All language subtitles for replicas

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,434 --> 00:00:24,236 REPLICAS By @than GuavaBerry 2 00:00:34,434 --> 00:00:40,236 Arecibo, Puerto Rico 3 00:00:53,386 --> 00:00:55,411 Dari Zoe, Untuk Ayah 4 00:01:00,260 --> 00:01:04,424 lndustri Bionyne Fasilitas Penelitian Eksperimental 5 00:01:05,465 --> 00:01:07,330 Helikopter sudah turun 6 00:01:07,367 --> 00:01:10,461 Donor ada di luar Kuulangi, donor ada di luar 7 00:01:17,410 --> 00:01:20,470 Donor sudah aman? /Sudah 8 00:01:26,319 --> 00:01:29,254 Perhatian, donor dalam perjalanan ke lab 9 00:01:29,289 --> 00:01:32,452 Semua personil diharap melapor 10 00:01:33,460 --> 00:01:38,295 Kuulangi, semua personil diharap melapor 11 00:01:53,346 --> 00:01:55,405 Waktu sejak kematiannya? 12 00:01:55,415 --> 00:01:58,213 7 jam 15 menit 13 00:02:00,520 --> 00:02:02,351 Lanjutkan 14 00:02:15,468 --> 00:02:19,268 Jaringan saraf utuh Tampak bagus 15 00:02:19,305 --> 00:02:21,364 Korteks bagus 16 00:02:22,342 --> 00:02:24,276 Semua siap 17 00:02:28,515 --> 00:02:31,313 Pria ini sudah mati 18 00:02:31,351 --> 00:02:34,514 Bukan kematian yang logis, tapi masih bisa diakses 19 00:02:35,421 --> 00:02:39,323 Kita akan mengambil otak biologisnya 20 00:02:39,359 --> 00:02:44,387 mencetaknya ke otak sintetis itu, mereplikasi pikiran manusia 21 00:02:44,531 --> 00:02:48,365 Ed, mulai prosesnya 22 00:02:53,406 --> 00:02:55,499 Mengarahkan 23 00:02:55,508 --> 00:02:58,375 Target didapatkan/ Pengarahan selesai 24 00:02:58,511 --> 00:03:02,379 Bersiap untuk memulai 25 00:03:08,354 --> 00:03:10,447 Memulai pemindahan 26 00:03:17,263 --> 00:03:19,390 Sudah menyala 27 00:03:26,339 --> 00:03:29,399 Pemetaan dikonfirmasi Singkirkan jasadnya 28 00:03:38,484 --> 00:03:41,453 Bersiap untuk memulai pencetakan saraf 29 00:03:47,393 --> 00:03:49,293 Memulai 30 00:04:16,522 --> 00:04:21,391 Scott, coba protokol Alpha-9 31 00:04:24,430 --> 00:04:25,419 Terima kasih 32 00:04:30,503 --> 00:04:34,337 Semua tampak bagus 33 00:04:37,510 --> 00:04:40,274 Otak depan tampak bagus 34 00:04:41,447 --> 00:04:43,312 Oke 35 00:04:45,351 --> 00:04:49,344 Memulai protokol 345 36 00:04:50,356 --> 00:04:53,325 Menjalankan aplikasi 37 00:04:54,294 --> 00:05:00,392 Menjalankan tugas utama 38 00:05:01,534 --> 00:05:07,495 Beri pengecualian dan terjemahkan 39 00:05:08,341 --> 00:05:11,469 Dipastikan 40 00:05:11,477 --> 00:05:13,377 Semua bentuk bagus 41 00:05:13,413 --> 00:05:15,472 Semua fungsi bagus 42 00:05:26,392 --> 00:05:28,451 Pencetakan selesai 43 00:05:29,462 --> 00:05:33,364 Margaret, beri energi 44 00:05:51,250 --> 00:05:53,377 Sersan Kelly 45 00:06:01,527 --> 00:06:04,394 Apa kau mendengarku? 46 00:06:06,466 --> 00:06:08,434 Sersan 47 00:06:15,441 --> 00:06:17,409 Siapa aku? 48 00:06:21,381 --> 00:06:28,253 Sersan, kau sudah beralih ke tubuh sintetis 49 00:06:32,358 --> 00:06:35,350 Cobalah untuk tenang Kau sedang online 50 00:06:35,395 --> 00:06:38,387 Akan perlu beberapa waktu 51 00:06:42,268 --> 00:06:47,365 Siapa aku? /Sersan Cobalah tenang 52 00:06:47,440 --> 00:06:49,431 Siapa aku?! 53 00:06:49,475 --> 00:06:51,443 Sersan 54 00:06:55,415 --> 00:06:57,383 Sersan! Sersan Kelly! 55 00:06:57,417 --> 00:07:00,352 Siapa aku?!/Sersan Kelly! 56 00:07:01,287 --> 00:07:03,278 Matikan Pencetakan gagal 57 00:07:04,457 --> 00:07:06,391 Perintah ditolak 58 00:07:14,300 --> 00:07:15,426 Siapa aku?! 59 00:07:31,284 --> 00:07:32,512 Dia bicara/Mereka pernah lakukan itu sebelumnya 60 00:07:32,518 --> 00:07:35,351 Tidak Sebelumnya mereka berbunyi Membuat suara 61 00:07:35,388 --> 00:07:37,356 Yang satu ini bicara/ Dan aku tak bisa bilang 62 00:07:37,390 --> 00:07:39,358 akan betapa mengagumkannya itu 8 bulan yang lalu 63 00:07:39,358 --> 00:07:42,486 Hari ini, itu hanya suara/ lni adalah kemajuan 64 00:07:42,528 --> 00:07:46,294 Kemajuan yang tak bisa disangkal/ Di duniaku, kemajuan diukur dengan hasil 65 00:07:46,299 --> 00:07:47,357 Yang tidak kita miliki 66 00:07:47,400 --> 00:07:50,392 Sebenarnya, aku tak yakin berapa lama lagi 67 00:07:50,403 --> 00:07:51,461 aku bisa pertahankan ini 68 00:07:51,504 --> 00:07:55,338 Ternyata, kegagalan yang terus berulang 69 00:07:55,374 --> 00:07:58,309 membuat para pemegang saham kesal Siapa yang tahu? 70 00:07:58,344 --> 00:08:00,312 lni adalah pekerjaan seumur hidupku 71 00:08:00,313 --> 00:08:02,474 Aku memindahkan keluargaku kesini, membuat pengorbanan 72 00:08:02,482 --> 00:08:06,248 Aku janji padamu, aku sudah sedekat ini 73 00:08:07,320 --> 00:08:09,515 Hanya saja itu tidak cukup dekat, Will 74 00:08:09,522 --> 00:08:13,424 Tapi jangan biarkan itu merusak acara akhir pekanmu 75 00:08:16,295 --> 00:08:17,489 Oh, sial 76 00:08:37,283 --> 00:08:39,274 Maaf, aku terlambat/ Tidak apa 77 00:08:39,285 --> 00:08:42,277 Bagaimana keadaannya, sayang?/ Anak-anak sudah berkemas dan antusias 78 00:08:47,293 --> 00:08:48,419 Ayah! 79 00:08:49,495 --> 00:08:51,395 Zoe! 80 00:08:52,331 --> 00:08:56,267 Bagaimana keadaanmu? Bagaimana harimu? /Matt! 81 00:08:58,337 --> 00:09:00,271 Tidak di dalam rumah 82 00:09:00,306 --> 00:09:02,433 Dia tak berhenti memata-matai dengan benda itu 83 00:09:02,441 --> 00:09:05,342 ltu disebut spy-drone/Oke (drone mata-mata) 84 00:09:05,344 --> 00:09:08,279 Berkemas sekarang Jangan merusak furnitur 85 00:09:09,348 --> 00:09:11,407 Halo, keluarga Foster?/Ed! 86 00:09:11,450 --> 00:09:14,351 Hei, kecil/Beri dia makan sehari sekali, 87 00:09:14,353 --> 00:09:16,480 tapi jangan terlalu banyak/ Oke 88 00:09:19,258 --> 00:09:22,318 Kau bicara pada Jones? / Semacam itu 89 00:09:22,328 --> 00:09:24,387 Oke Dia bilang apa? Apa kau dipecat? 90 00:09:24,430 --> 00:09:26,398 Apa itu "pecat"? / Aku tak dipecat 91 00:09:26,399 --> 00:09:29,266 Siapa yang dipecat? / Ayah/ Apa? 92 00:09:29,302 --> 00:09:30,394 Tak ada yang dipecat 93 00:09:30,503 --> 00:09:34,371 Kupikir kau dalam masalah/ Tunggu Apa yang terjadi? 94 00:09:34,373 --> 00:09:38,309 Subyek tes kami merobek-robek dirinya sendiri tadi Agak brutal 95 00:09:38,344 --> 00:09:39,402 Apa itu "brutal"? 96 00:09:43,349 --> 00:09:47,285 Dia bicara, Mona 345 Subyek tesnya 97 00:09:47,453 --> 00:09:50,320 Dia benar-benar bicara/ Dia berbicara? 98 00:09:50,323 --> 00:09:52,382 Jika dia bisa bicara, maka dia bisa merasakan 99 00:09:52,425 --> 00:09:54,393 Kami mematikannya secepatnya 100 00:09:54,393 --> 00:09:56,327 Kau tak bisa terus menghidupkan orang kembali dari kematian 101 00:09:56,362 --> 00:09:58,330 sampai kau berhasil melakukan ini 102 00:09:59,265 --> 00:10:02,257 Sudah berapa kali kau punya pasien di UGD tewas, 103 00:10:02,301 --> 00:10:03,325 dan kau menghidupkan dia kembali? 104 00:10:03,336 --> 00:10:06,464 Pasienku tak merobek-robek dirinya/Dia ada benarnya, Will 105 00:10:08,407 --> 00:10:13,470 Mungkin sebaiknya aku harus mengurus ikan ini 106 00:10:15,314 --> 00:10:18,306 William, sayang, aku percaya padamu 107 00:10:18,351 --> 00:10:20,342 Tapi aku tak suka ini menuju mana 108 00:10:20,386 --> 00:10:22,286 Orang-orang bisa menderita 109 00:10:22,288 --> 00:10:25,451 Pasien transplantasi jantung pertama bertahan hidup 18 hari 110 00:10:25,491 --> 00:10:29,450 Dia menderita Apa itu salah? / Tidak 111 00:10:29,462 --> 00:10:32,295 Semuanya takut, Mona 112 00:10:32,331 --> 00:10:34,424 Prajurit, para korban, orang tua 113 00:10:34,433 --> 00:10:36,492 lni bisa dilakukan 114 00:10:36,502 --> 00:10:40,370 Tapi sesuatu mencegah sintetis dari mencurangi kesadaran 115 00:10:40,406 --> 00:10:42,465 Mungkin yang membuat seseorang menjadi manusia lebih dari ini 116 00:10:42,508 --> 00:10:44,442 Seperti jiwa 117 00:10:45,544 --> 00:10:48,240 lni mengenai apa yang terjadi pada kita 118 00:10:48,280 --> 00:10:49,372 dan bagaimana kita memprosesnya 119 00:10:49,382 --> 00:10:50,474 ltu yang membuatnya masuk akal 120 00:10:50,516 --> 00:10:54,350 Semuanya mengenai kecocokan/ Kau sungguh percaya itu? 121 00:10:54,387 --> 00:10:57,447 ltu saja diriku bagimu? Anak-anakmu? 122 00:10:58,257 --> 00:11:01,249 Hanya jalan, sinyal, dan kecocokan? 123 00:11:01,293 --> 00:11:02,351 Kau punya anak-anak yang mencintaimu, 124 00:11:02,395 --> 00:11:04,386 dan istri yang memujamu 125 00:11:04,397 --> 00:11:07,389 Dan kita punya ilmuwan 126 00:11:14,306 --> 00:11:15,466 Menurutmu aku harus berhenti? 127 00:11:15,474 --> 00:11:17,408 Hai/Hai 128 00:11:18,411 --> 00:11:22,472 Aku hanya cemas kau kehilangan arah pada apa yang benar dan salah 129 00:11:25,551 --> 00:11:29,510 Tidak akan Percaya padaku 130 00:11:32,391 --> 00:11:34,359 Selamat bersenang-senang 131 00:11:35,428 --> 00:11:37,293 Aku akan membalasmu 132 00:11:37,430 --> 00:11:42,299 ltu namanya apa? 133 00:11:42,334 --> 00:11:45,303 Ayah!/ Anak-anak sudah di dalam kotak besar 134 00:11:45,337 --> 00:11:47,396 Aku bercanda/ Ayah! 135 00:11:47,406 --> 00:11:50,307 Aku pergi dulu Sampai jumpa lagi, Ed/Oke 136 00:11:50,409 --> 00:11:52,400 Siap? 137 00:11:52,445 --> 00:11:54,242 Pakai sabuk pengaman 138 00:11:54,246 --> 00:11:57,477 Semuanya sudah menunggu kita 139 00:11:57,516 --> 00:11:58,483 Ya! 140 00:11:58,484 --> 00:12:03,217 Menyenangkan, ya? 141 00:12:15,334 --> 00:12:18,360 l Spy dengan mataku sesuatu yaitu 142 00:12:18,370 --> 00:12:21,339 Bosan Apa ada hal lain? 143 00:12:21,340 --> 00:12:23,308 ltu adalah aku 144 00:12:24,410 --> 00:12:27,504 Ayah, saat tiba disana, kita bisa memancing di kapal? 145 00:12:27,513 --> 00:12:29,310 Pasti 146 00:12:29,348 --> 00:12:31,282 Apa kita hampir sampai? 147 00:12:31,317 --> 00:12:33,512 Kita bisa tunggu kapalnya mengapung 148 00:12:34,353 --> 00:12:36,378 Kau tahu yang mereka bilang 149 00:12:36,388 --> 00:12:38,413 Jika kau tak suka cuacanya, tunggu saja 5 menit 150 00:12:40,426 --> 00:12:44,226 Aku tak bisa lihat apa-apa Kau bisa lihat sesuatu? 151 00:12:44,263 --> 00:12:45,457 Aku merasa kita harus menepi 152 00:12:53,506 --> 00:12:58,239 Semuanya baik-baik saja? / Astaga 153 00:12:58,277 --> 00:12:59,471 Tadi itu nyaris 154 00:13:01,413 --> 00:13:03,278 Apa? 155 00:13:03,382 --> 00:13:06,351 lbu!/Mona! 156 00:13:16,495 --> 00:13:18,258 Ayah! 157 00:13:47,293 --> 00:13:50,285 Mona? 158 00:13:51,330 --> 00:13:53,321 Anak-anak? 159 00:13:58,304 --> 00:14:00,363 Astaga 160 00:14:01,473 --> 00:14:06,308 Sophie? Matt? Zoe? 161 00:14:32,504 --> 00:14:38,272 Maafkan ayah, nak 162 00:14:56,528 --> 00:15:00,430 Mona? 163 00:15:20,486 --> 00:15:23,250 Tidak 164 00:15:44,443 --> 00:15:48,277 Apa yang terjadi? Ada apa? 165 00:15:48,314 --> 00:15:50,248 Sudah kubilang, jangan ada pertanyaan 166 00:15:50,282 --> 00:15:53,410 Mana barangnya? / Semuanya di belakang 167 00:16:17,309 --> 00:16:19,300 Oh, sial 168 00:16:19,311 --> 00:16:23,509 Apa yang terjadi? 169 00:16:25,484 --> 00:16:28,453 Aku butuh kau lakukan sesuatu untukku, Ed 170 00:16:32,257 --> 00:16:34,487 Tidak Aku tak bisa 171 00:16:34,493 --> 00:16:38,395 Mereka tidak mati Belum 172 00:16:38,397 --> 00:16:43,232 Kita perlu telepon polisi 173 00:16:46,338 --> 00:16:49,432 William, apa-apaan? / Jalankan urutan pemetaan 174 00:16:49,475 --> 00:16:52,342 Kita tak bisa lakukan ini 175 00:16:54,279 --> 00:16:58,272 Jalankan urutan pemetaan, Ed 176 00:17:20,406 --> 00:17:24,274 Edward Whittle Akses diberikan 177 00:17:36,555 --> 00:17:39,285 Hanya karena aku berpikir bisa melakukannya, 178 00:17:39,291 --> 00:17:41,350 bukan berarti aku bisa, oke? 179 00:17:41,393 --> 00:17:44,362 Ada alasan kloning manusia dilarang 180 00:17:44,363 --> 00:17:45,421 Dan hanya karena itu sulit dilakukan, 181 00:17:45,431 --> 00:17:48,457 itu hanya setengah dari masalah/ Bantu saja aku dengan ini 182 00:17:49,268 --> 00:17:51,327 Aku tahu kau sudah melalui kesulitan, tapi kau perlu 183 00:17:51,370 --> 00:17:53,429 pahami sesuatu disini 184 00:17:53,472 --> 00:17:57,238 Dari kebanyakan yang kukloning, keluarnya tidak bagus 185 00:17:57,242 --> 00:17:59,506 Tengkorak mereka cacat Organ dalam mereka, 186 00:17:59,545 --> 00:18:01,342 mereka bukan di dalam lagi 187 00:18:01,346 --> 00:18:03,314 ltu taruhannya disini 188 00:18:03,348 --> 00:18:06,283 Jika kita buat kesalahan, aku perlu tahu 189 00:18:06,285 --> 00:18:08,344 apa kau siap untuk mematikannya 190 00:18:10,322 --> 00:18:12,449 Jangan buat kesalahan saja 191 00:18:15,327 --> 00:18:16,487 Oke 192 00:18:19,264 --> 00:18:21,391 ltu mudah 193 00:18:21,433 --> 00:18:27,303 Apa aku bisa kloning manusia? Secara teknis, ya, itu mungkin 194 00:18:27,306 --> 00:18:31,333 Tapi, dengar, William Jika ini berhasil, 195 00:18:31,343 --> 00:18:34,471 otak mereka akan keluar seperti bayi 196 00:18:34,513 --> 00:18:36,344 Benar-benar batu tulis kosong 197 00:18:36,348 --> 00:18:38,509 Bukan bermaksud merusak harapanmu malam ini, 198 00:18:38,550 --> 00:18:42,418 tapi kau belum berhasil memindahkan pikiran 199 00:18:42,421 --> 00:18:45,322 Apa perlu kuingatkan apa yang terjadi setiap kali kau mencoba? 200 00:18:45,324 --> 00:18:49,260 Kita memindahkan antar biologis pada kloning hewan, Ed 201 00:18:49,294 --> 00:18:51,524 Tikus, kera/ Tapi bukan manusia 202 00:18:51,530 --> 00:18:54,363 Kau sudah melihatnya Kita bisa melakukannya 203 00:18:54,366 --> 00:18:57,392 Bagaimana jika sesuatu yang mengerikan terjadi? 204 00:18:59,304 --> 00:19:03,331 ltu sudah terjadi 205 00:19:14,419 --> 00:19:18,446 Dan tak boleh ada yang tahu apa yang terjadi 206 00:19:22,461 --> 00:19:25,521 Aku perlu kau singkirkan jasadnya 207 00:19:28,333 --> 00:19:31,302 William, aku tak tahu jika/ Aku berterima kasih padamu 208 00:19:31,303 --> 00:19:33,396 Aku tak bisa melakukannya 209 00:19:40,345 --> 00:19:42,438 Oke 210 00:19:42,481 --> 00:19:45,245 Akan kutemui kau di rumah 211 00:20:23,455 --> 00:20:25,423 Apa isi tongnya? 212 00:20:26,525 --> 00:20:29,255 Komponen 213 00:20:29,261 --> 00:20:31,491 Asam amino, fruktosa, dan lainnya 214 00:20:31,530 --> 00:20:34,260 Semua bahan 215 00:20:34,266 --> 00:20:37,326 Semua yang kau butuhkan untuk membuat dirimu 216 00:20:43,408 --> 00:20:45,376 Hanya ada 3 tabung 217 00:20:46,445 --> 00:20:50,472 Aku butuh 4 tabung/ Ya, aku tahu Tapi tak ada 4 218 00:20:51,283 --> 00:20:54,514 Aku butuh 4 tabung, Ed/ Mungkin aku bisa memintanya 219 00:20:54,553 --> 00:20:56,487 di kuartal berikutnya 220 00:20:57,289 --> 00:20:59,382 Kau tak bilang padaku tak ada 4 buah 221 00:20:59,424 --> 00:21:01,483 Kau mau aku lakukan apa disini? 222 00:21:01,493 --> 00:21:04,291 Masing-masing tabung harganya 7 juta 223 00:21:04,329 --> 00:21:05,421 Aku bukan jin disini 224 00:21:05,430 --> 00:21:08,422 Aku tak bisa mengeluarkan tabung lain begitu saja 225 00:21:14,273 --> 00:21:16,400 Maafkan aku 226 00:21:51,510 --> 00:21:53,375 William? 227 00:21:54,379 --> 00:21:56,404 Kau tak apa-apa? 228 00:21:59,284 --> 00:22:01,252 Pilih nama 229 00:22:04,423 --> 00:22:07,415 Tidak, tidak, tidak 230 00:22:07,459 --> 00:22:09,484 Yang tidak akan dibuat 231 00:22:11,263 --> 00:22:14,426 Pilih nama/Tidak akan Kau yang pilih 232 00:22:14,466 --> 00:22:19,301 Kumohon Pilih/Tidak! 233 00:22:19,338 --> 00:22:22,307 Pilih nama/ Yang satu ini urusanmu 234 00:22:22,341 --> 00:22:24,332 Kau mau lakukan ini, kau yang pilih 235 00:22:26,345 --> 00:22:29,280 Kau yang pilih namanya 236 00:23:12,491 --> 00:23:16,325 Kau harus awasi levelnya Level adalah segalanya 237 00:23:16,328 --> 00:23:20,355 Aku isi tabung dengan DNA mereka, tapi kau harus awasi sepanjang waktu 238 00:23:20,399 --> 00:23:21,525 Jangan pernah tinggalkan mereka 239 00:23:21,533 --> 00:23:24,468 Jika keseimbangan kimianya tak dijaga, kloning akan mati, 240 00:23:24,469 --> 00:23:26,266 dan kita tak bisa mulai lagi 241 00:23:26,304 --> 00:23:28,499 Jadi, kau harus perhatikan levelnya/ Oke 242 00:23:28,540 --> 00:23:31,373 Dan mereka akan selesai di waktu yang sama, kan? 243 00:23:34,413 --> 00:23:36,313 Oke 244 00:23:37,249 --> 00:23:39,444 Sial lni jadi jauh lebih sulit 245 00:23:45,357 --> 00:23:47,518 Beri tahu aku kau bisa lakukan itu 246 00:23:47,526 --> 00:23:51,462 Ya, hanya harus mengimbanginya dengan sesuatu/Ed? 247 00:23:51,496 --> 00:23:55,262 Ya, ya, ya Aku bisa lakukan itu 248 00:23:57,369 --> 00:23:59,394 Dimana generator cadanganmu? 249 00:23:59,438 --> 00:24:03,374 Jaga-jaga jika kehilangan daya/ Aku tak punya generator, Ed 250 00:24:03,542 --> 00:24:07,308 Oke Ada sesuatu yang harus aku tahu? 251 00:24:07,312 --> 00:24:10,440 Ya Tabungnya bisa kehilangan daya 252 00:24:10,482 --> 00:24:14,248 Katakan saja, jika ada gangguan daya 7 detik, 253 00:24:14,252 --> 00:24:15,276 itu akan mengacaukan levelnya 254 00:24:15,320 --> 00:24:16,514 Barusan kubilang padamu itu hal yang paling penting, 255 00:24:16,521 --> 00:24:18,455 jadi, ya, kita butuh generator 256 00:24:18,490 --> 00:24:23,450 lni jam 2 Tak ada yang buka/ Entahlah Kau mau apa dariku? 257 00:24:23,495 --> 00:24:26,293 Aku tak bisa terus menyediakan segalanya 258 00:24:26,298 --> 00:24:31,292 Pikiranku sangat kacau pada titik ini Kau juga 259 00:24:31,336 --> 00:24:32,428 Kau tahu itu? 260 00:24:36,341 --> 00:24:38,434 Apa ada hal lain? 261 00:24:39,277 --> 00:24:41,245 Tidak Kurasa itu saja 262 00:24:52,290 --> 00:24:55,282 ltu dia 263 00:25:01,533 --> 00:25:04,468 Dalam 17 hari, mereka akan keluar 264 00:25:05,270 --> 00:25:06,328 Kau punya waktu sampai saat itu 265 00:25:06,371 --> 00:25:08,464 untuk mencari tahu cara memindahkan kesadaran mereka 266 00:25:08,473 --> 00:25:12,341 Jika, secara ajaib, kita berhasil lakukan ini 267 00:25:15,347 --> 00:25:17,406 Bagaimana dengan Zoe? 268 00:25:32,397 --> 00:25:35,423 Semua memori yang mereka miliki ada di dalam sini 269 00:25:37,435 --> 00:25:39,426 Aku akan hapus dia 270 00:25:46,311 --> 00:25:49,303 Akan kuhapus memori tentang dia 271 00:25:49,481 --> 00:25:51,506 Kau bisa lakukan itu? 272 00:25:52,350 --> 00:25:55,342 Manusia kehilangan memori sepanjang waktu 273 00:25:57,389 --> 00:26:04,352 Apapun itu, bisa dihapus 274 00:26:08,466 --> 00:26:11,492 Akan kubuat memorinya korup 275 00:26:11,536 --> 00:26:15,302 Menghapusnya dari pemetaan mereka 276 00:26:19,311 --> 00:26:22,405 Mereka takkan pernah ingat dia 277 00:26:24,416 --> 00:26:27,408 Kita akan langsung masuk neraka 278 00:26:33,491 --> 00:26:38,292 Terima kasih/Semoga beruntung 279 00:26:59,317 --> 00:27:02,309 Parameter Pencarian: Zoe 280 00:27:40,291 --> 00:27:43,260 Hapus Jalan Dan Asosiasinya? 281 00:27:54,372 --> 00:27:56,237 Dihapus 282 00:28:45,323 --> 00:28:48,383 Tn Foster, ini polisi 283 00:28:53,298 --> 00:28:55,266 Selamat pagi, petugas 284 00:28:55,300 --> 00:28:57,359 Kau bicara bahasa Spanyol? / Tidak Maaf 285 00:28:57,469 --> 00:28:59,334 Maafkan bahasa lnggrisku 286 00:28:59,337 --> 00:29:01,328 Aku Opsir Perez, ini Odelius 287 00:29:01,339 --> 00:29:04,240 Kami mengikuti kasus pencurian sampah 288 00:29:04,275 --> 00:29:06,402 Seseorang mencuri sampah dari setiap blok 289 00:29:07,479 --> 00:29:09,310 Aneh sekali 290 00:29:09,347 --> 00:29:11,508 Punyamu juga diambil? / Tidak 291 00:29:11,516 --> 00:29:15,350 Tidak/Kau beruntung 292 00:29:15,386 --> 00:29:17,513 Ya 293 00:29:17,522 --> 00:29:20,491 Tak ada yang aneh? 294 00:29:21,392 --> 00:29:23,485 Jika kau lihat sesuatu, atau siapapun yang mencurigakan, 295 00:29:23,495 --> 00:29:26,521 beri tahu kami/ Akan kulakukan 296 00:29:26,531 --> 00:29:28,396 Semoga harimu baik 297 00:29:34,506 --> 00:29:38,306 Oke Baiklah 298 00:29:38,443 --> 00:29:40,411 ltu terjadi? 299 00:29:46,384 --> 00:29:48,284 Edward 300 00:29:52,323 --> 00:29:54,484 Aku merasa terpaksa untuk berkomentar 301 00:29:54,526 --> 00:29:58,326 pada kurangnya kehadiran Will disini 302 00:29:58,463 --> 00:30:01,432 Kau tak tahu apa-apa tentang itu, kan? 303 00:30:02,400 --> 00:30:06,461 Will hanya bilang dia sakit pneumonia 304 00:30:06,471 --> 00:30:09,235 Sungguh? /Ya 305 00:30:09,274 --> 00:30:10,468 Bisa sampaikan pesan untukku? 306 00:30:11,376 --> 00:30:13,469 Aku bicara pada dewan hari ini 307 00:30:13,478 --> 00:30:18,506 Kecuali 345 berhasil, kita akan dihentikan di akhir kuartal 308 00:30:18,550 --> 00:30:20,484 Dihentikan? 309 00:30:20,485 --> 00:30:23,420 Kau ingin kata acuan yang lebih baik? 310 00:30:26,257 --> 00:30:29,488 Ya Aku yakin dia akan cepat sembuh 311 00:30:29,527 --> 00:30:32,325 William punya sistem kekebalan yang sangat kuat 312 00:30:46,444 --> 00:30:49,436 Subyek tes 221 Memperbarui 313 00:30:49,480 --> 00:30:54,383 Pemindahan kesadaran dari subyek asli ke kloning berhasil 314 00:30:54,385 --> 00:30:59,322 Dan kesadaran bisa dipindahkan 315 00:31:01,359 --> 00:31:03,486 Kenapa tidak pada manusia? 316 00:31:04,262 --> 00:31:06,287 Apa yang kulewatkan? 317 00:31:12,503 --> 00:31:14,368 William/Ya? 318 00:31:14,372 --> 00:31:16,499 Hei, aku baru saja bicara pada Jones, 319 00:31:16,541 --> 00:31:19,339 dan dia bilang jika kita tak membuat 345 berhasil, 320 00:31:19,344 --> 00:31:21,209 dia akan menghentikan kita/ Astaga 321 00:31:21,246 --> 00:31:26,274 Ya Dan ada peralatan bernilai jutaan dolar di basement-mu 322 00:31:26,317 --> 00:31:28,478 Jika dia hentikan kita, mereka akan mencarinya 323 00:31:28,486 --> 00:31:30,511 Dan kau mau tahu istilah ilmiah untuk itu? 324 00:31:30,521 --> 00:31:33,490 Sangat dalam masalah 325 00:31:33,524 --> 00:31:36,425 Jadi apa yang akan kita lakukan? / Oke Datang kesini 326 00:31:36,461 --> 00:31:40,261 Apa? Tunggu Kemana? Kesana? /Ya, kesini 327 00:31:40,265 --> 00:31:43,291 Kenapa? / Aku harus pergi bekerja, kau harus mengawasi tabungnya 328 00:31:43,334 --> 00:31:45,393 Oke, kau tak perlu teriak/ Aku tidak 329 00:31:46,337 --> 00:31:49,238 Oke Maaf, aku berteriak/ Cepat saja kesini 330 00:31:49,274 --> 00:31:51,504 Dan kau sakit pneumonia/ Apa? 331 00:31:54,379 --> 00:31:58,281 Dr William Foster Akses diberikan 332 00:32:06,391 --> 00:32:08,325 Ternyata kau disana Hai, Will 333 00:32:08,326 --> 00:32:10,317 Ya ampun, kau tampak kacau 334 00:32:12,297 --> 00:32:14,492 Bisa kuambilkan sesuatu? Mungkin sesuatu yang herbal? 335 00:32:14,499 --> 00:32:16,399 Kau sakit apa? 336 00:32:16,434 --> 00:32:20,302 Pneumonia/Menyebalkan sekali 337 00:32:25,310 --> 00:32:26,470 Kau disini 338 00:32:26,477 --> 00:32:31,244 Aku perlu kau meninjau data 345 untuk percobaan berikutnya 339 00:32:31,282 --> 00:32:33,375 Ya Tidak sekarang/ Jones mengejar kita semua 340 00:32:33,384 --> 00:32:37,252 William, kami menunggu persetujuanmu untuk penggantian sulfur 341 00:32:37,288 --> 00:32:40,451 Antri/Oke 342 00:32:42,293 --> 00:32:44,284 Kau tak apa-apa? 343 00:32:45,363 --> 00:32:50,266 Aku tak apa-apa Kenapa? / Tak ada alasan 344 00:33:32,510 --> 00:33:36,344 Halo? / Aku turut prihatin mengenai Matt 345 00:33:38,416 --> 00:33:42,250 Kau tak ingat aku? Aku gurunya Matt, Bu Florents 346 00:33:43,254 --> 00:33:46,223 Aku bisa jelaskan/ Sepupumu memberitahuku 347 00:33:46,257 --> 00:33:47,451 Maaf aku datang tanpa pemberitahuan, 348 00:33:47,492 --> 00:33:49,426 tapi Matt tak pergi ke sekolah beberapa hari, 349 00:33:49,427 --> 00:33:51,486 dan aku tak bisa menghubungi ponsel istrimu 350 00:33:52,296 --> 00:33:55,265 Dan aku tahu aku tidak seharusnya punya favorit, tapi 351 00:33:55,433 --> 00:33:58,300 Kuharap itu menjelaskan semuanya 352 00:33:59,370 --> 00:34:01,361 Selamat hari libur 353 00:34:09,347 --> 00:34:11,372 Dia sudah pergi? / Apa yang terjadi? 354 00:34:11,416 --> 00:34:15,284 Dia bilang harus ke kamar mandi Dia mengetuk pintu selama 5 menit, 355 00:34:15,319 --> 00:34:17,287 seperti psikopat Entahlah, apa yang harus kulakukan? 356 00:34:17,321 --> 00:34:20,449 Kau bilang apa? /Kubilang Matt sakit cacar air, 357 00:34:20,458 --> 00:34:23,291 dan dia mau tinggal dengan kakek-neneknya 358 00:34:23,294 --> 00:34:27,230 Kakek-neneknya sudah mati, Ed Bagaimana aku akan jelaskan itu? 359 00:34:27,265 --> 00:34:28,391 Entahlah, William 360 00:34:28,433 --> 00:34:31,459 Jangan menyeretku ke dalam sinkhole raksasa kebohonganmu, oke? 361 00:34:31,469 --> 00:34:34,438 Kau tak telepon sekolah? Mengarang sesuatu? 362 00:34:34,472 --> 00:34:36,303 Tidak 363 00:34:36,474 --> 00:34:39,341 Bagaimana dengan klinik yang Mona terima? 364 00:34:39,343 --> 00:34:42,278 lni sudah 5 hari Kau tak berpikir siapapun 365 00:34:42,280 --> 00:34:44,407 akan sadar seluruh keluargamu hilang? 366 00:34:45,283 --> 00:34:49,481 Aku punya banyak pikiran, Ed/ Ya Maaf 367 00:34:50,288 --> 00:34:53,451 Kau harus tangani itu/ Bagaimana keadaan mereka? 368 00:34:54,258 --> 00:34:56,419 Mereka lebih tinggi 0,3 meter 369 00:35:25,356 --> 00:35:26,482 Sungguh? 370 00:35:32,463 --> 00:35:35,330 Dari: Mona Foster Untuk: Kepsek Luna Subyek: Mengenai Sophie dan Matt 371 00:35:53,284 --> 00:35:54,308 Kita masih teman? 372 00:35:56,354 --> 00:35:58,447 Maaf Aku tak bisa online Ayahku yang bodoh mengambil laptopku 373 00:35:58,489 --> 00:36:02,448 Semuanya sakit Harus pergi 374 00:36:04,428 --> 00:36:06,362 Jangan berteman dengan Julie 375 00:36:06,364 --> 00:36:07,422 Dia gila 376 00:36:09,367 --> 00:36:12,495 Apa yang dia lakukan? 377 00:36:12,503 --> 00:36:15,267 Dia menggoda pacarmu! 378 00:36:17,375 --> 00:36:20,503 Pacarku? 379 00:36:20,511 --> 00:36:22,342 Juan! 380 00:36:26,250 --> 00:36:27,274 Juan: Halo, sayang! 381 00:36:27,518 --> 00:36:29,509 Halo, Juan 382 00:36:29,554 --> 00:36:31,283 Orangtuaku keluar kota 383 00:36:31,289 --> 00:36:32,517 Mau datang? 384 00:36:32,523 --> 00:36:34,423 Kurasa tidak 385 00:36:36,327 --> 00:36:37,316 Aku dihukum 386 00:36:39,363 --> 00:36:41,388 Untuk berapa lama? 387 00:36:45,269 --> 00:36:46,429 Sampai umurku 18 tahun 388 00:36:48,372 --> 00:36:50,272 Menurutmu mereka sungguh akan menghentikan kita? 389 00:36:50,308 --> 00:36:51,502 Yang kutahu adalah kita harus siapkan robot ini 390 00:36:51,542 --> 00:36:53,407 sebelum kuartal berikutnya 391 00:36:53,511 --> 00:36:55,411 Dimana William? 392 00:37:00,518 --> 00:37:04,477 Pencetakan Saraf Tes: Jalankan Simulasi 393 00:37:17,468 --> 00:37:19,402 Pencetakan Gagal 394 00:38:02,413 --> 00:38:05,439 Tidak, aku tak mau dengar alasanmu 395 00:38:19,463 --> 00:38:22,227 Apa yang kulewatkan? 396 00:38:43,487 --> 00:38:47,355 Ya ampun Kau tampak kacau 397 00:38:47,391 --> 00:38:51,327 Bukan begitu caranya untuk membuatmu tampak normal 398 00:38:51,529 --> 00:38:54,430 Aku tidak siap/Tidak Kubilang 17 hari 399 00:38:54,432 --> 00:38:57,492 lni sudah 17 hari Tidak ada "Aku tidak siap" disini 400 00:38:57,501 --> 00:38:59,264 Ed 401 00:39:01,439 --> 00:39:02,497 Ed 402 00:39:04,442 --> 00:39:05,500 Ed! 403 00:39:07,445 --> 00:39:10,380 Sial/Ed 404 00:39:10,381 --> 00:39:12,349 Ed! 405 00:39:12,483 --> 00:39:14,383 Kau lihat itu? 406 00:39:14,385 --> 00:39:16,444 Aku masih tak tahu kenapa itu terjadi 407 00:39:16,454 --> 00:39:17,512 Jika aku tak tahu apa penyebabnya, 408 00:39:17,521 --> 00:39:19,455 bagaimana aku bisa yakin itu takkan terjadi pada mereka? 409 00:39:19,490 --> 00:39:21,355 Ya 410 00:39:21,392 --> 00:39:24,327 Harusnya kau pikirkan itu 17 hari yang lalu 411 00:39:24,328 --> 00:39:28,389 Akselerasinya mengikuti profil DNA dengan tepat 412 00:39:28,432 --> 00:39:29,490 Kau terus simpan mereka di dalam tangki, 413 00:39:29,500 --> 00:39:31,365 mereka terus menua 414 00:39:31,402 --> 00:39:35,338 lstrimu, 2 minggu dari sekarang, kanker, mungkin? 415 00:39:35,373 --> 00:39:39,241 Putrimu menopause Putramu entahlah 416 00:39:39,243 --> 00:39:42,337 Jadi seperti pria tua lnti ucapanku adalah 417 00:39:42,380 --> 00:39:45,372 dalam beberapa hari, meskipun kau sudah mengetahuinya, 418 00:39:45,416 --> 00:39:50,319 mereka sudah menua melebihi usia saat mereka tewas 419 00:39:50,421 --> 00:39:52,412 Bagaimana kau akan jelaskan itu? 420 00:39:55,393 --> 00:39:58,260 Bagaimana kau bisa tidak panik saat ini, William? 421 00:39:58,362 --> 00:40:00,489 Aku coba berpikir/Oke Bagus 422 00:40:00,531 --> 00:40:02,465 Tentu Kau berpikirlah Aku juga akan berpikir 423 00:40:02,500 --> 00:40:05,435 Aku akan berpikir tentang seperti apa rasanya di dalam penjara 424 00:40:05,469 --> 00:40:10,270 Atau saat Bionyne menuntut kita 30 miliar dolar untuk 425 00:40:10,274 --> 00:40:11,468 Apa yang kau lakukan? 426 00:40:15,379 --> 00:40:18,439 Akan kubius mereka jadi koma 427 00:40:18,449 --> 00:40:21,316 lni akan menjaga pikiran mereka tetap kosong 428 00:40:22,286 --> 00:40:24,277 Sampai aku mengetahuinya 429 00:40:24,321 --> 00:40:26,289 Bagaimana jika kau tak mengetahuinya? 430 00:40:26,290 --> 00:40:29,350 Kau tak bisa terus bius mereka selama maksimal 72 jam 431 00:40:29,360 --> 00:40:33,296 Setelah itu, kau harus membuat keputusan yang sangat sulit 432 00:40:34,498 --> 00:40:36,398 Keringkan tabungnya 433 00:40:40,271 --> 00:40:41,329 Segel Pod Ditembus Palka Terbuka 434 00:41:01,392 --> 00:41:03,360 Kau sudah pegang dia? 435 00:41:23,447 --> 00:41:25,472 Astaga 436 00:41:26,484 --> 00:41:28,475 Aku berhasil Kita berhasil 437 00:41:29,320 --> 00:41:31,413 Dia sempurna 438 00:41:33,324 --> 00:41:36,293 lni dilakukan dan berhasil lni sempurna 439 00:41:36,327 --> 00:41:38,261 Astaga 440 00:41:42,399 --> 00:41:48,395 Oke lni harusnya menjaga tubuhnya untuk sementara 441 00:42:07,491 --> 00:42:10,426 Aku masih belum bisa melakukannya 442 00:42:16,400 --> 00:42:19,233 Maafkan aku 443 00:42:39,290 --> 00:42:42,384 Apa? /Will, apa kau menghindari teleponku? 444 00:42:43,260 --> 00:42:48,288 Will? / Apa? 445 00:42:48,332 --> 00:42:52,325 Kau sadar berapa banyak uang yang sudah diinvestasikan dalam proyek ini? 446 00:42:53,437 --> 00:42:57,464 Orang-orang mengandalkanmu Aku mengandalkanmu/ Astaga 447 00:42:57,508 --> 00:43:01,239 Dan kita hampir kehabisan waktu/ Astaga 448 00:43:01,245 --> 00:43:02,337 Kau bilang apa? 449 00:43:03,514 --> 00:43:05,482 Kau mendengarku? 450 00:43:06,283 --> 00:43:07,477 Will, kau masih disana? 451 00:43:18,295 --> 00:43:19,523 Kita mencari di tempat yang salah 452 00:43:19,530 --> 00:43:22,397 Kau sangat dekat denganku 453 00:43:22,399 --> 00:43:24,264 Bukan pikiran Bukan otaknya, Ed 454 00:43:24,301 --> 00:43:26,269 Tapi tubuhnya/Tubuhnya? 455 00:43:26,303 --> 00:43:31,240 ltu sangat jelas Sangat elegan Sangat sederhana 456 00:43:31,241 --> 00:43:34,267 Hei, ayo hentikan ini, oke? 457 00:43:35,379 --> 00:43:38,246 lkuti aku, Edward 458 00:43:51,462 --> 00:43:55,364 ltu datar Lihat ini 459 00:44:00,504 --> 00:44:04,338 Pikirannya kosong Koma 460 00:44:04,375 --> 00:44:06,434 Dia tak pernah mengalami momen sadar 461 00:44:06,477 --> 00:44:09,344 Tapi dia bernafas, jantungnya berdetak 462 00:44:09,380 --> 00:44:12,508 Tapi itu bukan tanda kesadaran ltu adalah fungsi tanpa sadar 463 00:44:12,549 --> 00:44:14,449 Semua kontrol ada di otak 464 00:44:14,485 --> 00:44:17,318 Otaknya tahu itu punya tubuh 465 00:44:17,321 --> 00:44:21,280 Tubuh spesifik ini ltu yang kulewatkan 466 00:44:21,325 --> 00:44:23,316 ltu sebabnya 345 tak berhasil 467 00:44:23,360 --> 00:44:26,488 Pikirannya terhubung ke baja dan titanium 468 00:44:26,497 --> 00:44:30,365 Kita mencetak otak biologis ke pikiran sintetis 469 00:44:30,401 --> 00:44:32,335 Tapi itu salah 470 00:44:32,336 --> 00:44:34,497 Otaknya mencari tubuhnya, jantungnya, paru-parunya, 471 00:44:34,505 --> 00:44:36,439 tapi tak bisa menemukannya 472 00:44:36,473 --> 00:44:39,442 Jadi otaknya panik, 473 00:44:39,443 --> 00:44:42,344 makanya bereaksi begitu, 474 00:44:42,379 --> 00:44:45,280 dan tak pernah punya kesempatan menenangkan kesadarannya 475 00:44:45,282 --> 00:44:46,442 Oh, sial Ya 476 00:44:46,483 --> 00:44:48,474 ltu seperti penolakan transplantasi 477 00:44:49,353 --> 00:44:51,287 Kita hanya harus menipu pikiran sintetisnya 478 00:44:51,288 --> 00:44:55,486 percaya bahwa dia punya tubuh, darah dan daging, biologis yang asli 479 00:44:55,492 --> 00:44:59,428 ltu solusinya/ ltu mungkin solusi 345, 480 00:44:59,463 --> 00:45:01,363 tapi apa kaitannya dengan keluargamu? 481 00:45:01,398 --> 00:45:05,357 Mereka bukan robot/ ltu berkaitan dengan keluargaku 482 00:45:05,502 --> 00:45:12,340 Aku akan mencetak pikiran dia ke dalam tubuhnya sendiri 483 00:45:13,377 --> 00:45:17,245 Aku tahu ini akan berhasil/ Kau yakin? 484 00:45:17,281 --> 00:45:19,340 Kita hanya punya satu kesempatan dalam hal ini 485 00:45:20,384 --> 00:45:23,353 Bersiap untuk memulai pencetakan saraf 486 00:45:35,232 --> 00:45:38,395 Siap? / Apa itu penting? 487 00:45:43,440 --> 00:45:46,273 Mulai pencetakan saraf 488 00:45:46,410 --> 00:45:49,243 Mulai protokol 489 00:45:56,253 --> 00:45:58,312 Subyek: Mona Foster 490 00:46:02,459 --> 00:46:06,452 Awasi korteksnya Bagus 491 00:46:18,509 --> 00:46:21,410 Vital? /Vitalnya bagus 492 00:46:21,411 --> 00:46:23,345 Oke 493 00:46:23,480 --> 00:46:28,417 Semuanya bagus 494 00:46:32,489 --> 00:46:34,514 Mulai pencetakan saraf 495 00:46:38,395 --> 00:46:40,363 Luar biasa 496 00:46:44,535 --> 00:46:46,469 Pencetakan selesai 497 00:47:07,424 --> 00:47:10,416 Apa yang terjadi? Tak ada yang terjadi 498 00:47:11,361 --> 00:47:14,330 Kau bisa mendengarku, Mona? 499 00:47:22,339 --> 00:47:26,503 Sial Dia menolaknya Sial, apa yang akan kita lakukan? 500 00:47:26,543 --> 00:47:28,408 Tunggu! 501 00:47:49,299 --> 00:47:51,460 William? 502 00:47:54,338 --> 00:47:56,272 Sayang 503 00:48:04,448 --> 00:48:08,282 Apa yang kau lakukan? / Menidurkan dia 504 00:48:08,285 --> 00:48:09,479 Aku tak bisa dia dan anak-anak bangun 505 00:48:09,519 --> 00:48:13,512 dengan rumah seperti ini/ Ya Pemikiran yang bagus 506 00:48:14,358 --> 00:48:16,519 Kau tahu apa yang baru saja kita lakukan? 507 00:48:16,526 --> 00:48:21,361 lni hal terhebat yang pernah kulakukan dalam hidupku 508 00:48:21,365 --> 00:48:23,424 Yang pernah kau, dan siapapun lakukan 509 00:48:23,467 --> 00:48:26,265 Kita tak bisa beri tahu siapapun tentang ini, tapi 510 00:48:26,303 --> 00:48:27,429 Astaga 511 00:48:29,339 --> 00:48:35,278 Kita bicara tentang hadiah Nobel 512 00:48:49,293 --> 00:48:52,421 Kuharap mereka akan baik-baik saja 513 00:48:53,297 --> 00:48:56,289 Kita berhasil/Ya 514 00:49:03,307 --> 00:49:08,267 Baiklah Sampai ketemu di tempat kerja 515 00:50:17,481 --> 00:50:19,449 Sialan 516 00:52:06,289 --> 00:52:08,314 Mona? 517 00:52:14,498 --> 00:52:17,228 Anak-anak? 518 00:52:28,245 --> 00:52:30,509 Selamat pagi, William/ Selamat pagi 519 00:52:31,381 --> 00:52:34,373 Bagaimana keadaan semuanya? / Aku lapar 520 00:52:34,417 --> 00:52:38,319 Kelaparan/ Aku merasa hebat Aku akan pergi lari 521 00:52:38,321 --> 00:52:42,280 Di luar?/Kau tampak capek Apa tidurmu nyenyak? 522 00:52:42,325 --> 00:52:43,383 Ya 523 00:52:45,362 --> 00:52:49,321 Selamat bersenang-senang/ Ayah! 524 00:52:49,399 --> 00:52:53,495 Aku bisa makan panekuk?/ Ya 525 00:52:53,537 --> 00:52:57,303 Kau bisa makan panekuk, Matthew 526 00:52:59,342 --> 00:53:04,245 Sophie, kau juga mau panekuk?/ Ya 527 00:53:04,247 --> 00:53:07,239 Bagus 528 00:53:19,329 --> 00:53:21,354 lni panekuknya 529 00:53:21,431 --> 00:53:23,296 Aku bisa makan roti panggang? 530 00:53:23,300 --> 00:53:26,235 Ya Roti panggang Perancis untuk nona ini 531 00:53:26,236 --> 00:53:27,396 Segera datang 532 00:53:54,464 --> 00:53:56,432 Menjijikkan 533 00:53:56,433 --> 00:53:58,492 Bu, ini sudah basi Kau tak pergi belanja? 534 00:53:58,501 --> 00:54:00,492 Baru kubeli kemarin 535 00:54:01,404 --> 00:54:03,395 Sudah kadaluarsa 536 00:54:04,507 --> 00:54:08,273 Akan kuurus 537 00:54:11,514 --> 00:54:16,247 Pekerjaan Aku harus 538 00:54:21,424 --> 00:54:23,392 Ya? /Hei, ini aku 539 00:54:23,426 --> 00:54:25,417 Ada donor akan datang dalam 37 menit 540 00:54:25,462 --> 00:54:28,431 Kau harus segera pergi ke lab/ Keluargaku baru saja bangun 541 00:54:28,431 --> 00:54:31,229 Selamat Tapi itu akan jadi reuni yang sangat singkat 542 00:54:31,234 --> 00:54:32,326 kecuali kita menyelesaikan 345 543 00:54:32,369 --> 00:54:34,462 Jika kita dihentikan, kita bisa ketahuan 544 00:54:34,504 --> 00:54:37,496 Matt, hati-hati/ Apa kau mendengarku? 545 00:54:37,540 --> 00:54:40,407 William, kau mendengarku? 546 00:54:41,344 --> 00:54:44,404 Halo? /Ya Oke Aku akan kesana 547 00:54:44,447 --> 00:54:46,244 Sialan! 548 00:54:48,285 --> 00:54:50,219 Nak, kau tak apa-apa? 549 00:54:50,253 --> 00:54:52,312 Ya, aku tak apa-apa 550 00:54:52,422 --> 00:54:55,255 Kau tak apa-apa? 551 00:54:55,292 --> 00:54:58,318 Kau tak tampak seperti dirimu sendiri hari ini 552 00:54:58,328 --> 00:55:02,424 Aku harus pergi ke lab/ Pergilah, kami tak apa-apa 553 00:55:04,367 --> 00:55:06,460 Aku benci meninggalkan kalian di hari Sabtu 554 00:55:06,503 --> 00:55:09,267 Kami masih akan ada disini saat kau pulang 555 00:55:09,372 --> 00:55:11,340 Oke 556 00:55:28,458 --> 00:55:32,417 Jaringan saraf utuh Keadaan awal 60% 557 00:55:33,463 --> 00:55:35,294 Hanya segitu? 558 00:55:35,332 --> 00:55:37,527 Tapi korteks masih hidup Ya kan? 559 00:55:44,474 --> 00:55:46,442 William? 560 00:55:47,243 --> 00:55:48,369 Negatif 561 00:55:50,413 --> 00:55:52,404 Terlalu korup 562 00:55:59,422 --> 00:56:02,482 Apa yang terjadi? Donornya bagus 563 00:56:02,492 --> 00:56:05,256 Aku tak bisa melakukannya 564 00:56:05,295 --> 00:56:08,355 Aku tak bisa menempatkan orang lain melalui hal itu 565 00:56:08,365 --> 00:56:11,493 Kau memilih waktu yang buruk untuk mengembangkan hati nurani 566 00:56:11,501 --> 00:56:15,494 Kuharap kau siap dipenjara, bersama keluargamu 567 00:56:15,505 --> 00:56:20,306 Karena itu yang akan terjadi jika kita tak buat 345 berhasil 568 00:56:20,310 --> 00:56:23,473 Jadi, sebaiknya kau segera pikirkan sesuatu 569 00:57:54,471 --> 00:57:57,338 Kau di dalam sana, Will? 570 00:57:59,242 --> 00:58:03,474 Ya, ini aku/Semuanya baik-baik saja di dalam sana? 571 00:58:03,513 --> 00:58:08,314 Baik/Sayang sekali tentang donor hari ini, ya? 572 00:58:10,320 --> 00:58:12,379 Kita akan berhasil pada yang berikutnya 573 00:58:12,388 --> 00:58:15,323 Kuharap ada yang berikutnya, Will 574 00:58:56,432 --> 00:58:58,366 Ya ampun 575 00:58:59,369 --> 00:59:02,429 Bu, kau lihat ponselku? /Tidak Aku juga mencari ponselku 576 00:59:02,472 --> 00:59:05,270 Kehidupan sosialmu tak bergantung pada itu 577 00:59:05,308 --> 00:59:07,469 Tapi punyaku iya/Oke Kau taruh dimana terakhir kali? 578 00:59:07,477 --> 00:59:09,240 Aku tak tahu 579 00:59:09,279 --> 00:59:12,305 Hei, kau lihat ponselku? /Tidak 580 00:59:12,315 --> 00:59:13,407 Ya ampun 581 00:59:28,498 --> 00:59:30,432 Ed! 582 00:59:34,370 --> 00:59:37,237 Ya ampun, apa kau menangis darah? 583 00:59:38,241 --> 00:59:40,436 William, kau tidak 584 00:59:40,476 --> 00:59:43,445 Ya/Pada dirimu sendiri? Apa kau sudah gila? 585 00:59:43,446 --> 00:59:46,438 Apa kau mempertimbangkan kemungkinan keadaanmu 586 00:59:46,482 --> 00:59:48,450 akan sangat buruk dan gila? ltu bisa membunuhmu 587 00:59:48,451 --> 00:59:50,316 Ed, aku harus melakukannya Dengar 588 00:59:50,320 --> 00:59:53,448 Aku akan mengunggah pemetaan sarafku ke 345 589 00:59:53,489 --> 00:59:56,458 ltu akan menjadi aku di dalam sana/Tentu 590 00:59:56,459 --> 00:59:59,326 ltu membuatku tenang/ Ed William/Hai, bung 591 01:00:03,299 --> 01:00:05,358 Kita mulai dengan memindai tubuhku 592 01:00:05,368 --> 01:00:08,235 Aku ambil data itu, membuat alogaritma 593 01:00:08,271 --> 01:00:10,501 untuk menyingkat pencetakan sarafku ke dalam 345 594 01:00:10,506 --> 01:00:14,442 Oke Jadi kau membuat alogaritma yang menipu 595 01:00:14,444 --> 01:00:18,278 otak sintetis untuk berpikir tubuh aslinya ada disana? 596 01:00:18,314 --> 01:00:20,305 Tepat 597 01:00:20,350 --> 01:00:23,444 Dan dengan pikiranku di dalam, kita akan bisa memastikan 598 01:00:23,486 --> 01:00:28,287 otak sintetis itu punya kesadaran, karena aku akan bisa 599 01:00:28,291 --> 01:00:30,350 menanyai diriku sendiri 600 01:00:30,393 --> 01:00:33,453 Aku adalah garis dasarnya, Ed Aku adalah kontrolnya 601 01:00:33,463 --> 01:00:37,399 ltu akan menjadi aku 602 01:00:38,501 --> 01:00:41,402 Aku akan mulai membuat alogaritmanya malam ini 603 01:00:41,404 --> 01:00:45,397 Oke Kita masih akan pergi belanja pohon besok? 604 01:01:01,357 --> 01:01:05,225 Ada yang salah/ Ada apa? 605 01:01:05,261 --> 01:01:07,252 Aku tak tahu, Will, tapi ada yang salah denganku 606 01:01:07,296 --> 01:01:09,389 Aku tak ingat apa makan malam kita kemarin 607 01:01:09,399 --> 01:01:11,492 Aku tak ingat meninggalkan klinik untuk libur Natal 608 01:01:11,501 --> 01:01:13,298 Aku tak ingat perjalanan kapalnya 609 01:01:13,336 --> 01:01:15,304 Aku bahkan tak ingat kita pergi untuk perjalanan kapal, William 610 01:01:15,338 --> 01:01:17,499 Ada yang salah denganku/ Oh, sayang 611 01:01:21,277 --> 01:01:24,440 Dimana anak-anak?/Tidur 612 01:01:25,281 --> 01:01:28,409 Sophie agak tak enak badan, tapi dia baik-baik saja 613 01:01:29,352 --> 01:01:32,253 Mungkin kau sakit seperti Sophie 614 01:01:32,255 --> 01:01:34,280 Mungkin 615 01:01:35,391 --> 01:01:39,293 Kenapa kau tidak baring, dan lihat bagaimana perasaanmu 616 01:01:39,328 --> 01:01:42,229 besok pagi? /Ya 617 01:01:43,466 --> 01:01:46,230 Aku capek 618 01:02:05,354 --> 01:02:06,378 Biologis Ke Sintetis Pencetakan Alogaritma 619 01:02:12,361 --> 01:02:15,387 Mendukung perintah 345 620 01:02:24,440 --> 01:02:28,342 Menekan perintah 621 01:02:28,377 --> 01:02:29,366 Menyusun Alogaritma 622 01:02:29,412 --> 01:02:32,313 Menyimpan Alogaritma 623 01:02:59,509 --> 01:03:02,239 lbu! 624 01:03:02,311 --> 01:03:04,404 Ayah!/Sophie? 625 01:03:04,447 --> 01:03:07,245 Apa ibu tewas? / Apa? 626 01:03:07,250 --> 01:03:12,483 Aku melihatnya, ayah/ Tidak ltu hanya mimpi buruk 627 01:03:12,522 --> 01:03:16,424 lbu baik-baik saja/ Aku melihat ibu tewas 628 01:03:16,459 --> 01:03:20,418 Tidak Semuanya baik-baik saja 629 01:03:20,429 --> 01:03:23,455 Kembalilah tidur/ ltu terasa sangat nyata 630 01:03:23,466 --> 01:03:25,229 ltu hanya mimpi buruk Tidak apa-apa 631 01:03:25,268 --> 01:03:28,260 Kau yakin? /Ya Tidak apa-apa 632 01:03:29,272 --> 01:03:31,263 ltu hanya mimpi buruk 633 01:03:31,274 --> 01:03:34,243 Oke/Semuanya baik-baik saja 634 01:04:26,295 --> 01:04:28,354 Sudah 635 01:04:28,364 --> 01:04:30,457 Semua akan menjadi lebih baik 636 01:04:30,466 --> 01:04:33,435 ltu seperti tak pernah terjadi 637 01:04:33,436 --> 01:04:36,496 William Apa yang terjadi? 638 01:04:41,377 --> 01:04:45,245 Mona, kita bisa ke atas? / Apa yang kau lakukan pada Sophie? 639 01:04:45,348 --> 01:04:48,317 Aku beri dia sedikit penenang/ Kau lakukan apa? 640 01:04:48,351 --> 01:04:49,511 Dia baik-baik saja/ Apa? 641 01:04:49,518 --> 01:04:53,352 Mona, kumohon Ayo bicara di atas/ Tidak William 642 01:04:53,389 --> 01:04:55,448 Beri tahu aku yang sebenarnya 643 01:05:03,299 --> 01:05:06,291 Ada kecelakaan 644 01:05:06,302 --> 01:05:08,497 Kau dan anak-anak tewas 645 01:05:09,505 --> 01:05:12,406 Aku menghidupkan kalian kembali 646 01:05:14,510 --> 01:05:17,343 Kalian adalah replika 647 01:05:23,419 --> 01:05:28,447 Singkirkan benda itu dari kepala dia 648 01:05:53,382 --> 01:05:56,283 Aku sudah mati? 649 01:05:56,485 --> 01:06:01,252 Kau masih hidup Kau nyata 650 01:06:01,290 --> 01:06:03,417 Matt masih hidup di atas 651 01:06:03,459 --> 01:06:06,360 Sophie dan 652 01:06:07,496 --> 01:06:10,465 Dan tak ada orang lain yang harus tahu 653 01:06:14,403 --> 01:06:17,270 Bagaimana kau bisa lakukan ini? 654 01:06:17,273 --> 01:06:20,401 Aku melihat anak-anak kita tewas 655 01:06:22,345 --> 01:06:26,475 Aku memegang tubuhmu di lenganku, dan kupikir 656 01:06:28,384 --> 01:06:31,319 Aku bisa menghidupkanmu kembali 657 01:06:32,321 --> 01:06:35,347 Apa yang akan kau lakukan? 658 01:07:02,251 --> 01:07:04,276 Ed!/Hei! 659 01:07:13,329 --> 01:07:16,230 Apa kabar? 660 01:07:17,366 --> 01:07:19,493 Selamat pagi 661 01:07:20,536 --> 01:07:24,336 Hai, Ed Apa kabar?/ Baik Kau? 662 01:07:24,340 --> 01:07:25,398 Baik 663 01:07:25,541 --> 01:07:29,409 Matt, tetap dengan ibu/ Tapi aku suka yang satu ini 664 01:07:29,412 --> 01:07:31,380 Tidak Aku benci yang satu itu ltu palsu 665 01:07:33,349 --> 01:07:36,375 Kurasa mereka bagus 666 01:07:37,520 --> 01:07:40,284 Ayo lihat kesini 667 01:07:44,493 --> 01:07:48,429 Jadi, kau mendapatkan mereka kembali 668 01:07:50,499 --> 01:07:52,490 Ya 669 01:07:53,335 --> 01:07:56,236 Baiklah Ayo beli pohonmu 670 01:08:09,452 --> 01:08:12,478 Sayang, mungkin kita harus kembali ke rumah 671 01:08:12,488 --> 01:08:15,355 Apa? /Kita baru saja menetap disini 672 01:08:15,391 --> 01:08:16,449 Kau serius, ayah? 673 01:08:16,492 --> 01:08:19,427 Matt, kau meleset ke piringmu/ Bodoh 674 01:08:19,428 --> 01:08:21,225 Apa? 675 01:08:26,502 --> 01:08:29,403 Ayah, siapa itu Zoe? 676 01:08:31,340 --> 01:08:32,329 Siapa? 677 01:08:32,374 --> 01:08:35,366 Seseorang menulis Zoe di lemariku dengan krayon 678 01:08:35,377 --> 01:08:38,471 Dulu ada ranjang tingkat di kamar itu/Ranjang tingkat? 679 01:08:38,481 --> 01:08:40,449 Kau yakin? / Aku tidak gila 680 01:08:40,483 --> 01:08:44,510 Aku ingat foto di lorong lantai atas/ Sayang, hal yang terjadi 681 01:08:44,520 --> 01:08:47,387 mungkin ada beberapa hal 682 01:08:47,423 --> 01:08:50,449 Aku ingat kau tampak seperti apa saat berbohong 683 01:08:59,368 --> 01:09:01,427 Selamat hari Natal, Will 684 01:09:01,437 --> 01:09:04,406 Bau yang enak 685 01:09:04,507 --> 01:09:07,408 Aku mengganggu makan malam, bukan? 686 01:09:07,409 --> 01:09:12,369 Mona, kau tampak menakjubkan/ Aku merindukanmu, Jones 687 01:09:12,414 --> 01:09:14,405 Kau pria yang beruntung 688 01:09:14,450 --> 01:09:17,476 lni mengejutkan Mau bergabung dengan kami? 689 01:09:17,520 --> 01:09:19,511 Cantik dan murah hati 690 01:09:19,522 --> 01:09:22,320 Aku suka wanita sepertimu Terima kasih 691 01:09:22,324 --> 01:09:24,292 Tapi aku tak mau mengganggu 692 01:09:24,293 --> 01:09:26,227 William, bisa bicara sebentar? 693 01:09:26,262 --> 01:09:28,355 Aku janji akan mengembalikan dia dalam 5 menit 694 01:09:31,467 --> 01:09:33,458 Kita belum selesai 695 01:09:44,246 --> 01:09:47,443 Apa yang membawamu kesini? / Biar kutanya kau sesuatu 696 01:09:47,449 --> 01:09:51,317 Apa kau pernah berpikir semua ini agak terlalu mudah? 697 01:09:55,524 --> 01:09:58,254 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan 698 01:09:58,294 --> 01:09:59,522 Biar kubantu 699 01:09:59,528 --> 01:10:06,331 Subyek 346, 347, 348 Properti Bionyne 700 01:10:06,368 --> 01:10:09,269 Keputusasaan sudah mendorong banyak orang hebat 701 01:10:09,305 --> 01:10:10,499 mencapai yang mustahil 702 01:10:10,506 --> 01:10:12,269 Takdir menyebabkan tabrakan mobil itu 703 01:10:12,308 --> 01:10:14,299 Aku hanya membiarkan semuanya berjalan 704 01:10:14,310 --> 01:10:17,473 Aku terkesan Tapi sekarang, aku punya masalah 705 01:10:17,479 --> 01:10:19,504 3 masalah, sebenarnya 706 01:10:20,482 --> 01:10:24,418 Kau tahu apa yang akan terjadi jika hal ini tersebar? 707 01:10:24,453 --> 01:10:26,478 Tak ada yang perlu tahu 708 01:10:26,488 --> 01:10:29,321 Tak ada yang akan pernah tahu/ Mona tahu 709 01:10:29,325 --> 01:10:31,486 Berapa lama sampai Sophie dan Matt mulai bertanya? 710 01:10:31,493 --> 01:10:33,358 Mungkin teman-teman mereka akan bertanya 711 01:10:33,395 --> 01:10:34,521 Kebohongan itu berantakan 712 01:10:34,530 --> 01:10:37,397 Aku tak melakukan bisnis itu Berantakan itu berisiko 713 01:10:37,399 --> 01:10:39,299 Sederhana itu aman 714 01:10:40,469 --> 01:10:46,305 3 subyek yang bebas adalah sesuatu yang tak bisa kutolerir 715 01:10:47,376 --> 01:10:49,469 Aku tahu bagaimana cara membuat 345 berhasil 716 01:10:49,478 --> 01:10:51,343 ltu bernilai sesuatu 717 01:10:51,347 --> 01:10:55,374 Bionyne akan menjadi perusahaan biomedis paling sukses di dunia 718 01:10:55,417 --> 01:10:58,250 William Tanyakan pertanyaan pada dirimu sendiri 719 01:10:58,387 --> 01:11:00,287 Siapa yang akan menghabiskan uang sebanyak ini 720 01:11:00,322 --> 01:11:02,415 untuk menyelamatkan para prajurit yang terluka? 721 01:11:02,424 --> 01:11:05,450 Ya ampun, bung Ayolah 722 01:11:05,461 --> 01:11:07,486 Perang bukan seperti itu 723 01:11:07,529 --> 01:11:13,468 Kita adalah perusahaan biomedis/ Namaku bahkan bukan Jones 724 01:11:13,469 --> 01:11:16,438 Sekarang kau cari tahu bagaimana cara memindahkan 725 01:11:16,472 --> 01:11:19,339 kesadaran manusia ke dalam mesin 726 01:11:19,341 --> 01:11:22,469 Bayangkan pilot terbaik dimasukkan ke dalam ribuan drone individu 727 01:11:22,511 --> 01:11:26,413 Pikiran peretas dimasukkan ke dalam virusnya 728 01:11:26,415 --> 01:11:29,407 Apa kau tahu seberapa besar itu bernilai? 729 01:11:29,418 --> 01:11:32,410 Will, bukankah itu menyenangkan? 730 01:11:32,454 --> 01:11:34,319 Bagaimana dengan keluargaku? 731 01:11:34,323 --> 01:11:37,383 Keluargamu tewas dalam kecelakaan mobil, Will 732 01:11:37,426 --> 01:11:40,486 Beri aku alogaritmanya 733 01:11:40,529 --> 01:11:45,364 Lalu, selesaikan makan malamnya Cium selamat malam pada anak-anak 734 01:11:46,435 --> 01:11:52,465 Bercintalah dengan istrimu seperti saat yang pertama kali 735 01:11:52,508 --> 01:11:57,275 Kesempatan untuk berpamitan 736 01:11:58,314 --> 01:12:00,475 ltu hadiahku untukmu 737 01:12:08,424 --> 01:12:11,359 Akan kuambil alogaritmanya 738 01:12:24,340 --> 01:12:26,365 Tunggu aba-abaku Bersiap di luar 739 01:12:52,334 --> 01:12:56,236 Aku tahu kau cukup pintar untuk melakukan hal yang tepat 740 01:13:07,349 --> 01:13:10,318 lni akan membuatku kesal, bukan? 741 01:13:29,271 --> 01:13:31,364 William, kau menakuti anak-anak 742 01:13:31,407 --> 01:13:33,398 Dimana Tn Jones? / lbu, ayah 743 01:13:33,442 --> 01:13:36,377 Apa kalian akan jadi lebih buruk?/ Mungkin/Tidak 744 01:13:36,412 --> 01:13:38,403 Pergi ke kamar kalian 745 01:13:38,514 --> 01:13:41,347 Dimana alumunium foil? / Di laci atas 746 01:13:47,489 --> 01:13:50,390 William, aku perlu tahu apa yang terjadi 747 01:13:51,293 --> 01:13:53,386 Dan siapa itu Zoe? 748 01:13:54,430 --> 01:13:57,422 Zoe adalah putri kita 749 01:13:58,300 --> 01:14:00,393 Aku tak bisa menghidupkan kalian semua kembali 750 01:14:00,436 --> 01:14:02,301 Aku tak bisa menyelamatkan kalian semua 751 01:14:02,337 --> 01:14:04,464 Tidak ada cukup tabung 752 01:14:05,441 --> 01:14:09,207 Aku hapus dia dari memorimu 753 01:14:09,244 --> 01:14:11,439 Kau menghapus memori anakku dariku? 754 01:14:13,315 --> 01:14:15,283 Maafkan aku 755 01:14:15,284 --> 01:14:16,444 Dna aku tak menyalahkanmu jika kau ingin membenciku 756 01:14:16,485 --> 01:14:21,320 untuk sepanjang sisa hidupku, tapi saat ini kita harus pergi 757 01:14:21,390 --> 01:14:24,450 Bionyne bukan perusahaan medis 758 01:14:24,493 --> 01:14:27,257 Aku bahkan tak tahu mereka perusahaan apa 759 01:14:27,262 --> 01:14:30,356 Tapi mereka akan membunuhmu dan anak-anak, 760 01:14:30,399 --> 01:14:33,368 kecuali kita pergi sekarang juga 761 01:14:33,368 --> 01:14:36,462 Dan aku tak menentang setiap hukum alam 762 01:14:36,472 --> 01:14:39,339 hanya untuk kehilangan kalian lagi 763 01:14:39,374 --> 01:14:43,276 Kita harus pergi 764 01:14:44,446 --> 01:14:46,471 Anak-anak, kita akan pergi! 765 01:15:21,416 --> 01:15:23,384 Ayo! GuavaBerry 766 01:15:52,447 --> 01:15:54,381 Apa yang terjadi? 767 01:15:54,383 --> 01:15:59,343 Matt, Sophie, ada orang jahat yang coba melukai kita 768 01:15:59,388 --> 01:16:01,515 Pegangan saja, dan semua akan baik-baik saja 769 01:16:02,391 --> 01:16:05,383 Kita akan ke kapalnya Ed, dan pergi dari sini 770 01:16:26,415 --> 01:16:31,443 Aku kecewa, Will Sangat kecewa 771 01:16:34,289 --> 01:16:36,484 Pak, mereka sedang bergerak 772 01:16:38,360 --> 01:16:40,294 Jangan tembak mereka di kepala 773 01:16:41,263 --> 01:16:43,356 Semuanya salahmu/ Aku tak melakukan apa-apa 774 01:16:47,469 --> 01:16:49,300 Bagaimana mereka menemukan kita? 775 01:16:49,304 --> 01:16:51,272 Aku yakin mereka melacak kita lewat ponsel 776 01:16:51,306 --> 01:16:52,273 Diam 777 01:16:55,410 --> 01:16:58,345 Mungkin mobilnya Mungkin GPS-nya 778 01:16:58,347 --> 01:17:00,440 Bukan mobil, bukan ponsel 779 01:17:00,449 --> 01:17:04,385 Bionyne menempatkan pelacak pada setiap subyek eksperimennya 780 01:17:04,419 --> 01:17:06,410 Ada di dalammu 781 01:17:16,398 --> 01:17:19,458 Di depan!/ Awas! 782 01:17:28,276 --> 01:17:31,245 Kita baik-baik saja Tidak apa 783 01:17:31,246 --> 01:17:32,338 Kau tak apa-apa? / Kita baik-baik saja 784 01:17:34,516 --> 01:17:36,416 Bagaimana cara mengeluarkan pelacaknya? 785 01:17:37,419 --> 01:17:40,479 Mereka di dalam denyut nadimu 786 01:17:40,489 --> 01:17:44,425 Mereka ada di sistem saraf Mereka tak bisa keluar 787 01:17:44,459 --> 01:17:46,324 Apa yang kalian bicarakan? 788 01:17:46,328 --> 01:17:49,422 Pergi ke klinik/Kita tak bisa 789 01:17:49,464 --> 01:17:51,295 Pergi ke klinik 790 01:17:51,500 --> 01:17:53,365 Oke 791 01:18:21,396 --> 01:18:23,489 Sophie, ibu perlu kau baring/ Apa maksudmu? 792 01:18:23,498 --> 01:18:27,366 Ayah Kenapa? /Tidak apa Naik saja 793 01:18:27,402 --> 01:18:28,369 Tidak apa/ Apa? 794 01:18:28,370 --> 01:18:31,271 Pelacaknya ada di dalam sistem saraf, jadi kita bakar mereka 795 01:18:31,273 --> 01:18:34,299 Merah, putih, hitam/Pelacak? Apa yang kau bicarakan? 796 01:18:34,342 --> 01:18:37,402 Tidak apa, Sophie/ Bu, apa yang terjadi? 797 01:18:37,412 --> 01:18:39,209 Seseorang menempatkan benda yang buruk di dalam kita 798 01:18:39,247 --> 01:18:40,509 lbu akan membunuhnya lbu tahu kau takut 799 01:18:40,515 --> 01:18:43,382 Tapi kau hanya harus mencoba tenang dan percaya padaku 800 01:18:43,418 --> 01:18:45,249 Semuanya akan baik-baik saja 801 01:18:54,463 --> 01:18:56,260 Apa yang terjadi? 802 01:18:56,298 --> 01:18:58,266 Ada di dekat jantung 803 01:18:58,266 --> 01:18:59,494 Apa? lbu 804 01:19:01,236 --> 01:19:03,397 Harusnya ini Di dalam RS 805 01:19:03,505 --> 01:19:05,234 Aman! 806 01:19:07,442 --> 01:19:09,433 Sial Ayo pergi 807 01:19:20,522 --> 01:19:23,355 Tidak apa, Matt Tidak seburuk itu 808 01:19:24,359 --> 01:19:25,326 Aman! 809 01:19:29,331 --> 01:19:32,425 Satu lagi hilang/ Mereka pasti di atas 810 01:19:32,434 --> 01:19:35,232 Hei! 811 01:19:35,270 --> 01:19:36,464 Apa yang kalian lakukan disini? 812 01:19:41,309 --> 01:19:43,243 Ayah, cepat 813 01:19:48,283 --> 01:19:50,513 Sayang, cobalah untuk tenang 814 01:19:53,455 --> 01:19:55,355 Di atas sini? Sebelah kiri 815 01:19:55,357 --> 01:19:56,415 Disini 816 01:19:56,458 --> 01:19:58,323 Seseorang datang 817 01:20:01,296 --> 01:20:02,456 Sialan 818 01:20:03,498 --> 01:20:04,465 Sekarang 819 01:20:24,519 --> 01:20:26,316 Tadi mereka disini 820 01:20:33,461 --> 01:20:36,294 Target hilang Mereka membakar pelacaknya 821 01:20:36,331 --> 01:20:37,491 Kita kehilangan mereka 822 01:20:42,470 --> 01:20:45,371 lni Jones Aku punya pertanyaan untukmu 823 01:20:52,347 --> 01:20:54,315 Kau dan anak-anak tetap di dalam mobil 824 01:20:54,349 --> 01:20:56,317 Aku mau memastikan keadaannya aman 825 01:20:56,318 --> 01:20:58,411 Akan kulihat apa aku bisa mengambil kapalnya 826 01:21:47,369 --> 01:21:50,361 Kapan ayah kembali? / Sayang, tetap diam 827 01:21:51,273 --> 01:21:53,298 Kuncinya 828 01:22:11,526 --> 01:22:15,485 lbu! 829 01:22:17,299 --> 01:22:19,494 lbu!/Tidak! Lepaskan aku! 830 01:22:19,501 --> 01:22:22,299 Lepaskan anak-anakku! 831 01:22:23,405 --> 01:22:25,396 Lepaskan mereka! 832 01:22:25,473 --> 01:22:27,441 Ayah, awas! 833 01:22:27,475 --> 01:22:29,238 Ayah! 834 01:22:30,478 --> 01:22:32,207 Ayah! 835 01:22:36,351 --> 01:22:39,286 Kami dapat istri dan anak-anaknya Bagaimana dengan Foster? 836 01:22:39,321 --> 01:22:41,346 Dia akan mendatangi kita 837 01:23:05,313 --> 01:23:08,248 Keputusan yang baik, Eddy lni kunci kapalmu 838 01:23:12,387 --> 01:23:14,446 Kau bajingan/Mona, dengar 839 01:23:14,489 --> 01:23:17,481 Semuanya akan baik-baik saja jika William bekerja sama 840 01:23:17,492 --> 01:23:18,481 Baik-baik saja? Dasar bodoh 841 01:23:18,493 --> 01:23:22,259 Mereka akan membunuh kita, Ed/ lbu? Apa yang kau bicarakan? 842 01:23:22,297 --> 01:23:25,232 Aku punya camilan di kantorku Bawa anak-anak kesana 843 01:23:25,233 --> 01:23:27,326 lbu! lkut kami! 844 01:23:40,482 --> 01:23:44,316 Foster disini Ya, pak 845 01:23:46,521 --> 01:23:52,426 Mona, kami mencuri peralatan bernilai jutaan dolar untuk membuatmu 846 01:23:52,460 --> 01:23:54,291 Membuatmu? /Ya, membuatmu 847 01:23:54,329 --> 01:23:56,354 Untuk menghidupkanmu kembali Kau tewas, ingat? 848 01:23:56,364 --> 01:23:59,356 Aku harusnya melenyapkan jasadnya Jasadmu 849 01:23:59,401 --> 01:24:02,268 Aku tak bisa melakukannya, dan Jones mengetahuinya 850 01:24:02,270 --> 01:24:05,501 Dengar Jika kita ikuti mereka, kita bisa keluar dari hal ini 851 01:24:05,507 --> 01:24:07,441 Singkirkan tanganmu dari istriku! 852 01:24:11,312 --> 01:24:13,507 Dimana anak-anak, sayang?/ Mereka baik-baik saja Mereka disana 853 01:24:14,282 --> 01:24:17,410 William, maafkan aku lni seharusnya tak terjadi 854 01:24:17,419 --> 01:24:20,252 Keadaan jadi tak terkendali/ Tidak apa, Ed 855 01:24:20,288 --> 01:24:22,449 Semuanya akan baik-baik saja 856 01:24:23,258 --> 01:24:26,386 Aku menghancurkan alogaritmanya/ Aku menyadari itu 857 01:24:26,428 --> 01:24:28,396 Satu-satunya tempat dimana alogaritmanya berada 858 01:24:28,396 --> 01:24:30,330 adalah di dalam kepalaku 859 01:24:30,331 --> 01:24:32,265 Kau menginginkannya, kami pergi dari sini, 860 01:24:32,300 --> 01:24:33,324 kau takkan pernah melihat kami lagi 861 01:24:33,368 --> 01:24:36,303 Aku dan keluargaku lenyap/ William, apa kau berunding? 862 01:24:38,339 --> 01:24:42,435 Kau membutuhkanku/Sungguh? 863 01:24:43,411 --> 01:24:45,504 Aku tidak butuh dia/ Jones, tunggu! 864 01:24:53,254 --> 01:24:55,222 Atau dia 865 01:24:55,256 --> 01:24:58,350 Tunggu, tidak! Akan kulakukan! 866 01:24:58,359 --> 01:25:01,260 Akan kuberi kau alogaritmanya 867 01:25:01,296 --> 01:25:03,457 Aku tahu 868 01:25:14,309 --> 01:25:16,402 Jika kau percaya dia, dia akan membunuh kita 869 01:25:17,445 --> 01:25:20,312 Aku mencintaimu 870 01:25:54,415 --> 01:25:56,383 Pencetakan 871 01:26:29,317 --> 01:26:30,409 Beri Tenaga 872 01:27:09,324 --> 01:27:12,225 Alogaritmanya/Semuanya disana? 873 01:27:12,260 --> 01:27:13,386 Semuanya disana 874 01:27:13,428 --> 01:27:16,397 Sekarang lepaskan keluargaku 875 01:27:16,531 --> 01:27:18,522 Kenapa kau tetap pada hal itu? 876 01:27:18,533 --> 01:27:24,403 Makhluk ini adalah salinan 877 01:27:24,405 --> 01:27:26,396 Kau sungguh tak mengerti? 878 01:27:26,441 --> 01:27:28,432 Eksperimenmu sudah berakhir, Will 879 01:27:28,476 --> 01:27:30,376 Tidak, belum berakhir 880 01:27:32,413 --> 01:27:34,347 Jones 881 01:27:34,349 --> 01:27:37,409 Aku disini untuk keluargaku 882 01:27:50,231 --> 01:27:51,357 Anak-anak! Ayo jemput anak-anak! 883 01:28:31,406 --> 01:28:33,397 Jalan 884 01:28:37,378 --> 01:28:41,314 Bu, apa yang dia lakukan? Ayah mau kemana? 885 01:28:41,449 --> 01:28:48,252 Ayah pergi untuk mengambil sesuatu, sayang 886 01:28:54,495 --> 01:28:58,431 William! Sudah cukup 887 01:29:10,478 --> 01:29:13,311 Seperti apa rasanya? 888 01:29:19,320 --> 01:29:22,289 lni akan terdengar aneh 889 01:29:22,290 --> 01:29:25,487 Tapi rasanya seperti aku 890 01:29:32,300 --> 01:29:34,325 Will 891 01:29:41,376 --> 01:29:44,368 Mereka akan kirim orang lain setelah aku tiada 892 01:29:44,412 --> 01:29:47,438 Cepat atau lambat mereka akan menemukanmu 893 01:29:47,448 --> 01:29:50,417 Tidak jika kita dalam hal ini bersama 894 01:29:50,451 --> 01:29:53,318 Will, apa kau berunding? 895 01:29:56,357 --> 01:29:59,326 Bagaimana jika aku bilang padamu ada jalan lain, Jones? 896 01:30:00,228 --> 01:30:02,492 Beri kami apa yang kami inginkan, 897 01:30:02,530 --> 01:30:07,365 dan kau bisa hidup lagi sebagai pria sangat kaya 898 01:30:08,503 --> 01:30:11,267 Bagaimana menurutmu? 899 01:30:11,272 --> 01:30:13,433 Apa kita sepakat? 900 01:30:15,343 --> 01:30:18,244 Sampai jumpa lagi, Will 901 01:30:25,319 --> 01:30:29,380 Akan kutangani dari sini, William/ Apa kau yakin? 902 01:30:29,390 --> 01:30:34,327 Kau harus tetap disini/ Tidak ada jalan lain 903 01:30:34,328 --> 01:30:37,297 Kau jaga keluarga kita 904 01:30:39,267 --> 01:30:41,428 Kami akan baik-baik saja 905 01:31:05,326 --> 01:31:07,487 Ed 906 01:31:33,454 --> 01:31:36,514 17 Hari Kemudian 907 01:32:15,263 --> 01:32:17,322 lbu! 908 01:32:19,300 --> 01:32:21,268 Maafkan ibu 909 01:32:34,549 --> 01:32:39,350 Dubai, Uni Emirat Arab 910 01:32:48,362 --> 01:32:52,355 Tn Kisam, aku sangat senang kau bisa datang 911 01:32:54,468 --> 01:32:56,459 Percaya padaku, kau takkan menyesalinya 912 01:32:56,504 --> 01:32:59,405 Karena kutanya padamu, berapa harga yang bisa 913 01:32:59,407 --> 01:33:01,500 berikan untuk kehidupan keduamu? 914 01:33:02,343 --> 01:33:04,402 Silakan GuavaBerry 915 01:33:18,326 --> 01:33:21,420 Will, saatnya bekerja 916 01:33:28,302 --> 01:33:31,203 Mulai urutan pemetaan 65165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.