredit za auto...
78
00:09:31,255 --> 00:09:37,645
Znam kakvi su nam tro�kovi.
Jo� ne znam �ta �emo.
79
00:09:38,971 --> 00:09:42,566
Da bar znam. -U redu.
80
00:09:50,691 --> 00:09:53,869
�ta misli�?
-Mislim da �e biti super.
81
00:10:14,715 --> 00:10:19,003
Kako studenti mogu da budu toliko
zgodniji od srednjo�kolaca?
82
00:10:19,128 --> 00:10:22,606
Je l' da? Ali gde je onaj �ed?
83
00:10:35,153 --> 00:10:37,621
Izvinjavam se.
84
00:10:40,491 --> 00:10:44,503
�ao. Da ti sipam?
-Hvala. Ja sam Kristen.
85
00:10:46,205 --> 00:10:49,709
Eno ga.
-Otkad si Beta? -Dve godine.
86
00:10:49,834 --> 00:10:53,434
Super. Razgovara
s nekim modelom za kupa�e.
87
00:10:56,424 --> 00:11:02,274
Onda su matori rekli da bi trebalo
da mislim o diplomskim studijama...
88
00:11:04,640 --> 00:11:08,152
Tamo je tip �eljan tvoje pa�nje.
89
00:11:08,686 --> 00:11:12,281
Idi. Hajde!
90
00:11:16,068 --> 00:11:20,573
Do�le ste. -Da vam ne propadnu
svi oni plakati koje ste �tampali.
91
00:11:20,698 --> 00:11:23,250
Gde je Kurt?
92
00:11:23,618 --> 00:11:27,546
Tamo. Javi mu se,
sigurno �e biti odu�evljen.
93
00:11:28,247 --> 00:11:30,800
Mo�da i ho�u.
94
00:11:32,543 --> 00:11:39,183
Jesi li ti odu�evljen �to mene vidi�?
-Jesam. Ho�e� neko bolje pi�e?
95
00:11:40,343 --> 00:11:46,398
Ho�u, ali prvo mi reci gde vam
je toalet. -Tamo. -Odmah do�em.
96
00:11:49,977 --> 00:11:53,398
Prebaci�e� se?
-Ho�u, ali jo� sam u srednjoj.
97
00:11:53,523 --> 00:11:57,276
Prebaci�e� se iz srednje?
-Da. -Jo� ide� u srednju?
98
00:11:57,401 --> 00:12:01,872
Da. -Super. Ima� 18? -Ne, 16.
99
00:12:02,990 --> 00:12:06,919
Vrh. Samo moram... Ne mrdaj.
100
00:12:08,371 --> 00:12:12,750
�ede, gde je tvoja �enska?
-An�ela je u toaletu. Za�to?
101
00:12:12,875 --> 00:12:16,504
Zna� koliko imaju godina?
Tenaja ka�e da imaju 16.
102
00:12:16,629 --> 00:12:19,473
I izgledala mi je mlado.
103
00:12:19,632 --> 00:12:25,479
Nije vredno toga.
Zbog 16 dobije� 20. -Ponekad ne.
104
00:12:33,479 --> 00:12:38,033
To si ti kao mali?
-Da. -Bio si tako sladak!
105
00:12:38,943 --> 00:12:44,206
Valjda sam jo� uvek sladak.
-Mo�da. Ovo ti je mama?
106
00:12:45,658 --> 00:12:51,422
Da. -Isti ste. -Ljudi mi to
uvek ka�u. Ali usvojen sam.
107
00:12:53,708 --> 00:12:59,597
Stvarno? -Da, ru�na pri�a.
Ne volim da je pri�am ljudima.
108
00:12:59,922 --> 00:13:06,145
Meni mo�e�. -Ma ne. Ne �elim
da promeni� mi�ljenje o meni.
109
00:13:07,847 --> 00:13:10,357
Ne�u.
110
00:13:10,808 --> 00:13:15,325
Moju pravu mamu su ubili
kad sam imao samo dve godine.
111
00:13:16,147 --> 00:13:19,497
Kad je murija do�la
u stan i na�la telo,
112
00:13:19,817 --> 00:13:24,197
mene su prona�li zaklju�anog
u ormaru. -Bo�e, to je grozno.
113
00:13:24,322 --> 00:13:28,876
Da. Ne se�am se toga, a ni nje.
114
00:13:30,036 --> 00:13:34,332
Bio sam nekoliko
meseci kod staratelja,
115
00:13:34,457 --> 00:13:38,594
a onda su me
Loren i Frenk usvojili.
116
00:13:40,004 --> 00:13:44,937
Razveli su se kad sam imao
sedam godina. Loren me odgajila.
117
00:13:46,093 --> 00:13:48,763
To na fotki je ona.
118
00:13:48,888 --> 00:13:53,734
Ba� mi je �ao.
Jesu li otkrili ubicu?
119
00:13:55,645 --> 00:14:00,191
Nisu. Mislili su da je to
mo�da moj biolo�ki otac,
120
00:14:00,316 --> 00:14:06,080
ali nisu mogli da doka�u.
Niko ga posle toga nije video.
121
00:14:07,532 --> 00:14:13,379
Mislim da se ljudi se�aju moje
mame kao dobre i dare�ljive osobe.
122
00:14:18,543 --> 00:14:22,046
Valjda mi je zato tako
te�ko da prona�em devojku.
123
00:14:22,171 --> 00:14:27,143
Nije me briga kako devojka
izgleda ni da li je u sestrinstvu.
124
00:14:28,553 --> 00:14:33,153
�elim da devojka ima kvalitete
koje je imala moja mama.
125
00:14:35,143 --> 00:14:38,154
Ne mislim zbog toga
druga�ije o tebi.
126
00:14:39,147 --> 00:14:42,158
Bar te razumem bolje.
127
00:14:42,442 --> 00:14:47,538
Nije ti va�no �to sam o�te�en?
-Ne mislim da si o�te�en.
128
00:15:15,433 --> 00:15:19,528
Nedostaje� mi.
129
00:15:32,533 --> 00:15:37,383
Posebna ro�endanska�elja za posebnu devojku. Trent
130
00:15:41,918 --> 00:15:44,921
Ovo je bilo ba� slatko.
Hvala na �estitki.
131
00:15:45,046 --> 00:15:49,016
Znam da je rano,
ali volim da budem prvi u svemu.
132
00:15:53,137 --> 00:15:58,284
Tobi ima �urku na bazenu u ku�i
svog tate u Malibuu za vikend.
133
00:15:58,409 --> 00:16:03,539
Do�i. -Hvala na pozivu,
ali ne mogu. Ve� imam planove.
134
00:16:03,856 --> 00:16:07,373
Promeni ih.
Vi�e uop�te ne izlazi� s nama.
135
00:16:07,568 --> 00:16:12,206
Bo�e. -�ta je?
-Mislim da �u povratiti.
136
00:16:15,493 --> 00:16:17,962
End�?
137
00:16:26,003 --> 00:16:31,353
Mo�e� li da pogleda� kako je
devojka koja je upravo u�la? -Mogu.
138
00:16:37,223 --> 00:16:41,990
Jesi li dobro? Onaj tip napolju
je hteo da vidim kako si.
139
00:16:42,353 --> 00:16:48,784
Dobro sam. Ne znam �ta
mi je bilo, ali sad sam dobro.
140
00:16:49,318 --> 00:16:52,204
Mo�da si ne�to pojela? -Verovatno.
141
00:16:52,447 --> 00:16:55,325
Jutros sam pojela
jogurt iz automata.
142
00:16:55,450 --> 00:16:58,919
Onda je to. Hrana iz
automata je odvratna.
143
00:16:59,203 --> 00:17:04,467
Jeste. Mo�e� li da mu ka�e� da
slobodno ide na �as? -Naravno.
144
00:17:05,376 --> 00:17:10,556
Drago mi je da nisi
zarazna ili trudna.
145
00:17:21,559 --> 00:17:24,937
Imam 16-godi�nju �erkukoja nikad nije kod ku�e
146
00:17:25,062 --> 00:17:30,367
pa imam vi�ka vremena,
a ovo mi se �ini savr�enim za mene.
147
00:17:32,570 --> 00:17:36,574
Stvarno �elite da poslu�ujete
stolove? Nije to lak posao.
148
00:17:36,699 --> 00:17:43,839
Nema praznika, vikenda.
Za�to ba� ovaj posao?
149
00:17:44,916 --> 00:17:50,838
Mom mu�u su smanjili platu.
Idu�e godine �elimo da po�aljemo
150
00:17:50,963 --> 00:17:56,344
�erku na fakultet pa moramo da
u�tedimo novac. Zato mi treba posao.
151
00:17:56,469 --> 00:18:03,643
Nemam diplomu, nisam radila
16 godina. Zato nemam preporuke.
152
00:18:03,768 --> 00:18:11,242
Ali vredna sam i gosti �e biti
sre�ni jer su mi napojnice va�ne.
153
00:18:15,905 --> 00:18:20,588
Koliko je sati? -16.30.
-Pro�lo je pet minuta. Pogledaj.
154
00:18:23,788 --> 00:18:29,009
�ta ka�e? -A da proba� onaj drugi?
155
00:18:29,210 --> 00:18:32,721
�ta ka�e, T? -Probaj drugi test.
156
00:18:42,723 --> 00:18:45,192
Bo�e.
157
00:18:46,727 --> 00:18:48,927
�ta �u sad?
158
00:18:58,436 --> 00:19:04,119
To bi ti super stajalo. -Kao min�u�e
koje si mi kupio za godi�njicu.
159
00:19:04,985 --> 00:19:07,954
Za An�elu? -Da. Ro�endan joj je.
160
00:19:09,155 --> 00:19:12,542
Barbika bi joj se
verovatno vi�e svidela.
161
00:19:13,368 --> 00:19:15,837
Samo ka�em.
162
00:19:36,725 --> 00:19:40,020
Zar nije stavio kondom? -Ne znam.
163
00:19:40,145 --> 00:19:44,274
Rekao je da jeste, ali nisam
tra�ila da mi ga poka�e.
164
00:19:44,399 --> 00:19:47,285
Mo�da je pukao. Ne znam.
165
00:19:48,570 --> 00:19:53,837
Ne mora� zbog toga da odustane�
od fakulteta. Ima� tonu opcija.
166
00:19:54,618 --> 00:20:00,173
Moji roditelji �e poludeti. -Mogu da
budem s tobom kad im ka�e�.
167
00:20:02,292 --> 00:20:06,346
Lepo od tebe, ali to
bi trebalo da bude �ed.
168
00:20:06,471 --> 00:20:08,671
Njemu �e� prvom da ka�e�?
169
00:20:09,633 --> 00:20:12,894
Zar ne bi trebalo? On je ipak otac.
170
00:20:13,553 --> 00:20:16,481
Znam, ali on ba� i nije... -�ta?
171
00:20:17,807 --> 00:20:21,907
�ta misli� da �e re�i?
Ne zabavljate se ba� dugo.
172
00:20:22,771 --> 00:20:26,733
Vi�ali smo se svaki
vikend poslednja tri meseca.
173
00:20:26,858 --> 00:20:29,661
Stalno mi govori da me voli.
174
00:20:30,445 --> 00:20:33,698
Samo se brinem
kako �e tvoji to da prihvate.
175
00:20:33,823 --> 00:20:38,673
Mnogo je stariji od tebe.
-Pet godina nije velika razlika.
176
00:20:46,545 --> 00:20:50,228
Ne mogu da verujem
da je u mom stomaku beba.
177
00:20:50,382 --> 00:20:53,565
Kao da sam u nekom
paralelnom svemiru.
178
00:21:04,229 --> 00:21:07,657
�ao, srce. �ta je?
179
00:21:09,317 --> 00:21:12,162
Trudna sam.
180
00:21:17,325 --> 00:21:20,412
Jesi li 1000%
sigurna da je dete moje?
181
00:21:20,537 --> 00:21:24,804
Naravno da sam sigurna.
Ne spavam ni sa kim drugim.
182
00:21:32,048 --> 00:21:36,519
To je neverovatno.
-Sre�an si zbog toga?
183
00:21:36,970 --> 00:21:40,682
Za�to ne bih bio sre�an
�to �u imati pravu porodicu?
184
00:21:40,807 --> 00:21:44,394
Misli� da bi trebalo da
zadr�imo dete? -Naravno.
185
00:21:44,519 --> 00:21:48,398
Trebalo bi zajedno da �ivimo,
na�emo dvosoban stan i...
186
00:21:48,523 --> 00:21:53,487
Stani malo. Jo� idem u srednju.
-Ja �u slede�e godine diplomirati.
187
00:21:53,612 --> 00:21:57,407
Lako �u na�i posao
kojim �u izdr�avati sve troje.
188
00:21:57,532 --> 00:22:01,794
Mo�i �e� da ide� na fakultet.
Ovo je �udesno!
189
00:22:03,455 --> 00:22:06,249
Bi�e savr�eno.
190
00:22:06,374 --> 00:22:13,389
Ovo dete je rezultat na�e ljubavi.
Tako treba da bude. Voli� me?
191
00:22:18,845 --> 00:22:23,775
Uradimo to onda.
Othranimo to dete zajedno. Ti i ja.
192
00:22:24,851 --> 00:22:30,824
Mo�e. -Moramo da proslavimo.
Gde �eli� da ide�? Izaberi.
193
00:22:38,448 --> 00:22:42,001
Izvolite. -Hvala. -U�ivajte.
194
00:22:44,663 --> 00:22:47,632
Razmi�ljao sam o imenima... -Fuj.
195
00:22:48,375 --> 00:22:52,262
Moja piletina nije
dovoljno pe�ena. -Da vidim.
196
00:22:54,256 --> 00:22:58,434
Matori! Do�i.
197
00:22:59,427 --> 00:23:04,474
Izvolite. -Koji je ovo �avo? Poslu�io
si mojoj devojci sirovu piletinu.
198
00:23:04,599 --> 00:23:07,144
Trudna je. �eli� da joj bude muka?
199
00:23:07,269 --> 00:23:09,896
Izvinjavam se.
Done�u vam drugu.
200
00:23:10,021 --> 00:23:13,984
Daj. I proveri kako izgleda
pre nego �to je poslu�i�.
201
00:23:14,109 --> 00:23:19,406
Smiri se, du�o. -Ve� sam vam se
izvinio. Ne svi�a mi se va� ton.
202
00:23:19,531 --> 00:23:22,881
Moj ton je problem?
Ne bih rekao, ortak.
203
00:23:23,201 --> 00:23:27,922
Problem je to �to si trudnici
poslu�io krvavu piletinu.
204
00:23:28,999 --> 00:23:34,349
Ti je pojedi. Hajde, zagrizi.
Ili ne �eli� da dobije� salmonelu?
205
00:23:35,046 --> 00:23:38,759
Ne�u vam naplatiti jelo,
ali zamolio bih vas da odete.
206
00:23:38,884 --> 00:23:41,561
Ne �elimo da pravimo probleme.
207
00:23:42,053 --> 00:23:47,392
Tra�i� od mene da odem? -Da.
Idite dok nisam pozvao policiju.
208
00:23:47,517 --> 00:23:51,867
Samo napred. Pozva�u
inspekciju da zatvore ovu rupu.
209
00:23:58,153 --> 00:24:01,164
Idemo.
210
00:24:05,911 --> 00:24:10,665
Moja mama je u gradskom ve�u
i predsednica je privredne komore.
211
00:24:10,790 --> 00:24:15,178
Igra� se s pogre�nim �ovekom.
Upamti to, kretenu.
212
00:24:19,841 --> 00:24:24,274
Meni to nije bio takoveliki problem. -Bio je.
213
00:24:26,181 --> 00:24:30,352
Izvini �to �titim svoju trudnu
devojku i nero�eno dete,
214
00:24:30,477 --> 00:24:34,773
ali onoga tipa nije bilo
briga da li �e da te otruje.
215
00:24:34,898 --> 00:24:38,409
Izvini ako sam te izblamirao.
216
00:24:40,278 --> 00:24:44,866
Volim te i samo ne �elim
da ti se ne�to desi.
217
00:24:44,991 --> 00:24:50,288
Znam da ti je stalo do mene.
-Briga me ako mene otruju hranom,
218
00:24:50,413 --> 00:24:57,095
ali ti i ne zna� koliko
mi je stalo do tebe i deteta.
219
00:25:05,345 --> 00:25:09,015
Za ro�endan �eli farmerice?
-Dizajnerske farmerice.
220
00:25:09,140 --> 00:25:13,437
Jedne ko�taju 150 dolara.
�meka ih ve� �est nedelja.
221
00:25:13,562 --> 00:25:18,525
Ba� �e se iznenaditi. -150 dolara?
Materijal i rad su 20 dolara.
222
00:25:18,650 --> 00:25:23,250
Ostalo potro�e na uveravanje
ljudi da vrede 150 dolara.
223
00:25:33,415 --> 00:25:37,294
�ao. Vratila si se ranije
nego �to sam o�ekivala.
224
00:25:37,419 --> 00:25:40,263
Jesam. -�ao, du�o.
225
00:25:40,505 --> 00:25:44,092
Zar si gladna? Mislila sam
da �e da naru�i picu.
226
00:25:44,217 --> 00:25:48,847
I naru�ili su. Nisam gladna.
-Mislim da je ono pismo za tebe.
227
00:25:48,972 --> 00:25:55,153
Potvrda za tvoj prijemni ispit
slede�e nedelje. -Super.
228
00:25:55,854 --> 00:26:00,200
Ne�to nije u redu?
-Dobro sam, samo sam umorna.
229
00:26:01,109 --> 00:26:04,376
Idem da pi�em doma�i.
-Gde ti je jakna?
230
00:26:05,989 --> 00:26:10,422
Valjda sam je ostavila u �koli.
-�ta sam ti ja rekao?
231
00:26:10,869 --> 00:26:13,630
Nemamo para za nove stvari.
232
00:26:14,998 --> 00:26:19,302
Nije dobre volje.
Uzmi jaknu sutra. -Ho�u.
233
00:27:13,390 --> 00:27:16,901
Do�ao si.
-Da. Ne mogu dugo da ostanem.
234
00:27:18,979 --> 00:27:23,491
Za�to ne? -Kasnije
idem na ve�eru s mamom.
235
00:27:26,361 --> 00:27:29,330
Ali hteo sam ne�to da ti ka�em.
236
00:27:29,781 --> 00:27:32,667
Posta�u otac.
237
00:27:35,120 --> 00:27:38,631
Jesi li sre�an? -Naravno da jesam.
238
00:27:39,749 --> 00:27:42,552
To je divno.
239
00:27:44,504 --> 00:27:49,851
Bi�u baka. -Ne�u ga sigurno
dovoditi u zatvor da te vidi.
240
00:27:51,428 --> 00:27:56,483
Kad iza�e�, onda �emo
razgovarati o tvojim posetama.
241
00:27:57,601 --> 00:28:02,739
De�ak je?
-Jo� ne znam. Tek sam saznao.
242
00:28:04,232 --> 00:28:07,785
Rekao si njega pa... -Nisam.
243
00:28:13,158 --> 00:28:16,711
Mo�da �u iza�i ranije
nego �to sam mislila.
244
00:28:18,038 --> 00:28:23,843
Advokat ka�e da �e me slede�i
put mo�da pustiti uslovno.
245
00:28:25,337 --> 00:28:28,264
Lepo je videti te.
246
00:28:29,216 --> 00:28:32,852
Kako je u �koli? -�kola kao �kola.
247
00:28:34,846 --> 00:28:39,192
Pri�aj mi o toj devojci
koja nosi tvoje dete.
248
00:28:39,976 --> 00:28:43,696
Nikad nikoga u �ivotu
nisam voleo vi�e od nje.
249
00:28:45,982 --> 00:28:50,946
Savr�eno je. -To sam i ja ose�ala
prema tebi kada si se rodio.
250
00:28:51,071 --> 00:28:56,504
Moram da idem, Toni. Javi �ta je
odlu�io odbor za uslovnu. -Ho�u.
251
00:29:07,337 --> 00:29:12,934
Hvala �to si do�la sa mnom.
-Ma naravno. Je li to on?
252
00:29:13,677 --> 00:29:16,354
Sto za dvoje?
253
00:29:16,972 --> 00:29:19,440
Opet vi?
254
00:29:20,767 --> 00:29:26,367
�ao. Moja prijateljica misli da je
sino� ovde mo�da ostavila jaknu.
255
00:29:26,815 --> 00:29:29,284
Trenutak.
256
00:29:36,908 --> 00:29:41,079
Evo vam jakne, ali va� de�ko
vi�e nikad ne sme da u�e ovamo.
257
00:29:41,204 --> 00:29:45,341
Stvarno mi je �ao. Uzmite.
258
00:29:47,169 --> 00:29:53,008
Nismo platili. Done�u jo� ako
treba. -Izgledate kao draga devojka.
259
00:29:53,133 --> 00:29:57,471
Zaslu�ujete de�ka koji �e
biti dobar prema vama. -I jeste.
260
00:29:57,596 --> 00:30:02,392
Samo me previ�e �titi jer me
toliko voli. -Jednom �e se
261
00:30:02,517 --> 00:30:07,200
i prema vama pona�ati tako
kako se pona�a prema drugima.
262
00:30:09,691 --> 00:30:12,243
Uzmite.
263
00:30:17,365 --> 00:30:22,378
Do�i, odve��u te ku�i.
-Mo�e� li me odvesti do �eda?
264
00:30:22,871 --> 00:30:25,507
Sigurna si? -Jesam.
265
00:30:30,128 --> 00:30:35,233
Ne znam �ta da radim.
Ba� sam zbunjena.
266
00:30:35,358 --> 00:30:40,814
Nema razloga da bude� zbunjena.
Rekao sam ti za�to sam poludeo.
267
00:30:41,097 --> 00:30:46,686
Ne mogu da podnesem pomisao na to
da bi neko naudio tebi ili detetu.
268
00:30:46,811 --> 00:30:51,407
Poludim zbog toga.
Imam ne�to za tebe.
269
00:30:55,695 --> 00:30:58,615
Hteo sam da sa�ekam
do tvog ro�endana,
270
00:30:58,740 --> 00:31:01,918
ali mislim da je ovo bolji trenutak.
271
00:31:04,621 --> 00:31:09,384
Kad god pogleda� svoj zglob,
zna�e� koliko te volim.
272
00:31:10,335 --> 00:31:16,724
Nema� za�to da bude� tu�na. Ovo je
sre�a. �ivim da tebe usre�im.
273
00:31:17,425 --> 00:31:23,106
Veruje� mi da te volim? -Da.
274
00:31:24,015 --> 00:31:27,277
�ta je jo� va�nije, usre�ujem li te?
275
00:31:28,812 --> 00:31:31,489
Da, usre�uje� me.
276
00:31:42,701 --> 00:31:47,463
Ovde �ivi�?
-Da, hvala na prevozu.
277
00:31:48,498 --> 00:31:53,052
I na ovome.
-Zaslu�uje� mnogo vi�e od toga.
278
00:31:53,712 --> 00:31:57,515
Zaslu�uje� lep prsten
na tom prelepom prsti�u.
279
00:32:00,260 --> 00:32:02,896
Jednog dana.
280
00:32:22,449 --> 00:32:25,168
Iznena�enje!
281
00:32:26,620 --> 00:32:30,131
Bo�e. -Sre�an ro�endan, du�o!
282
00:32:58,318 --> 00:33:02,622
Bo�e! Ne mogu da
verujem da ste mi ih kupili.
283
00:33:02,948 --> 00:33:06,284
Super su. -Preklinjala
si nas samo �est meseci.
284
00:33:06,409 --> 00:33:11,164
Da vidim �emu tolika frka?
-Odakle ti ova slatka narukvica?
285
00:33:11,289 --> 00:33:15,168
Kupila sam je kad smo
T i ja ranije bile u �opingu.
286
00:33:15,293 --> 00:33:18,763
Bila je na rasprodaji.
-Svi�a mi se.
287
00:33:21,675 --> 00:33:26,525
Od koga je to? -Od mene.
Sestra mi je pomogla da izaberem.
288
00:33:37,315 --> 00:33:44,497
Super ti stoje!
Kakve su ti? -Savr�ene.
289
00:33:47,075 --> 00:33:54,424
Ne�to nije u redu? -Ma ne. Jo� sam
pod utiskom svega �to ste uradili.
290
00:33:54,708 --> 00:33:57,886
Hvala. -Nema na �emu.
291
00:33:59,546 --> 00:34:02,591
Mo�da ima� 17,
ali jo� si na�a devoj�ica,
292
00:34:02,716 --> 00:34:06,899
a tata i ja se mnogo
ponosimo tobom. -Hvala, mama.
293
00:34:07,554 --> 00:34:10,148
Volim vas. -I mi tebe.
294
00:34:10,891 --> 00:34:16,196
Sutra radim jutarnju smenu
pa odoh u krevet. -Laku no�!
295
00:34:27,699 --> 00:34:32,162
Nisam ista osoba koja sam bilakada sam stigla pre 16 godina.
296
00:34:32,287 --> 00:34:36,375
Tada sam krivila sve druge
za to �to sam zavr�ila ovde.
297
00:34:36,500 --> 00:34:39,803
Sad znam da sam
samo ja bila odgovorna.
298
00:34:40,086 --> 00:34:43,632
Odgovorna sam za sve
one ljude kojima sam naudila,
299
00:34:43,757 --> 00:34:48,929
za �oveka koji je ubijen, za to
�to je moj sin odrastao bez majke.
300
00:34:49,054 --> 00:34:52,766
Zavr�ila sam srednju,
dovr�ila odvikavanje od droga
301
00:34:52,891 --> 00:34:57,195
i zadr�ala posao u kafeteriji.
302
00:34:58,688 --> 00:35:01,241
Bi�u baka.
303
00:35:03,318 --> 00:35:09,085
�elim da budem u �ivotu tog deteta
jer nisam bila u �ivotu svog sina.
304
00:35:11,743 --> 00:35:14,830
Toni Mar�al, pregledalismo va� napredak
305
00:35:14,955 --> 00:35:19,626
i saslu�ali preporuke savetnikaza odvikavanje i psihologa.
306
00:35:19,751 --> 00:35:23,672
Verujemo da ste dobrakandidatkinja za uslovno pu�tanje.
307
00:35:23,797 --> 00:35:29,230
Odobrili smo da budete pu�teni31. ovog meseca. �estitamo.
308
00:35:34,891 --> 00:35:38,278
Mama! Obi�no je ovde.
309
00:35:38,895 --> 00:35:43,283
�ede? Nisam znala da �e� svratiti.
310
00:35:45,610 --> 00:35:50,874
Ovo je moja devojka An�ela.
-Drago mi je, srce. -�ao.
311
00:35:52,659 --> 00:35:56,754
Re�i �u Kori da... Kora!
Stavi�e jo� jedan tanjir.
312
00:35:58,415 --> 00:36:02,927
Daj da ti ostavim torbicu.
Ho�ete ne�to da popijete?
313
00:36:03,628 --> 00:36:07,645
Mo�e voda. -Imam vo�ni pun�.
-Ona �e vodu, mama.
314
00:36:08,717 --> 00:36:15,690
Za�to joj ne bi pokazao dvori�te?
-Mo�e. Pogled je sjajan.
315
00:36:23,273 --> 00:36:26,993
Uzmi krpu. Hvala, Kora.
316
00:36:31,656 --> 00:36:35,327
Jesi li odrasla u blizini?
-�erman Hajts.
317
00:36:35,452 --> 00:36:38,622
Prijatelj mi radi u
srednjoj. D�on Vudvord.
318
00:36:38,747 --> 00:36:42,764
G. Vudvord? Ovog semestra
predaje mi geometriju.
319
00:36:43,919 --> 00:36:46,846
Ti ide� u srednju?
320
00:36:51,510 --> 00:36:54,938
An�ela i ja imamo dobre vesti.
321
00:36:55,138 --> 00:36:57,857
Dobi�emo dete.
322
00:37:06,566 --> 00:37:11,488
Mo�emo li porazgovarati u kuhinji?
-Sve mo�e� da ka�e� pred An�elom.
323
00:37:11,613 --> 00:37:15,083
Bolje je da razgovaramo
sami. -Ima li koga?
324
00:37:16,076 --> 00:37:19,676
�ao, mama.
Svratio sam po makaze za �ivicu.
325
00:37:20,330 --> 00:37:23,424
Elen �eli da ne�to
posadim u dvori�tu.
326
00:37:25,877 --> 00:37:30,640
Nisam znao da �e�
ti biti ovde. -O�igledno.
327
00:37:31,466 --> 00:37:37,147
Ovo je Rej. -Ja sam Lorenin sin.
-�ao, ja sam An�ela. -�ao, An�ela.
328
00:37:38,974 --> 00:37:43,228
Jeste li vas dvoje...? -Jesmo.
-Mo�da je bolje da...
329
00:37:43,353 --> 00:37:48,375
�ekaj, mama. Stvarno? -I ni�ta
�to ti ka�e� ne�e nas rastaviti.
330
00:37:49,000 --> 00:37:51,144
Dobi�emo dete.
331
00:37:53,905 --> 00:37:58,251
An�ela, koliko ima�
godina? -Ne ti�e te se.
332
00:38:00,871 --> 00:38:05,208
Koliko jo� devojaka misli� da
napumpa�? -Dosta je bilo. Idemo.
333
00:38:05,333 --> 00:38:09,421
O �emu on to pri�a? -Nije ti
rekao? Kakvog li iznena�enja!
334
00:38:09,546 --> 00:38:14,384
Nemam �ta da ka�em. Ljut si �to Elen
�eli dete, a ti puca� �orcima.
335
00:38:14,509 --> 00:38:18,263
Bar ne pla�am 30 hiljada
za drkanje u �a�icu. -�ede!
336
00:38:18,388 --> 00:38:22,559
O tome �emo dok bude� sedeo
u zatvoru kao tvoja mama.
337
00:38:22,684 --> 00:38:26,104
Dosta je bilo. Obojica!
-Ne moram da slu�am ovo.
338
00:38:26,229 --> 00:38:29,316
Oboje idite do�avola!
An�ela, idemo.
339
00:38:29,441 --> 00:38:33,708
Mama, ne... -Idemo.
-Hvala �to si svratila, An�ela.
340
00:38:35,071 --> 00:38:37,999
Razgovara�emo.
341
00:38:40,911 --> 00:38:43,830
Koja je to jo� devojka
zatrudnela s tobom?
342
00:38:43,955 --> 00:38:47,376
Mama ti je u zatvoru?
Rekao si mi da je umrla.
343
00:38:47,501 --> 00:38:51,354
Tipi�na Rejeva sranja.
-Nemoj da me la�e�, �ede.
344
00:38:51,579 --> 00:38:54,374
Moram da znam ako
ima� jo� jedno dete.
345
00:38:54,499 --> 00:39:01,105
Dobro, imao sam jo� nekog.
Moja biv�a. Zatrudnela je.
346
00:39:03,099 --> 00:39:07,949
Pobacila je. Nisam to hteo,
ali uradila mi je to iza le�a.
347
00:39:08,104 --> 00:39:13,454
Hteo sam da u�inim pravu stvar
i o�enim se njom, ali nije htela.
348
00:39:13,735 --> 00:39:16,621
Jesi li je voleo? -Ne kao tebe.
349
00:39:19,841 --> 00:39:24,341
Je li tvoja prava mama onda
mrtva? -O tome jesam lagao.
350
00:39:24,821 --> 00:39:30,051
U zatvoru je zbog oru�ane plja�ke.
Nisam je video od pete godine.
351
00:39:30,276 --> 00:39:35,127
Za�to mi nisi rekao istinu?
-Nisam otvorena knjiga.
352
00:39:35,252 --> 00:39:39,661
Ne otvaram se ljudima ako
mislim da ne mogu da im verujem.
353
00:39:39,786 --> 00:39:44,686
Ali znam da tebi mogu da verujem.
Znam da me ne�e� povrediti.
354
00:39:55,393 --> 00:40:01,824
Halo? -Halo. Poku�avam da
dobijem majku An�ele Karson.
355
00:40:02,108 --> 00:40:08,539
Ja sam. -Zovem se Loren Bruning,
a moj sin je �ed Bruning.
356
00:40:09,657 --> 00:40:15,672
Da li vam je va�a �erka ikadapomenula �eda? -Nije.
357
00:40:16,664 --> 00:40:19,550
Mislim da moramo da razgovaramo.
358
00:40:20,502 --> 00:40:25,257
On te ne voli, ina�e ne bi
spavao sa 16-godi�njakinjom.
359
00:40:25,382 --> 00:40:30,845
Nije istina! -�ta �e� na kraju godine
kad ostane� s detetom, a on ode?
360
00:40:30,970 --> 00:40:34,474
Ne�e. Ne poznaje� ga.
361
00:40:34,599 --> 00:40:37,852
Ima�e vremena da
razmi�lja o tome u zatvoru.
362
00:40:37,977 --> 00:40:43,149
Ako zbog vas zavr�i u zatvoru,
nikad me vi�e ne�ete videti.
363
00:40:43,274 --> 00:40:47,654
Prestanite, molim vas.
Ovim ni�ta ne�ete posti�i.
364
00:40:47,779 --> 00:40:50,115
On je pedofil, Karen! -Mark!
365
00:40:50,240 --> 00:40:55,795
Nije! �ed me voli
mnogo vi�e od vas.
366
00:40:58,832 --> 00:41:02,794
�ta je? Daj mi dobar razlog
da mu ne razbijem glavu.
367
00:41:02,919 --> 00:41:05,672
Znam da si besan.
I ja sam. -Jesi li?
368
00:41:05,797 --> 00:41:12,729
Jesam! Ali ako je natera� da
mora da bira, osta�emo bez nje.
369
00:41:13,304 --> 00:41:16,399
Sad joj treba na�a podr�ka.
370
00:41:20,270 --> 00:41:25,703
Ne �elim da razgovaram s tobom.
Ne �elim ni sa kim da razgovaram.
371
00:41:29,154 --> 00:41:35,619
Ako tata uvali �eda u nevolju...
-Ne�e, samo je veoma uznemiren.
372
00:41:35,744 --> 00:41:40,177
Sigurna sam da si to o�ekivala.
-Da, ali ne razumete.
373
00:41:40,373 --> 00:41:44,385
�ed nije kao ostali.
Ne�e me ostaviti kad rodim.
374
00:41:46,379 --> 00:41:49,265
Pri�aj mi o njemu.
375
00:41:51,176 --> 00:41:54,604
Ti nisi devojka
koja se lako zaljubljuje.
376
00:41:55,472 --> 00:42:00,943
Sigurno je zbog ne�ega poseban.
-Mnogo mu je stalo do mene.
377
00:42:02,270 --> 00:42:07,150
I stvarno �eli to dete.
Imao je te�ak �ivot.
378
00:42:07,275 --> 00:42:11,238
Ve�ina studenata nije
spremno za dete, ali on jeste.
379
00:42:11,363 --> 00:42:14,957
Jesi li ti spremna da bude� mama?
380
00:42:18,411 --> 00:42:24,967
Mislim da jesam. -Razume� li bar
malo za�to se tata toliko iznervirao?
381
00:42:26,711 --> 00:42:33,685
Tata te voli vi�e nego bilo koga.
�ak i vi�e nego mene.
382
00:42:34,177 --> 00:42:36,554
Molim? -Istina je.
383
00:42:36,679 --> 00:42:41,693
O�evi vole svoje �erke vi�e
nego �ene kojima se o�ene.
384
00:42:45,230 --> 00:42:50,243
Kada si se rodila,
doktori su te dali njemu.
385
00:42:50,568 --> 00:42:54,038
Mislim da nikad
ranije nije dr�ao dete.
386
00:42:55,490 --> 00:42:58,751
Gledao te je nekoliko minuta.
387
00:42:59,077 --> 00:43:05,550
Onda je rekao da u �ivotu nije bio
istovremeno sre�niji i upla�eniji.
388
00:43:07,210 --> 00:43:09,921
Pitala sam ga za�to se pla�i.
389
00:43:10,046 --> 00:43:16,602
Rekao je: Zato �to jeprvi put sve �to radim va�no.
390
00:43:21,391 --> 00:43:24,277
Razo�arala sam ga.
391
00:43:25,895 --> 00:43:32,076
Nisi ga razo�arala.
Boji se da te ne povrede.
392
00:43:33,153 --> 00:43:36,164
A on za tebe �eli najbolje.
393
00:43:39,951 --> 00:43:47,216
�ta da radim? -Ni�ta ti ne�e
promeniti �ivot kao dete.
394
00:43:48,043 --> 00:43:55,350
Mora� dobro da razmisli�
�ta ti stvarno �eli�,
395
00:43:55,508 --> 00:43:58,436
bez pritiska od �eda.
396
00:44:26,956 --> 00:44:33,721
Nedostaje� mi!Voli te �ed.
397
00:44:37,801 --> 00:44:41,651
Pozva�u inspekcijuda zatvore ovu rupu.
398
00:44:42,972 --> 00:44:45,684
Koliko jo� klinki misli�da napumpa�?
399
00:44:45,809 --> 00:44:50,230
Oboje idite do�avola! -Moram daznam ako ima� jo� jedno dete.
400
00:44:50,355 --> 00:44:52,990
Dobro, imao sam jo� nekog.
401
00:44:58,530 --> 00:45:01,783
Ne mogu da verujem da
im je Loren rekla. Ku�ka.
402
00:45:01,908 --> 00:45:06,663
Ranije ili kasnije bi saznali.
Nije va�no ko im je rekao.
403
00:45:06,788 --> 00:45:10,049
Ne �ele da se vi�e vi�a� sa mnom?
404
00:45:10,375 --> 00:45:12,802
Znao sam.
405
00:45:13,753 --> 00:45:18,341
Samo moramo malo da se razdvojimo.
-To je bila ideja tvog tate?
406
00:45:18,466 --> 00:45:23,388
Nemamo izbora. Ako ne bude tako,
tata �e te strpati u zatvor
407
00:45:23,513 --> 00:45:26,349
pa ionako ne�emo
mo�i da budemo zajedno.
408
00:45:26,474 --> 00:45:30,111
Samo privremeno.
Kad se dete rodi...
409
00:45:30,812 --> 00:45:33,865
Nema �anse. Potreban sam ti.
410
00:45:34,232 --> 00:45:38,069
A ja imam pravo da budem
na ro�enju svog deteta.
411
00:45:38,194 --> 00:45:42,866
�elim da idem s tobom kod lekara,
na kurseve za mame i sve to.
412
00:45:42,991 --> 00:45:46,912
�elim da budem pravi tata.
-Ne znam �ta da radim.
413
00:45:47,037 --> 00:45:51,917
Do�i da �ivi� sa mnom.
-Ne mogu. Imam 17 godina.
414
00:45:52,042 --> 00:45:55,879
Ubedi ih da sam dobar.
Reci im da su me usvojili
415
00:45:56,004 --> 00:46:01,521
i da sam odrastao bez oca pa sam
se zakleo da moje dete ne�e tako.
416
00:46:02,635 --> 00:46:07,023
Idemo polako. U redu?
-Ne�e� da mi pru�i� podr�ku?
417
00:46:08,516 --> 00:46:12,195
Moram da idem. -Dete je i moje.
418
00:46:13,563 --> 00:46:17,734
Zar ti to ni�ta ne zna�i?
-Molim te, pusti mi ruku.
419
00:46:17,859 --> 00:46:20,411
Izvini.
420
00:46:21,321 --> 00:46:27,168
Ubio bih za tebe
i to dete. Toliko te volim.
421
00:46:32,957 --> 00:46:35,718
Ne mogu.
422
00:46:50,141 --> 00:46:53,111
Laku no�! Vidimo se sutra!
423
00:46:58,608 --> 00:47:02,453
�ao. Oprostite,
jeste li vi g�a Karson?
424
00:47:02,987 --> 00:47:06,207
Jesam.
-Ja sam �ed. An�elin de�ko.
425
00:47:08,493 --> 00:47:11,371
Ako ne ode� ovog
�asa, zovem policiju.
426
00:47:11,496 --> 00:47:14,124
Za�to se pona�ate
kao da sam opasan?
427
00:47:14,249 --> 00:47:18,019
Samo �elim da razgovaramo.
Kad-tad �emo morati.
428
00:47:18,144 --> 00:47:21,197
Ne �elim da va�a �erka
sama iznese trudno�u.
429
00:47:21,322 --> 00:47:25,268
Nije sama. Ima mene i svog oca.
430
00:47:26,386 --> 00:47:30,932
To �to si uradio bilo je silovanje.
Iskoristio si mladu devojku
431
00:47:31,057 --> 00:47:37,030
pred kojom je bio ceo �ivot.
-I jo� je. Volim va�u �erku.
432
00:47:37,230 --> 00:47:41,860
�elim najbolje za nju. -Za nju je
najbolje da zavr�i srednju �kolu
433
00:47:41,985 --> 00:47:46,406
i ode na fakultet, a ne da
postane majka sa 17 godina!
434
00:47:46,531 --> 00:47:51,044
�ekajte... Sla�em se,
trebalo je da sa�ekamo, ali...
435
00:47:51,661 --> 00:47:54,831
Na�e dete nije
gre�ka. Na�e dete...
436
00:47:54,956 --> 00:47:59,806
Ako ne ostavi� moju porodicu
na miru, zavr�i�e� u zatvoru.
437
00:48:20,523 --> 00:48:23,034
Uti�aj to!
438
00:48:27,447 --> 00:48:31,025
Uti�aj to sranje! -Devojka ti
ve� mora na spavanje?
439
00:48:31,150 --> 00:48:35,613
Ne �elim vi�e da slu�am �ale
o mojoj devojci, niti te va�e kurve.
440
00:48:35,738 --> 00:48:40,210
Ho�e� da te bacim dole?
-Ne! Uti�a�u.
441
00:48:40,335 --> 00:48:43,513
�ede, pusti ga. -Mi�i ruke!
442
00:48:47,675 --> 00:48:50,603
Lud je. �elim da ode iz ku�e.
443
00:49:13,042 --> 00:49:17,117
An�ela! -Otkud ti ovde?
-�elim da razgovaram.
444
00:49:17,242 --> 00:49:19,292
Nemam vi�e �ta da ka�em.
445
00:49:19,417 --> 00:49:22,877
Napravio si veliku gre�ku
�to si sa�ekao moju mamu.
446
00:49:23,002 --> 00:49:28,169
Tata se razbesneo kad je to �uo.
-Ne mogu samo da odustanem od tebe.
447
00:49:28,294 --> 00:49:33,375
Imam �as. -Sve u redu? -Gledaj
svoja posla, kretenu. -Kreten?
448
00:49:33,500 --> 00:49:37,550
Sve je u redu, Trente.
Idi, vidimo se kasnije.
449
00:49:39,319 --> 00:49:43,698
To ti je telohranitelj?
-Pravi� scenu. Mo�e� li da ode�?
450
00:49:43,823 --> 00:49:49,587
Uzmi ovo. Obe�aj da �e�
pro�itati pa �u oti�i.
451
00:49:50,997 --> 00:49:53,925
Dobro. -Volim te.
452
00:50:18,963 --> 00:50:21,431
Naravno.
453
00:50:23,984 --> 00:50:27,496
Zovem te za nekoliko minuta.
454
00:50:28,072 --> 00:50:30,666
Toni.
455
00:50:31,700 --> 00:50:37,673
Ku�a lepo izgleda.
O�igledno dobro �isti.
456
00:50:37,998 --> 00:50:40,584
Za�to si do�la?
457
00:50:40,709 --> 00:50:45,305
Htela sam da ti zahvalim
na svemu �to si u�inila za �eda.
458
00:50:45,756 --> 00:50:51,220
Znam kako ume� da bude� zahvalna.
-Htela bih opet da radim za tebe.
459
00:50:51,345 --> 00:50:53,931
Kao nekad. Ne bi
morala da me pla�a�,
460
00:50:54,056 --> 00:50:58,819
samo mi daj sme�taj.
�elim da budem blizu �edu i detetu.
461
00:50:58,977 --> 00:51:05,826
Mislim da to nije dobra ideja.
-�ista sam �est godina.
462
00:51:09,613 --> 00:51:14,292
Super je �to �eli� da bude�
u �edovom �ivotu. I treba.
463
00:51:14,910 --> 00:51:19,965
Ali ne mogu da te primim nazad.
464
00:51:27,881 --> 00:51:31,018
Izvini �to sam ti tra�ila vreme.
465
00:51:31,552 --> 00:51:35,319
Hvala ti na svemu �to si
u�inila za mog sina.
466
00:52:01,123 --> 00:52:04,668
I mislio sam da vam se
svideo kad ste opet do�li.
467
00:52:04,793 --> 00:52:09,465
Stavi�u novu bravu na ova vrata.
-Ima li u blizini vrti�a?
468
00:52:09,590 --> 00:52:15,220
Ne bih znao, ali postoji
osnovna �kola tri bloka dalje.
469
00:52:15,345 --> 00:52:19,274
A srednja je s druge
strane ulice. -Da, znam.
470
00:52:20,267 --> 00:52:23,617
Izvinjavam se na
trenutak. -Samo napred.
471
00:53:00,724 --> 00:53:03,769
Zovem te za nekoliko minuta.
472
00:53:03,894 --> 00:53:07,406
I? -Sjajan je. Uzimam ga.
473
00:53:07,648 --> 00:53:12,111
Super. Da niste slu�ajno doneli
izvod plate za tri meseca?
474
00:53:12,236 --> 00:53:15,948
Student sam
i ne radim. -Nema veze.
475
00:53:16,073 --> 00:53:20,502
Neka vam potpi�u roditelji
ili baka i deda.
476
00:53:21,203 --> 00:53:27,136
Mo�ete da popunite prijavu u mojoj
kancelariji pa neka se neko potpi�e.
477
00:53:37,928 --> 00:53:40,689
G. Karson, linija 3.
478
00:53:40,931 --> 00:53:43,400
Mark Karson.
479
00:53:46,228 --> 00:53:49,773
Halo? -Verovatno ne �eliteda razgovarate sa mnom.
480
00:53:49,898 --> 00:53:55,329
Ali treba. -Ko je to? -�ovek
u koga je va�a �erka zaljubljena.
481
00:54:00,242 --> 00:54:05,581
�ed? -Tako je.
Samo vas molim da sednete
482
00:54:05,706 --> 00:54:09,168
i da razgovarate sa mnom.
Kao mu�karac s mu�karcem.
483
00:54:09,293 --> 00:54:13,631
Mu�karci ne izlaze
sa 16-godi�njakinjama
484
00:54:13,756 --> 00:54:16,258
i definitivno im ne naprave decu.
485
00:54:16,383 --> 00:54:20,963
�elim da preuzmem odgovornost za to.
Mogu da se brinem za An�elu.
486
00:54:21,088 --> 00:54:24,007
Ne, mo�e� da nas se
kloni� do kraja �ivota.
487
00:54:24,132 --> 00:54:28,354
Da vi�e nisi kontaktirao
moju �erku ili moju �enu
488
00:54:28,479 --> 00:54:34,412
ili �u te tako prebiti da se ne�e�prepoznati u ogledalu. Jasno?
489
00:54:37,613 --> 00:54:40,207
Gade mali.
490
00:54:47,998 --> 00:54:50,676
Mark Karson. -Trenutak.
491
00:54:52,127 --> 00:54:54,638
Mark Karson.
492
00:55:01,595 --> 00:55:06,692
Ako ima� ne�to da ka�e�...
-Dete je moje. An�ela je moja.
493
00:55:06,892 --> 00:55:09,659
I vi ni�ta ne mo�ete da u�inite.
494
00:55:11,397 --> 00:55:14,408
Misli� da �e� me se
tako lako re�iti?
495
00:55:22,449 --> 00:55:26,336
Mark Karson. -37 puta!
496
00:55:27,204 --> 00:55:30,749
Blokirali su mu mobilni,
a onda je oti�ao iza ugla
497
00:55:30,874 --> 00:55:33,961
i pozvao me je
sa benzinske pumpe. -�ali� se?
498
00:55:34,086 --> 00:55:39,466
Ne �alim se. Dodson mi je do�ao na
posao i rekao mi da to zaustavim.
499
00:55:39,591 --> 00:55:43,345
Zna� li koliko lo�e to izgleda?
A to nije ono najgore.
500
00:55:43,470 --> 00:55:47,266
Zna� �ta mi je rekao?
Rekao mi je da mu pripada�.
501
00:55:47,391 --> 00:55:51,486
Izvini, tata.
Rekla sam mu da prestane.
502
00:55:52,563 --> 00:55:56,066
Jo� razgovara� s njim?
-Pojavio se kod �kole.
503
00:55:56,191 --> 00:56:00,154
Ostavlja mi poruke na autu
i govori mi koliko me voli.
504
00:56:00,279 --> 00:56:06,209
Nabavi�u zabranu prilaska.
-Tata, nemoj. -Za�to ga �titi�?
505
00:56:06,660 --> 00:56:11,131
Ne �titim ga.
To �e ga samo razbesneti.
506
00:56:12,082 --> 00:56:17,349
Razgovara�u s njegovom mamom.
Mo�da ona mo�e da uti�e na njega.
507
00:56:21,300 --> 00:56:25,679
Jasno mi je. Neprihvatljivo
je da 21-godi�nji mu�karac
508
00:56:25,804 --> 00:56:29,475
spava sa 16-godi�njom
devojkom. -Onda vam je jasno
509
00:56:29,600 --> 00:56:34,230
da moramo da u�inimo najbolje
za na�u �erku. -Apsolutno.
510
00:56:34,355 --> 00:56:37,524
Karen, hvala �to
niste oti�li u policiju.
511
00:56:37,649 --> 00:56:43,280
Ho�emo ako nastavi tako. -Naravno.
-Znam da mu nije bilo lako.
512
00:56:43,405 --> 00:56:48,835
Usvojili ste ga kad mu je
mama zavr�ila u zatvoru? -Toni, da.
513
00:56:49,119 --> 00:56:54,083
Nedavno je iza�la. Odle�ala je
16 od 25 godina zatvora.
514
00:56:54,208 --> 00:56:58,170
Zbog �ega? -Njoj i njenom de�ku
je trebao novac za drogu
515
00:56:58,295 --> 00:57:02,091
pa su oplja�kali prodavnicu.
�ed je tad imao 4 godine.
516
00:57:02,216 --> 00:57:06,637
Kako to da ste ga usvojili?
-Toni je �istila kod nas.
517
00:57:06,762 --> 00:57:10,529
Uvek ga je dovodila
sa sobom pa sam ga znala.
518
00:57:16,772 --> 00:57:21,368
Bio je sladak, tu�an de�ak.
519
00:57:24,238 --> 00:57:28,066
Da ga ja nisam uzela,
dali bi ga hraniteljima. -Mama...
520
00:57:28,191 --> 00:57:32,374
Treba ne�to da mi potpi�e�.
Prona�ao sam stan i...
521
00:57:33,372 --> 00:57:36,216
�ta se de�ava?
Za�to je ona ovde?
522
00:57:36,583 --> 00:57:40,788
Nemoj da se nervira�. -Mo�ete
da razgovarate s mojom majkom,
523
00:57:40,913 --> 00:57:45,801
ali ne mo�ete sa mnom? -�ede,
prestani da uznemirava� te ljude.
524
00:57:45,926 --> 00:57:50,480
Uznemiravam?
Otkinuli su me od mog deteta.
525
00:57:51,265 --> 00:57:55,865
A ja njih uznemiravam?
Imam o�inska prava... -Prestani!
526
00:57:56,145 --> 00:57:59,740
Ostavi ih na miru
dok se dete ne rodi.
527
00:58:00,107 --> 00:58:03,819
Spremni su da ti daju
pravo na posete. -Nosi to!
528
00:58:03,944 --> 00:58:08,248
Moj je i ja �u donositi
te odluke. -Ne�e�, �ede.
529
00:58:10,826 --> 00:58:16,006
Vas dve �ete za�aliti �to
poku�avate da nas razdvojite.
530
00:58:29,094 --> 00:58:32,189
Radije nabavite zabranu prilaska.
531
00:58:37,895 --> 00:58:40,906
�erifova kancelarija, mogu da u�em?
532
00:58:43,442 --> 00:58:46,453
Tra�im �eda Bruninga. -�ede!
533
00:58:50,783 --> 00:58:55,133
�ta se de�ava? -�ede Brunin�e,
uru�io sam vam nalog.
534
00:58:56,205 --> 00:59:00,008
�ta je to?
535
00:59:17,142 --> 00:59:21,564
Stvarno si mislila da �e me
zabrana prilaska spre�iti?
536
00:59:21,689 --> 00:59:24,324
Odlazi odavde.
537
00:59:25,901 --> 00:59:28,662
Prvo �elim da razgovaram.
538
00:59:29,530 --> 00:59:35,494
Oprosti, ali naljutila me je zabrana
prilaska. Rekla si da tvoj tata
539
00:59:35,619 --> 00:59:40,302
ne�e to uraditi. -Rekla sam
da te ne�e strpati u zatvor.
540
00:59:40,541 --> 00:59:43,752
Maltretirao si ga pozivima.
�ta si o�ekivao?
541
00:59:43,877 --> 00:59:48,716
Hteo sam da mu objasnim
da mogu da se brinem za tebe i dete.
542
00:59:48,841 --> 00:59:51,852
Prona�ao sam stan.
543
00:59:52,428 --> 00:59:56,778
�elim da po�e� sa mnom
posle �kole da ti ga poka�em.
544
00:59:59,017 --> 01:00:02,112
Ne mogu nigde da idem s tobom.
545
01:00:02,563 --> 01:00:05,657
Ne sme� da mi pri�e� bli�e od 100 m.
546
01:00:06,233 --> 01:00:11,788
Boji� me se. Isprali su ti mozak
pa misli� da sam ja negativac.
547
01:00:13,532 --> 01:00:16,043
Poljubi me.
548
01:00:27,046 --> 01:00:30,799
Molim te, samo mi dozvoli
da te pokupim posle �kole.
549
01:00:30,924 --> 01:00:34,770
Imam zakazano kod
lekara. -Onda sutra.
550
01:00:36,221 --> 01:00:42,694
Mo�da. Pozva�u te.
-Super. Ina�e, lepo izgleda�.
551
01:00:52,529 --> 01:00:56,867
Mora� da ka�e� roditeljima da je�ed prekr�io zabranu prilaska.
552
01:00:56,992 --> 01:01:01,956
Zavr�i�e u zatvoru. Tata bi najvi�e
voleo da ga vidi iza re�etaka.
553
01:01:02,081 --> 01:01:05,092
Tamo mu je i mesto.
554
01:01:06,543 --> 01:01:10,472
Jesi li dobro? -Jesam.
555
01:01:12,174 --> 01:01:15,594
Mislim da je tvoj tata
imao pravo kad je rekao
556
01:01:15,719 --> 01:01:19,548
da ne bi trebalo da pustimo
�eda blizu deteta.
557
01:01:19,873 --> 01:01:24,378
U tome i jeste ironija. Tate
nikad nije bilo kad sam bila mala.
558
01:01:24,503 --> 01:01:28,031
A �ed �eli da bude
otac vi�e od svega.
559
01:01:28,649 --> 01:01:35,205
Nasilan je i jeziv. Ne �eli� da ti
dete odrasta uz takvog ludaka.
560
01:01:36,156 --> 01:01:40,839
Nema veze. Tata ga ionako
ne�e pustiti blizu mog deteta.
561
01:01:41,078 --> 01:01:45,007
Ne mogu da verujem
da je to uradio. -Znam.
562
01:01:55,300 --> 01:01:57,936
�ta ti radi� ovde?
563
01:02:02,182 --> 01:02:06,695
Treba mi pomo�! Prekinite.
564
01:02:08,981 --> 01:02:12,776
Ne mo�e� da nas razdvaja�.
Ni�ta ne mo�e� da u�ini�!
565
01:02:12,901 --> 01:02:18,874
Nikad ne�u odustati!
Ona i dete pripadaju meni.
566
01:02:21,869 --> 01:02:25,205
Ne�e� me valjdastvarno ostaviti ovde?
567
01:02:25,330 --> 01:02:28,925
Ako platim kauciju,
znam �ta �e se dogoditi.
568
01:02:29,585 --> 01:02:34,352
Opet �e� uznemiravati tu
devojku i njenu porodicu. -Ne�u.
569
01:02:37,509 --> 01:02:40,395
Ovoga puta ne mogu.
570
01:02:41,597 --> 01:02:45,901
Znao si da ne sme�
da im se pribli�ava�.
571
01:02:46,393 --> 01:02:52,483
Molim te, mama.
-Du�o, sa�ekaj ro�i�te.
572
01:02:52,608 --> 01:02:55,410
Odlazi odavde!
573
01:03:21,720 --> 01:03:26,983
�ao. -�ao. Ove zavese
sam oduvek htela da kupim.
574
01:03:27,643 --> 01:03:30,737
Super su.
-Kupila sam i ovo.
575
01:03:31,438 --> 01:03:37,202
Zar nije sjajan? -Jeste. -Ima
i lampu bubamaru. Slatka je.
576
01:04:00,342 --> 01:04:06,214
Sve �u nas izdr�avati. Nas �etvoro
�ive�e kao �to nikad nisi mogla.
577
01:04:06,890 --> 01:04:10,519
End� �e se vratiti u �kolu,
ti �e� �uvati dete.
578
01:04:10,644 --> 01:04:16,992
I�i �emo u zoolo�ki i na piknike.
Zar ne �eli� to? -Zna� da �elim.
579
01:04:18,027 --> 01:04:22,372
Onda mi pomozi, mama,
jer ne mogu ovo bez tebe.
580
01:04:23,949 --> 01:04:27,419
Kad izlazi�? -Za dve nedelje.
581
01:04:50,809 --> 01:04:54,279
�ta je prvo?
-�elim da vidim svog sina.
582
01:06:57,227 --> 01:07:00,864
Uradimo to. Ve�eras. -U redu.
583
01:07:23,529 --> 01:07:27,583
�ao. -Opa, mama!
Izgleda� seksi. -Definitivno.
584
01:07:27,708 --> 01:07:32,296
A da presko�imo banket?
-Fuj, tata! Nemoj pred D�o�om.
585
01:07:32,421 --> 01:07:37,164
Ne�emo previ�e kasniti. Iako sad
kasnimo. -Ne morate �uriti ku�i.
586
01:07:37,289 --> 01:07:41,605
Trent �e do�i pa �emo
gledati film. -Ne�u gasiti mobilni.
587
01:07:41,730 --> 01:07:44,574
Bi�emo dobro. -Pa-pa, srce. -�ao.
588
01:07:45,334 --> 01:07:48,412
Ostali smo samo ti i ja, ortak.
589
01:08:55,012 --> 01:08:57,814
Odmah se vra�am, srce.
590
01:09:48,065 --> 01:09:51,451
Uze�u dete. I ti ide� s nama.
591
01:09:55,906 --> 01:10:00,043
Idemo! Ima� jedan minut.
Uzmi sve �to mu treba.
592
01:10:01,704 --> 01:10:06,633
Ako i�ta poku�a�, ubi�u te
pred na�im detetom. Jasno?
593
01:10:18,345 --> 01:10:21,815
Nemoj da pla�e�.
594
01:10:22,099 --> 01:10:25,485
Volim te.
595
01:10:27,688 --> 01:10:33,910
To je sve? -Nije.
Treba mu formula i pelene.
596
01:10:35,154 --> 01:10:38,123
Onda ih donesi!
597
01:10:43,787 --> 01:10:46,970
Formula je u fri�ideru.
-Dobro, idemo.
598
01:10:59,386 --> 01:11:02,814
Iza ugla je auto.
Hoda�emo lepo polako.
599
01:11:25,006 --> 01:11:27,642
Upadaj.
600
01:11:58,982 --> 01:12:02,999
Ko je ona? -To je Toni,
ali mo�e� je zvati mama.
601
01:12:13,163 --> 01:12:17,960
Kuda idemo? -Na mesto na kom
se niko ne�e me�ati u na� �ivot.
602
01:12:18,085 --> 01:12:20,762
Gde je to? -Vide�e�.
603
01:13:03,588 --> 01:13:09,552
Dobro je on. -Nije, dajte mi ga.
Verovatno ho�e fla�icu. -Dobro je!
604
01:13:25,027 --> 01:13:27,654
Znam da se boji�, ali �ao mi je.
605
01:13:27,779 --> 01:13:32,242
Samo sam ovako mogao da te sklonim
od njih. -Nisam imala izbora.
606
01:13:32,367 --> 01:13:37,967
Na�ao sam stan, mogla si da po�e�
sa mnom. -Nije to bilo tako lako.
607
01:13:42,294 --> 01:13:44,846
End�!
608
01:13:46,256 --> 01:13:48,892
An�ela!
609
01:14:05,817 --> 01:14:08,286
An�ela!
610
01:14:25,671 --> 01:14:29,104
Mnogo sam mislila
na tebe. -I ja na tebe.
611
01:14:29,466 --> 01:14:32,602
Kako se ose�a�, kako izgleda�.
612
01:14:33,970 --> 01:14:38,820
Ba� sam hteo da budem na ro�enju
svog sina. -Znam da jesi.
613
01:14:40,060 --> 01:14:43,113
Tvoj kretenski tata mi je to uzeo.
614
01:14:43,271 --> 01:14:50,036
Nisam mislila da �e� do�i
po nas, ali jesi. -Obe�ao sam ti.
615
01:15:01,373 --> 01:15:06,795
An�ela. �ao, du�o. -Trent je.
Je li An�ela s vama? -Nije.
616
01:15:06,920 --> 01:15:11,008
Nje i D�o�a nema kod ku�e.
Prona�ao sam torbicu i mobilni,
617
01:15:11,133 --> 01:15:15,095
a zadnji ulaz je otklju�an.
-Njena torbica je tamo?
618
01:15:15,220 --> 01:15:18,849
Torbica, mobilni, sve.
-A vrata su bila otklju�ana?
619
01:15:18,974 --> 01:15:24,688
Da, znala je da �u do�i. Pozvala bi
me da je negde oti�la s D�o�om.
620
01:15:24,813 --> 01:15:29,367
Ostani tamo, mi se vra�amo.
Javi�u policiji da do�e.
621
01:15:30,027 --> 01:15:32,912
Ne mi�em se. -Bo�e.
622
01:15:43,206 --> 01:15:48,378
�ta ako nas budu tra�ili? -Ne�e
nas prona�i. -Kako si tako siguran?
623
01:15:48,503 --> 01:15:51,381
Prona�ao sam
brvnaru kod Big Bera.
624
01:15:51,506 --> 01:15:54,551
Zaba�ena je. Niko
tamo nije bio godinama.
625
01:15:54,676 --> 01:16:00,315
Kako �emo nabavljati stvari
za D�o�a? Pelene i formulu?
626
01:16:00,515 --> 01:16:03,693
Imam dovoljno toga za tri meseca.
627
01:16:03,852 --> 01:16:09,358
Otvorio sam nam po�tanski pretinac
pa �emo mo�i da naru�ujemo stvari.
628
01:16:09,483 --> 01:16:12,369
Veruj mi. Na sve sam mislio.
629
01:16:27,918 --> 01:16:31,171
Halo? -Loren, ovde
Karen i Mark Karson.
630
01:16:31,296 --> 01:16:36,635
An�ela i dete su nestali. -Molim?
-Mislimo da �ed ima veze s tim.
631
01:16:36,760 --> 01:16:41,265
Jeste li ga videli po�to jepu�ten? -Nisam. Nije pu�ten.
632
01:16:41,390 --> 01:16:44,768
Policija ka�e da su ga
pustili pre 5 dana.
633
01:16:44,893 --> 01:16:50,907
Bo�e! -Znate li gde bi mogli da budu?
-Ne. Ako ikako mogu pomo�i...
634
01:16:51,191 --> 01:16:54,869
Vra�amo se ku�i.
Policija �e do�i. -Dobro.
635
01:17:06,206 --> 01:17:09,801
�ta mu je? -Ni�ta. Rastu mu zubi.
636
01:17:13,005 --> 01:17:15,724
Imam mast.
637
01:17:36,194 --> 01:17:39,731
Valjda sam je ostavila kod ku�e.
-Je li to stra�no?
638
01:17:39,856 --> 01:17:45,412
Nije, ali mora�emo stati i kupiti.
639
01:17:45,537 --> 01:17:49,708
Stavi�emo mu hladnu gazu
kada stignemo. -To ne�e pomo�i.
640
01:17:49,833 --> 01:17:54,162
Lekar ka�e da mu treba odre�ena
vrsta masti. Moramo da stanemo.
641
01:17:54,287 --> 01:17:59,392
Ne znam. -Boli ga, du�o.
Ne mo�emo to da ignori�emo.
642
01:18:01,094 --> 01:18:05,357
Ne radi to, �ede. La�e. -Ne la�em.
643
01:18:06,516 --> 01:18:09,319
Znam svog sina.
644
01:18:10,604 --> 01:18:15,116
Manipuli�e� njime. -O �emu vi to?
645
01:18:15,609 --> 01:18:21,490
Vidim �ta radi�. �eli� da ga
ubedi� da ti je stalo do njega,
646
01:18:21,615 --> 01:18:25,210
a kad stane,
uze�e� dete i pobe�i �e�.
647
01:18:25,869 --> 01:18:30,548
To je sme�no.
On je otac mog deteta.
648
01:18:31,917 --> 01:18:37,138
�eli da ti uzme dete. -Neka poku�a.
Niko mi ne�e uzeti D�o�a.
649
01:18:37,297 --> 01:18:42,397
Ali ako stane�, ona �e...
-Mama, za�epi i gledaj svoja posla.
650
01:18:52,771 --> 01:18:56,733
Osim pelena i de�jih
potrep�tina, nedostaje li jo� ne�to?
651
01:18:56,858 --> 01:19:00,612
Novac, dragocenosti?
-Koliko mi vidimo, ne.
652
01:19:00,737 --> 01:19:05,200
Trebalo je da nam jave kada ga
puste. -Trebalo je. �ao mi je.
653
01:19:05,325 --> 01:19:09,663
Oprostite, g�o Karson. Da sam
do�ao ranije, ne�to bih u�inio.
654
01:19:09,788 --> 01:19:15,844
Nisi ti kriv. -Karen, tako mi je �ao.
655
01:19:16,461 --> 01:19:21,349
Oprostite, ko ste vi? -Loren
Bruning. �edova usvojiteljka.
656
01:19:21,508 --> 01:19:23,969
Kada ste ga poslednji put videli?
657
01:19:24,094 --> 01:19:28,056
Na izricanju kazne.
Moram ne�to da vam ka�em. -�ta to?
658
01:19:28,181 --> 01:19:33,236
Mislim da je �ed
uzeo pi�tolj iz moje ku�e.
659
01:19:34,646 --> 01:19:39,484
Javite svim jedinicama
da je osumnji�eni opasan i naoru�an.
660
01:19:39,609 --> 01:19:42,070
�ede, poku�avam da te za�titim.
661
01:19:42,195 --> 01:19:46,378
Ne sme� da joj veruje�.
-Sad �eli� da me za�titi�?
662
01:19:47,034 --> 01:19:50,253
Samo uznemirava� dete.
663
01:19:55,917 --> 01:19:59,137
�ede, slu�aj me. -�ta da slu�am?!
664
01:19:59,713 --> 01:20:04,843
�eli� da me ubedi� da zna� �ta je
najbolje? Ti ni�ta ne zna�, mama.
665
01:20:04,968 --> 01:20:08,680
Previ�e si volela heroin
da bi znala da odgaji� sina.
666
01:20:08,805 --> 01:20:14,653
Znam da sam te
izneverila. -Izneverila?
667
01:20:15,771 --> 01:20:20,067
Izneveri� nekoga kad
zaboravi� na njegov ro�endan.
668
01:20:20,192 --> 01:20:24,542
Ti si me se odrekla.
-Htela sam da ima� bolji �ivot.
669
01:20:25,697 --> 01:20:28,367
�ivot koji ti ja nisam mogla pru�iti.
670
01:20:28,492 --> 01:20:32,996
Bila si prezauzeta plja�kanjem
prodavnica alkohola i fiksanjem.
671
01:20:33,121 --> 01:20:38,176
Mrzim te, mama.
Mrzim te celog �ivota.
672
01:20:40,087 --> 01:20:42,839
Dajem sve od sebe
da ti to nadoknadim.
673
01:20:42,964 --> 01:20:47,686
�elim isto �to i ti.
�elim ovu porodicu.
674
01:20:48,345 --> 01:20:51,189
�elim da odgajim svog unuka.
675
01:20:57,646 --> 01:21:03,034
Ho�e li mast pomo�i
da prestane da pla�e? -Ho�e.
676
01:21:04,069 --> 01:21:07,330
Dobro. Sta�emo
kod slede�e prodavnice.
677
01:21:19,334 --> 01:21:23,888
Kako je ovo mogu�e?
-Bi�e oni dobro. -Bo�e.
678
01:21:30,470 --> 01:21:32,856
Evo prodavnice.
679
01:22:01,543 --> 01:22:05,138
Po�uri, idemo.
Dobro, idemo.
680
01:22:08,091 --> 01:22:10,644
Do�i.
681
01:22:12,596 --> 01:22:17,400
Mo�emo da uzmemo ne�to i za mene?
Glavobolja me ubija.
682
01:22:27,277 --> 01:22:30,697
�ta to radi�? Zar ti ne
treba ne�to za glavobolju?
683
01:22:30,822 --> 01:22:37,887
Trebaju mi vitamini.
Sve mi je u ku�i mojih roditelja.
684
01:22:48,382 --> 01:22:50,934
Du�o...
685
01:22:52,761 --> 01:22:56,106
Koliko jo� imamo?
-Sat vremena. Za�to?
686
01:22:56,264 --> 01:23:01,536
Moram u toalet. Mo�da da odem
pre nego �to krenemo? -Ne.
687
01:23:02,187 --> 01:23:05,865
Stvarno mi je frka.
688
01:23:06,608 --> 01:23:09,327
Dva minuta.
689
01:23:16,201 --> 01:23:21,172
Znam, �ujem te. Odmah se vra�aju.
690
01:23:22,082 --> 01:23:25,093
Po�uri. Dobro?
691
01:23:56,116 --> 01:23:59,127
Moja devojka je unutra.
692
01:24:05,208 --> 01:24:07,886
Po�uri, An�ela!
693
01:24:31,068 --> 01:24:33,912
Sekund. Odmah sti�em.
694
01:24:36,406 --> 01:24:40,710
�ede, ima li u brvnari
u Big Beru kamin?
695
01:24:41,328 --> 01:24:44,756
Trebaju li nam �ibice ili upalja�?
696
01:24:45,499 --> 01:24:48,009
Vrati to.
697
01:24:51,004 --> 01:24:53,848
�uri nam se, ortak.
698
01:25:12,317 --> 01:25:16,871
Oprostite. Vlasnik se naljuti
ako one police nisu pune.
699
01:25:20,409 --> 01:25:24,462
Znate da je ovo za bebe?
-Na� sin D�o� je u autu.
700
01:25:26,665 --> 01:25:29,384
Hajde, idemo.
701
01:25:34,089 --> 01:25:37,934
Koliko ovo ko�ta? -17,52 dolara.
702
01:25:40,679 --> 01:25:45,650
Evo 20. -Pogre�na. Mislim da imam...
703
01:25:49,896 --> 01:25:54,951
Zaboravite. Zadr�ite
kusur. Idemo. Do�i!
704
01:26:01,825 --> 01:26:05,754
Ne mi�i se! Policija sti�e.
705
01:26:17,174 --> 01:26:20,602
An�ela, An�ela, upucaj ga!
706
01:26:24,264 --> 01:26:27,601
Nemoj, molim te.
Ne daj im da me odvedu.
707
01:26:27,726 --> 01:26:31,488
Volim te, An�ela.
Samo �elim D�o�a.
708
01:26:33,148 --> 01:26:37,452
Samo �elim tebe i D�o�a.
Samo to oduvek �elim.
709
01:27:00,175 --> 01:27:05,313
Mo�e� li mi doneti sina?
-On je moj sin.
710
01:27:20,487 --> 01:27:24,032
Daj mi D�o�a. Molim te, donesi ga.
711
01:27:24,157 --> 01:27:28,962
�ta se dogodilo? �ta si uradila?
�ta si uradila mom sinu?
712
01:27:32,541 --> 01:27:35,711
U redu je, du�o. Sve �e biti u redu.
713
01:27:35,836 --> 01:27:39,186
Kako ste mogli da pucate?
On je moj sin!
714
01:27:39,423 --> 01:27:42,142
Dr�i se, du�o.
715
01:27:43,760 --> 01:27:48,773
Di�i. Ho�ete li pozvatipomo�? Pozovite nekoga!
716
01:27:49,057 --> 01:27:53,111
Dr�i se, du�o. Sti�e pomo�.
717
01:27:54,012 --> 01:27:56,212
Samo di�i.
718
01:28:00,277 --> 01:28:03,788
D�o�! -Dr�i se.
719
01:28:05,699 --> 01:28:08,126
D�o�.
720
01:28:16,000 --> 01:28:22,300
Obrada: nidzesi i NikolaJe
721
01:28:25,300 --> 01:28:29,300
Preuzeto sa www.titlovi.com
62984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.