All language subtitles for the.girlfriend.experience.s01e06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,753 --> 00:00:21,211 Previously on The Girlfriend Experience: 2 00:00:25,885 --> 00:00:27,009 Hi. 3 00:00:27,303 --> 00:00:28,302 Hi. 4 00:00:29,805 --> 00:00:31,138 Want to get a beer? 5 00:00:31,182 --> 00:00:32,222 Right now? 6 00:00:33,726 --> 00:00:34,767 Yeah. 7 00:00:35,895 --> 00:00:37,937 It's not going to trial, I got it. 8 00:00:38,981 --> 00:00:40,022 Checks go to Quorta. 9 00:00:40,066 --> 00:00:41,982 Still the same. 10 00:00:42,026 --> 00:00:44,026 You've been re-assigned to Skip Hadderly. 11 00:00:44,070 --> 00:00:45,819 David didn't say. 12 00:00:45,863 --> 00:00:46,987 He must have said something. 13 00:00:47,031 --> 00:00:48,697 He must have given a reason why. 14 00:00:48,741 --> 00:00:50,783 No, he didn't. He doesn't have to. 15 00:00:50,826 --> 00:00:52,952 He just said he wants a new intern. 16 00:00:52,995 --> 00:00:54,203 Just let it go. 17 00:00:54,246 --> 00:00:56,872 Michael amended his will two months ago. 18 00:00:56,916 --> 00:00:59,291 I'm sure you understand this sets off alarm bells 19 00:00:59,335 --> 00:01:01,001 within his family. 20 00:01:01,045 --> 00:01:04,213 $500,000 was left in the name of Chelsea Rayne. 21 00:01:04,256 --> 00:01:05,965 Are you Chelsea Rayne? 22 00:01:21,232 --> 00:01:23,357 Don't ever do that again! 23 00:01:56,058 --> 00:01:57,224 Chelsea... 24 00:01:57,893 --> 00:01:58,892 Hi. 25 00:01:59,186 --> 00:02:00,185 Hi. 26 00:02:01,063 --> 00:02:03,063 I thought that was you. 27 00:02:03,107 --> 00:02:04,148 Small world. How have you been? 28 00:02:04,191 --> 00:02:06,400 Good. 29 00:02:06,444 --> 00:02:08,986 It's great seeing you. You look beautiful as always. 30 00:02:09,030 --> 00:02:10,070 Jack... Alex. 31 00:02:10,114 --> 00:02:11,071 Alex... Jack. 32 00:02:11,115 --> 00:02:12,072 Alex. 33 00:02:12,116 --> 00:02:13,240 Pleasure to meet you. 34 00:02:13,993 --> 00:02:15,909 You guys just had lunch? 35 00:02:15,953 --> 00:02:17,286 You should try the sea scallops, they're amazing. 36 00:02:17,329 --> 00:02:18,662 I had them last time. 37 00:02:18,706 --> 00:02:20,664 And the escargot? Incredible. 38 00:02:22,001 --> 00:02:24,209 Anyway, I don't mean to intrude. I just wanted to say hi. 39 00:02:25,254 --> 00:02:26,378 - It's good seeing you. - You, too. 40 00:02:26,964 --> 00:02:27,963 Take care. 41 00:02:28,257 --> 00:02:29,673 Alex. 42 00:02:32,386 --> 00:02:34,094 We have a problem. 43 00:02:34,138 --> 00:02:36,847 I spoke with Peter Gramercy, off the record. 44 00:02:36,891 --> 00:02:38,223 Cilic's kids are now aware 45 00:02:38,267 --> 00:02:39,767 that you've been left half-a-million dollars 46 00:02:39,810 --> 00:02:41,185 of their father's money, 47 00:02:41,228 --> 00:02:43,103 and they're going to fight it. 48 00:02:43,147 --> 00:02:44,688 I could have predicted that. 49 00:02:44,732 --> 00:02:45,981 We should assume they're gonna do their best 50 00:02:46,025 --> 00:02:47,399 to expose you as an escort, 51 00:02:47,443 --> 00:02:50,110 which could also open you up to criminal charges. 52 00:02:50,154 --> 00:02:51,361 Do you know what the estate's worth? 53 00:02:51,405 --> 00:02:52,946 Did Gramercy tell you? 54 00:02:52,990 --> 00:02:54,198 Again, off the record, 55 00:02:54,241 --> 00:02:55,908 Twenty-two million. 56 00:02:55,951 --> 00:02:57,284 And they're willing to drag their father's name 57 00:02:57,328 --> 00:02:59,286 through all of this, for a fortieth of the estate? 58 00:02:59,330 --> 00:03:00,537 Could be a bluff, 59 00:03:00,581 --> 00:03:03,248 but we should err on the side of caution. 60 00:04:33,132 --> 00:04:35,966 What was the name of the man you were with the other day? 61 00:04:36,010 --> 00:04:37,009 Adam? 62 00:04:38,220 --> 00:04:39,303 No, it's Alex. 63 00:04:39,346 --> 00:04:41,180 Oh, Alex. That's right. That's right. 64 00:04:43,434 --> 00:04:45,392 Do you often see... 65 00:04:45,436 --> 00:04:46,560 older men? 66 00:04:48,439 --> 00:04:50,355 I mean I assume he's... 67 00:04:50,399 --> 00:04:51,857 a client of yours, right? 68 00:04:51,901 --> 00:04:53,025 Given his age. 69 00:04:55,446 --> 00:04:56,570 Am I right? 70 00:05:01,368 --> 00:05:03,076 Can I ask you something? 71 00:05:04,079 --> 00:05:05,078 Will you tell me the truth? 72 00:05:05,122 --> 00:05:06,163 Sure. 73 00:05:09,460 --> 00:05:11,376 What's your real name? 74 00:05:13,297 --> 00:05:14,546 It's Annabel. 75 00:05:16,967 --> 00:05:18,217 Where you from? 76 00:05:21,347 --> 00:05:22,554 D.C. 77 00:05:23,432 --> 00:05:25,140 Arlington. 78 00:05:28,062 --> 00:05:29,561 Do you like being an escort? 79 00:05:32,233 --> 00:05:33,232 I met you. 80 00:05:45,663 --> 00:05:47,621 There are four bedrooms, four bathrooms, 81 00:05:47,665 --> 00:05:49,164 and a two-car garage. 82 00:05:49,208 --> 00:05:52,334 The master bedroom is on the upper level. 83 00:05:52,378 --> 00:05:54,461 The floor to ceiling, wall-to-wall glass provides 84 00:05:54,505 --> 00:05:57,130 stunning views of the lake. 85 00:05:58,133 --> 00:05:59,383 Look around. 86 00:05:59,426 --> 00:06:01,093 Take your time. 87 00:06:28,122 --> 00:06:30,998 So what do you think? Would you live here? 88 00:06:31,041 --> 00:06:33,166 Are you kidding? In a heartbeat. 89 00:06:33,210 --> 00:06:34,209 You would? 90 00:06:35,587 --> 00:06:37,629 Are you asking me to move in? 91 00:06:39,091 --> 00:06:40,173 I don't know. 92 00:06:40,217 --> 00:06:41,216 Maybe? 93 00:06:46,265 --> 00:06:48,307 I'm only kidding. I'm only kidding. 94 00:06:49,727 --> 00:06:51,184 But not bad, though, right? 95 00:06:51,228 --> 00:06:52,519 No, it's beautiful. 96 00:06:53,731 --> 00:06:55,314 Some close friends of mine, 97 00:06:55,357 --> 00:06:57,691 Steve, and his wife, Ana, 98 00:06:57,735 --> 00:07:00,652 are throwing a dinner party this Thursday. 99 00:07:02,072 --> 00:07:03,238 You'd really like them. 100 00:07:03,282 --> 00:07:05,365 Sometimes Steve and I do business together 101 00:07:05,409 --> 00:07:07,701 and Ana owns The Cermark, 102 00:07:07,745 --> 00:07:10,203 that really cool art gallery in the West Loop. 103 00:07:10,748 --> 00:07:12,497 So it's a double date? 104 00:07:14,043 --> 00:07:16,501 If you want to think of it that way. 105 00:07:16,545 --> 00:07:18,628 I told them that we've been seeing each other. 106 00:07:20,549 --> 00:07:21,548 So, will you come? 107 00:07:21,592 --> 00:07:22,632 Yeah? 108 00:07:23,135 --> 00:07:24,718 Yeah. 109 00:07:24,762 --> 00:07:27,679 I mean I have to check my schedule, but I'm sure it's fine. 110 00:07:28,182 --> 00:07:29,264 Great. 111 00:07:31,477 --> 00:07:33,435 You make me really happy. 112 00:07:34,355 --> 00:07:35,354 You know that? 113 00:07:36,190 --> 00:07:37,189 You, too. 114 00:07:39,401 --> 00:07:41,109 To both of you. 115 00:07:42,988 --> 00:07:44,654 I'm really happy we finally get to meet you. 116 00:07:44,698 --> 00:07:47,407 Jack's been talking about you for weeks. 117 00:07:47,451 --> 00:07:48,575 Really? 118 00:07:50,120 --> 00:07:53,497 I haven't seen Jack this happy in a while. 119 00:07:53,540 --> 00:07:55,082 He doesn't deserve you. 120 00:07:55,125 --> 00:07:56,500 Guilty as charged. 121 00:07:56,543 --> 00:07:58,293 You don't deserve me. 122 00:08:01,215 --> 00:08:02,339 New couple! 123 00:08:04,218 --> 00:08:05,425 I'm embarrassed. 124 00:08:06,720 --> 00:08:08,261 I don't know what to say. 125 00:08:08,305 --> 00:08:09,388 Don't be. 126 00:08:09,431 --> 00:08:10,430 He's the one who should be embarrassed, 127 00:08:10,474 --> 00:08:12,182 hiding you away for so long. 128 00:08:16,146 --> 00:08:17,646 Do you want to come back to my place? 129 00:08:17,689 --> 00:08:19,481 I'd love for you to see it. 130 00:08:20,150 --> 00:08:21,149 Okay. 131 00:08:27,199 --> 00:08:28,323 Come in. 132 00:08:33,497 --> 00:08:35,122 Make yourself at home. 133 00:08:38,585 --> 00:08:40,627 Can I get you a drink? 134 00:08:40,671 --> 00:08:41,753 I'm fine. 135 00:08:46,802 --> 00:08:47,801 You sure? 136 00:08:48,345 --> 00:08:49,344 Yeah. 137 00:09:02,192 --> 00:09:03,733 You're gonna go, now? 138 00:09:07,197 --> 00:09:08,613 It's one a.m. 139 00:09:08,657 --> 00:09:11,283 I wasn't expecting to stay the night. 140 00:09:13,495 --> 00:09:16,121 I have something to take care of in the morning. 141 00:09:16,165 --> 00:09:17,289 Like what? 142 00:09:27,384 --> 00:09:29,468 I had a wonderful time tonight. 143 00:09:31,221 --> 00:09:33,346 I feel very close to you. 144 00:09:34,600 --> 00:09:36,308 I feel very close to you, too. 145 00:09:41,607 --> 00:09:42,772 Will you call me tomorrow? 146 00:09:43,567 --> 00:09:44,566 Yes. 147 00:09:45,235 --> 00:09:46,276 Go to sleep. 148 00:10:12,429 --> 00:10:15,889 I need you to do a clearance search on these, asap. 149 00:10:15,933 --> 00:10:18,475 Make note of anything that seems even remotely questionable. 150 00:10:18,519 --> 00:10:19,518 I'm on it. 151 00:10:35,911 --> 00:10:37,536 Hi, what's your name? 152 00:10:38,330 --> 00:10:39,329 Corey. 153 00:10:39,373 --> 00:10:40,997 Hi, Corey, I'm Christine. 154 00:10:41,041 --> 00:10:43,833 I'm having some trouble accessing some files on the main frame. 155 00:10:43,877 --> 00:10:45,460 May I have your last name? 156 00:10:45,504 --> 00:10:46,711 "Reade." With an "e" on the end. 157 00:10:46,755 --> 00:10:48,880 And which files are you trying to access? 158 00:10:49,550 --> 00:10:50,882 David Tellis'. 159 00:10:52,469 --> 00:10:55,345 XHP. I just accessed them yesterday. 160 00:10:58,225 --> 00:11:00,267 You don't have authorization anymore. 161 00:11:02,229 --> 00:11:05,939 Your access has been terminated. You'll need Tellis' approval. 162 00:11:06,483 --> 00:11:07,566 Okay. 163 00:11:09,361 --> 00:11:11,027 - Thank you. - No problem. 164 00:11:29,840 --> 00:11:32,716 - Congratulations. - Thank you. 165 00:12:11,632 --> 00:12:12,797 Don't take a picture. 166 00:12:12,841 --> 00:12:14,716 This is so cute. 167 00:12:19,681 --> 00:12:21,014 Stop touching me there! 168 00:12:21,058 --> 00:12:23,433 I'm sorry, I'm really ticklish. 169 00:12:26,772 --> 00:12:28,480 It's not funny. 170 00:12:28,523 --> 00:12:29,939 Oh, absolutely not. 171 00:12:36,031 --> 00:12:39,449 My wife and I used to do this on sailing trips. 172 00:12:39,493 --> 00:12:40,659 You were married? 173 00:12:41,912 --> 00:12:43,787 I should have said "ex-wife". 174 00:12:43,830 --> 00:12:46,706 No, I just never heard you talk about her before. 175 00:12:46,750 --> 00:12:49,334 I didn't feel like I knew you before. 176 00:12:50,504 --> 00:12:51,670 Well, you do now. 177 00:12:53,423 --> 00:12:54,547 I will admit it. 178 00:12:55,967 --> 00:12:59,010 I do wish you were a little mad right now. 179 00:12:59,054 --> 00:13:01,554 You want me to trash talk your ex? 180 00:13:02,808 --> 00:13:03,973 I do actually. 181 00:13:07,562 --> 00:13:08,520 No. 182 00:13:08,563 --> 00:13:09,646 No, she's great. 183 00:13:11,900 --> 00:13:13,608 It was me. 184 00:13:15,946 --> 00:13:17,862 It's always about me. 185 00:13:18,657 --> 00:13:19,698 I'm sorry. 186 00:13:21,410 --> 00:13:22,617 Thank you. 187 00:13:31,920 --> 00:13:33,628 What's he offering? 188 00:13:35,674 --> 00:13:37,507 Can you get it higher? 189 00:13:37,551 --> 00:13:38,550 Eighty-five? 190 00:13:40,470 --> 00:13:41,845 Ho-hold on a second. 191 00:14:06,997 --> 00:14:08,079 Okay. 192 00:14:14,880 --> 00:14:15,962 Where are you going? 193 00:14:16,006 --> 00:14:17,630 Back in the water. 194 00:14:19,760 --> 00:14:20,925 You wanna come? 195 00:14:20,969 --> 00:14:22,635 In a minute. I'll watch you. 196 00:14:22,679 --> 00:14:23,678 Your loss! 197 00:15:08,725 --> 00:15:10,141 Don't ever do that again! 198 00:15:29,079 --> 00:15:30,995 - You're getting out? - I'm done. 199 00:15:32,874 --> 00:15:34,624 I was just playing around. 200 00:15:45,136 --> 00:15:46,469 I have something for you. 201 00:15:46,513 --> 00:15:48,471 What is it? 202 00:15:51,226 --> 00:15:52,225 Show me. 203 00:15:56,273 --> 00:15:58,064 Only if you answer one question. 204 00:15:58,108 --> 00:15:59,524 Go for it. 205 00:16:01,736 --> 00:16:03,361 What happened today? 206 00:16:06,283 --> 00:16:08,783 I have a thing about small spaces. 207 00:16:10,078 --> 00:16:11,244 Sorry. 208 00:16:13,248 --> 00:16:15,957 - When you dunked me... - No, with the guy. 209 00:16:16,793 --> 00:16:17,917 What guy? 210 00:16:19,004 --> 00:16:22,088 The guy that you were talking to at the pool. 211 00:16:23,049 --> 00:16:24,716 Did you know him? 212 00:16:25,760 --> 00:16:26,843 No. 213 00:16:28,096 --> 00:16:31,139 He asked me if I was alone, I said "no". 214 00:16:32,976 --> 00:16:34,893 Were you attracted to him? 215 00:16:36,313 --> 00:16:38,605 I was so out of it because you just... 216 00:16:38,648 --> 00:16:40,732 Just answer the question. 217 00:16:41,818 --> 00:16:44,235 I didn't have time to think about it. 218 00:16:53,788 --> 00:16:56,205 I'm so infatuated with you, I-I... 219 00:16:58,335 --> 00:17:00,251 I wasn't even paying attention. 220 00:17:00,754 --> 00:17:01,794 For now. 221 00:17:08,053 --> 00:17:09,218 Here. 222 00:17:16,269 --> 00:17:17,810 I bought the house. 223 00:17:19,022 --> 00:17:20,939 The one overlooking the lake. 224 00:17:25,111 --> 00:17:27,654 I don't know what to say. 225 00:17:27,697 --> 00:17:29,155 I bought it for us. 226 00:17:31,201 --> 00:17:33,284 So that we'd have a place of our own. 227 00:17:35,038 --> 00:17:37,789 So we didn't have to keep going to hotels. 228 00:17:42,379 --> 00:17:45,004 You can decorate it however you want. 229 00:17:48,927 --> 00:17:50,760 I thought you would like it. 230 00:18:02,065 --> 00:18:05,858 No one's ever done anything like this for me before. 231 00:18:32,137 --> 00:18:33,761 Can I see you Tuesday? 232 00:18:33,805 --> 00:18:35,221 Yeah, that should be fine. 233 00:18:35,265 --> 00:18:37,849 I'll just check and get back to you. 234 00:18:40,729 --> 00:18:42,729 Last night was incredible. 235 00:18:42,772 --> 00:18:44,063 It was amazing. 236 00:18:51,448 --> 00:18:52,989 I'll get back to you about Tuesday. 237 00:19:16,347 --> 00:19:18,181 Forgot my phone. 238 00:19:18,224 --> 00:19:19,932 Did you leave it upstairs? 239 00:19:19,976 --> 00:19:21,309 I always do this. 240 00:19:22,854 --> 00:19:23,895 Sorry. 241 00:19:55,220 --> 00:19:56,260 Found it. 242 00:19:57,055 --> 00:19:58,096 You'd lose your head... 243 00:19:59,516 --> 00:20:01,432 ...if it wasn't screwed on. 244 00:20:02,102 --> 00:20:03,101 It's true. 245 00:20:03,353 --> 00:20:04,769 Bye. 246 00:20:20,203 --> 00:20:22,245 Can I speak with Erin for a moment? 247 00:20:22,288 --> 00:20:23,287 Sure. 248 00:20:27,418 --> 00:20:29,377 - Is it a good time? - What is it? 249 00:20:33,383 --> 00:20:35,508 I hear you're heading the XHP case now. 250 00:20:36,010 --> 00:20:37,343 Yes. 251 00:20:37,387 --> 00:20:40,471 I'd love to be involved and help in any way I can. 252 00:20:40,515 --> 00:20:42,348 I was involved when David was heading it 253 00:20:42,392 --> 00:20:44,183 and I'd like to see it through. 254 00:20:44,227 --> 00:20:45,434 It's a bit of a mess right now, 255 00:20:45,478 --> 00:20:47,145 but I'll see what I can do. 256 00:20:47,188 --> 00:20:50,106 If they were smart, you'd be the new Managing Partner. 257 00:20:51,276 --> 00:20:53,401 Is everything okay between you and David? 258 00:20:54,112 --> 00:20:55,153 Yeah. 259 00:20:55,488 --> 00:20:57,155 It's fine. 260 00:21:04,372 --> 00:21:05,580 So, how's work? 261 00:21:06,416 --> 00:21:07,498 Fine. 262 00:21:07,542 --> 00:21:09,083 They're on a hiring freeze. 263 00:21:09,127 --> 00:21:11,252 Less positions, more profits. 264 00:21:11,296 --> 00:21:14,005 - Who knows how long... - Where do you intern again? 265 00:21:14,048 --> 00:21:16,465 A small law firm in midtown. 266 00:21:16,509 --> 00:21:18,342 Peters and Morgan. It's two guys. 267 00:21:18,386 --> 00:21:19,343 It's awful. 268 00:21:34,986 --> 00:21:37,069 You like getting paid for sex, don't you? 269 00:21:37,113 --> 00:21:38,362 It turns you on. 270 00:21:38,406 --> 00:21:39,488 Getting paid. 271 00:21:41,075 --> 00:21:42,200 Yes! 272 00:21:42,994 --> 00:21:44,160 Say it! 273 00:21:44,621 --> 00:21:46,245 It turns me on. 274 00:22:06,476 --> 00:22:08,184 Take it in all the way. 275 00:22:44,389 --> 00:22:45,471 Hello? 276 00:22:45,515 --> 00:22:48,057 Hey, I miss you already. 277 00:22:48,101 --> 00:22:49,475 How did you get this number? 278 00:22:49,519 --> 00:22:52,103 You gave it to me. What's the problem? 279 00:22:52,146 --> 00:22:54,563 I didn't give you this number, Jack. 280 00:23:10,540 --> 00:23:11,497 Hey. 281 00:23:11,541 --> 00:23:12,623 Hey. 282 00:23:13,584 --> 00:23:15,334 Congrats on the promotion. 283 00:23:15,378 --> 00:23:16,419 Thank you. 284 00:23:18,214 --> 00:23:19,547 So my phone got stolen. 285 00:23:19,590 --> 00:23:21,340 And my sister got some weird texts. 286 00:23:21,384 --> 00:23:23,426 So if you got any weird messages... 287 00:23:23,469 --> 00:23:24,677 I haven't gotten anything. 288 00:23:25,179 --> 00:23:26,387 Okay. 289 00:23:30,393 --> 00:23:32,685 - Well, great news for you. - Yeah. 290 00:23:32,729 --> 00:23:34,478 - Congratulations again. - Excuse me. 291 00:23:38,609 --> 00:23:40,359 936... 292 00:23:40,403 --> 00:23:41,694 51... 293 00:23:42,196 --> 00:23:43,321 85... 294 00:23:44,073 --> 00:23:45,364 984... 295 00:23:46,075 --> 00:23:47,241 53... 296 00:23:47,285 --> 00:23:48,409 92... 297 00:23:48,703 --> 00:23:50,286 10... 298 00:23:50,580 --> 00:23:52,121 598... 299 00:23:54,375 --> 00:23:56,292 236... 300 00:23:58,129 --> 00:24:00,629 I'm sorry. I'm gonna have to call you back. 301 00:24:12,602 --> 00:24:14,268 Christine? Hey, I didn't hear from you yesterday 302 00:24:14,312 --> 00:24:15,478 and I got worried... 303 00:24:35,458 --> 00:24:38,250 I do not want you in my fucking life, Jack. 304 00:24:38,294 --> 00:24:39,502 Do you understand? 305 00:24:39,545 --> 00:24:41,545 NEVER CALL ME AGAIN! 306 00:24:41,569 --> 00:24:44,382 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -19515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.