All language subtitles for rope-sisters - French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:12,680 La Nikkatsu présente 2 00:00:25,830 --> 00:00:30,830 Rope Sisters : Strange Fruit Nawa shimai kimyona kajitsu 3 00:01:14,530 --> 00:01:17,690 Vous devez être l'élite des vendeurs. L'êtes-vous vraiment? 4 00:01:18,190 --> 00:01:21,450 Notre ténacité sera notre arme pour réussir! 5 00:01:23,320 --> 00:01:25,550 - Merci! - Je compte sur vous! 6 00:01:27,040 --> 00:01:28,750 - Merci! - Je compte sur vous! 7 00:01:30,640 --> 00:01:32,570 - Merci, Chef! - Bonne chance! 8 00:01:33,980 --> 00:01:36,320 Je me souviens encore de votre travail! 9 00:01:37,020 --> 00:01:40,210 Réussissez encore à convaincre par n'importe quel moyen et je vous aimerai! 10 00:01:40,210 --> 00:01:41,820 Je le ferai! 11 00:01:50,550 --> 00:01:52,500 Muraki 12 00:02:49,800 --> 00:02:53,250 - Tu n'as pas atteint tes objectifs? - Ce n'est pas de ma faute. 13 00:02:53,740 --> 00:02:55,540 L'entreprise subit la récession. 14 00:02:55,870 --> 00:02:59,680 C'est important, si tes résultats sont mauvais, cela sera difficile pour nous. 15 00:03:03,160 --> 00:03:05,450 Il faudrait que tu trouves de nouveaux clients. 16 00:03:05,550 --> 00:03:08,220 Je ne me suis pas marié avec toi pour vivre cela. 17 00:03:08,460 --> 00:03:10,460 Tu me soutenais à l'époque. 18 00:03:12,030 --> 00:03:14,730 Ressasser de vieux souvenirs ne change rien. 19 00:03:14,770 --> 00:03:16,630 Je ne suis pas aussi molle que toi. 20 00:03:16,970 --> 00:03:20,830 Si tu arrives à progresser comme vendeur, tu pourras gravir les échelons. 21 00:03:20,920 --> 00:03:23,860 Comme tu le disais, cela dépend uniquement de ta volonté. 22 00:03:25,200 --> 00:03:28,400 Si on te paie moins, on aura du mal à mettre de l'argent de côté. 23 00:03:28,440 --> 00:03:31,440 Tu te ferais plus d'argent si tu avais été dépanneur. 24 00:03:34,790 --> 00:03:36,500 Pourquoi tu ne le fais pas? 25 00:03:36,620 --> 00:03:38,280 Ce n'est pas moi qui suis concernée. 26 00:03:38,490 --> 00:03:40,940 Tu ne montres pas beaucoup que tu m'aimes. 27 00:03:43,280 --> 00:03:46,010 Arrête...je n'ai pas la tête à ça. 28 00:03:48,120 --> 00:03:51,660 Mais pourtant, moi j'ai envie. 29 00:03:53,010 --> 00:03:54,660 Cela ne suffit pas. 30 00:03:55,790 --> 00:03:58,310 Cela ne suffit pas, compris? 31 00:03:59,080 --> 00:04:01,480 - Pourquoi? - Tu le sais. 32 00:04:01,770 --> 00:04:03,750 Cela mérite plus qu'un petit vendeur. 33 00:04:58,460 --> 00:05:00,890 - Demande moi le! - Vite... 34 00:05:32,860 --> 00:05:34,750 C'est moi que tu veux? 35 00:05:36,460 --> 00:05:38,170 Tu as entendu? 36 00:07:03,300 --> 00:07:06,670 Oh?... Comment allez-vous?... Vous allez bien? 37 00:07:08,420 --> 00:07:10,300 Où ma soeur? 38 00:07:49,850 --> 00:07:51,930 Ce doit être un pervers qui vous a agressées. 39 00:07:52,040 --> 00:07:54,480 Il risque de recommencer. 40 00:07:54,780 --> 00:07:56,440 Je crois qu'elle revient à elle. 41 00:07:56,440 --> 00:07:59,000 Tant mieux car l'hôpital est loin. 42 00:08:01,290 --> 00:08:03,700 Il vaut mieux qu'elle garde la chambre. 43 00:08:03,700 --> 00:08:06,280 Sa température baisse. Je vais me changer. 44 00:08:14,210 --> 00:08:15,940 Qui d'autre vit dans la maison? 45 00:08:16,090 --> 00:08:17,970 Nous sommes les seules occupantes. 46 00:08:19,290 --> 00:08:21,920 - Toutes les deux? - Oui. 47 00:08:23,450 --> 00:08:26,410 Ce n'est pas courant de voir deux soeurs habiter toutes seules. 48 00:08:26,800 --> 00:08:30,100 Notre mère et notre père vivent à présent à Osaka. 49 00:08:30,620 --> 00:08:32,430 C'est là-bas où bosse papa. 50 00:08:32,430 --> 00:08:34,360 Il y travaille la moitié du mois. 51 00:08:34,360 --> 00:08:37,100 On faisait les allers-retours entre Tokyo et Osaka. 52 00:08:38,020 --> 00:08:40,220 Mais cela fatiguait beaucoup ma soeur. 53 00:08:40,610 --> 00:08:44,330 Et moi, je continue mes études à Tokyo. 54 00:08:45,790 --> 00:08:48,900 - Cela vous paraît bizarre? - Non! 55 00:08:49,470 --> 00:08:51,000 C'est juste... 56 00:08:53,390 --> 00:08:56,850 que deux filles comme vous dans une maison comme cela... 57 00:08:58,880 --> 00:09:01,150 vu ce qui vous est arrivé toute à l'heure... 58 00:09:01,310 --> 00:09:03,210 C'était un pervers. 59 00:09:03,300 --> 00:09:05,530 Je suis persuadée que c'est un malade. 60 00:09:05,530 --> 00:09:07,500 Il a dû choisir la maison au hasard. 61 00:09:08,170 --> 00:09:10,820 Cependant, il risque maintenant de nous harceler. 62 00:09:11,000 --> 00:09:15,270 C'est un criminel et il lui a fallu peu de temps pour agir. 63 00:09:16,800 --> 00:09:19,720 - Qui prend de vos nouvelles? - Qui? 64 00:09:20,210 --> 00:09:21,710 Maman. 65 00:09:22,080 --> 00:09:23,580 C'est bien les parents... 66 00:09:23,640 --> 00:09:25,680 mais il vaudrait mieux aller à la Police. 67 00:09:27,020 --> 00:09:28,520 Oh? Non. 68 00:09:30,190 --> 00:09:32,470 - Vous devriez le faire. - Vous n'avez pas faim? 69 00:09:32,810 --> 00:09:35,760 Je prépare quelque chose. Ma soeur a besoin de manger. 70 00:10:07,470 --> 00:10:09,470 Qu'est-ce qui se passe? 71 00:10:17,100 --> 00:10:19,000 Ce n'est pas possible! 72 00:10:32,990 --> 00:10:35,450 Éloignez-vous! Éloignez-vous d'elle! 73 00:10:36,760 --> 00:10:39,320 - Attendez...ce n'est pas moi! - Éloignez-vous! 74 00:10:41,210 --> 00:10:42,780 Je suis sérieuse! 75 00:10:45,640 --> 00:10:47,450 Sayaka...Sayaka... 76 00:10:49,220 --> 00:10:51,290 Ma soeur, qu'est-ce qu'il y a ? 77 00:10:57,310 --> 00:10:59,680 Raconte à ta soeur ce qui s'est passé. 78 00:11:01,320 --> 00:11:03,810 J'aurais commis une erreur? 79 00:11:14,460 --> 00:11:16,460 Cela n'a rien d'une plaisanterie. 80 00:11:16,800 --> 00:11:19,690 En voulant vous aider, j'ai failli me faire poignarder. 81 00:11:24,220 --> 00:11:27,450 - La viande est un peu dure. - Du tout... 82 00:11:28,650 --> 00:11:32,180 Ma soeur a failli aussi me donner un coup de couteau dernièrement. 83 00:11:32,180 --> 00:11:35,310 J'ai du aller voir un médecin qui, en plus, était pervers. 84 00:11:35,310 --> 00:11:37,630 A l'école, déjà ma soeur prenait ma défense. 85 00:11:37,630 --> 00:11:40,490 A 30 ans, elle est capable de poignarder n'importe qui. 86 00:11:41,260 --> 00:11:44,090 Je vois déjà la photo : le couteau, ma soeur et un cadavre. 87 00:11:44,090 --> 00:11:46,090 Arrête de te moquer! 88 00:11:46,460 --> 00:11:48,760 C'était moi le cadavre? 89 00:11:48,760 --> 00:11:51,050 J'imagine. 90 00:11:51,050 --> 00:11:53,520 J'ai peur! 91 00:11:58,260 --> 00:12:00,580 - Encore un peu? - C'est très bien ainsi. 92 00:12:10,110 --> 00:12:12,110 S'il vous plaît, restez. 93 00:12:12,430 --> 00:12:13,950 Pardon? 94 00:12:14,450 --> 00:12:16,380 Je vous demande de passer la nuit ici. 95 00:12:16,380 --> 00:12:18,780 Vous êtes la seule personne qui puisse m'aider. 96 00:12:20,970 --> 00:12:22,820 Vous blaguez? 97 00:12:22,820 --> 00:12:25,590 Vous devriez demander protection à la Police. 98 00:12:25,590 --> 00:12:27,690 Cela risque de faire jaser les voisins. 99 00:12:29,000 --> 00:12:31,450 Mais, l'affaire est sérieuse. 100 00:12:31,450 --> 00:12:34,450 - Il le faut - Il ne faut peut-être pas dramatiser. 101 00:12:35,340 --> 00:12:37,780 Et Sayaka s'en va après-demain. 102 00:12:37,980 --> 00:12:42,620 Quant à moi, je dois déménager le mois prochain dans le quartier d'Aoyama. 103 00:12:44,710 --> 00:12:46,710 Pour ce soir seulement... 104 00:12:46,910 --> 00:12:48,910 Vous pouvez, s'il vous plaît? 105 00:12:57,330 --> 00:12:59,330 On peut entrer? 106 00:13:01,710 --> 00:13:04,950 - Vous voulez un digestif? - Oui, mais un petit verre. 107 00:13:04,950 --> 00:13:07,390 sinon, je ne serais pas un garde très efficace. 108 00:13:07,390 --> 00:13:10,490 - Si vous voulez, vous pouvez téléphoner à votre femme. - Hein? 109 00:13:11,180 --> 00:13:14,900 Heu...c'est à dire...je suis célibataire. 110 00:13:15,040 --> 00:13:20,420 C'est vrai?...J'ai cru que vous étiez pressé d'aller retrouver votre femme à la maison. 111 00:13:20,420 --> 00:13:23,370 Personne ne m'attend chez moi. 112 00:13:25,080 --> 00:13:28,960 Je ne suis pas très sérieux là-dessus. 113 00:13:29,580 --> 00:13:31,680 Mais, j'appellerai ma société demain. 114 00:13:32,760 --> 00:13:34,900 C'est important le travail. 115 00:13:35,160 --> 00:13:37,800 Si tu veux, je peux étaler le futon. 116 00:13:40,360 --> 00:13:43,010 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 117 00:13:43,010 --> 00:13:45,010 On y a va, soeurette? 118 00:13:45,530 --> 00:13:47,070 Hé! 119 00:13:47,070 --> 00:13:50,670 S'il y a quoi que ce soit, criez j'arriverais tout de suite. 120 00:13:50,670 --> 00:13:52,920 Oui...Bonne nuit! 121 00:13:52,920 --> 00:13:54,920 - Heu? - Oui? 122 00:13:55,490 --> 00:13:58,490 Je peux savoir comme tu t'appelles? 123 00:13:59,240 --> 00:14:02,140 Moi, c'est Hiromi et ma jeune soeur Sayaka. 124 00:14:02,910 --> 00:14:05,780 - Moi, c'est Muraki. - Muraki? 125 00:14:06,470 --> 00:14:10,210 - Eh bien, bonne nuit - Bonne nuit. 126 00:14:20,560 --> 00:14:22,400 Quelle histoire... 127 00:15:41,090 --> 00:15:42,590 La pauvre fille... 128 00:15:52,770 --> 00:15:54,270 Laissez-moi! 129 00:17:09,730 --> 00:17:13,060 A l'aide! Laissez-moi! 130 00:18:15,610 --> 00:18:17,500 Pas très glorieux, le garde! 131 00:18:17,500 --> 00:18:19,800 Je suis totalement inutile. 132 00:19:55,450 --> 00:19:58,200 Mais c'est quoi ce délire? 133 00:22:35,370 --> 00:22:38,390 C'est toi Sayaka? Dis-moi ce qui se passe. 134 00:22:47,420 --> 00:22:50,290 Bon sang! Qu'est-ce que tu fais? 135 00:22:53,400 --> 00:22:56,040 Ce n'est pas le moment de faire cela! 136 00:22:57,170 --> 00:22:59,970 Ne t'inquiète pas! Je serai gentille. 137 00:22:59,970 --> 00:23:01,470 Que veux-tu dire? 138 00:24:20,890 --> 00:24:22,880 Tu te réveilles? 139 00:24:24,520 --> 00:24:26,340 Qu'est-ce qui m'arrive? 140 00:24:26,340 --> 00:24:30,960 Je dirais bien que tu es prisonnier et attaché. 141 00:24:31,310 --> 00:24:34,310 Je suis retrouvé au mauvais endroit au mauvais moment. 142 00:24:35,050 --> 00:24:36,600 Elles t'ont piégé. 143 00:24:36,600 --> 00:24:39,570 C'est moi qui t'ai frappé. 144 00:24:39,740 --> 00:24:41,570 J'aurais dû m'en douter et c'était toi? 145 00:24:43,220 --> 00:24:45,220 Excuse-moi de t'avoir assommer. 146 00:24:47,290 --> 00:24:50,590 J'ai mal. Qui sont-elles vraiment? 147 00:24:51,040 --> 00:24:55,200 Moi aussi, je me suis avoir par leur charme. 148 00:24:55,980 --> 00:24:57,980 Je sens toujours engourdi. 149 00:24:57,980 --> 00:24:59,980 Ces filles sont des diablesses. 150 00:25:01,760 --> 00:25:05,200 Tu es avec elles, n'est-ce pas? 151 00:25:06,240 --> 00:25:08,090 Comment dire... 152 00:25:11,380 --> 00:25:13,380 Je me sens comme dans un rêve. 153 00:25:17,200 --> 00:25:18,700 Un rêve? 154 00:25:21,980 --> 00:25:23,980 Qu'est-ce tout cela veut dire? 155 00:25:26,580 --> 00:25:28,600 Il semble que vous ayez compris. 156 00:25:29,870 --> 00:25:31,850 Pourquoi fais-tu cela? 157 00:25:33,470 --> 00:25:35,220 Ce sont tes parents qui l'ont demandé? 158 00:25:35,220 --> 00:25:37,970 J'ai pourtant fait mon possible pour vous aider. 159 00:25:37,970 --> 00:25:39,970 Je me suis bien comporté! 160 00:25:41,300 --> 00:25:44,860 Je te comprends.... Tu sens bon l'innocence. 161 00:25:44,900 --> 00:25:46,860 C'est pourquoi tu t'es fait attrapé. 162 00:25:47,600 --> 00:25:49,400 Pourtant, je suis votre ami? 163 00:25:52,540 --> 00:25:55,420 Non! Que puis-je faire pour vous arrêter? 164 00:25:55,420 --> 00:25:57,420 Ne joue pas la comédie! 165 00:25:58,310 --> 00:26:00,970 Quel genre d'homme es-tu? 166 00:26:00,970 --> 00:26:02,970 On va le savoir. 167 00:26:06,450 --> 00:26:08,450 Un vendeur incompétent... 168 00:26:10,680 --> 00:26:14,070 Ton patron te dispute en permanence... 169 00:26:14,890 --> 00:26:16,890 Voilà qui devient amusant... 170 00:26:17,860 --> 00:26:19,360 Ce n'est pas vrai! 171 00:26:25,600 --> 00:26:29,250 Notre invité a menti en disant qu'il était célibataire... 172 00:26:29,400 --> 00:26:31,650 alors qu'il a une épouse revêche à la maison. 173 00:26:33,610 --> 00:26:35,750 Il n'a pas dit la vérité. 174 00:26:36,430 --> 00:26:39,480 En plus, tu ne tiens même pas une fellation. 175 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Je n'étais pas dans mon état normal. 176 00:26:42,590 --> 00:26:45,080 Ton visage te trahit. 177 00:26:46,370 --> 00:26:49,900 Oui..je m'en doutais... 178 00:26:50,780 --> 00:26:52,720 Dîtes-moi pourquoi? 179 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 Et quelles sont vos intentions? 180 00:26:57,010 --> 00:26:59,870 Tu as déjà joui avec Sayaka? 181 00:27:00,410 --> 00:27:01,720 Je ne sais plus. 182 00:27:01,720 --> 00:27:04,720 Peu importe, si c'est elle qui y a goûté la première. 183 00:27:05,660 --> 00:27:09,360 Tu aurais préféré le faire d'abord avec moi, n'est-ce pas? 184 00:27:10,670 --> 00:27:13,700 J'ai envie. 185 00:28:47,090 --> 00:28:49,660 Quelqu'un veut déjeuner? 186 00:29:10,210 --> 00:29:12,720 Je vais aussi en donner à Muraki. 187 00:29:27,160 --> 00:29:30,270 Qu'est-ce qu'il y a? Tu n'en veux pas? 188 00:29:32,200 --> 00:29:34,590 Tu préfères manger d'une autre façon? 189 00:29:34,590 --> 00:29:37,590 Je vais de faire déguster ma spécialité. 190 00:30:05,860 --> 00:30:07,860 Dépêche-toi de manger! 191 00:30:09,380 --> 00:30:10,880 Ici. 192 00:30:51,300 --> 00:30:52,890 C'est bon... 193 00:31:16,080 --> 00:31:17,580 Tu veux s'en sortir? 194 00:31:18,700 --> 00:31:20,930 - Je peux compter sur toi? - Je suis avec toi. 195 00:31:22,930 --> 00:31:26,880 Cependant, je n'arrive pas à comprendre ce qu'elles veulent vraiment. 196 00:31:27,340 --> 00:31:31,000 - Il n'est peut-être pas trop tard. - J'ai un plan. 197 00:31:34,050 --> 00:31:36,650 En y réfléchissant, je peux y arriver tout seul. 198 00:31:36,650 --> 00:31:38,650 Je pensais pareil au début. 199 00:31:41,490 --> 00:31:42,990 Ah bon? 200 00:31:43,840 --> 00:31:45,840 Quand elles m'ont capturé... 201 00:31:46,800 --> 00:31:50,160 Un homme était déjà attaché à ce pilier. 202 00:31:50,930 --> 00:31:53,930 Et, nous nous retrouvons à présent dans la même situation. 203 00:31:55,710 --> 00:31:58,090 Qu'est devenu cet homme? 204 00:31:58,090 --> 00:32:00,090 Il a disparu. 205 00:32:01,240 --> 00:32:04,600 J'ai eu l'impression d'avoir entendu à un moment en grand cri. 206 00:32:05,290 --> 00:32:07,840 Bon sang! Elles l'ont tué? 207 00:32:07,840 --> 00:32:09,640 Je ne sais pas. 208 00:32:12,600 --> 00:32:16,600 Mais, le lendemain, leur ragoût de viande était plus dur que d'habitude. 209 00:32:17,200 --> 00:32:18,770 Le ragoût? 210 00:32:26,920 --> 00:32:30,220 - Tu plaisantes? - Je suis tout à fait sérieux. 211 00:32:35,070 --> 00:32:36,570 Tu peux me libérer? 212 00:32:37,260 --> 00:32:39,360 Il faut que j'arrive à attraper tes liens. 213 00:32:39,930 --> 00:32:41,930 Voilà, j'ai réussi c'est bon! 214 00:32:45,800 --> 00:32:47,500 Tu y arrives? 215 00:33:08,770 --> 00:33:10,770 Je vais te nettoyer. 216 00:33:49,000 --> 00:33:51,900 Ton propriétaire n'a pas l'air de comprendre. 217 00:33:52,800 --> 00:33:55,800 Et pourtant, je suis gentille avec toi! 218 00:34:03,060 --> 00:34:05,760 Occupe-toi de moi et laisse le tranquille. 219 00:34:09,860 --> 00:34:11,350 C'est vrai? 220 00:34:58,840 --> 00:35:00,340 Aïe! 221 00:35:01,600 --> 00:35:04,400 Tu crois que je n'ai envie que d'être masturbé? 222 00:35:04,400 --> 00:35:07,770 Muraki! Ne me fais pas mal! 223 00:35:13,780 --> 00:35:16,180 Sayaka!? 224 00:35:16,940 --> 00:35:21,740 Lâche ma soeur...ne lui fais pas de mal! 225 00:35:24,560 --> 00:35:30,150 Tu n'as pas le droit de faire mal à ma soeur. 226 00:35:30,160 --> 00:35:32,370 Remue-toi, crétin! 227 00:35:33,260 --> 00:35:36,760 - Laisse-moi! - Arrête-toi, s'il te plaît! 228 00:35:41,600 --> 00:35:44,400 Maintenant, on recommence depuis le début! 229 00:36:17,750 --> 00:36:22,110 Sakaya et toi avez fini de mener la danse. 230 00:36:24,950 --> 00:36:26,950 Ma soeur! Réagis! 231 00:36:31,890 --> 00:36:33,890 C'est pareil pour toi! 232 00:36:34,080 --> 00:36:37,050 Attends! Tu ne sais pas de quoi je suis capable! 233 00:36:37,050 --> 00:36:39,700 Toute fière que tu es, tu ne va pas en mener large. 234 00:36:46,730 --> 00:36:49,210 Tu veux que je m'occupe de Sakaya? 235 00:36:49,540 --> 00:36:51,540 C'est une bonne idée? 236 00:36:51,540 --> 00:36:53,540 Qu'en penses-tu? 237 00:37:07,220 --> 00:37:09,750 Alors comme cela, je suis un vendeur incompétent? 238 00:37:10,490 --> 00:37:12,850 Tu penses en rigoler sans problème? 239 00:37:13,290 --> 00:37:16,540 Et tu sais ce que je ressens pour une folle? 240 00:37:17,100 --> 00:37:19,050 Tu ne devines pas? 241 00:37:20,890 --> 00:37:24,960 J'ai beau être raisonnable. Tu crois que je peux le supporter? 242 00:38:11,920 --> 00:38:13,590 Qu'est-ce que tu veux? C'est quoi? 243 00:38:26,200 --> 00:38:28,790 Où as-tu trouvé cela? 244 00:38:40,590 --> 00:38:43,420 Tu voulais utiliser cela sur moi? 245 00:38:47,870 --> 00:38:49,320 Je vais l'essayer moi-même... 246 00:38:49,320 --> 00:38:51,720 même si je ne devrais pas avoir le même rôle. 247 00:38:57,470 --> 00:39:00,220 Je ne suis pas sûr que tu apprécies. 248 00:39:02,290 --> 00:39:04,290 -Tiens! - Non! 249 00:39:38,100 --> 00:39:41,220 Ça ...fait...mal 250 00:39:48,900 --> 00:39:51,320 Pour papa... Pour maman... 251 00:39:53,080 --> 00:39:55,730 Je sens que je commence à aimer. 252 00:39:55,890 --> 00:39:58,400 Encore...encore... 253 00:40:02,500 --> 00:40:04,500 Regarde, s'il te plaît! 254 00:40:56,250 --> 00:40:58,250 C'est ainsi qu'on les met? 255 00:40:58,950 --> 00:41:00,590 Marrant... 256 00:45:30,920 --> 00:45:32,810 Tu dois être crevé. 257 00:45:32,810 --> 00:45:35,050 - Tu as soif? - Oui. 258 00:45:35,630 --> 00:45:37,150 Merci. 259 00:46:09,960 --> 00:46:11,960 On dirait une toile d'araignée. 260 00:46:12,390 --> 00:46:14,190 Ces sont des araignées femelles. 261 00:46:14,800 --> 00:46:18,810 On était les insectes qu'elles avaient capturés. 262 00:46:19,200 --> 00:46:22,100 Tu sais comment elles pratiquent? 263 00:46:22,230 --> 00:46:24,880 - Non. - Elles fondent sur leurs proies. 264 00:46:24,880 --> 00:46:27,080 En une demi-seconde, c'est fini. 265 00:46:27,220 --> 00:46:30,240 Quand un mâle l'a fécondée, il se dépêche de s'enfuir. 266 00:46:30,240 --> 00:46:32,240 Elle le poursuit alors... 267 00:46:33,450 --> 00:46:35,630 C'est ainsi que j'ai été capturé aussi vite. 268 00:46:35,950 --> 00:46:37,140 Comme cela? 269 00:46:37,140 --> 00:46:39,580 En principe, elles tuent le mâle. 270 00:46:39,580 --> 00:46:41,880 L'appel de la reproduction leur sert d'appât. 271 00:46:42,170 --> 00:46:43,670 Dis donc... 272 00:46:45,020 --> 00:46:47,020 Chez les humains, c'est pareil. 273 00:46:55,480 --> 00:46:58,580 - Ne te débats pas! - Tu fais mal. 274 00:47:03,490 --> 00:47:07,240 - Soeurette... - Sayaka... 275 00:47:07,620 --> 00:47:09,780 Tu peux le lécher. 276 00:51:05,410 --> 00:51:07,310 J'aime ça... 277 00:51:08,450 --> 00:51:10,790 Je n'ai jamais eu quelqu'un comme toi. 278 00:51:12,460 --> 00:51:15,140 Dans ma tête, ce soir, je suis au paradis. 279 00:51:15,550 --> 00:51:18,120 Je vais jouir... 280 00:51:18,660 --> 00:51:21,000 J'ai tant chercher... 281 00:51:51,810 --> 00:51:53,630 Regarde-moi... 282 00:51:54,430 --> 00:51:56,240 et maintenant dévore-moi. 283 00:51:56,530 --> 00:52:00,060 Je veux entendre tes supplications... 284 00:52:01,740 --> 00:52:05,040 lorsque j'écrase les seins... 285 00:52:10,940 --> 00:52:14,060 Non...tu ne dis rien? 286 00:52:20,690 --> 00:52:22,190 Et comme cela? 287 00:52:25,500 --> 00:52:27,000 Oui... 288 00:52:36,180 --> 00:52:37,770 Mange-les... 289 00:53:07,080 --> 00:53:08,580 Où t'en vas-tu? 290 00:53:09,620 --> 00:53:11,120 Pisser... 291 00:54:33,230 --> 00:54:36,190 Dis... tu m'attaches encore? 292 00:56:07,390 --> 00:56:08,890 Habille-toi. 293 00:57:06,850 --> 00:57:09,660 Reste...je veux que tu restes. 294 00:58:39,770 --> 00:58:41,770 Reste en moi.. 295 00:58:47,680 --> 00:58:50,650 S'il te plaît... sodomise-moi. 296 00:59:09,570 --> 00:59:11,070 Tu le veux vraiment? 297 00:59:12,390 --> 00:59:14,970 Vas-y doucement, s'il te plaît. 298 00:59:36,840 --> 00:59:38,840 Je ne suis qu'à l'entrée. 299 01:00:05,740 --> 01:00:07,640 J'y suis complètement. 300 01:00:17,320 --> 01:00:19,320 C'est bon... 301 01:00:20,200 --> 01:00:22,200 Continue encore... 302 01:00:23,300 --> 01:00:25,400 Jouissons ensemble... 303 01:00:25,940 --> 01:00:29,070 Je suis au fond... 304 01:00:53,210 --> 01:00:57,490 Tu es bien au fond, mais tu le sais déjà. 305 01:01:27,740 --> 01:01:29,340 Retour au point de départ. 306 01:01:42,160 --> 01:01:44,020 Après tout, c'était de ta faute. 307 01:01:44,020 --> 01:01:45,640 C'est toi qui m'a frappé. 308 01:01:45,640 --> 01:01:47,340 Je suis désolé. 309 01:01:49,010 --> 01:01:51,010 Tu es leur ami... 310 01:01:51,290 --> 01:01:53,030 alors pourquoi es-tu ligoté? 311 01:01:53,860 --> 01:01:55,380 C'est cela? 312 01:01:56,260 --> 01:01:57,850 Tu es leur complice. 313 01:01:57,850 --> 01:01:59,890 Tu te trompes. 314 01:02:00,820 --> 01:02:03,020 De toutes façons, cela n'a pas d'importance. 315 01:02:03,950 --> 01:02:06,730 Évite simplement de me frapper la prochaine fois. 316 01:02:07,140 --> 01:02:08,920 Je ne peux pas t'aider.... 317 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 du moins pour cela. 318 01:02:12,680 --> 01:02:14,450 Je vois ça. 319 01:02:19,140 --> 01:02:21,140 Je respecte ta décision. 320 01:02:26,280 --> 01:02:29,000 - Tu aurais pu les dénoncer. - C'est impossible. 321 01:02:29,920 --> 01:02:33,770 Même si je disais qu'un homme a été amené, emprisonné et battu ici. 322 01:02:33,770 --> 01:02:35,770 Qui me croirait? 323 01:02:36,140 --> 01:02:38,310 Les deux filles sont mineures. 324 01:02:39,080 --> 01:02:42,630 C'est moi qui serai jugé comme criminel. 325 01:02:44,260 --> 01:02:46,260 Tu n'as pas tort. 326 01:02:47,300 --> 01:02:49,770 Alors? ... Tu veux t'enfuir? 327 01:02:50,080 --> 01:02:51,460 Si j'ai le choix... 328 01:02:51,460 --> 01:02:54,460 J'aime bien ce que je vis ici. 329 01:02:55,940 --> 01:02:57,440 C'est fou! 330 01:02:58,030 --> 01:02:59,530 Ah... 331 01:02:59,940 --> 01:03:01,460 La vérité... 332 01:03:01,460 --> 01:03:03,980 - c'est que... - je n'ai plus besoin de partir. 333 01:03:04,180 --> 01:03:06,220 Je n'en ai plus pour longtemps. 334 01:05:13,010 --> 01:05:14,510 Je suis de retour. 335 01:05:26,010 --> 01:05:27,510 Je suis de retour. 336 01:05:28,400 --> 01:05:30,460 Qu'est-ce que cette tenue? 337 01:05:30,460 --> 01:05:32,260 Où étais-tu? 338 01:05:32,260 --> 01:05:34,020 La boîte a appelé? 339 01:05:34,020 --> 01:05:36,820 Merci de m'avoir menti pendant une semaine. 340 01:05:36,820 --> 01:05:38,760 J'ai eu ta boîte tous les jours au téléphone. 341 01:05:38,760 --> 01:05:40,260 Une semaine? 342 01:05:41,310 --> 01:05:44,820 - Tu dis n'importe quoi! - Tu peux demander confirmation à la Police. 343 01:05:44,820 --> 01:05:47,460 Tu exagères...Je travaille moi. 344 01:05:48,040 --> 01:05:49,460 Pas possible... 345 01:05:49,460 --> 01:05:51,380 Il faut que j'appelle, je risque d'être licencié. 346 01:05:51,380 --> 01:05:53,380 C'est déjà fait. 347 01:05:57,200 --> 01:06:00,220 Je vais retrouver un poste de vendeur même à temps partiel. 348 01:06:02,230 --> 01:06:04,230 Où étais-tu? 349 01:06:11,970 --> 01:06:13,470 C'était une femme? 350 01:06:20,700 --> 01:06:22,700 Tu es trop nul! 351 01:08:11,760 --> 01:08:13,760 Vous habitez ici? 352 01:08:13,970 --> 01:08:15,970 Et vous? Qui êtes-vous? 353 01:08:20,640 --> 01:08:22,410 Vous habitez dans le voisinage? 354 01:08:22,410 --> 01:08:25,250 Non...je... 355 01:08:25,250 --> 01:08:27,750 Vous vous intéressez à cette maison? 356 01:08:28,220 --> 01:08:31,930 Je connais un peu les filles qui sont dedans. 357 01:08:32,020 --> 01:08:33,640 Oh, en ce moment... 358 01:08:33,640 --> 01:08:36,600 Il n'y a pas de filles dans cette maison. 359 01:08:37,470 --> 01:08:40,800 C'est idiot...j'ai bien vu que... 360 01:08:40,800 --> 01:08:44,240 Les anciens locataires sont morts dans des circonstances mystérieuses. 361 01:08:44,240 --> 01:08:46,590 Vous pouvez m'accompagner au poste de police? 362 01:08:47,330 --> 01:08:50,040 - Mais pourquoi? - Pour vous écouter. 363 01:08:54,020 --> 01:08:55,520 Arrêtez-vous! 364 01:09:02,060 --> 01:09:06,400 Production : Nobuyuki Saitô Directeur de production : Kota Yamada Scénario : Takashi Ishii 365 01:09:07,950 --> 01:09:12,500 Image : Minoru Yoneda Montage : Osamu Inoue Direction artistique : Katsumi Nakazawa 366 01:09:12,600 --> 01:09:17,200 Musique : Osamu Onodera Assistant réalisateur : Yasuhiro Horiuchi Éclairage : Kazuo Yabe 367 01:09:18,300 --> 01:09:20,200 AVEC 368 01:09:20,300 --> 01:09:24,900 Makoto Yoshino (Hiromi) Hiromi Saotome (Sayaka) 369 01:09:24,950 --> 01:09:28,900 Naomi Hagio (Yoko) Toshiyuki Kitami (Muraki) Shoichi Itô (Uchida) 370 01:09:31,500 --> 01:09:35,400 Gorô Kataoka Nobuo Koganei Ushi Tôyama 371 01:09:36,400 --> 01:09:40,900 Hideyuki Washizu Akihiro Yokota Tsutomu Abe Kensuke Tamai 372 01:09:43,000 --> 01:09:49,000 Réalisation : Shun Nakahara 373 01:09:49,100 --> 01:09:51,460 FIN Tradhison : CAT of Terya V1 mars 2018 27240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.